1 00:00:00,300 --> 00:00:04,780 When I've achieved what I set out to achieve I'll let you know where to find the guns. 2 00:00:05,300 --> 00:00:06,280 So what shall I do? 3 00:00:06,300 --> 00:00:11,840 Get close to him. Find out where those guns are hidden. 4 00:00:11,860 --> 00:00:15,480 Raise a hand if you want to strike! CHEERING 5 00:00:15,500 --> 00:00:18,000 Freddie Thorne is at the very top of my list. 6 00:00:18,020 --> 00:00:20,720 Well, cross him off. I'll make him part of our deal. 7 00:00:21,740 --> 00:00:22,840 To hell with them. 8 00:00:22,860 --> 00:00:25,280 The more they try to stop us, the madder I'll be. 9 00:00:25,300 --> 00:00:28,480 Times like these, a communist in the family is bad for business. 10 00:00:28,500 --> 00:00:29,620 You have to leave the city. 11 00:00:32,220 --> 00:00:35,560 You are also at war with the Lees, Mr Kimber, am I right? 12 00:00:35,580 --> 00:00:38,360 Together we can beat them. Divided, maybe not. 13 00:00:38,380 --> 00:00:41,340 SHOUTING 14 00:00:45,220 --> 00:00:47,820 MUSIC: "Red Right Hand" by Nick Cave and The Bad Seeds 15 00:01:00,020 --> 00:01:01,420 God, he's getting big now. 16 00:01:03,300 --> 00:01:05,780 Do you still love me even though I am fat? No. Not at all? 17 00:01:08,300 --> 00:01:10,000 You married me, now you're stuck with me. 18 00:01:10,020 --> 00:01:11,920 ♪ Where the viaduct looms 19 00:01:11,940 --> 00:01:14,200 ♪ Like a bird of doom 20 00:01:14,220 --> 00:01:17,020 ♪ As it shifts and cracks 21 00:01:18,340 --> 00:01:22,360 ♪ Where secrets lie in the border fires 22 00:01:22,380 --> 00:01:24,480 ♪ In the humming wires... ♪ 23 00:01:24,500 --> 00:01:26,960 So, how was London? 24 00:01:26,980 --> 00:01:28,880 It's crackling with revolution. 25 00:01:28,900 --> 00:01:31,320 The Poplar docks are on strike. 26 00:01:31,340 --> 00:01:33,660 Did our friends give us what we asked for? 27 00:01:36,740 --> 00:01:39,120 How much? £200. 28 00:01:39,140 --> 00:01:40,920 Who did you meet? 29 00:01:40,940 --> 00:01:43,320 An attache from the Russian embassy. 30 00:01:43,340 --> 00:01:44,860 In a Chinese restaurant. 31 00:01:46,100 --> 00:01:48,560 Our revolution is international. 32 00:01:48,580 --> 00:01:49,820 And it grows by the day. 33 00:02:05,940 --> 00:02:08,880 Jeremiah, Jeremiah... What do you see? 34 00:02:08,900 --> 00:02:11,480 Your sister and Freddie got back this morning. 35 00:02:11,500 --> 00:02:13,480 I tried following them... 36 00:02:13,500 --> 00:02:16,120 but Freddie's so good at getting away. 37 00:02:16,140 --> 00:02:18,160 He's like a fish. 38 00:02:18,180 --> 00:02:20,140 Right, well, keep fishing, eh? 39 00:02:46,340 --> 00:02:49,100 Last bets now! Don't spend your rent money, Charlie! 40 00:02:50,940 --> 00:02:53,320 That's your starters, gentlemen. 41 00:02:53,340 --> 00:02:54,180 No more bets. 42 00:02:56,220 --> 00:02:58,360 I was here on time. Finished. 43 00:02:58,380 --> 00:03:00,120 I've had a tip-off, I need this bet. 44 00:03:00,140 --> 00:03:01,960 The race has started. Please. 45 00:03:01,980 --> 00:03:03,800 No! 46 00:03:03,820 --> 00:03:04,960 Fine. 47 00:03:04,980 --> 00:03:06,440 Get rid of him. 48 00:03:06,460 --> 00:03:10,180 We said, "no", now get out! All right. All right, I'm off. I'm off. 49 00:03:26,980 --> 00:03:29,100 Night, lads. See you tomorrow. 50 00:03:50,140 --> 00:03:51,160 It's a good day. 51 00:03:51,180 --> 00:03:52,240 Where's John? 52 00:03:52,260 --> 00:03:54,160 John is in the Garrison. 53 00:03:54,180 --> 00:03:56,860 He says he wants a meeting about a family matter. 54 00:03:57,980 --> 00:03:59,400 After he's said his piece 55 00:03:59,420 --> 00:04:02,240 he'll come back and take his place with Scudboat. 56 00:04:02,260 --> 00:04:06,340 Scudboat? John will be here in ten minutes. All right. Five. 57 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 Wait. 58 00:04:44,580 --> 00:04:45,700 Good boy. 59 00:05:04,020 --> 00:05:05,020 John? 60 00:05:14,020 --> 00:05:15,800 SCREAMING 61 00:05:15,820 --> 00:05:17,420 Put that down! Put that down! 62 00:05:19,740 --> 00:05:22,080 This is for Cheltenham. 63 00:05:22,100 --> 00:05:25,000 We're just taking back what's ours. 64 00:05:25,020 --> 00:05:27,140 There's money here. Search everywhere. 65 00:05:33,660 --> 00:05:35,680 All right, John. There's only one right... No. 66 00:05:35,700 --> 00:05:38,400 There's only one man guarding the house. 67 00:05:38,420 --> 00:05:39,660 What's troubling you? 68 00:05:42,140 --> 00:05:45,880 Polly, you know what it's been like since Martha died. 69 00:05:45,900 --> 00:05:47,880 God takes the best first. 70 00:05:47,900 --> 00:05:52,060 The truth is, my kids have been running bloody rings around me. 71 00:05:53,580 --> 00:05:55,900 Running barefoot with the dogs until all hours. 72 00:05:57,860 --> 00:06:00,440 Pol, give him ten bob, some shoes. Is that it, John? 73 00:06:00,460 --> 00:06:02,940 Tommy, we'd be better doing this without you. 74 00:06:04,900 --> 00:06:06,100 Now, what's your point? 75 00:06:08,220 --> 00:06:10,380 What the kids need is a mother. 76 00:06:13,940 --> 00:06:15,940 So, that's why I'm getting married. 77 00:06:17,260 --> 00:06:19,640 Does this poor girl know you're going to marry her 78 00:06:19,660 --> 00:06:22,800 or are you going to spring it on her all of a sudden? 79 00:06:22,820 --> 00:06:26,200 I've already proposed and she said "yes". 80 00:06:26,220 --> 00:06:28,860 I think there's a shell about to land and go bang. 81 00:06:32,940 --> 00:06:35,080 It's, er... It's Lizzie Stark. 82 00:06:35,100 --> 00:06:36,420 THEY CHUCKLE 83 00:06:40,140 --> 00:06:42,680 John, Lizzie Stark's a strong woman 84 00:06:42,700 --> 00:06:45,960 and I am sure she provides a fine service for her customers. 85 00:06:45,980 --> 00:06:47,520 I WON'T hear the word. 86 00:06:47,540 --> 00:06:51,040 Understand? Do not use that word. 87 00:06:51,060 --> 00:06:52,380 What word is that, John? 88 00:06:53,700 --> 00:06:55,080 You know what word that is. 89 00:06:55,100 --> 00:06:56,960 Everybody bloody knows... 90 00:06:56,980 --> 00:06:59,480 Everybody can go to hell... 91 00:06:59,500 --> 00:07:02,080 "Whore"? That word? Or "prostitute"? 92 00:07:02,100 --> 00:07:03,920 How about that one? 93 00:07:03,940 --> 00:07:06,360 Right, I want it known... 94 00:07:06,380 --> 00:07:09,040 if anyone calls her a "whore" again, 95 00:07:09,060 --> 00:07:11,520 I will push the barrel of my revolver 96 00:07:11,540 --> 00:07:15,240 down their throats and blow the word back down into their hearts. 97 00:07:15,260 --> 00:07:18,600 Men and their cocks never cease to amaze me. 98 00:07:18,620 --> 00:07:21,960 John, Lizzie Stark never did a day's work vertical. 