1 00:00:00,020 --> 00:00:03,500 I intend to do business with Billy Kimber. 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,140 Is there any man here named Shelby? 3 00:00:06,160 --> 00:00:09,020 I am planning an expansion. Onto the racetracks. 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,980 It would be an honour to work with you, Mr Kimber. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,300 Nobody works with me. 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,340 People work FOR me. 7 00:00:16,360 --> 00:00:19,700 'Danny, you are a good man and a good soldier.' 8 00:00:19,720 --> 00:00:21,480 Yes, Sergeant Major. 9 00:00:24,160 --> 00:00:27,260 Freddie Thorne is at the very top of my list. 10 00:00:27,280 --> 00:00:31,340 Well, cross him off. He won't be returning to this city. 11 00:00:31,360 --> 00:00:32,900 We're not going anywhere, Ada. 12 00:00:32,920 --> 00:00:35,780 We are going to stay here and we'll marry here, with our baby. 13 00:00:35,800 --> 00:00:38,020 I'm not afraid of Tommy Shelby. 14 00:00:38,040 --> 00:00:40,980 Thomas, you sell those guns to anyone who has use for them, 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,140 you will hang. 16 00:00:42,160 --> 00:00:44,620 Dump them somewhere the police can find them. 17 00:00:44,640 --> 00:00:46,420 No. 18 00:00:46,440 --> 00:00:50,980 Thomas Shelby is now the beginning, middle and end of your mission. 19 00:00:51,000 --> 00:00:52,620 So what shall I do? 20 00:00:52,640 --> 00:00:56,700 You must do everything you can to get close to him. 21 00:00:56,720 --> 00:00:58,580 Dig out a nice dress. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,300 I want to take you to the races. 23 00:01:00,320 --> 00:01:02,880 I warn you, I'll break your heart. 24 00:01:04,000 --> 00:01:05,660 Already broken. 25 00:01:12,720 --> 00:01:15,120 MUSIC: "Red Right Hand" by Nick Cave and The Bad Seeds 26 00:01:21,640 --> 00:01:25,060 ♪ Take a little walk To the edge of town 27 00:01:25,080 --> 00:01:26,960 ♪ And go across the tracks 28 00:01:29,280 --> 00:01:33,620 ♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom 29 00:01:33,640 --> 00:01:38,100 ♪ As it shifts and cracks 30 00:01:38,120 --> 00:01:40,020 ♪ Where secrets lie 31 00:01:40,040 --> 00:01:41,980 ♪ In the border fires 32 00:01:42,000 --> 00:01:44,260 ♪ In the humming wires 33 00:01:44,280 --> 00:01:47,380 ♪ You know you're never coming back 34 00:01:47,400 --> 00:01:52,240 ♪ Past the square, past the bridge Past the mills, past the stacks 35 00:01:54,160 --> 00:01:58,420 ♪ On a gathering storm Comes a tall handsome man 36 00:01:58,440 --> 00:02:02,900 ♪ In a dusty black coat With a red right hand... ♪ 37 00:02:02,920 --> 00:02:05,260 Give me a bottle of whiskey and three glasses please. 38 00:02:05,280 --> 00:02:06,960 Scotch or Irish? Irish. 39 00:02:10,120 --> 00:02:12,140 I've decided not to go. 40 00:02:12,160 --> 00:02:13,940 To the races. 41 00:02:13,960 --> 00:02:16,680 Not unless you give me two pounds, ten shillings towards the dress. 42 00:02:18,120 --> 00:02:19,340 I've already given you three. 43 00:02:19,360 --> 00:02:21,620 How much did you pay for the suit you'll be wearing? 44 00:02:21,640 --> 00:02:23,580 Oh, I don't pay for suits. 45 00:02:23,600 --> 00:02:26,440 My suits are on the house or the house burns down. 46 00:02:28,080 --> 00:02:30,860 So you want me to go looking like a flower girl? 47 00:02:30,880 --> 00:02:32,800 What I want makes no difference. 48 00:02:36,760 --> 00:02:38,240 It's not me you're dressing up for. 49 00:03:09,520 --> 00:03:12,580 You'll forgive me, Mr Shelby, if I indulge a little. 50 00:03:12,600 --> 00:03:13,680 Please. 51 00:03:14,960 --> 00:03:16,980 It takes a lot for a man from Sparkbrook 52 00:03:17,000 --> 00:03:19,220 to step inside this pub. 53 00:03:19,240 --> 00:03:21,420 Anyone with money and good intentions 54 00:03:21,440 --> 00:03:22,960 is welcome in the Garrison. 55 00:03:26,200 --> 00:03:29,160 Now...you said you had business. 56 00:03:33,640 --> 00:03:35,080 It's delicate, Mr Shelby. 57 00:03:36,160 --> 00:03:38,560 It's a question of who knows what about what. 58 00:03:40,560 --> 00:03:43,360 It concerns the factory down the road, at the BSA. 59 00:03:45,480 --> 00:03:46,860 As you might know, 60 00:03:46,880 --> 00:03:48,920 most of the paint shop there is Irish. 61 00:03:50,000 --> 00:03:53,180 Big old place like that, rumours get started. 62 00:03:53,200 --> 00:03:55,080 Rumours that there was a robbery. 63 00:03:58,200 --> 00:03:59,500 Robbery of what? 64 00:03:59,520 --> 00:04:04,240 Guns, Mr Shelby. A serious amount of guns. 65 00:04:06,440 --> 00:04:08,300 What business is that of mine? 66 00:04:08,320 --> 00:04:12,580 When it comes to speculation, you can't beat a factory night shift. 67 00:04:12,600 --> 00:04:16,220 Some say there was word from the proofing bay 68 00:04:16,240 --> 00:04:18,200 it was the Peaky Blinders who took them. 69 00:04:20,120 --> 00:04:22,220 Your night shift must be dreaming. 70 00:04:22,240 --> 00:04:24,340 Maybe they are. Maybe they're not. 71 00:04:24,360 --> 00:04:27,420 What we are trying to say is, Mr Shelby, 72 00:04:27,440 --> 00:04:31,040 that if you were to hear about the whereabouts of said items... 73 00:04:32,520 --> 00:04:33,900 ..we'd pay good money. 74 00:04:33,920 --> 00:04:36,240 You have good money? We have collections from the pubs. 75 00:04:39,880 --> 00:04:41,140 For who do you speak? 76 00:04:41,160 --> 00:04:44,060 The people of Ireland. The Irish Republican Army. 77 00:04:44,080 --> 00:04:46,400 For a fact? For a fucking fact. 78 00:04:52,280 --> 00:04:54,500 You think we're jokers? 79 00:04:54,520 --> 00:04:55,600 Am I laughing? 