1 00:00:01,800 --> 00:00:06,280 When I've achieved what I set out to achieve I'll let you know where to find the guns. 2 00:00:06,800 --> 00:00:07,780 So what shall I do? 3 00:00:07,800 --> 00:00:13,340 Get close to him. Find out where those guns are hidden. 4 00:00:13,360 --> 00:00:16,980 Raise a hand if you want to strike! CHEERING 5 00:00:17,000 --> 00:00:19,500 Freddie Thorne is at the very top of my list. 6 00:00:19,520 --> 00:00:22,220 Well, cross him off. I'll make him part of our deal. 7 00:00:23,240 --> 00:00:24,340 To hell with them. 8 00:00:24,360 --> 00:00:26,780 The more they try to stop us, the madder I'll be. 9 00:00:26,800 --> 00:00:29,980 Times like these, a communist in the family is bad for business. 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,120 You have to leave the city. 11 00:00:33,720 --> 00:00:37,060 You are also at war with the Lees, Mr Kimber, am I right? 12 00:00:37,080 --> 00:00:39,860 Together we can beat them. Divided, maybe not. 13 00:00:39,880 --> 00:00:42,840 SHOUTING 14 00:00:46,720 --> 00:00:49,320 MUSIC: "Red Right Hand" by Nick Cave and The Bad Seeds 15 00:00:49,500 --> 00:00:52,570 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 16 00:01:01,520 --> 00:01:02,920 God, he's getting big now. 17 00:01:04,800 --> 00:01:07,280 Do you still love me even though I am fat? No. Not at all? 18 00:01:09,800 --> 00:01:11,500 You married me, now you're stuck with me. 19 00:01:11,520 --> 00:01:13,420 ♪ Where the viaduct looms 20 00:01:13,440 --> 00:01:15,700 ♪ Like a bird of doom 21 00:01:15,720 --> 00:01:18,520 ♪ As it shifts and cracks 22 00:01:19,840 --> 00:01:23,860 ♪ Where secrets lie in the border fires 23 00:01:23,880 --> 00:01:25,980 ♪ In the humming wires... ♪ 24 00:01:26,000 --> 00:01:28,460 So, how was London? 25 00:01:28,480 --> 00:01:30,380 It's crackling with revolution. 26 00:01:30,400 --> 00:01:32,820 The Poplar docks are on strike. 27 00:01:32,840 --> 00:01:35,160 Did our friends give us what we asked for? 28 00:01:38,240 --> 00:01:40,620 How much? £200. 29 00:01:40,640 --> 00:01:42,420 Who did you meet? 30 00:01:42,440 --> 00:01:44,820 An attache from the Russian embassy. 31 00:01:44,840 --> 00:01:46,360 In a Chinese restaurant. 32 00:01:47,600 --> 00:01:50,060 Our revolution is international. 33 00:01:50,080 --> 00:01:51,320 And it grows by the day. 34 00:02:07,440 --> 00:02:10,380 Jeremiah, Jeremiah... What do you see? 35 00:02:10,400 --> 00:02:12,980 Your sister and Freddie got back this morning. 36 00:02:13,000 --> 00:02:14,980 I tried following them... 37 00:02:15,000 --> 00:02:17,620 but Freddie's so good at getting away. 38 00:02:17,640 --> 00:02:19,660 He's like a fish. 39 00:02:19,680 --> 00:02:21,640 Right, well, keep fishing, eh? 40 00:02:47,840 --> 00:02:50,600 Last bets now! Don't spend your rent money, Charlie! 41 00:02:52,440 --> 00:02:54,820 That's your starters, gentlemen. 42 00:02:54,840 --> 00:02:55,680 No more bets. 43 00:02:57,720 --> 00:02:59,860 I was here on time. Finished. 44 00:02:59,880 --> 00:03:01,620 I've had a tip-off, I need this bet. 45 00:03:01,640 --> 00:03:03,460 The race has started. Please. 46 00:03:03,480 --> 00:03:05,300 No! 47 00:03:05,320 --> 00:03:06,460 Fine. 48 00:03:06,480 --> 00:03:07,940 Get rid of him. 49 00:03:07,960 --> 00:03:11,680 We said, "no", now get out! All right. All right, I'm off. I'm off. 50 00:03:28,480 --> 00:03:30,600 Night, lads. See you tomorrow. 51 00:03:51,640 --> 00:03:52,660 It's a good day. 52 00:03:52,680 --> 00:03:53,740 Where's John? 53 00:03:53,760 --> 00:03:55,660 John is in the Garrison. 54 00:03:55,680 --> 00:03:58,360 He says he wants a meeting about a family matter. 