99 00:07:21,980 --> 00:07:24,960 She's changed. All right. People change. 100 00:07:24,980 --> 00:07:27,400 Like wi-wi-with religion. 101 00:07:27,420 --> 00:07:30,160 Oh, Lizzie Stark has got religion, eh? 102 00:07:30,180 --> 00:07:33,480 No, no, she doesn't have religion. But... 103 00:07:33,500 --> 00:07:35,680 Well, she loves me. 104 00:07:35,700 --> 00:07:39,540 Now, listen, Tommy. I won't do it without your blessing. 105 00:07:41,260 --> 00:07:43,300 But of all the people in the world... 106 00:07:45,060 --> 00:07:46,860 ..I want you to see it... 107 00:07:48,500 --> 00:07:49,560 ..as brave. 108 00:07:49,580 --> 00:07:51,000 It's brave all right. 109 00:07:51,020 --> 00:07:54,120 "Brave" is going where no man has gone before. 110 00:07:54,140 --> 00:07:58,400 With Lizzy Stark, John, that is REALLY not what you'll be doing. 111 00:07:58,420 --> 00:08:00,420 Listen, Tommy. Welcome her to the family. 112 00:08:01,700 --> 00:08:03,660 As someone who's had a hard life. 113 00:08:05,260 --> 00:08:07,220 All right? Because, I need someone. 114 00:08:09,260 --> 00:08:12,240 All right, the kids need someone. 115 00:08:12,260 --> 00:08:14,640 CHILD: Tommy! We've been done over! 116 00:08:14,660 --> 00:08:15,860 What? 117 00:08:21,260 --> 00:08:23,040 Jesus Christ. 118 00:08:23,060 --> 00:08:25,360 What the bloody hell happened here? 119 00:08:25,380 --> 00:08:27,220 The Lees. All of them. 120 00:08:28,540 --> 00:08:31,380 Cousins, nephews, even the bastards. 121 00:08:32,460 --> 00:08:35,340 They've taken anything they can lay their hands on. 122 00:08:37,340 --> 00:08:38,460 Four cash boxes. 123 00:08:40,700 --> 00:08:42,040 They left these.... 124 00:08:42,060 --> 00:08:45,040 Wire cutters. Why would they leave wire cutters? 125 00:08:45,060 --> 00:08:46,140 Nobody move. 126 00:08:48,780 --> 00:08:50,920 I think our friends are playing the game. 127 00:08:50,940 --> 00:08:54,540 What game? Aunt Pol. Don't touch anything. 128 00:08:57,020 --> 00:08:58,580 Erasmus Lee was in France. 129 00:08:59,780 --> 00:09:00,820 Shit. 130 00:09:05,500 --> 00:09:07,540 When we gave up ground to the Germans... 131 00:09:09,580 --> 00:09:12,380 ..we'd leave behind booby traps, set up with wires. 132 00:09:13,740 --> 00:09:16,660 And we'd leave wire cutters as part of the joke. 133 00:09:18,260 --> 00:09:21,980 Somewhere in here there's a hand grenade... Holy Jesus. 134 00:09:23,540 --> 00:09:25,100 ..attached to a wire. 135 00:09:27,660 --> 00:09:31,500 Don't move any chairs or open any doors. 136 00:09:35,380 --> 00:09:37,100 Go easy, John boy. Easy. 137 00:09:38,940 --> 00:09:40,940 Boys, no. It's not in here. 138 00:09:43,100 --> 00:09:45,840 If it was in here, it would have blown by now. 139 00:09:45,860 --> 00:09:49,140 It was my name on that bullet Erasmus sent. 140 00:09:50,660 --> 00:09:51,940 He's set a trap all right. 141 00:09:55,460 --> 00:09:57,340 But he's set it up just for me. 142 00:10:10,620 --> 00:10:11,780 Finn? 143 00:10:13,540 --> 00:10:15,140 Finn, stay exactly where you are. 144 00:10:17,060 --> 00:10:18,500 I was pretending I was you. 145 00:10:21,540 --> 00:10:23,600 Which door did you open to come in, Finn? 146 00:10:23,620 --> 00:10:25,140 I didn't. I climbed in. 147 00:10:27,340 --> 00:10:32,220 I want you to climb out exactly the same way you climbed in, OK? 148 00:10:34,140 --> 00:10:35,300 No, no... Finn! 149 00:10:36,940 --> 00:10:38,380 Clear! 150 00:10:43,340 --> 00:10:45,960 What happened? Are you all right? It could have killed us. 151 00:10:45,980 --> 00:10:47,100 THEY PANT 152 00:11:01,300 --> 00:11:04,920 That's why you should never pretend to be me. 153 00:11:04,940 --> 00:11:06,740 OK? OK? 154 00:11:14,900 --> 00:11:18,380 MUSIC: "I Fought Piranhas" by The White Stripes 155 00:11:22,740 --> 00:11:24,460 ♪ Well, I hold the rope 156 00:11:26,620 --> 00:11:28,100 ♪ And I hold the sail 157 00:11:30,220 --> 00:11:32,140 ♪ And I kept my papers 158 00:11:33,900 --> 00:11:35,620 ♪ To keep from land in jail 159 00:11:37,500 --> 00:11:39,740 ♪ And I fought piranhas 160 00:11:41,260 --> 00:11:44,040 ♪ And I fought the cold... ♪ 161 00:11:44,060 --> 00:11:45,740 I got you ten minutes with her. 162 00:11:48,380 --> 00:11:49,760 You can at least say thank you. 163 00:11:49,780 --> 00:11:52,820 It's easier to get to see the Pope these days. 164 00:12:23,300 --> 00:12:25,760 Put your hand on the Bible. 165 00:12:25,780 --> 00:12:26,900 I don't believe. 166 00:12:28,620 --> 00:12:30,140 Anyway, I didn't come here to lie. 167 00:12:31,900 --> 00:12:33,460 This war is cutting us all up. 168 00:12:37,420 --> 00:12:38,380 SHE LAUGHS 169 00:12:41,700 --> 00:12:43,760 You're all children. 170 00:12:43,780 --> 00:12:45,600 I say enough. 171 00:12:45,620 --> 00:12:48,100 Your boys tried to kill me - it didn't work. 172 00:13:03,700 --> 00:13:06,480 No wonder you won't touch a Bible. 173 00:13:06,500 --> 00:13:09,160 I have ambitions. You want to play a switch. 174 00:13:09,180 --> 00:13:10,720 I need your boys. 175 00:13:10,740 --> 00:13:12,000 For what? 176 00:13:12,020 --> 00:13:14,160 Kimber's not the brains. 177 00:13:14,180 --> 00:13:16,520 There's a gadze who runs the races. 178 00:13:16,540 --> 00:13:19,580 I'm collecting smart people. But I need strong men too. 179 00:13:20,900 --> 00:13:23,440 Now your boys should know this, 180 00:13:23,460 --> 00:13:26,000 we now get the winner in one of every three races 181 00:13:26,020 --> 00:13:28,040 before the race even starts. 182 00:13:28,060 --> 00:13:30,120 No need for chalkers or rafflers. 183 00:13:30,140 --> 00:13:31,400 I'm talking certainties. 184 00:13:31,420 --> 00:13:33,960 You come in here boasting you're going to do someone down 185 00:13:33,980 --> 00:13:36,100 and in the same breath you ask me to trust you. 186 00:13:39,140 --> 00:13:41,700 On my mother's side, we are kin. 187 00:13:57,220 --> 00:13:58,460 Ada, can you do my back? 188 00:14:01,900 --> 00:14:03,020 Ada? 189 00:14:05,260 --> 00:14:07,200 I know what was in the envelope. 190 00:14:07,220 --> 00:14:09,800 I looked. Money. 191 00:14:09,820 --> 00:14:13,800 And that bloke we met in London who you said was a Frenchman. 192 00:14:13,820 --> 00:14:16,200 He was Russian. I'm not an idiot, Freddie. 193 00:14:16,220 --> 00:14:18,760 How is it you take all the risks 194 00:14:18,780 --> 00:14:21,480 and Stanly Chapman gets the money? 195 00:14:21,500 --> 00:14:22,620 It's money for the cause. 196 00:14:24,020 --> 00:14:25,560 You're blind. 