80 00:04:59,680 --> 00:05:06,500 ♪ Oh, father, why are you so sad 81 00:05:06,520 --> 00:05:10,300 ♪ On this bright Easter morn'... ♪ 82 00:05:10,320 --> 00:05:12,140 Maguire, will you shut up? 83 00:05:12,160 --> 00:05:17,860 ♪ When Irishmen are proud and glad 84 00:05:17,880 --> 00:05:21,580 ♪ Of the land Where they were born? ♪ 85 00:05:21,600 --> 00:05:24,220 Maguire, away and shite man, we're trying to talk business... 86 00:05:24,240 --> 00:05:28,340 ♪ Oh, son, I see sad mem'ries view 87 00:05:28,360 --> 00:05:33,100 ♪ Of far-off distant days 88 00:05:33,120 --> 00:05:38,720 ♪ When being just a boy like you 89 00:05:39,800 --> 00:05:46,880 ♪ I joined the IRA. ♪ 90 00:05:48,240 --> 00:05:49,640 Bravo! 91 00:05:50,680 --> 00:05:53,900 ♪ Where are the lads... ♪ All right, boys. 92 00:05:53,920 --> 00:05:57,340 If I hear anything about who knows what about what, I'll let you know. 93 00:05:57,360 --> 00:06:00,420 ♪ Gra mo chree, I long to see 94 00:06:00,440 --> 00:06:02,800 ♪ The boys of the old IRA... ♪ 95 00:06:06,360 --> 00:06:09,580 I thought you only allowed singing on a Saturday. 96 00:06:09,600 --> 00:06:11,620 Whiskey is good proofing water. 97 00:06:11,640 --> 00:06:13,740 It tells you who's real and who isn't. 98 00:06:13,760 --> 00:06:15,500 And what did my countrymen want? 99 00:06:15,520 --> 00:06:16,640 They're nobodies. 100 00:06:17,880 --> 00:06:19,940 They drink in The Black Swan in Sparkbrook. 101 00:06:19,960 --> 00:06:22,780 They're only rebels because they like the songs. 102 00:06:22,800 --> 00:06:24,900 You have sympathies with them? 103 00:06:24,920 --> 00:06:27,060 I have no sympathies of any description. 104 00:06:27,080 --> 00:06:28,380 Their accents were so thick, 105 00:06:28,400 --> 00:06:30,420 it's a wonder you could understand them. 106 00:06:30,440 --> 00:06:33,880 Next time, I could translate. You'd work for me? 107 00:06:35,080 --> 00:06:38,480 I thought I already was. So you are coming to the races? 108 00:06:41,000 --> 00:06:42,560 Two pounds, ten shillings. 109 00:06:46,480 --> 00:06:47,960 Ten shillings. 110 00:06:49,520 --> 00:06:51,220 Buy something red. 111 00:06:51,240 --> 00:06:52,740 To match his handkerchief. 112 00:06:52,760 --> 00:06:54,200 Whose handkerchief? 113 00:07:18,760 --> 00:07:20,340 Ada, what the hell? 114 00:07:20,360 --> 00:07:23,300 I dared myself to run through their territory in my dress. 115 00:07:23,320 --> 00:07:26,260 Are you mad? Yeah. Mad as hell with all of them. 116 00:07:26,280 --> 00:07:27,400 I love you. 117 00:07:30,240 --> 00:07:31,500 I love you too. 118 00:07:31,520 --> 00:07:33,660 The more they try to stop us, the madder I'll be. 119 00:07:33,680 --> 00:07:35,960 Come on, princess, the vicar's waiting. Wait... 120 00:07:37,480 --> 00:07:38,600 How do I look? 121 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 Like an angel. 122 00:08:00,960 --> 00:08:01,840 Moss? 123 00:08:03,520 --> 00:08:06,220 What do we know about The Black Swan? 124 00:08:06,240 --> 00:08:09,700 An operative has provided intelligence 125 00:08:09,720 --> 00:08:12,540 that it is a place where IRA men gather. 126 00:08:12,560 --> 00:08:15,960 It's just a lot of drunken navigators singing songs, sir. 127 00:08:17,040 --> 00:08:19,340 The IRA wouldn't go near them. 128 00:08:19,360 --> 00:08:22,040 Then why are two of them looking to buy guns? 129 00:08:24,440 --> 00:08:25,440 Do you have names? 130 00:08:27,720 --> 00:08:29,780 Must she do everything for you? 131 00:08:29,800 --> 00:08:31,100 "She", sir? 132 00:08:31,120 --> 00:08:35,300 One female operative has proved more useful 133 00:08:35,320 --> 00:08:37,920 than any of you great lumps of men. 134 00:08:39,520 --> 00:08:43,320 We are regular police officers, sir. Not spies. 135 00:08:44,560 --> 00:08:47,140 We can only act when a crime has been committed. 136 00:08:47,160 --> 00:08:51,260 Perhaps I should send some men down to The Black Swan to ask questions. 137 00:08:51,280 --> 00:08:53,500 And scare them all into hiding? 138 00:08:53,520 --> 00:08:55,740 Not the best of tactics, Sergeant. 139 00:08:55,760 --> 00:08:58,680 My tactics come from my experiences in France. 140 00:09:00,000 --> 00:09:03,880 Most of my great lumps of men served in France too, sir. 141 00:09:06,560 --> 00:09:09,720 I serve my country every day. 142 00:09:11,560 --> 00:09:13,000 That will be all, Sergeant. 143 00:10:03,800 --> 00:10:05,600 Away and shite! 144 00:10:42,640 --> 00:10:43,960 Fancy me, do ya? 145 00:10:45,600 --> 00:10:48,000 What are you? A copper? 146 00:10:49,280 --> 00:10:50,780 Oh! 147 00:10:50,800 --> 00:10:52,200 Proddy bitch! 148 00:10:53,600 --> 00:10:57,220 I've seen you. I've seen your face, serving in the Garrison. 149 00:10:57,240 --> 00:10:59,620 Come here... 150 00:10:59,640 --> 00:11:04,000 I am taking you in for interrogation on behalf of the Irish Free State. 151 00:11:30,080 --> 00:11:31,160 All right? 152 00:11:33,360 --> 00:11:34,360 Are you armed? 153 00:11:37,120 --> 00:11:37,960 No. 154 00:11:39,640 --> 00:11:40,720 Then I'll tell you. 155 00:11:43,480 --> 00:11:45,980 Ada and Freddie Thorne were married today. 156 00:11:46,000 --> 00:11:48,800 They defied your orders, they haven't left the city. 157 00:12:01,640 --> 00:12:02,640 I'll deal with it. 158 00:12:06,000 --> 00:12:08,920 Thomas...I'll deal with it. 159 00:12:10,440 --> 00:12:11,320 Where are they? 160 00:12:12,560 --> 00:12:15,260 Freddie's comrades have safe houses. Why do you want to know? 161 00:12:15,280 --> 00:12:17,620 I want to send them flowers. Why do you think? 162 00:12:17,640 --> 00:12:19,440 Would it be so bad if they stayed? 