55 00:03:59,480 --> 00:04:00,900 After he's said his piece 56 00:04:00,920 --> 00:04:03,740 he'll come back and take his place with Scudboat. 57 00:04:03,760 --> 00:04:07,840 Scudboat? John will be here in ten minutes. All right. Five. 58 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Wait. 59 00:04:46,080 --> 00:04:47,200 Good boy. 60 00:05:05,520 --> 00:05:06,520 John? 61 00:05:15,520 --> 00:05:17,300 SCREAMING 62 00:05:17,320 --> 00:05:18,920 Put that down! Put that down! 63 00:05:21,240 --> 00:05:23,580 This is for Cheltenham. 64 00:05:23,600 --> 00:05:26,500 We're just taking back what's ours. 65 00:05:26,520 --> 00:05:28,640 There's money here. Search everywhere. 66 00:05:35,160 --> 00:05:37,180 All right, John. There's only one right... No. 67 00:05:37,200 --> 00:05:39,900 There's only one man guarding the house. 68 00:05:39,920 --> 00:05:41,160 What's troubling you? 69 00:05:43,640 --> 00:05:47,380 Polly, you know what it's been like since Martha died. 70 00:05:47,400 --> 00:05:49,380 God takes the best first. 71 00:05:49,400 --> 00:05:53,560 The truth is, my kids have been running bloody rings around me. 72 00:05:55,080 --> 00:05:57,400 Running barefoot with the dogs until all hours. 73 00:05:59,360 --> 00:06:01,940 Pol, give him ten bob, some shoes. Is that it, John? 74 00:06:01,960 --> 00:06:04,440 Tommy, we'd be better doing this without you. 75 00:06:06,400 --> 00:06:07,600 Now, what's your point? 76 00:06:09,720 --> 00:06:11,880 What the kids need is a mother. 77 00:06:15,440 --> 00:06:17,440 So, that's why I'm getting married. 78 00:06:18,760 --> 00:06:21,140 Does this poor girl know you're going to marry her 79 00:06:21,160 --> 00:06:24,300 or are you going to spring it on her all of a sudden? 80 00:06:24,320 --> 00:06:27,700 I've already proposed and she said "yes". 81 00:06:27,720 --> 00:06:30,360 I think there's a shell about to land and go bang. 82 00:06:34,440 --> 00:06:36,580 It's, er... It's Lizzie Stark. 83 00:06:36,600 --> 00:06:37,920 THEY CHUCKLE 84 00:06:41,640 --> 00:06:44,180 John, Lizzie Stark's a strong woman 85 00:06:44,200 --> 00:06:47,460 and I am sure she provides a fine service for her customers. 86 00:06:47,480 --> 00:06:49,020 I WON'T hear the word. 87 00:06:49,040 --> 00:06:52,540 Understand? Do not use that word. 88 00:06:52,560 --> 00:06:53,880 What word is that, John? 89 00:06:55,200 --> 00:06:56,580 You know what word that is. 90 00:06:56,600 --> 00:06:58,460 Everybody bloody knows... 91 00:06:58,480 --> 00:07:00,980 Everybody can go to hell... 92 00:07:01,000 --> 00:07:03,580 "Whore"? That word? Or "prostitute"? 93 00:07:03,600 --> 00:07:05,420 How about that one? 94 00:07:05,440 --> 00:07:07,860 Right, I want it known... 95 00:07:07,880 --> 00:07:10,540 if anyone calls her a "whore" again, 96 00:07:10,560 --> 00:07:13,020 I will push the barrel of my revolver 97 00:07:13,040 --> 00:07:16,740 down their throats and blow the word back down into their hearts. 98 00:07:16,760 --> 00:07:20,100 Men and their cocks never cease to amaze me. 99 00:07:20,120 --> 00:07:23,460 John, Lizzie Stark never did a day's work vertical. 100 00:07:23,480 --> 00:07:26,460 She's changed. All right. People change. 101 00:07:26,480 --> 00:07:28,900 Like wi-wi-with religion. 102 00:07:28,920 --> 00:07:31,660 Oh, Lizzie Stark has got religion, eh? 103 00:07:31,680 --> 00:07:34,980 No, no, she doesn't have religion. But... 104 00:07:35,000 --> 00:07:37,180 Well, she loves me. 105 00:07:37,200 --> 00:07:41,040 Now, listen, Tommy. I won't do it without your blessing. 106 00:07:42,760 --> 00:07:44,800 But of all the people in the world... 107 00:07:46,560 --> 00:07:48,360 ..I want you to see it... 108 00:07:50,000 --> 00:07:51,060 ..as brave. 109 00:07:51,080 --> 00:07:52,500 It's brave all right. 