197 00:14:25,580 --> 00:14:27,920 I would be if your brothers had anything to do with it. 198 00:14:27,940 --> 00:14:30,640 This isn't about them. This is about you. 199 00:14:30,660 --> 00:14:33,460 And me. And...this. 200 00:14:37,500 --> 00:14:38,660 You're a dreamer, Freddie. 201 00:14:41,060 --> 00:14:45,080 You give money away while we rot in here... 202 00:14:45,100 --> 00:14:46,540 and you talk about revolution. 203 00:14:48,340 --> 00:14:49,620 I need to know. 204 00:14:53,500 --> 00:14:55,180 Who are you loyal to, Freddie? 205 00:14:58,900 --> 00:15:00,420 I said, "Who are you loyal to?" 206 00:15:20,300 --> 00:15:21,740 DOOR OPENS 207 00:15:40,260 --> 00:15:42,300 Did you have something to do with this? 208 00:15:43,820 --> 00:15:46,400 I asked an acquaintance for an address. 209 00:15:46,420 --> 00:15:49,200 She said she would only give it to me anonymously. 210 00:15:49,220 --> 00:15:51,660 She was afraid of the consequences. 211 00:15:52,900 --> 00:15:56,860 Whose address is it? Tommy, I'd like to suggest a strategy. 212 00:16:18,460 --> 00:16:21,140 Your message said you have an address for me. 213 00:16:26,420 --> 00:16:27,500 Anonymous tip off. 214 00:16:29,340 --> 00:16:31,140 The address of Stanly Chapman. 215 00:16:33,180 --> 00:16:35,440 You promised me Freddie Thorne. 216 00:16:35,460 --> 00:16:38,960 This is instead of Freddie Thorne. No deal. 217 00:16:38,980 --> 00:16:42,980 Inspector, Stanly Chapman is a bigger fish than Freddie Thorne. 218 00:16:45,980 --> 00:16:48,500 He is currently holding £200 in cash. 219 00:16:49,540 --> 00:16:52,860 Given to the Communist party by the Russian Government. 220 00:16:54,740 --> 00:16:56,320 That's right, 221 00:16:56,340 --> 00:16:58,600 Chapman has snow on his boots 222 00:16:58,620 --> 00:17:00,140 and all you'll need is a shovel. 223 00:17:01,540 --> 00:17:03,620 If he talks, you'll have proof. 224 00:17:05,300 --> 00:17:06,660 You might even get that medal. 225 00:17:08,460 --> 00:17:09,940 Now... 226 00:17:11,220 --> 00:17:13,180 ..before I give you the address... 227 00:17:14,540 --> 00:17:15,820 ..I want your word... 228 00:17:17,340 --> 00:17:21,620 ..that you will let Freddie Thorne and my sister leave the city. 229 00:17:25,380 --> 00:17:27,420 Very well. You have my word. 230 00:17:33,260 --> 00:17:35,680 I'd say our little truce is proving productive 231 00:17:35,700 --> 00:17:37,060 for both of us, Inspector. 232 00:17:39,260 --> 00:17:41,880 I get the information... 233 00:17:41,900 --> 00:17:43,980 and protection and you... 234 00:17:45,980 --> 00:17:47,100 Well... 235 00:17:48,380 --> 00:17:49,900 ..you get Bolsheviks. 236 00:17:54,700 --> 00:17:56,380 But on a more pressing matter... 237 00:17:59,300 --> 00:18:03,100 I'm afraid that Mr Churchill is becoming impatient. 238 00:18:04,900 --> 00:18:05,900 And I fear that... 239 00:18:08,260 --> 00:18:10,540 ..if you don't give back those stolen weapons soon... 240 00:18:12,020 --> 00:18:14,160 ..I will be replaced. 241 00:18:14,180 --> 00:18:16,720 That would be the finish of me, that's for sure. 242 00:18:16,740 --> 00:18:19,320 When my business with Kimber is done 243 00:18:19,340 --> 00:18:21,600 the guns will be returned. That was the deal. 244 00:18:21,620 --> 00:18:23,540 Then I am in your hands. Completely. 245 00:18:26,100 --> 00:18:27,380 You hold all the cards. 246 00:18:28,900 --> 00:18:32,880 But I hope to God that my dismissal 247 00:18:32,900 --> 00:18:37,040 doesn't come before your decision to hand back those guns. 248 00:18:37,060 --> 00:18:38,900 I say this for your sake, because... 249 00:18:40,620 --> 00:18:44,020 ..if I were to be fired and it were your fault... 250 00:18:46,620 --> 00:18:48,620 ..I would do things that would shame the devil. 251 00:18:50,260 --> 00:18:51,440 HE CHUCKLES 252 00:18:51,460 --> 00:18:53,700 My fury is a thing to behold. 253 00:18:55,820 --> 00:18:59,240 On my last day in power, for example, 254 00:18:59,260 --> 00:19:03,160 I would see to it that you and your scum brothers 255 00:19:03,180 --> 00:19:06,500 have your heads stoved in with mallets and spades. 256 00:19:09,060 --> 00:19:10,140 And your sister too. 257 00:19:11,700 --> 00:19:14,700 That baby inside her would be of no consequence to me. 258 00:19:15,980 --> 00:19:17,540 The only one to be spared... 259 00:19:18,780 --> 00:19:20,780 ..would be your little brother Finn. 260 00:19:21,900 --> 00:19:26,400 He would however be lifted as a juvenile 261 00:19:26,420 --> 00:19:28,820 and dumped into that part of the adult prison... 262 00:19:30,180 --> 00:19:33,860 ..where men have most appetite for boys like him. 263 00:19:35,860 --> 00:19:38,780 That would be a dark day indeed, Mr Shelby. 264 00:19:40,580 --> 00:19:43,060 If my dismissal comes before YOUR decision. 265 00:19:44,780 --> 00:19:45,860 Do you understand? 266 00:19:48,940 --> 00:19:50,220 And know this... 267 00:19:52,900 --> 00:19:54,220 ..the clock is ticking. 268 00:20:43,100 --> 00:20:46,580 Stanly, it's the police. Stanly, get here! 269 00:20:49,220 --> 00:20:51,460 You're under arrest, mate! You bastards! 270 00:20:53,020 --> 00:20:54,260 MAN SCREAMS 271 00:21:01,540 --> 00:21:02,820 Look what we found. 272 00:21:04,780 --> 00:21:07,260 It seems Stanly Chapman really does have snow on his boots. 273 00:21:17,300 --> 00:21:18,460 Mr Chapman... 274 00:21:20,180 --> 00:21:21,260 ..you're fucked. 275 00:21:36,500 --> 00:21:39,860 He still refuses to say where it came from. 276 00:21:42,100 --> 00:21:46,260 I'm sure, with a little persuasion, he'll tell us everything he knows. 277 00:21:47,620 --> 00:21:50,220 Including the whereabouts of Freddie Thorne. 278 00:21:51,500 --> 00:21:53,820 Sir? Your face is a picture. 279 00:21:54,900 --> 00:21:57,040 I thought you had done a deal. 280 00:21:57,060 --> 00:21:58,840 Oh, is that is what you thought. 281 00:21:58,860 --> 00:22:00,260 Well, you gave your word. 282 00:22:01,580 --> 00:22:02,740 My word? 283 00:22:06,780 --> 00:22:10,160 Do people still talk about such things this idiotic century? 284 00:22:10,180 --> 00:22:12,220 My word to who? 285 00:22:13,700 --> 00:22:15,100 To a Peaky Blinder? 286 00:22:17,180 --> 00:22:20,240 Now, go and interrogate Mr Chapman 287 00:22:20,260 --> 00:22:23,340 until he tells us where we can find Freddie Thorne and his wife. 288 00:22:24,980 --> 00:22:27,900 The source of the money is of secondary importance. 289 00:22:30,060 --> 00:22:33,260 You think my campaign against Shelby has become personal? 290 00:22:34,620 --> 00:22:36,480 Correct. 291 00:22:36,500 --> 00:22:38,620 "Spot-on", as they say in London society. 292 00:22:40,180 --> 00:22:44,320 Now, go and interrogate Mr Chapman 293 00:22:44,340 --> 00:22:47,220 and do not make the mistake of being too gentle. 