163 00:12:21,440 --> 00:12:23,560 I promised I'd run Freddie out of town. 164 00:12:25,880 --> 00:12:26,960 Promised who? 165 00:12:38,520 --> 00:12:41,100 I told the coppers Freddie wouldn't come back. 166 00:12:41,120 --> 00:12:42,580 It's part of the deal. 167 00:12:42,600 --> 00:12:44,180 What bloody deal? 168 00:12:44,200 --> 00:12:48,240 What happened to family votes? What happened to meetings? 169 00:12:50,480 --> 00:12:52,940 If you let me deal with Ada and Freddie, 170 00:12:52,960 --> 00:12:54,120 it'll end in peace. 171 00:12:58,160 --> 00:12:59,920 Christ knows you've had your fill of war. 172 00:13:05,840 --> 00:13:08,220 You get Freddie out of town, Poll. 173 00:13:08,240 --> 00:13:10,160 Or else I'll deal with it myself. 174 00:14:08,240 --> 00:14:11,260 The victim had been drinking in The Black Swan pub, sir - 175 00:14:11,280 --> 00:14:13,460 the pub you told me about. 176 00:14:13,480 --> 00:14:15,740 And a neighbour said she saw a young woman 177 00:14:15,760 --> 00:14:17,760 leaving the street where the body was found. 178 00:14:19,520 --> 00:14:23,820 A woman, sir. I was wondering if there was a connection. 179 00:14:23,840 --> 00:14:26,780 A connection with what, Sergeant? 180 00:14:26,800 --> 00:14:30,260 You said your spy was a woman, sir. 181 00:14:30,280 --> 00:14:32,720 I wondered if now there was now a policy. 182 00:14:36,760 --> 00:14:40,160 Shoot to kill. Like there was in Belfast. 183 00:14:42,600 --> 00:14:46,180 The Republicans are famously factional. 184 00:14:46,200 --> 00:14:48,360 He was killed by one of his own. 185 00:14:50,840 --> 00:14:52,080 That will be all, Sergeant. 186 00:14:54,720 --> 00:14:57,180 And they're not called spies. 187 00:14:57,200 --> 00:14:58,980 They're called operatives. 188 00:14:59,000 --> 00:15:00,280 Operatives, sir. Right, sir. 189 00:15:05,480 --> 00:15:07,320 It's how you say things. Yeah... 190 00:15:10,640 --> 00:15:13,460 What the bloody hell is she doing here? 191 00:15:13,480 --> 00:15:15,080 £200, Freddie. 192 00:15:17,560 --> 00:15:19,020 For what? 193 00:15:19,040 --> 00:15:23,200 For us. For a honeymoon that goes on for ever. 194 00:15:28,360 --> 00:15:30,780 Where did it come from? Family fund. 195 00:15:30,800 --> 00:15:33,980 The pockets of widows and desperate men. 196 00:15:34,000 --> 00:15:35,660 See sense, Freddie. 197 00:15:35,680 --> 00:15:37,620 Tommy is not going to let this rest. 198 00:15:37,640 --> 00:15:41,220 Times like these, a communist in the family is bad for business. 199 00:15:41,240 --> 00:15:43,060 You have to leave the city. 200 00:15:43,080 --> 00:15:47,020 You think I can't handle Tommy Shelby? You can't. 201 00:15:47,040 --> 00:15:49,740 I'm having trouble these days and I'm twice the man you are. 202 00:15:53,760 --> 00:15:54,960 I went into town. 203 00:15:56,440 --> 00:15:57,520 The Cunard office. 204 00:15:59,080 --> 00:16:01,300 I booked you both tickets on the next boat 205 00:16:01,320 --> 00:16:03,300 from Liverpool to New York. 206 00:16:03,320 --> 00:16:05,180 America, Freddie. 207 00:16:05,200 --> 00:16:06,700 They've already had their revolution. 208 00:16:06,720 --> 00:16:08,080 You won't have to bother. 209 00:16:15,680 --> 00:16:18,440 Will you ladies at least let a man sleep on it? 210 00:16:51,440 --> 00:16:53,160 You had no business... 211 00:16:57,080 --> 00:16:59,540 Observe and report. That is your remit. 212 00:16:59,560 --> 00:17:02,140 I decided we needed to know where he lived. 213 00:17:02,160 --> 00:17:05,620 I warned you not to let your personal history 214 00:17:05,640 --> 00:17:07,060 cloud your judgment. 215 00:17:07,080 --> 00:17:08,860 You went after him because he was IRA. 216 00:17:08,880 --> 00:17:11,360 I followed him because I thought he might have information. 217 00:17:12,840 --> 00:17:14,100 According to the rules, 218 00:17:14,120 --> 00:17:16,340 I should pull you out of Garrison Lane immediately. 219 00:17:16,360 --> 00:17:18,760 No. Cheltenham is tomorrow. 220 00:17:21,000 --> 00:17:22,600 You take too much upon yourself. 221 00:17:24,840 --> 00:17:28,740 This is an active military mission - your words. 222 00:17:28,760 --> 00:17:30,620 I'm doing my job. 223 00:17:30,640 --> 00:17:35,620 Grace, the death of a base Fenian doesn't concern me. 224 00:17:35,640 --> 00:17:37,360 Your welfare does. 225 00:17:39,000 --> 00:17:40,840 Killing a man affects the heart. 226 00:17:43,400 --> 00:17:44,600 And as for my heart... 227 00:17:45,920 --> 00:17:48,260 I know that because of our family connections, 228 00:17:48,280 --> 00:17:50,160 you take my progress personally. 229 00:17:51,560 --> 00:17:53,520 But I don't need you to be my father. 230 00:17:56,920 --> 00:17:58,280 I will be thinking of you. 231 00:18:24,360 --> 00:18:26,560 Mr Shelby, sir. Mr Zhang. 232 00:18:28,800 --> 00:18:32,700 That suit is sold, sir. It's being collected this morning. 233 00:18:32,720 --> 00:18:33,800 I know. 234 00:18:39,800 --> 00:18:41,660 Please, gentlemen. No fighting in here. 235 00:18:41,680 --> 00:18:43,240 It's all right. I come as a friend. 236 00:18:45,920 --> 00:18:48,540 You're collecting your suit for Cheltenham - it's very nice. 237 00:18:48,560 --> 00:18:52,240 How the bloody hell do you know? I know a lot of things, Mr Kimber. 238 00:18:53,600 --> 00:18:56,700 And as I told you before, I know the Lee brothers. 239 00:18:56,720 --> 00:18:59,380 And I know they're going to be at the Cheltenham races as well. 240 00:18:59,400 --> 00:19:02,580 They're going to lose a lot of money on fast women and slow nags. 241 00:19:02,600 --> 00:19:06,660 No. They're planning on showing up in numbers and robbing your bookies. 242 00:19:06,680 --> 00:19:08,660 Running chalk and rafflers. 243 00:19:08,680 --> 00:19:10,820 You think I can't handle the Lees? 244 00:19:10,840 --> 00:19:13,640 Just a word of warning from a friend. That's all. 245 00:19:16,760 --> 00:19:18,620 I'll see you at Cheltenham. 