110 00:07:52,520 --> 00:07:55,620 "Brave" is going where no man has gone before. 111 00:07:55,640 --> 00:07:59,900 With Lizzy Stark, John, that is REALLY not what you'll be doing. 112 00:07:59,920 --> 00:08:01,920 Listen, Tommy. Welcome her to the family. 113 00:08:03,200 --> 00:08:05,160 As someone who's had a hard life. 114 00:08:06,760 --> 00:08:08,720 All right? Because, I need someone. 115 00:08:10,760 --> 00:08:13,740 All right, the kids need someone. 116 00:08:13,760 --> 00:08:16,140 CHILD: Tommy! We've been done over! 117 00:08:16,160 --> 00:08:17,360 What? 118 00:08:22,760 --> 00:08:24,540 Jesus Christ. 119 00:08:24,560 --> 00:08:26,860 What the bloody hell happened here? 120 00:08:26,880 --> 00:08:28,720 The Lees. All of them. 121 00:08:30,040 --> 00:08:32,880 Cousins, nephews, even the bastards. 122 00:08:33,960 --> 00:08:36,840 They've taken anything they can lay their hands on. 123 00:08:38,840 --> 00:08:39,960 Four cash boxes. 124 00:08:42,200 --> 00:08:43,540 They left these.... 125 00:08:43,560 --> 00:08:46,540 Wire cutters. Why would they leave wire cutters? 126 00:08:46,560 --> 00:08:47,640 Nobody move. 127 00:08:50,280 --> 00:08:52,420 I think our friends are playing the game. 128 00:08:52,440 --> 00:08:56,040 What game? Aunt Pol. Don't touch anything. 129 00:08:58,520 --> 00:09:00,080 Erasmus Lee was in France. 130 00:09:01,280 --> 00:09:02,320 Shit. 131 00:09:07,000 --> 00:09:09,040 When we gave up ground to the Germans... 132 00:09:11,080 --> 00:09:13,880 ..we'd leave behind booby traps, set up with wires. 133 00:09:15,240 --> 00:09:18,160 And we'd leave wire cutters as part of the joke. 134 00:09:19,760 --> 00:09:23,480 Somewhere in here there's a hand grenade... Holy Jesus. 135 00:09:25,040 --> 00:09:26,600 ..attached to a wire. 136 00:09:29,160 --> 00:09:33,000 Don't move any chairs or open any doors. 137 00:09:36,880 --> 00:09:38,600 Go easy, John boy. Easy. 138 00:09:40,440 --> 00:09:42,440 Boys, no. It's not in here. 139 00:09:44,600 --> 00:09:47,340 If it was in here, it would have blown by now. 140 00:09:47,360 --> 00:09:50,640 It was my name on that bullet Erasmus sent. 141 00:09:52,160 --> 00:09:53,440 He's set a trap all right. 142 00:09:56,960 --> 00:09:58,840 But he's set it up just for me. 143 00:10:12,120 --> 00:10:13,280 Finn? 144 00:10:15,040 --> 00:10:16,640 Finn, stay exactly where you are. 145 00:10:18,560 --> 00:10:20,000 I was pretending I was you. 146 00:10:23,040 --> 00:10:25,100 Which door did you open to come in, Finn? 147 00:10:25,120 --> 00:10:26,640 I didn't. I climbed in. 148 00:10:28,840 --> 00:10:33,720 I want you to climb out exactly the same way you climbed in, OK? 149 00:10:35,640 --> 00:10:36,800 No, no... Finn! 150 00:10:38,440 --> 00:10:39,880 Clear! 151 00:10:44,840 --> 00:10:47,460 What happened? Are you all right? It could have killed us. 152 00:10:47,480 --> 00:10:48,600 THEY PANT 153 00:11:02,800 --> 00:11:06,420 That's why you should never pretend to be me. 154 00:11:06,440 --> 00:11:08,240 OK? OK? 155 00:11:16,400 --> 00:11:19,880 MUSIC: "I Fought Piranhas" by The White Stripes 156 00:11:24,240 --> 00:11:25,960 ♪ Well, I hold the rope 157 00:11:28,120 --> 00:11:29,600 ♪ And I hold the sail 158 00:11:31,720 --> 00:11:33,640 ♪ And I kept my papers 159 00:11:35,400 --> 00:11:37,120 ♪ To keep from land in jail 160 00:11:39,000 --> 00:11:41,240 ♪ And I fought piranhas 161 00:11:42,760 --> 00:11:45,540 ♪ And I fought the cold... ♪ 162 00:11:45,560 --> 00:11:47,240 I got you ten minutes with her. 163 00:11:49,880 --> 00:11:51,260 You can at least say thank you. 164 00:11:51,280 --> 00:11:54,320 It's easier to get to see the Pope these days. 165 00:12:24,800 --> 00:12:27,260 Put your hand on the Bible. 166 00:12:27,280 --> 00:12:28,400 I don't believe. 