294 00:22:48,700 --> 00:22:49,860 Right, sir. 295 00:22:52,060 --> 00:22:53,680 DOOR OPENS 296 00:22:53,700 --> 00:22:55,780 DOOR CLOSES 297 00:23:22,180 --> 00:23:23,620 Today's her birthday. 298 00:23:26,580 --> 00:23:27,700 I know you never miss it. 299 00:23:28,660 --> 00:23:31,400 Then I'm lucky you're not a copper. 300 00:23:31,420 --> 00:23:32,760 What do you want? 301 00:23:32,780 --> 00:23:33,740 I came to warn you. 302 00:23:35,780 --> 00:23:38,200 They've lifted Stanly Chapman. 303 00:23:38,220 --> 00:23:41,120 How do you know? Police don't spill that information. 304 00:23:41,140 --> 00:23:45,240 I know cos it was me and Tommy who tipped them off. Tommy did a deal. 305 00:23:45,260 --> 00:23:49,440 In return for safe passage for you and Ada he's given them Stanly and the money. 306 00:23:49,460 --> 00:23:50,660 Money? What money? 307 00:23:54,340 --> 00:23:56,900 Who told you about the money? Who do you think? 308 00:23:59,020 --> 00:24:02,160 Yeah, it was Ada's idea. That's how desperate she is 309 00:24:02,180 --> 00:24:04,860 to get out of that rat-hole you're keeping her in. 310 00:24:07,340 --> 00:24:10,680 She doesn't mind if you knew she just didn't want to be here when you found out. 311 00:24:10,700 --> 00:24:13,520 Sometimes the women have to take over. Like in the war. 312 00:24:13,540 --> 00:24:15,760 Who the hell do you think you are, you fucking Shelbys. 313 00:24:15,780 --> 00:24:17,940 Don't swear over your mother's grave. 314 00:24:20,180 --> 00:24:22,800 You play your tune, you expect the whole world to dance to it. 315 00:24:22,820 --> 00:24:25,960 You don't have time for this, Freddie. 316 00:24:25,980 --> 00:24:28,000 You did a deal for me? 317 00:24:28,020 --> 00:24:30,120 Don't flatter yourself. For Ada. 318 00:24:30,140 --> 00:24:33,040 And you think this copper will keep his word. 319 00:24:33,060 --> 00:24:36,400 If he does, you're safe. If he doesn't, Chapman will give you up, 320 00:24:36,420 --> 00:24:38,980 you'll still have to leave town. Same result. 321 00:24:40,220 --> 00:24:42,440 So neat(!) So leave. 322 00:24:42,460 --> 00:24:45,040 Except there's one thing that you got wrong. 323 00:24:45,060 --> 00:24:48,840 Stanly won't be able to give up my address because he doesn't know it. 324 00:24:48,860 --> 00:24:50,560 That's how it works. 325 00:24:50,580 --> 00:24:52,380 None of us know each other's addresses. 326 00:24:53,780 --> 00:24:55,660 So, you've wasted your fucking time. 327 00:24:57,500 --> 00:25:01,640 They'll keep beating him and beating him for information he doesn't have. 328 00:25:01,660 --> 00:25:04,660 All you've done is sign the death warrant of a good man. 329 00:25:06,980 --> 00:25:08,400 So, you won't leave. 330 00:25:08,420 --> 00:25:10,800 No! I won't fucking leave! 331 00:25:10,820 --> 00:25:14,740 If you want me out of Birmingham it'll have to be in a wooden box. 332 00:25:20,060 --> 00:25:22,820 You lay a hand on our Ada, I'll put you in a wooden box myself. 333 00:25:34,060 --> 00:25:35,980 You raised a stubborn one there, Irene. 334 00:26:04,140 --> 00:26:06,940 You told me to carry on. I wanted to stop. 335 00:26:08,140 --> 00:26:10,260 He had some kind of seizure. 336 00:26:15,860 --> 00:26:17,260 So, you killed him? 337 00:26:18,980 --> 00:26:20,300 Did he give you an address? 338 00:26:21,580 --> 00:26:24,320 What's the matter with you? He fell down some stairs. 339 00:26:24,340 --> 00:26:26,880 This is not bloody Belfast! 340 00:26:26,900 --> 00:26:30,240 Not yet, but if men like him get their way, it soon will be. 341 00:26:30,260 --> 00:26:34,860 So, find some stairs, throw him down, and call the coroner. 342 00:26:36,980 --> 00:26:39,040 Use Grayson. 343 00:26:39,060 --> 00:26:40,680 If he has any awkward questions 344 00:26:40,700 --> 00:26:43,180 ask about the welfare of his mistress in Saltley. 345 00:26:44,220 --> 00:26:45,340 That'll shut him up. 346 00:26:51,940 --> 00:26:54,840 To think I used to live in a shit-hole like this. 347 00:26:54,860 --> 00:26:56,640 Bloody animals. 348 00:26:56,660 --> 00:26:59,020 But the Shelbys really are doing an excellent job for us. 349 00:27:00,860 --> 00:27:03,120 We haven't lost a single penny to rafflers or chalkers 350 00:27:03,140 --> 00:27:05,120 in eight race meetings. 351 00:27:05,140 --> 00:27:06,560 The bookies are purring. 352 00:27:06,580 --> 00:27:08,180 So, we throw the dog a bone. 353 00:27:09,620 --> 00:27:10,660 I think so. 354 00:27:17,180 --> 00:27:20,940 Mr Kimber. Mr Roberts. Come and have a look around. 355 00:27:28,500 --> 00:27:29,840 After you. 356 00:27:29,860 --> 00:27:30,960 Come on, Fred. 357 00:27:30,980 --> 00:27:33,680 You can feed half of Birmingham with what you have had for lunch. 358 00:27:33,700 --> 00:27:35,700 Get back to work. 359 00:27:38,460 --> 00:27:40,560 We heard the Lees had turned you over. 360 00:27:40,580 --> 00:27:43,260 You shouldn't listen to gossip, Mr Kimber. This way. 361 00:27:46,420 --> 00:27:47,620 Business is good. 362 00:27:48,860 --> 00:27:51,760 Especially since now you know which horse is going to win 363 00:27:51,780 --> 00:27:55,380 before you set the odds. Your information is very much appreciated. 364 00:27:57,980 --> 00:27:59,580 Right, well, where are they? 365 00:28:00,700 --> 00:28:05,020 John, Lovelock, Scudboat, in here. 366 00:28:08,740 --> 00:28:10,560 This is my team. 367 00:28:10,580 --> 00:28:14,520 They will take up their pitch at your convenience, Mr Kimber. 368 00:28:14,540 --> 00:28:16,680 John is the book. Scudboat is the bag man. 369 00:28:16,700 --> 00:28:18,820 And, of course, we bring our own protection. 370 00:28:22,140 --> 00:28:26,020 Warwick, next Saturday. At least fifty yards from the beer tent. 371 00:28:53,060 --> 00:28:54,100 Gentlemen... 372 00:28:55,580 --> 00:28:56,580 And lady. 373 00:28:58,300 --> 00:29:02,520 I have in my hand a legal betting licence. 374 00:29:02,540 --> 00:29:03,900 Issued by the board of control. 375 00:29:06,140 --> 00:29:12,400 The Shelby family has its first legal racetrack pitch. 376 00:29:12,420 --> 00:29:14,260 CHEERING 377 00:29:20,060 --> 00:29:22,120 We're a business, Pol. 378 00:29:22,140 --> 00:29:24,260 Congratulations. There you go. 379 00:29:26,260 --> 00:29:27,800 Congratulations. 380 00:29:27,820 --> 00:29:30,540 30, 40, 50... 381 00:29:38,140 --> 00:29:41,040 These cigarettes have a strange smell, Arthur. 382 00:29:41,060 --> 00:29:45,040 They smell like rotting water. And look. 383 00:29:45,060 --> 00:29:47,480 Rats have gotten some of them. 384 00:29:47,500 --> 00:29:49,200 They're stolen, are they not? 385 00:29:49,220 --> 00:29:52,760 Don't ask. They smell because you keep them on a boat. 386 00:29:52,780 --> 00:29:55,980 What do you care? Now, can you come and check my adding up, please? 