246 00:19:18,640 --> 00:19:20,880 I'll wave at you from my box. 247 00:19:22,000 --> 00:19:25,060 If you're coming to the races, bring that pretty barmaid of yours. 248 00:19:25,080 --> 00:19:26,760 Already invited. 249 00:19:33,040 --> 00:19:34,260 Comrades - 250 00:19:34,280 --> 00:19:38,620 as you know, to even gather like this today is illegal. 251 00:19:38,640 --> 00:19:43,420 Chief Inspector Campbell has ordered that we are not allowed to assemble 252 00:19:43,440 --> 00:19:45,540 in groups of more than three people. 253 00:19:45,560 --> 00:19:48,060 So, to comply with the law, 254 00:19:48,080 --> 00:19:50,660 please now clump together in groups of three. 255 00:19:54,120 --> 00:19:55,500 You hear that, boys? 256 00:19:55,520 --> 00:19:59,060 The same whistles they used to blow to send us over the top, 257 00:19:59,080 --> 00:20:01,500 they now blow to try and break us up. 258 00:20:01,520 --> 00:20:03,820 So before the Specials get here, 259 00:20:03,840 --> 00:20:06,660 raise a hand, all those who want to strike... 260 00:20:10,080 --> 00:20:14,140 Now disperse! Disperse and take the message home! 261 00:20:14,160 --> 00:20:17,260 United, we will never be defeated! 262 00:20:27,240 --> 00:20:29,900 Tommy! Oi, Tommy. 263 00:20:29,920 --> 00:20:32,420 What the hell's been happening? 264 00:20:32,440 --> 00:20:34,820 The police had just raided a rally at the factory. 265 00:20:34,840 --> 00:20:36,780 You thinking Freddie Thorne's back? 266 00:20:36,800 --> 00:20:38,940 I know he is. And he's with Ada. 267 00:20:38,960 --> 00:20:41,620 How hard can it be to find the only girl in Birmingham 268 00:20:41,640 --> 00:20:42,980 with four-inch heels, eh? 269 00:20:43,000 --> 00:20:44,900 She's with the commies. 270 00:20:44,920 --> 00:20:48,100 They have little rat holes all over the city. 271 00:20:48,120 --> 00:20:50,300 I just want to know where she is. 272 00:20:50,320 --> 00:20:52,740 Tommy, you'd best have a word with Arthur as well. 273 00:20:52,760 --> 00:20:55,460 What's wrong with bloody Arthur? 274 00:20:55,480 --> 00:20:57,440 He's got the Flanders blues again. 275 00:21:37,440 --> 00:21:41,000 People keep asking me questions that I don't know the answer to. 276 00:21:45,800 --> 00:21:47,640 "Is it true your Ada got married?" 277 00:21:50,400 --> 00:21:51,360 I say, "I don't know." 278 00:21:53,800 --> 00:21:55,280 "Where is she living now?" 279 00:21:58,040 --> 00:21:59,000 "I don't know." 280 00:22:01,200 --> 00:22:02,360 "Arthur... 281 00:22:05,480 --> 00:22:08,000 "..who killed the Paddy from The Black Swan?" 282 00:22:10,960 --> 00:22:13,080 I go, "What Paddy?" 283 00:22:17,280 --> 00:22:18,280 They say... 284 00:22:20,440 --> 00:22:27,160 .."Is it you, Peaky Blinders, who stole the guns from the BSA?" 285 00:22:35,960 --> 00:22:37,000 What guns, Tommy? 286 00:22:40,080 --> 00:22:42,460 Arthur, after your beating, I thought you needed a break... 287 00:22:42,480 --> 00:22:45,120 What bloody guns, Tommy?! 288 00:22:47,680 --> 00:22:51,020 Arthur, I was going to tell you. You were going to tell me. 289 00:22:51,040 --> 00:22:53,000 Arthur, listen to me. 290 00:22:55,280 --> 00:22:57,260 You've had a hard time these past few years. 291 00:22:57,280 --> 00:22:58,360 God knows you have. 292 00:22:59,440 --> 00:23:00,920 You deserve some rest. 293 00:23:03,160 --> 00:23:07,160 We had some luck. Some bloody luck. 294 00:23:08,280 --> 00:23:11,420 It fell off a wagon into our laps. 295 00:23:11,440 --> 00:23:16,460 And all you need to know is, it's us that has the machine guns now. 296 00:23:16,480 --> 00:23:18,440 And it's them that's in the mud. 297 00:23:20,560 --> 00:23:21,920 All right? 298 00:23:29,400 --> 00:23:33,360 Come on. I have a surprise for you. 299 00:23:34,520 --> 00:23:35,660 Come on. 300 00:23:35,680 --> 00:23:38,560 MUSIC: "When I Hear My Name" by The White Stripes 301 00:23:40,480 --> 00:23:42,080 ♪ When I hear my name 302 00:23:43,360 --> 00:23:44,920 ♪ I want to disappear 303 00:23:46,640 --> 00:23:48,000 ♪ Whoa 304 00:23:49,560 --> 00:23:50,760 ♪ Whoa 305 00:23:52,560 --> 00:23:54,200 ♪ Whoa. ♪ 306 00:23:59,720 --> 00:24:02,000 A surprise? Where is she? 307 00:24:05,240 --> 00:24:09,980 What is it you've always wanted, Arthur? Eh? 308 00:24:10,000 --> 00:24:12,660 When we were in France, you used to say, 309 00:24:12,680 --> 00:24:16,120 "When I get back to England, I want to own my own pub." 310 00:24:18,800 --> 00:24:19,840 Well... 311 00:24:24,280 --> 00:24:27,640 You've gone soft. You've gone soft, Tommy. 312 00:24:31,040 --> 00:24:33,100 How do we know it's for sale? 313 00:24:33,120 --> 00:24:36,940 Everything's for sale to us, Arthur. 314 00:24:36,960 --> 00:24:39,460 We're making a lot of money these days. 315 00:24:39,480 --> 00:24:42,880 We need a legitimate business to pass the money from the shop. 316 00:24:44,400 --> 00:24:45,800 I wouldn't know what to do. 317 00:24:47,040 --> 00:24:49,300 You've spent two-thirds of your life in pubs. 318 00:24:49,320 --> 00:24:52,360 Just pour it instead of drinking it. 319 00:24:54,120 --> 00:24:55,900 But I can still drink it, right? 320 00:24:55,920 --> 00:24:57,880 Your pub - you do what you want. 321 00:25:01,520 --> 00:25:06,540 Ah - sorry, gentlemen, I didn't hear you come in. 322 00:25:06,560 --> 00:25:07,640 What can I get you? 323 00:25:09,360 --> 00:25:11,120 ♪ When I hear my name 324 00:25:12,560 --> 00:25:15,220 ♪ I want to disappear 325 00:25:15,240 --> 00:25:17,280 ♪ Whoa. ♪ 326 00:25:27,480 --> 00:25:29,380 Bloody kids. 327 00:25:29,400 --> 00:25:31,120 The other one's punctured as well. 328 00:25:33,640 --> 00:25:36,220 Mr Campbell wants an explanation. 329 00:25:36,240 --> 00:25:41,320 Today, some rabble-rouser Union man brought the BSA out on strike. 