387 00:30:01,700 --> 00:30:04,680 You know, you should make a new start with this place. 388 00:30:04,700 --> 00:30:08,280 Do it properly. These cigarettes are not fit to sell. 389 00:30:08,300 --> 00:30:09,960 Smells like Gallipoli. 390 00:30:09,980 --> 00:30:12,200 You should find a new place to store them. 391 00:30:12,220 --> 00:30:14,020 It has to be far away from coppers. 392 00:30:15,180 --> 00:30:17,980 But not rats? All the wharves have rats, Grace. 393 00:30:19,780 --> 00:30:22,860 What's wrong with a dry warehouse? Tommy's orders. 394 00:30:24,940 --> 00:30:29,140 What orders? Always keep contraband near to petrol boat moorings. 395 00:30:30,540 --> 00:30:31,760 Don't boats get searched? 396 00:30:31,780 --> 00:30:34,640 We moor them at junctions... 397 00:30:34,660 --> 00:30:36,840 so there's more than one way out. 398 00:30:36,860 --> 00:30:40,380 No locks within a mile so we can move that stuff fast. 399 00:30:41,780 --> 00:30:44,200 Your brother doesn't obey the law, but he has rules. 400 00:30:44,220 --> 00:30:45,500 A precise man, your brother. 401 00:30:46,820 --> 00:30:48,900 Is my adding up right? It is now. 402 00:30:51,860 --> 00:30:53,400 SERGEANT MOSS: One. 403 00:30:53,420 --> 00:30:55,040 Two. 404 00:30:55,060 --> 00:30:56,900 Three...and four. 405 00:30:58,780 --> 00:31:00,480 And we'll search them one by one. 406 00:31:00,500 --> 00:31:02,500 MUSIC: "Broken Boy Soldier" by The Raconteurs 407 00:31:07,900 --> 00:31:11,820 Please, Lord, let that which I seek be found here. 408 00:31:13,660 --> 00:31:17,040 ♪ I'm pulling my questions from my shelf 409 00:31:17,060 --> 00:31:20,440 ♪ I'm asking forgiveness 410 00:31:20,460 --> 00:31:24,040 ♪ I'm asking about it for myself 411 00:31:24,060 --> 00:31:27,000 ♪ And I want you to know this... ♪ 412 00:31:27,020 --> 00:31:30,580 Not so much as a bullet, sir. Just more cigarettes and whisky. 413 00:31:41,060 --> 00:31:43,580 Arthur tells me you've been asking questions... 414 00:31:44,940 --> 00:31:47,560 ..about how we run our business. 415 00:31:47,580 --> 00:31:50,120 And how we get our booze and where we keep it. 416 00:31:50,140 --> 00:31:51,500 I am just trying to help. 417 00:31:55,060 --> 00:31:56,300 Let's you and me go for a walk. 418 00:31:57,860 --> 00:31:59,420 Where to? Come on. 419 00:32:09,540 --> 00:32:10,500 Why here? 420 00:32:13,140 --> 00:32:15,740 You're a good Catholic girl, aren't you? 421 00:32:17,300 --> 00:32:22,340 Yes. Well, then you know it's here people come to confess. 422 00:32:23,940 --> 00:32:25,260 After you. 423 00:32:36,380 --> 00:32:37,500 Well, here it is, Grace. 424 00:32:39,620 --> 00:32:40,620 I confess. 425 00:32:43,140 --> 00:32:44,260 I need someone. 426 00:32:46,740 --> 00:32:49,360 Kimber has an adviser by the name of Roberts. 427 00:32:49,380 --> 00:32:51,080 He talks well. 428 00:32:51,100 --> 00:32:53,320 Keeps the accounts. 429 00:32:53,340 --> 00:32:57,460 Runs the legal side of the business. And you need a Roberts. 430 00:32:59,220 --> 00:33:03,120 Arthur tells me you have ideas. I'm not an accountant. Nor a lawyer. 431 00:33:03,140 --> 00:33:04,100 No. 432 00:33:05,540 --> 00:33:09,100 No, but you have something I need. Class. 433 00:33:11,620 --> 00:33:14,400 I need someone who looks right at the big meetings. 434 00:33:14,420 --> 00:33:16,040 Epsom, Ascot... 435 00:33:16,060 --> 00:33:19,200 Is a job interview? Arthur says you're good with numbers. 436 00:33:19,220 --> 00:33:21,740 Well, that's relative. He is quite poor. 437 00:33:23,300 --> 00:33:25,780 You keep the books in order. They were chaotic. 438 00:33:26,980 --> 00:33:28,300 But you're a liar. 439 00:33:34,300 --> 00:33:36,160 No Catholic girl would enter a church 440 00:33:36,180 --> 00:33:37,860 and forget to make the sign of the cross. 441 00:33:40,420 --> 00:33:41,560 You are very perceptive. 442 00:33:41,580 --> 00:33:44,920 First, you lied about that pub you used worked in. 443 00:33:44,940 --> 00:33:46,940 Now I find out you're a Protestant. 444 00:33:49,860 --> 00:33:50,920 Do you care? 445 00:33:50,940 --> 00:33:52,800 No. 446 00:33:52,820 --> 00:33:53,940 I lied to fit in. 447 00:33:55,740 --> 00:33:58,680 You pull a pint like someone who's thinking about it. 448 00:33:58,700 --> 00:34:01,780 This is not an interview, it is an interrogation. Sit down. 449 00:34:08,220 --> 00:34:09,460 Look, Grace... 450 00:34:10,580 --> 00:34:12,280 HE SIGHS 451 00:34:12,300 --> 00:34:14,940 You washed up in a place you don't belong for whatever reason. 452 00:34:16,500 --> 00:34:19,020 My good fortune. And perhaps mine. 453 00:34:25,620 --> 00:34:29,720 You know that most of what I do is illegal. I'm not blind. 454 00:34:29,740 --> 00:34:32,900 And yet, you'd still be willing to work for me? 455 00:34:34,900 --> 00:34:36,100 Are you offering me the job? 456 00:34:41,100 --> 00:34:42,180 Then I accept. 457 00:34:44,060 --> 00:34:46,300 There's something else you should know. 458 00:34:47,580 --> 00:34:50,380 A very important detail about my reasons for employing you. 459 00:35:11,660 --> 00:35:12,700 You disappoint me. 460 00:35:16,660 --> 00:35:17,740 Do you resign? 461 00:35:20,500 --> 00:35:21,340 No. 462 00:35:22,700 --> 00:35:24,740 My appetite for the work has only increased. 463 00:35:29,700 --> 00:35:31,560 HE CLEARS HIS THROAT 464 00:35:31,580 --> 00:35:33,380 Tomorrow I'll show you around. 465 00:35:46,260 --> 00:35:48,820 Lizzie. Hello, Lizzie. 466 00:35:51,140 --> 00:35:53,760 That bag looks heavy, jump in. 467 00:35:53,780 --> 00:35:54,920 Kids' teas. 468 00:35:54,940 --> 00:35:56,720 You like kids? 469 00:35:56,740 --> 00:35:59,500 Yeah. Good, cos John's got four of them. 470 00:36:01,460 --> 00:36:04,700 It's all right. I'm not going to try to talk you out of it. 471 00:36:21,100 --> 00:36:23,280 I just want to talk. 472 00:36:23,300 --> 00:36:25,200 You're not against us? 473 00:36:25,220 --> 00:36:27,080 John is his own man. 474 00:36:27,100 --> 00:36:29,180 And you are your own woman. 475 00:36:33,500 --> 00:36:35,520 Now, Lizzie... 476 00:36:35,540 --> 00:36:38,700 since I came back from France, I've come to you on many occasions. 477 00:36:40,780 --> 00:36:43,660 Tommy, you didn't tell him? No, I didn't tell him. 478 00:36:44,980 --> 00:36:46,260 Just like you didn't tell him. 479 00:36:47,940 --> 00:36:50,560 Now, why didn't you tell him, Lizzie? 480 00:36:50,580 --> 00:36:52,640 Why didn't you tell him 481 00:36:52,660 --> 00:36:55,460 that you'd been serving his brother for the past two years? 482 00:36:57,140 --> 00:36:58,980 Because the past is the past. 483 00:37:00,540 --> 00:37:02,740 I don't want to lose him. He's a good man. 484 00:37:03,940 --> 00:37:07,760 That was the answer I was hoping you'd give - the past is the past. 485 00:37:07,780 --> 00:37:11,280 You see our John says you've changed. And I believe him. 486 00:37:11,300 --> 00:37:13,500 And that's good. Change is good. 487 00:37:15,820 --> 00:37:18,020 These are new times I'm told. 488 00:37:21,580 --> 00:37:25,200 So I wish you both every happiness. 489 00:37:25,220 --> 00:37:29,380 And I want you to see that as my wedding gift to you. 490 00:37:31,020 --> 00:37:33,300 And our farewell to pleasures gone by. 491 00:37:46,380 --> 00:37:47,780 You mean... 492 00:37:48,940 --> 00:37:50,420 ..one last time? 493 00:37:52,500 --> 00:37:54,420 One last time. You and me. 494 00:37:58,060 --> 00:37:59,300 It's eight bloody pounds. 495 00:38:19,860 --> 00:38:20,940 So, where shall we go? 496 00:38:24,060 --> 00:38:25,700 Tommy, shall we go to my lodging? 497 00:38:29,780 --> 00:38:31,900 So, the past is not the past. 498 00:38:34,860 --> 00:38:37,160 You can keep the money, Lizzie. Just get out of the car. 499 00:38:37,180 --> 00:38:40,700 Tommy, please... Get out of the car. I love him, Tommy. Really. 500 00:38:42,540 --> 00:38:44,260 Really. 501 00:38:51,940 --> 00:38:53,780 John will make his own decision. 502 00:38:55,020 --> 00:38:56,700 But he will have the facts. 503 00:38:59,100 --> 00:39:01,420 Your brother is ten times the man you are! 504 00:39:13,940 --> 00:39:15,700 Of that I have no doubt. 505 00:39:35,380 --> 00:39:36,620 He is obviously not stupid. 506 00:39:37,820 --> 00:39:41,840 All we found was stolen tobacco and whisky. Which you left in place. 507 00:39:41,860 --> 00:39:43,360 Of course. 508 00:39:43,380 --> 00:39:44,900 I would never endanger you. 509 00:39:50,060 --> 00:39:51,540 You are doing well, Grace. 510 00:39:53,660 --> 00:39:57,740 I've been working on Arthur - he's easier. Than Thomas. Yes. 511 00:39:59,100 --> 00:40:00,100 Less intelligent. 512 00:40:01,380 --> 00:40:03,280 Yes. 513 00:40:03,300 --> 00:40:06,580 Is that a word you would use about Thomas? It's your word. 514 00:40:09,020 --> 00:40:10,100 He has promoted me. 515 00:40:11,500 --> 00:40:13,940 He wants me to be his book-keeper and secretary. 516 00:40:16,300 --> 00:40:18,620 A cut-throat gangster with a secretary. 517 00:40:19,820 --> 00:40:23,480 The pretensions of these hoodlums are quite breathtaking! 518 00:40:23,500 --> 00:40:25,160 Are they not? 519 00:40:25,180 --> 00:40:26,540 Yes. Quite breathtaking. 520 00:40:30,300 --> 00:40:33,840 He has obviously fallen quite heavily for you. 521 00:40:33,860 --> 00:40:36,480 I thought you would be pleased. 522 00:40:36,500 --> 00:40:38,800 I just hope you remember who you are dealing with here. 523 00:40:38,820 --> 00:40:41,540 A man who cuts off ears and cuts out tongues. 524 00:40:42,740 --> 00:40:43,860 I know what he is, sir. 525 00:40:46,780 --> 00:40:51,260 The difficulty with undercover work, Grace, is to remember what you are. 526 00:40:53,020 --> 00:40:55,820 I come here with good news and I get this. 527 00:40:58,580 --> 00:41:00,140 Grace! 528 00:41:18,220 --> 00:41:21,280 Tommy. I need a favour. 529 00:41:21,300 --> 00:41:23,080 I want to borrow the car. 530 00:41:23,100 --> 00:41:26,240 I want to take Lizzie for a ride in the country with the kids. 531 00:41:26,260 --> 00:41:29,340 We're going to celebrate getting the licence. Not a problem, John. 532 00:41:31,380 --> 00:41:32,620 I'll need the keys. 533 00:41:34,940 --> 00:41:36,820 Look, John, you're my brother... 534 00:41:38,860 --> 00:41:40,980 There's something I have to tell you. 535 00:41:42,860 --> 00:41:46,320 Yesterday on the front seat of that car, 536 00:41:46,340 --> 00:41:47,940 I offered Lizzie some money. 537 00:41:49,380 --> 00:41:52,300 And, John, she said "yes". 538 00:41:54,940 --> 00:41:56,480 Now, that's a fact. 539 00:41:56,500 --> 00:41:58,280 You do with it what want. 540 00:41:58,300 --> 00:41:59,760 Take the keys. 541 00:41:59,780 --> 00:42:02,520 Take Lizzie to the country. 542 00:42:02,540 --> 00:42:04,420 Marry her if you want. 543 00:42:06,460 --> 00:42:07,860 But you have to know... 544 00:42:09,300 --> 00:42:10,940 ..she said "yes". 545 00:42:53,900 --> 00:42:55,380 Get another glass. 546 00:43:05,580 --> 00:43:06,700 Can you make a toast? 547 00:43:08,060 --> 00:43:10,280 I'm Irish, I can make a million toasts. 548 00:43:10,300 --> 00:43:13,360 May you be in heaven a full half hour 549 00:43:13,380 --> 00:43:15,620 before the devil knows you're dead. 550 00:43:21,780 --> 00:43:23,480 What are we celebrating? 551 00:43:23,500 --> 00:43:25,940 Contract of employment. 552 00:43:27,900 --> 00:43:31,000 Book-keeper. Shelby Brothers Limited. 553 00:43:31,020 --> 00:43:32,500 I don't like that word, "Limited". 554 00:43:33,580 --> 00:43:36,540 To be respectable, you have to be "Limited". That's what worries me. 555 00:43:39,340 --> 00:43:40,380 I had the phone put in. 556 00:43:42,660 --> 00:43:43,700 It's in the back. 557 00:43:46,420 --> 00:43:49,420 If we knew someone else who had a phone, we could call them. 558 00:43:51,780 --> 00:43:53,180 And since we are celebrating... 559 00:43:55,100 --> 00:43:58,140 ..I had this delivered from Rackham's Department Store. 560 00:44:01,860 --> 00:44:02,820 Will you open it? 561 00:44:04,780 --> 00:44:06,400 No. 562 00:44:06,420 --> 00:44:07,780 Save it for a special occasion. 563 00:44:10,220 --> 00:44:12,800 Right, your first job for the company. 564 00:44:12,820 --> 00:44:15,440 I want you to get that to my sister. 565 00:44:15,460 --> 00:44:16,600 I don't see her? 566 00:44:16,620 --> 00:44:18,780 No-one does. She is hiding from me. 567 00:44:21,220 --> 00:44:25,040 I am told she goes to a bathhouse on Montague Street 568 00:44:25,060 --> 00:44:27,000 on woman-only days. 569 00:44:27,020 --> 00:44:29,760 She goes in disguise, so I need to get someone inside. 570 00:44:29,780 --> 00:44:30,820 What am I delivering? 571 00:44:33,860 --> 00:44:37,840 It's an invitation to a family occasion. I want her there. 572 00:44:37,860 --> 00:44:40,200 So, tell her there will be a truce. 573 00:44:40,220 --> 00:44:41,700 Am I delivering bait for a trap? 574 00:44:43,060 --> 00:44:45,200 If you check that contract 575 00:44:45,220 --> 00:44:48,080 I think you'll find it doesn't say anything about asking questions. 576 00:44:48,100 --> 00:44:49,940 Just give her the invitation. 