330 00:25:43,560 --> 00:25:44,720 It was Freddie Thorne. 331 00:25:46,280 --> 00:25:48,820 I thought you promised he wouldn't come back. 332 00:25:48,840 --> 00:25:51,380 I know he's in town. I'm dealing with it. 333 00:25:51,400 --> 00:25:55,100 Inspector Campbell thought you controlled your territories. 334 00:25:55,120 --> 00:25:56,280 Yeah. 335 00:25:57,880 --> 00:25:59,520 I said I'm dealing with it. 336 00:26:01,400 --> 00:26:02,680 I heard that, er... 337 00:26:04,600 --> 00:26:07,060 ..Freddie married your sister. 338 00:26:07,080 --> 00:26:09,020 Some family you've got, eh? 339 00:26:09,040 --> 00:26:10,760 Bet you can't wait for Christmas. 340 00:26:13,240 --> 00:26:16,060 Deliver Freddie Thorne to us 341 00:26:16,080 --> 00:26:18,940 or we'll take your sister in as an accomplice. 342 00:26:18,960 --> 00:26:20,920 She'll get four years for sedition. 343 00:26:23,440 --> 00:26:26,720 Or you can turn him in and your sister goes free. 344 00:26:35,000 --> 00:26:36,640 I'll say good night then, Tom. 345 00:27:03,720 --> 00:27:05,660 Have you seen Freddie Thorne? 346 00:27:05,680 --> 00:27:08,040 No. Or Tommy? Ahh! 347 00:27:23,600 --> 00:27:25,820 I have to find Freddie. Drink this first. 348 00:27:25,840 --> 00:27:28,820 No, I have to find them, I think they are going to kill each other. 349 00:27:28,840 --> 00:27:30,000 Who is going to kill who? 350 00:27:31,640 --> 00:27:33,200 We need to talk. 351 00:27:40,160 --> 00:27:42,160 What exactly is it that you want, Freddie? 352 00:27:43,960 --> 00:27:45,000 I came to tell you... 353 00:27:49,040 --> 00:27:50,800 ..that's not going to work, Tommy. 354 00:27:53,000 --> 00:27:56,360 Polly came round. She gave me that. 355 00:27:58,960 --> 00:28:02,620 Well, Polly must have had a rush of blood. 356 00:28:02,640 --> 00:28:03,840 Or port wine. 357 00:28:05,320 --> 00:28:06,620 Your honesty is appreciated. 358 00:28:06,640 --> 00:28:08,580 Now, if you're not going to use that thing... 359 00:28:08,600 --> 00:28:11,000 I'm not finished. Sit down. 360 00:28:12,160 --> 00:28:13,720 Sit down. Sit. 361 00:28:19,680 --> 00:28:21,080 Talk to me about the guns. 362 00:28:23,640 --> 00:28:25,820 Do you remember we used to jump in here, 363 00:28:25,840 --> 00:28:29,120 see who could swim the fastest...? I'm here to talk business, Tommy. 364 00:28:31,840 --> 00:28:33,720 Do you reckon we could still do it? 365 00:28:37,880 --> 00:28:38,920 Ah! 366 00:28:48,360 --> 00:28:52,160 You loaded Ada with your bastard because she's a Shelby. 367 00:28:53,640 --> 00:28:56,200 You thought it'd mean you'd be somebody. 368 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 I won't let you fuck up my sister's life for your cause. 369 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 My God. 370 00:29:12,120 --> 00:29:13,640 You actually believe that. 371 00:29:20,840 --> 00:29:21,840 I love her, Tommy. 372 00:29:23,840 --> 00:29:26,360 I've loved her since she was nine and I was 12. 373 00:29:28,280 --> 00:29:30,200 And she loves me the same. 374 00:29:38,320 --> 00:29:39,800 You even know the word? 375 00:29:44,080 --> 00:29:45,800 This marriage will not stand. 376 00:29:56,080 --> 00:29:57,800 Shh... 377 00:30:17,720 --> 00:30:20,720 Freddie didn't want your money. 378 00:30:22,120 --> 00:30:25,300 And now the coppers are saying if we don't turn Freddie in, 379 00:30:25,320 --> 00:30:27,780 they'll put Ada on the arrest warrant as well. 380 00:30:27,800 --> 00:30:30,900 That's where your compassion gets you, Poll. 381 00:30:30,920 --> 00:30:35,380 From now on, we do it my way. 382 00:30:35,400 --> 00:30:36,720 Or what? 383 00:31:15,520 --> 00:31:16,520 Ready? 384 00:31:17,680 --> 00:31:19,080 They're getting closer. 385 00:31:23,280 --> 00:31:26,280 I'll lead. Watch yourself, Danny. Tommy. 386 00:31:35,040 --> 00:31:36,240 Be careful, Danny. 387 00:32:05,360 --> 00:32:06,440 Tommy! 388 00:32:07,800 --> 00:32:09,400 Tommy! 389 00:32:10,760 --> 00:32:12,540 Aargh! 390 00:32:15,640 --> 00:32:17,800 Arrrggghhh! 391 00:32:20,080 --> 00:32:22,660 Arrrggghhh! 392 00:32:22,680 --> 00:32:23,740 Tommy! 393 00:32:25,120 --> 00:32:26,160 Tommy? 394 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 Tommy! 395 00:32:29,680 --> 00:32:30,720 Tommy? 396 00:32:37,920 --> 00:32:38,920 It's open. 397 00:32:45,120 --> 00:32:48,020 Private Whizz Bang reporting, sir. 398 00:32:48,040 --> 00:32:49,040 At ease. 399 00:33:03,400 --> 00:33:06,540 So, what news from London? 400 00:33:06,560 --> 00:33:09,740 I was in a pub - it was called Mother Redcap. 401 00:33:09,760 --> 00:33:10,720 An Irish pub. 402 00:33:12,360 --> 00:33:14,440 I got talking to some old bloke about Birmingham. 403 00:33:16,000 --> 00:33:18,800 He said there's been trouble. An IRA man shot. 404 00:33:20,480 --> 00:33:23,860 He said a lot, but the only bit I heard...was that their high command 405 00:33:23,880 --> 00:33:25,680 think it's the Peaky Blinders who shot him. 406 00:33:27,720 --> 00:33:29,280 Came up on the next boat to warn you. 407 00:33:31,640 --> 00:33:33,660 Is it true? 408 00:33:33,680 --> 00:33:34,720 No. 409 00:33:36,200 --> 00:33:38,320 But lies travel faster than the truth. 410 00:33:41,520 --> 00:33:42,680 Get a message to them. 411 00:33:44,080 --> 00:33:46,180 Tell them to send someone to parley. 412 00:33:46,200 --> 00:33:48,340 Tell them there's been a misunderstanding 413 00:33:48,360 --> 00:33:49,880 and we don't want any trouble. 414 00:33:53,280 --> 00:33:55,360 You've got enough trouble - right, Tommy? 415 00:33:57,440 --> 00:33:59,880 A whisky and a smoke. 416 00:34:05,360 --> 00:34:06,920 I can smell it in the air. 417 00:34:10,400 --> 00:34:12,000 I use it sometimes myself. 418 00:34:13,280 --> 00:34:14,720 I call it "my sweetheart". 419 00:34:18,360 --> 00:34:20,160 They gave us the worst job, Tommy. 420 00:34:21,400 --> 00:34:22,480 Yeah... 421 00:34:24,200 --> 00:34:26,000 ..and we fucking volunteered. 422 00:34:40,560 --> 00:34:42,200 Sometimes, it lasts all night. 423 00:34:45,400 --> 00:34:52,180 I lie here and I listen to the shovels and the picks 424 00:34:52,200 --> 00:34:53,800 against that wall there. 425 00:34:58,600 --> 00:35:01,140 And I pray the sun will come up at the curtains 426 00:35:01,160 --> 00:35:03,200 before they break through. 427 00:35:05,200 --> 00:35:07,880 'No, I don't pray - I hope. 428 00:35:10,800 --> 00:35:12,860 'And sometimes, it happens. 429 00:35:12,880 --> 00:35:14,440 'The sun beats them. 430 00:35:16,560 --> 00:35:17,600 'But mostly... 431 00:35:20,960 --> 00:35:22,780 '..the shovels beat the sun.' 432 00:35:35,280 --> 00:35:38,200 MUSIC: "Abattoir Blues" by Nick Cave and The Bad Seeds 433 00:35:48,080 --> 00:35:52,240 ♪ Sun is high up in the sky And I'm in my car 434 00:35:54,160 --> 00:35:58,520 ♪ Drifting down into the abattoir 435 00:36:00,200 --> 00:36:01,880 ♪ Do you see what I see, dear? 436 00:36:03,320 --> 00:36:05,460 ♪ The air grows heavy 437 00:36:05,480 --> 00:36:07,400 ♪ I listen to your breath 438 00:36:08,640 --> 00:36:14,340 ♪ Entwined together In this culture of death 439 00:36:14,360 --> 00:36:16,800 ♪ Do you see what I see, dear? 440 00:36:18,760 --> 00:36:22,680 ♪ Slide on over here Let me give you a squeeze... ♪ 441 00:36:29,280 --> 00:36:32,240 ♪ Can you hear what I hear, babe? 442 00:36:33,920 --> 00:36:37,240 ♪ Does it make you feel afraid? 443 00:36:40,080 --> 00:36:42,800 ♪ Abattoir blues... ♪ 444 00:36:44,000 --> 00:36:45,160 Your sister was here. 445 00:36:50,320 --> 00:36:52,120 She was worried. You and Freddie. 446 00:36:53,160 --> 00:36:54,560 It had made her sick... 447 00:36:56,400 --> 00:36:58,340 She's all right, but in her condition, 448 00:36:58,360 --> 00:36:59,360 she needs peace. 449 00:37:01,400 --> 00:37:02,700 Women talk. 450 00:37:02,720 --> 00:37:04,160 That is something they do. 451 00:37:06,640 --> 00:37:07,880 She talked about you. 452 00:37:10,320 --> 00:37:12,200 She said you keep everything locked up. 453 00:37:13,800 --> 00:37:16,080 Well, that's what men do. 454 00:37:17,200 --> 00:37:20,060 Your sister's nice. I like her. 455 00:37:20,080 --> 00:37:21,660 It can't be easy for her. 456 00:37:21,680 --> 00:37:24,240 Her brother and her husband, fighting over the same thing. 457 00:37:29,960 --> 00:37:31,080 Men should talk, too. 458 00:37:32,800 --> 00:37:33,800 To you? 459 00:37:36,520 --> 00:37:40,980 Why not? I'm a barmaid. It's my job. 460 00:37:41,000 --> 00:37:43,080 Men always tell their troubles to a barmaid. 461 00:37:45,000 --> 00:37:47,320 What is it you and Freddie are fighting over? 462 00:38:00,680 --> 00:38:03,280 I'll meet you here at nine o'clock tomorrow morning. 463 00:38:06,960 --> 00:38:08,000 Did you buy a dress? 464 00:38:09,240 --> 00:38:10,640 Yes. I bought a dress. 465 00:38:12,080 --> 00:38:13,280 How does it look? 466 00:39:31,640 --> 00:39:33,360 He's changed the oil and greased her up. 467 00:39:34,560 --> 00:39:37,340 So will it get me all the way to Cheltenham, Curly? 468 00:39:37,360 --> 00:39:39,460 He's good with motors, but it pains him. 469 00:39:39,480 --> 00:39:42,380 No heart in motorcars. I can't talk with them. 470 00:39:42,400 --> 00:39:45,700 Yeah - Tommy might need to make a fast getaway. 471 00:39:45,720 --> 00:39:48,020 The Lees will be all over the track. 472 00:39:48,040 --> 00:39:50,860 And Kimber's men. And his coppers. 473 00:39:50,880 --> 00:39:52,620 They control the law down there, Tommy. 474 00:39:52,640 --> 00:39:54,160 Give her a turn for me, Charlie. 475 00:40:01,560 --> 00:40:03,460 This car only seats four. 476 00:40:03,480 --> 00:40:06,020 You'll need more men than that if you're to come back alive. 477 00:40:06,040 --> 00:40:07,680 It'll be just me and a girl. 478 00:40:17,520 --> 00:40:19,820 Is it just the two of us going to the races? 479 00:40:19,840 --> 00:40:21,100 Something like that. 480 00:40:21,120 --> 00:40:23,240 MUSIC: "St James Infirmary" by The White Stripes 481 00:40:31,360 --> 00:40:35,820 ♪ Well, folks, I'm goin' down To St James Infirmary 482 00:40:35,840 --> 00:40:40,060 ♪ See my little baby there 483 00:40:40,080 --> 00:40:42,860 ♪ She's stretched On a long, white table 484 00:40:42,880 --> 00:40:46,080 ♪ Well, she looks so good So cold, so fair... ♪ 485 00:40:55,600 --> 00:40:57,500 Attention! 486 00:40:57,520 --> 00:40:58,720 Right. 487 00:40:59,960 --> 00:41:04,180 This is what was known as the final briefing before going over the top. 488 00:41:04,200 --> 00:41:07,020 60 miles down that road is Cheltenham racetrack. 489 00:41:07,040 --> 00:41:09,860 Johnny, what's our mission, boy? 490 00:41:09,880 --> 00:41:13,060 To stick it to the Lee family, Arthur. 491 00:41:13,080 --> 00:41:17,300 That's right. The Lees are skimming money off legal bookies. 492 00:41:17,320 --> 00:41:22,300 Running chalk, selling rafflers, beating up them as won't buy. 493 00:41:22,320 --> 00:41:25,740 But today, we're going to stop them. 494 00:41:25,760 --> 00:41:28,700 What about Kimber's men? I thought he had his own protection. 495 00:41:28,720 --> 00:41:30,720 Kimber's let his troops go rotten. 496 00:41:32,160 --> 00:41:35,160 They're on the take from the Lees to look the other way. 497 00:41:36,240 --> 00:41:38,580 We are going to show Kimber how it should be done. 498 00:41:38,600 --> 00:41:40,460 Now take what you're good at. 499 00:41:40,480 --> 00:41:43,540 Those of you with guns, keep them out of it, 500 00:41:43,560 --> 00:41:44,820 unless a gun is pulled on you. 501 00:41:44,840 --> 00:41:46,480 We want this done quietly. 