577 00:44:51,300 --> 00:44:53,300 And put that in the cupboard until I say. 578 00:45:04,500 --> 00:45:05,700 DOOR OPENS 579 00:45:36,020 --> 00:45:39,920 What the hell, John? I couldn't get it lit. Couldn't even do that. 580 00:45:39,940 --> 00:45:43,280 Why would you want to be smoking that for? Same reason as you. 581 00:45:43,300 --> 00:45:44,300 Pain in the head. 582 00:45:55,500 --> 00:45:56,540 I spoke to Lizzie. 583 00:45:57,860 --> 00:45:59,060 I told her what you told me. 584 00:46:01,900 --> 00:46:04,500 She said, "Your brother Tommy is a dirty liar." 585 00:46:05,980 --> 00:46:08,840 But then I spoke to her sister and her cousin. 586 00:46:08,860 --> 00:46:09,980 Bought them a couple drinks. 587 00:46:11,860 --> 00:46:15,700 "Just a few of regulars," they said. "That's all." 588 00:46:17,460 --> 00:46:19,360 "To keep the wolf from the door, 589 00:46:19,380 --> 00:46:22,300 "she still sees a couple of regulars." 590 00:46:23,820 --> 00:46:25,460 You must think I'm an idiot. 591 00:46:35,940 --> 00:46:38,760 I think you're the first Shelby in history... 592 00:46:38,780 --> 00:46:40,540 to have a legal licence for anything. 593 00:46:43,540 --> 00:46:45,420 What would our granddad say, eh? 594 00:46:46,540 --> 00:46:48,140 He'd be turning in his grave. 595 00:46:49,500 --> 00:46:52,520 HE IMITATES HIS GRANDDAD: "Honest bloody money? Eh?" 596 00:46:52,540 --> 00:46:54,960 "In this house? Here?" 597 00:46:54,980 --> 00:46:57,580 You always used to do voices when we were kids. 598 00:47:01,540 --> 00:47:02,620 We're not kids now, John. 599 00:47:05,980 --> 00:47:08,820 But we still have to look out for each other, right? 600 00:47:11,340 --> 00:47:12,300 Yeah. 601 00:47:13,780 --> 00:47:15,760 Yeah. 602 00:47:15,780 --> 00:47:19,060 Come on. Go home. Get some sleep. 603 00:47:20,940 --> 00:47:23,160 We've got a big day tomorrow. 604 00:47:23,180 --> 00:47:24,220 We have? 605 00:47:25,940 --> 00:47:28,740 Tomorrow, we finish the war with the Lees for once and for all. 606 00:47:30,900 --> 00:47:32,460 Since when? Since just now. 607 00:47:34,580 --> 00:47:35,780 Ten o'clock tomorrow. 608 00:47:38,340 --> 00:47:39,500 Be ready for anything. 609 00:47:48,220 --> 00:47:49,220 Out you get, boys. 610 00:47:52,940 --> 00:47:53,980 Ready, boys? 611 00:47:55,380 --> 00:47:58,580 John, ready? Yeah. Yeah I'm fine. Have a drink. 612 00:48:07,500 --> 00:48:11,240 What? What are you all staring at me for? What? 613 00:48:11,260 --> 00:48:12,380 Good. Let's go. 614 00:48:14,580 --> 00:48:15,780 What? 615 00:48:26,740 --> 00:48:29,860 Tommy, what you playing at? We're in shotgun range. 616 00:48:33,620 --> 00:48:34,620 John... 617 00:48:35,980 --> 00:48:39,500 ..before we go into battle, there's something you are going to need. 618 00:48:42,300 --> 00:48:43,700 What are you bloody doing, Tommy? 619 00:48:46,420 --> 00:48:48,560 Smile, John, it's a wedding. 620 00:48:48,580 --> 00:48:51,660 Whose bloody wedding? Now if we'd told you, you wouldn't have come. 621 00:48:52,860 --> 00:48:56,440 There's a girl from the Lee family who's going a bit wild. 622 00:48:56,460 --> 00:48:58,680 And she needs marrying her off. Fuck! 623 00:48:58,700 --> 00:49:00,600 THEY TALK OVER EACH OTHER 624 00:49:00,620 --> 00:49:03,560 John! You have no bloody right, Tommy! 625 00:49:03,580 --> 00:49:05,140 Listen to me. Listen to me. 626 00:49:07,620 --> 00:49:10,500 A girl who needs a husband. A man who needs a wife. 627 00:49:12,220 --> 00:49:17,080 Tommy, I'm not bloody marrying some fucking mushroom picker! 628 00:49:17,100 --> 00:49:18,860 Shh, John boy, come on. Listen. 629 00:49:20,860 --> 00:49:22,360 I have already betrothed you. 630 00:49:22,380 --> 00:49:26,040 So if you back out now there's going to be one fucking mighty war 631 00:49:26,060 --> 00:49:29,120 breaking out here that's going to make the Somme... 632 00:49:29,140 --> 00:49:32,040 It's going to make the Somme look like a fucking tea party. 633 00:49:32,060 --> 00:49:34,720 But if you marry her, 634 00:49:34,740 --> 00:49:38,280 our family and the Lee family will be united for ever. 635 00:49:38,300 --> 00:49:41,020 And this war will be over. It's up to you John. 636 00:49:42,100 --> 00:49:43,100 War...? 637 00:49:44,980 --> 00:49:45,980 ..or peace? 638 00:49:48,700 --> 00:49:50,060 Let go of me. 639 00:50:03,500 --> 00:50:06,900 Right... You should see the size of her dowry. 640 00:50:08,060 --> 00:50:10,080 Her what? 641 00:50:10,100 --> 00:50:11,220 Her dad is giving you a car. 642 00:50:20,700 --> 00:50:21,900 Will he do? 643 00:50:28,780 --> 00:50:29,680 He'll do. 644 00:50:29,700 --> 00:50:31,140 CHEERING 645 00:50:38,180 --> 00:50:39,320 Here she is. 646 00:50:39,340 --> 00:50:41,280 She'd better be under 50. 647 00:50:41,300 --> 00:50:43,820 Come here. Go on. 648 00:50:53,060 --> 00:50:55,800 We're here today to join in matrimony 649 00:50:55,820 --> 00:50:58,700 this man and this woman... 650 00:51:00,540 --> 00:51:02,000 You look well. 651 00:51:02,020 --> 00:51:03,700 ..and harmony and togetherness. 652 00:51:07,260 --> 00:51:10,200 Which is sanctioned and honoured by the presence and the power 653 00:51:10,220 --> 00:51:11,700 of these two families around us. 654 00:51:14,820 --> 00:51:18,880 Do you John Michael Shelby take Esme Martha Lee 655 00:51:18,900 --> 00:51:21,680 to be your beautiful wife? You got my invitation? 656 00:51:21,700 --> 00:51:22,860 Grace said there's a truce. 657 00:51:24,540 --> 00:51:25,620 Family day. 658 00:51:27,980 --> 00:51:29,840 Your husband couldn't make it? 659 00:51:29,860 --> 00:51:32,000 He's not speaking to me. 660 00:51:32,020 --> 00:51:34,600 And when he does he calls me a fucking Shelby 661 00:51:34,620 --> 00:51:36,680 even though I'm a Thorne now. 662 00:51:36,700 --> 00:51:38,440 Thorn in my side, that's for sure. 663 00:51:38,460 --> 00:51:41,400 ..to have and hold... 664 00:51:41,420 --> 00:51:42,420 My God, Tommy. 665 00:51:44,260 --> 00:51:45,800 You admire him, don't you? 666 00:51:45,820 --> 00:51:48,360 There remains one more part of the ceremony. 667 00:51:48,380 --> 00:51:50,420 It's the mingling of the two bloods. 668 00:51:52,020 --> 00:51:54,740 Where the two families become the one...family. 