502 00:41:49,960 --> 00:41:51,540 So when do we share out the cash? 503 00:41:51,560 --> 00:41:54,740 We don't. We're not keeping the cash. 504 00:41:54,760 --> 00:41:57,500 You're in Tommy's army now, boys. 505 00:41:57,520 --> 00:41:59,680 Trust only kin. 506 00:42:01,280 --> 00:42:02,400 Let's go. 507 00:42:22,800 --> 00:42:24,780 Are you sure we're allowed in here? 508 00:42:24,800 --> 00:42:27,780 Well, I prefer to come to the races the back way. 509 00:42:27,800 --> 00:42:32,380 It keeps me out of trouble. Tracks are lawless places. 510 00:42:32,400 --> 00:42:35,020 I can't stand petty criminals. This way. 511 00:42:35,040 --> 00:42:38,260 Will we get to lay a bet? No - gambling is for mugs. 512 00:42:38,280 --> 00:42:39,740 This way... 513 00:42:39,760 --> 00:42:41,620 You're lucky you're with me 514 00:42:41,640 --> 00:42:44,220 or you'd be wasting your money on fixed races. 515 00:42:44,240 --> 00:42:46,500 I always wondered, how do you fix a race? 516 00:42:46,520 --> 00:42:47,800 How should I know? 517 00:42:51,080 --> 00:42:53,740 OK, you do the talking. What? 518 00:42:53,760 --> 00:42:57,060 Tell security you are Lady Sarah Duggan... 519 00:42:57,080 --> 00:42:59,340 Excuse us, excuse us... 520 00:42:59,360 --> 00:43:01,540 ..Lady Sarah Duggan of Connemara. 521 00:43:01,560 --> 00:43:04,020 You got lost when you went to look for the boy 522 00:43:04,040 --> 00:43:06,180 riding your horse - Dandy Flower. 523 00:43:06,200 --> 00:43:08,220 If they ask about me, say I'm Prussian 524 00:43:08,240 --> 00:43:09,440 and don't speak a word of English. 525 00:43:10,640 --> 00:43:12,560 Come on, posh girl. Earn your three quid. 526 00:43:43,600 --> 00:43:44,880 I still prefer the Garrison. 527 00:43:48,800 --> 00:43:49,840 Do you dance? 528 00:43:51,360 --> 00:43:52,800 If I'm asked properly. 529 00:43:55,280 --> 00:43:58,960 Lady Sarah of Connemara, will you dance with me? 530 00:44:58,040 --> 00:45:00,160 Roberts. The Peaky Blinders are here. 531 00:45:01,520 --> 00:45:04,700 I told you, Mr Kimber. He's got some balls, that one. 532 00:45:04,720 --> 00:45:06,800 And she's got some body, that one. 533 00:45:19,920 --> 00:45:22,020 Chalk for your blackboards. 534 00:45:22,040 --> 00:45:23,560 Five pounds a stick. 535 00:45:28,120 --> 00:45:30,400 It's a pleasure doing business with you. 536 00:45:34,200 --> 00:45:36,900 Hello, Raz. How's business? 537 00:45:36,920 --> 00:45:39,040 Argh! Ugh! 538 00:45:42,760 --> 00:45:44,140 Fucking...get up! 539 00:45:44,160 --> 00:45:45,440 Fucking... 540 00:45:50,360 --> 00:45:52,760 ARRGGHH! 541 00:45:54,160 --> 00:45:57,460 Stay still, Raz, or I'll take the whole ear off. 542 00:45:57,480 --> 00:46:00,140 And you're going to need your ears to listen. 543 00:46:00,160 --> 00:46:03,500 No more chalking on Billy Kimber's boys. 544 00:46:03,520 --> 00:46:04,920 Right? 545 00:46:06,120 --> 00:46:07,920 We're the protection now. 546 00:46:10,400 --> 00:46:16,860 I commandeer this stolen money by order of the Peaky Blinders. 547 00:46:16,880 --> 00:46:18,600 Agghh! 548 00:46:43,760 --> 00:46:45,820 Either your left leg is stronger than your right 549 00:46:45,840 --> 00:46:47,980 or we're making a getaway. 550 00:46:48,000 --> 00:46:51,260 Neither. I hope this doesn't involve razor blades. 551 00:46:51,280 --> 00:46:53,340 I've decided to move up in the world. 552 00:46:53,360 --> 00:46:55,500 Become a legitimate businessman. 553 00:46:55,520 --> 00:46:58,800 My gosh. You're serious. I'm always serious. 554 00:47:01,920 --> 00:47:05,140 We chased the Lees across the track, right the way down the Devon road. 555 00:47:05,160 --> 00:47:06,600 We got every penny back. 556 00:47:07,960 --> 00:47:11,020 Nice dress. You can wear that to my pub. 557 00:47:11,040 --> 00:47:13,380 Buy the boys a drink. Anybody hurt? 558 00:47:13,400 --> 00:47:14,760 A few cuts and bruises. 559 00:47:15,800 --> 00:47:17,960 Off we go, Lady Sarah. 560 00:47:24,480 --> 00:47:26,800 Steady on... Excuse me. 561 00:47:34,960 --> 00:47:36,800 Your money, Mr Kimber. 562 00:47:38,120 --> 00:47:40,540 Rescued from the Lee brothers 563 00:47:40,560 --> 00:47:44,120 and returned to you with a request for a fair hearing. 564 00:47:45,160 --> 00:47:47,900 Your own protection is failing, Mr Kimber. 565 00:47:47,920 --> 00:47:49,880 Your boys are taking cuts. 566 00:47:51,320 --> 00:47:53,900 I want to suggest that from now on, 567 00:47:53,920 --> 00:47:57,400 you contract out your racetrack security to the Peaky Blinders. 568 00:47:58,640 --> 00:48:01,380 We would be saving you a lot of money, Mr Kimber. 569 00:48:01,400 --> 00:48:03,380 A lot of money. 570 00:48:03,400 --> 00:48:04,760 In return, you give us... 571 00:48:06,480 --> 00:48:09,100 ..5% of the take 572 00:48:09,120 --> 00:48:11,300 and three legal betting pitches 573 00:48:11,320 --> 00:48:13,820 at every race meeting north of the River Severn, 574 00:48:13,840 --> 00:48:15,860 rising to six after one year 575 00:48:15,880 --> 00:48:18,120 if we are all satisfied with the service. 576 00:48:20,320 --> 00:48:21,680 What do you say, Mr Kimber? 577 00:48:26,920 --> 00:48:29,580 I say you talk business to my accountant. 578 00:48:29,600 --> 00:48:30,800 I want to dance. 579 00:48:42,880 --> 00:48:45,720 Your man said it was all right for me to have this dance. 580 00:49:08,160 --> 00:49:11,340 How many men can you put in the field at one time? 581 00:49:11,360 --> 00:49:14,140 There's a lot of men out of work at the moment. 582 00:49:14,160 --> 00:49:16,800 Two guards for every bookie. At every meeting? 583 00:49:18,760 --> 00:49:22,580 We have contacts with good people among the gypsies. 584 00:49:22,600 --> 00:49:25,700 We'll always know where the Lees plan to attack. 585 00:49:25,720 --> 00:49:29,420 With all the strikes and troubles, you can't depend on the police. 586 00:49:29,440 --> 00:49:32,400 Anyway...we're more honest. 587 00:49:34,080 --> 00:49:35,820 Looks like you two are making a deal. 588 00:49:35,840 --> 00:49:37,520 We are making progress. 589 00:49:39,400 --> 00:49:42,120 Then let me throw a small condition into the mix. 590 00:49:58,520 --> 00:50:02,860 So, listen...we're going to go for dinner at Kimber's house. 591 00:50:02,880 --> 00:50:05,500 He has a place a couple of miles away. 592 00:50:05,520 --> 00:50:08,620 I have some business to settle first with his accountant, so... 593 00:50:08,640 --> 00:50:10,440 You go on ahead, with Kimber. 594 00:50:11,880 --> 00:50:13,420 Just me and him? 595 00:50:13,440 --> 00:50:17,160 Yeah...until I'm done here. Is that all right? 596 00:50:20,400 --> 00:50:23,240 I'll throw in an extra three quid for your extra time. 597 00:50:25,640 --> 00:50:27,120 You think I'm a whore? 598 00:50:29,480 --> 00:50:32,220 Everybody's a whore, Grace. 599 00:50:32,240 --> 00:50:34,660 We just sell different parts of ourselves. 600 00:50:34,680 --> 00:50:36,780 You said you wanted to work for me. 601 00:50:36,800 --> 00:50:38,700 To do that, you have to sharpen up. 602 00:50:38,720 --> 00:50:41,780 The deal is I give him two hours with you. 603 00:50:41,800 --> 00:50:45,100 He thinks he's a ladies' man. He thinks he can seduce you. 604 00:50:45,120 --> 00:50:47,420 Whenever you want, just kick him in the balls. 605 00:50:47,440 --> 00:50:49,660 I'm a clause in a contract. 606 00:50:49,680 --> 00:50:51,780 If you want to be part of my organisation, 607 00:50:51,800 --> 00:50:53,240 you have to make sacrifices. 608 00:50:57,040 --> 00:50:58,300 Do we have a deal? 609 00:50:58,320 --> 00:51:00,400 As a sweetener, you can try your luck with mine. 610 00:51:02,320 --> 00:51:05,460 Yes, we have a deal. Two hours? Yeah. 611 00:51:05,480 --> 00:51:08,520 Side bet. Ten pounds says I'll have her fucked in one. 612 00:51:10,680 --> 00:51:11,760 Mademoiselle. 613 00:51:22,720 --> 00:51:24,640 I bet he said you could have me, didn't he? 614 00:51:27,000 --> 00:51:28,780 While he has her. 615 00:51:28,800 --> 00:51:30,320 That's the arrangement, isn't it? 616 00:51:34,120 --> 00:51:35,460 Yours might be a prostitute, 617 00:51:35,480 --> 00:51:36,480 but I'm not. 618 00:51:37,800 --> 00:51:39,480 I was a milliner when I met him. 619 00:51:40,960 --> 00:51:42,120 I was independent. 620 00:51:45,640 --> 00:51:46,520 I made this hat. 621 00:51:48,240 --> 00:51:49,400 I was a good milliner. 622 00:51:51,000 --> 00:51:52,320 It's a very pretty hat. 623 00:51:54,880 --> 00:51:56,120 It really is. 624 00:52:06,160 --> 00:52:07,440 So is she a prostitute? 625 00:52:09,800 --> 00:52:12,140 God's honest truth? 626 00:52:12,160 --> 00:52:13,520 I don't know what she is. 627 00:52:23,160 --> 00:52:25,800 You showed me up back there at the races. 628 00:52:28,920 --> 00:52:31,440 Why don't you teach me how to dance properly? 629 00:52:32,720 --> 00:52:35,620 The music is too slow. Put on a Charleston. 630 00:52:35,640 --> 00:52:38,320 Then we'd be far away. I want to dance like this. 631 00:52:40,200 --> 00:52:43,040 Come on. You weren't so stiff back there, were you? 632 00:52:45,040 --> 00:52:46,880 You ever been in a house this big? 633 00:52:48,120 --> 00:52:49,160 Hm? 634 00:52:50,920 --> 00:52:51,880 Look at you. 635 00:52:54,920 --> 00:52:57,400 You look like a bloody film star. 636 00:53:01,840 --> 00:53:03,040 I want a cigarette. 637 00:53:14,800 --> 00:53:17,500 Oh, look, I dropped something. Pick it up. 638 00:53:17,520 --> 00:53:18,860 Pick it up yourself. 639 00:53:18,880 --> 00:53:20,060 You're a fucking barmaid. 640 00:53:20,080 --> 00:53:22,260 If I drop a glass on the floor, you pick it up. 641 00:53:22,280 --> 00:53:24,120 I want to watch you pick it up. 642 00:53:28,800 --> 00:53:32,240 Right, you little slag. I have tried to be nice. 643 00:53:33,400 --> 00:53:37,300 If I drop a glass on the floor, 644 00:53:37,320 --> 00:53:42,100 you bend over and fucking pick up the fucking glass, OK? 645 00:53:42,120 --> 00:53:43,580 What?! No, sir...no. 646 00:53:43,600 --> 00:53:46,300 What are you doing here? I've got another hour. 647 00:53:46,320 --> 00:53:50,660 Just wait - listen to me. Just listen to me. 648 00:53:50,680 --> 00:53:53,340 I was going to let you go through with it, but in the end, 649 00:53:53,360 --> 00:53:55,500 my conscience got the better of me. 650 00:53:55,520 --> 00:53:57,040 She looks good on the outside... 651 00:53:59,480 --> 00:54:00,920 ..but she has the clap. 652 00:54:04,080 --> 00:54:05,480 Yeah. Syphilis. 653 00:54:06,680 --> 00:54:09,140 When you took a shine to her, I thought I'd use her. 654 00:54:09,160 --> 00:54:11,680 Somebody told me she had syph and I thought, "What the hell?" 655 00:54:14,280 --> 00:54:15,680 Call it my better nature. 656 00:54:17,440 --> 00:54:18,960 She's...she's a whore. 657 00:54:24,600 --> 00:54:27,760 Just go and wait in the car. I can walk on my own! 658 00:54:32,240 --> 00:54:34,680 Can we shake hands and forget this ever happened? 659 00:54:59,440 --> 00:55:02,080 Start of the day, I was Lady Sarah of Connemara. 660 00:55:03,920 --> 00:55:06,320 By the end, I was a whore with the clap. 661 00:55:08,880 --> 00:55:11,120 You're a fucking bastard, offering me like that. 662 00:55:17,560 --> 00:55:18,840 But then you changed your mind. 663 00:55:23,400 --> 00:55:25,200 Why did you change your mind, Thomas? 664 00:55:47,440 --> 00:55:50,820 ♪ Take a little walk To the edge of town 665 00:55:50,840 --> 00:55:53,080 ♪ And go across the tracks 666 00:55:55,120 --> 00:55:59,260 ♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom 667 00:55:59,280 --> 00:56:03,420 ♪ As it shifts and cracks... ♪