669 00:51:57,780 --> 00:51:59,400 I now pronounce you man and wife! 670 00:51:59,420 --> 00:52:00,960 CHEERING 671 00:52:00,980 --> 00:52:03,440 Come on, John, kiss the bride will you? 672 00:52:03,460 --> 00:52:05,640 ♪ Oh, I slept all night 673 00:52:05,660 --> 00:52:07,040 ♪ In a tinker's arms 674 00:52:07,060 --> 00:52:08,520 ♪ He put his arms around me 675 00:52:08,540 --> 00:52:10,600 ♪ Oh, there was folks and there was dance 676 00:52:10,620 --> 00:52:12,240 ♪ And Paddy here's lost his banjo 677 00:52:12,260 --> 00:52:14,080 ♪ I wouldn't part from my sweetheart 678 00:52:14,100 --> 00:52:16,040 ♪ Tuppence, ha'penny or farthing 679 00:52:16,060 --> 00:52:17,840 ♪ Another load of wagon men 680 00:52:17,860 --> 00:52:19,660 ♪ Spare a little thought for the wind men. ♪ 681 00:52:25,900 --> 00:52:28,620 THEY CHEER 682 00:52:42,660 --> 00:52:45,880 HE RETCHES 683 00:52:45,900 --> 00:52:48,040 CHEERING 684 00:52:48,060 --> 00:52:49,340 FIREWORKS CRACKLE AND BANG 685 00:52:55,820 --> 00:52:57,500 WOMAN SQUEALS 686 00:53:01,180 --> 00:53:02,560 And again. 687 00:53:02,580 --> 00:53:05,160 Come on, spin me round again. You should tell Ada to slow down. 688 00:53:05,180 --> 00:53:07,360 HE SCOFFS You think she'll listen to me? 689 00:53:07,380 --> 00:53:10,400 I tried to stop her but she's been drinking. 690 00:53:10,420 --> 00:53:13,560 Been stuck in that little basement for weeks. What do we expect? 691 00:53:13,580 --> 00:53:15,120 She's going off like a firecracker. 692 00:53:15,140 --> 00:53:17,160 Oh, Christ, Tommy, please... 693 00:53:17,180 --> 00:53:20,340 Enough now. Come on. Enough. 694 00:53:21,540 --> 00:53:25,640 All right, Ada, come on, have a rest, sit down. Come and look, Esme. 695 00:53:25,660 --> 00:53:29,200 Come and look at the family you've joined. Come and look at the man who runs it. 696 00:53:29,220 --> 00:53:34,600 Chooses his brother's wives for them. He hunts his own sister down like a rat 697 00:53:34,620 --> 00:53:37,040 and he tries to kill his own brother-in-law! 698 00:53:37,060 --> 00:53:40,680 Ada, that's enough. And now he won't even let me have a fucking dance! 699 00:53:40,700 --> 00:53:43,600 Not even at a fucking wedding! Sit her down. 700 00:53:43,620 --> 00:53:45,380 Calm down, Ada. Ada, calm down. 701 00:53:47,780 --> 00:53:49,480 Holy shit! 702 00:53:49,500 --> 00:53:51,200 Water. Right. 703 00:53:51,220 --> 00:53:54,700 ARTHUR: Not now, Ada. Bloody hell, you do pick your times! 704 00:54:01,940 --> 00:54:03,580 ENGINE DRONES 705 00:54:06,940 --> 00:54:08,960 Slow her up. Nice and easy. 706 00:54:08,980 --> 00:54:10,400 Story of your fucking life, Arthur. 707 00:54:10,420 --> 00:54:12,100 Right, we are here. 708 00:54:15,180 --> 00:54:16,140 Come on. 709 00:54:18,100 --> 00:54:20,360 Nice car, John. How's she run? 710 00:54:20,380 --> 00:54:22,120 Yeah, beautiful. Really smooth. 711 00:54:22,140 --> 00:54:25,160 Your sister in there giving birth, you're talking about the bloody car. 712 00:54:25,180 --> 00:54:27,840 Not much us men can do now, Pol. Except go get drunk. 713 00:54:27,860 --> 00:54:29,940 Right, come on. There's one man should be here. 714 00:54:34,700 --> 00:54:37,460 You are right, Pol, Freddie should be here. 715 00:54:38,940 --> 00:54:41,320 Is that a heartbeat I hear inside that chest? 716 00:54:41,340 --> 00:54:44,360 The truce lasts till sunrise. On my oath. 717 00:54:44,380 --> 00:54:46,040 Tell Freddie it's safe. 718 00:54:46,060 --> 00:54:49,700 Ada! Right, boys, let's wet this baby's head. 719 00:54:52,220 --> 00:54:53,560 SHE GROANS 720 00:54:53,580 --> 00:54:56,140 Keep going. That's right. Push. 721 00:54:57,940 --> 00:54:58,940 SHE SCREAMS 722 00:55:02,100 --> 00:55:04,760 I think it might be the wrong way round. 723 00:55:04,780 --> 00:55:06,060 I tended three sisters. 724 00:55:08,580 --> 00:55:09,760 Yeah, I think you're right. 725 00:55:09,780 --> 00:55:12,680 We should move her forward. Come on, Ada. 726 00:55:12,700 --> 00:55:13,700 Right, come on. 727 00:55:15,460 --> 00:55:17,600 It's not long to go now, darling. 728 00:55:17,620 --> 00:55:18,680 ADA SCREAMS 729 00:55:18,700 --> 00:55:21,400 Push. Two, three. SHE SCREAMS 730 00:55:21,420 --> 00:55:22,420 Two beautiful women. 731 00:55:24,060 --> 00:55:27,920 I should go. I should go. It's my wedding night. 732 00:55:27,940 --> 00:55:29,680 No, you sit down. 733 00:55:29,700 --> 00:55:32,280 You don't want to be among the women when there's a baby coming. 734 00:55:32,300 --> 00:55:33,320 Have another. 735 00:55:33,340 --> 00:55:36,560 So, do you think her husband will take the same advice and stay away? 736 00:55:36,580 --> 00:55:40,480 Nah. Freddie will be there. Nothing will keep him away. 737 00:55:40,500 --> 00:55:42,840 Tommy's said it's all right for him to be there. 738 00:55:42,860 --> 00:55:44,640 Isn't that right, Tommy? 739 00:55:44,660 --> 00:55:46,340 That's right. I'm all heart tonight. 740 00:55:51,860 --> 00:55:54,000 You know what, John boy? 741 00:55:54,020 --> 00:55:57,840 I think it's that lovely barmaid, 742 00:55:57,860 --> 00:56:00,680 that pretty barmaid that's just walked out 743 00:56:00,700 --> 00:56:03,280 that's made our brother go all soft. 744 00:56:03,300 --> 00:56:04,160 Drinks to that. 745 00:56:04,180 --> 00:56:07,340 NO AUDIO 746 00:56:20,060 --> 00:56:21,020 Ada! 747 00:56:25,860 --> 00:56:26,980 Come on, open up. 748 00:56:31,460 --> 00:56:32,960 There you go, love. 749 00:56:32,980 --> 00:56:34,140 BABY CRIES 750 00:56:37,100 --> 00:56:38,520 Oh, he's beautiful. 751 00:56:38,540 --> 00:56:39,500 DOOR CLOSES 752 00:56:42,820 --> 00:56:44,580 It's a boy, Freddie. 753 00:56:51,700 --> 00:56:53,460 It's a beautiful baby boy. 754 00:57:05,620 --> 00:57:06,460 There you go. 755 00:57:08,100 --> 00:57:10,300 Welcome to the world, Son. 756 00:57:12,100 --> 00:57:14,240 Welcome. KNOCK AT DOOR 757 00:57:14,260 --> 00:57:15,500 Open up! Police! 758 00:57:17,100 --> 00:57:18,600 Freddie? 759 00:57:18,620 --> 00:57:21,120 ESME: You can't come in here, there's a baby just been born. 760 00:57:21,140 --> 00:57:22,300 Freddie? 761 00:57:24,300 --> 00:57:26,720 Don't hurt him. Freddie! 762 00:57:26,740 --> 00:57:28,960 You are hurting him, leave him alone. 763 00:57:28,980 --> 00:57:31,800 You're taking me away from my baby? 764 00:57:31,820 --> 00:57:33,600 Ada! Freddie! 765 00:57:33,620 --> 00:57:35,880 DISTORTED SOUND 766 00:57:35,900 --> 00:57:38,180 BACKGROUND MUSIC DROWNS SPEECH 767 00:57:43,460 --> 00:57:46,340 MEN SING IN DISTANCE 768 00:57:49,780 --> 00:57:52,600 You want me to open that champagne now? 769 00:57:52,620 --> 00:57:54,440 DOORS OPEN 770 00:57:54,460 --> 00:57:55,580 It's a boy. 771 00:57:56,980 --> 00:57:58,320 Pol? Polly? 772 00:57:58,340 --> 00:58:00,160 Whoa! Whoa! Whoa! 773 00:58:00,180 --> 00:58:02,240 Polly! Polly! 774 00:58:02,260 --> 00:58:05,200 But the police came and took his father away! 775 00:58:05,220 --> 00:58:07,180 Don't you DARE look at me like that! 776 00:58:15,900 --> 00:58:17,940 You liar! 777 00:58:46,660 --> 00:58:50,080 ♪ Take a little walk to the edge of town 778 00:58:50,100 --> 00:58:52,480 ♪ And go across the tracks... ♪