167 00:12:30,120 --> 00:12:31,640 Anyway, I didn't come here to lie. 168 00:12:33,400 --> 00:12:34,960 This war is cutting us all up. 169 00:12:38,920 --> 00:12:39,880 SHE LAUGHS 170 00:12:43,200 --> 00:12:45,260 You're all children. 171 00:12:45,280 --> 00:12:47,100 I say enough. 172 00:12:47,120 --> 00:12:49,600 Your boys tried to kill me - it didn't work. 173 00:13:05,200 --> 00:13:07,980 No wonder you won't touch a Bible. 174 00:13:08,000 --> 00:13:10,660 I have ambitions. You want to play a switch. 175 00:13:10,680 --> 00:13:12,220 I need your boys. 176 00:13:12,240 --> 00:13:13,500 For what? 177 00:13:13,520 --> 00:13:15,660 Kimber's not the brains. 178 00:13:15,680 --> 00:13:18,020 There's a gadze who runs the races. 179 00:13:18,040 --> 00:13:21,080 I'm collecting smart people. But I need strong men too. 180 00:13:22,400 --> 00:13:24,940 Now your boys should know this, 181 00:13:24,960 --> 00:13:27,500 we now get the winner in one of every three races 182 00:13:27,520 --> 00:13:29,540 before the race even starts. 183 00:13:29,560 --> 00:13:31,620 No need for chalkers or rafflers. 184 00:13:31,640 --> 00:13:32,900 I'm talking certainties. 185 00:13:32,920 --> 00:13:35,460 You come in here boasting you're going to do someone down 186 00:13:35,480 --> 00:13:37,600 and in the same breath you ask me to trust you. 187 00:13:40,640 --> 00:13:43,200 On my mother's side, we are kin. 188 00:13:58,720 --> 00:13:59,960 Ada, can you do my back? 189 00:14:03,400 --> 00:14:04,520 Ada? 190 00:14:06,760 --> 00:14:08,700 I know what was in the envelope. 191 00:14:08,720 --> 00:14:11,300 I looked. Money. 192 00:14:11,320 --> 00:14:15,300 And that bloke we met in London who you said was a Frenchman. 193 00:14:15,320 --> 00:14:17,700 He was Russian. I'm not an idiot, Freddie. 194 00:14:17,720 --> 00:14:20,260 How is it you take all the risks 195 00:14:20,280 --> 00:14:22,980 and Stanly Chapman gets the money? 196 00:14:23,000 --> 00:14:24,120 It's money for the cause. 197 00:14:25,520 --> 00:14:27,060 You're blind. 198 00:14:27,080 --> 00:14:29,420 I would be if your brothers had anything to do with it. 199 00:14:29,440 --> 00:14:32,140 This isn't about them. This is about you. 200 00:14:32,160 --> 00:14:34,960 And me. And...this. 201 00:14:39,000 --> 00:14:40,160 You're a dreamer, Freddie. 202 00:14:42,560 --> 00:14:46,580 You give money away while we rot in here... 203 00:14:46,600 --> 00:14:48,040 and you talk about revolution. 204 00:14:49,840 --> 00:14:51,120 I need to know. 205 00:14:55,000 --> 00:14:56,680 Who are you loyal to, Freddie? 206 00:15:00,400 --> 00:15:01,920 I said, "Who are you loyal to?" 207 00:15:21,800 --> 00:15:23,240 DOOR OPENS 208 00:15:41,760 --> 00:15:43,800 Did you have something to do with this? 209 00:15:45,320 --> 00:15:47,900 I asked an acquaintance for an address. 210 00:15:47,920 --> 00:15:50,700 She said she would only give it to me anonymously. 211 00:15:50,720 --> 00:15:53,160 She was afraid of the consequences. 212 00:15:54,400 --> 00:15:58,360 Whose address is it? Tommy, I'd like to suggest a strategy. 213 00:16:19,960 --> 00:16:22,640 Your message said you have an address for me. 214 00:16:27,920 --> 00:16:29,000 Anonymous tip off. 215 00:16:30,840 --> 00:16:32,640 The address of Stanly Chapman. 216 00:16:34,680 --> 00:16:36,940 You promised me Freddie Thorne. 217 00:16:36,960 --> 00:16:40,460 This is instead of Freddie Thorne. No deal. 218 00:16:40,480 --> 00:16:44,480 Inspector, Stanly Chapman is a bigger fish than Freddie Thorne. 219 00:16:47,480 --> 00:16:50,000 He is currently holding £200 in cash. 220 00:16:51,040 --> 00:16:54,360 Given to the Communist party by the Russian Government. 221 00:16:56,240 --> 00:16:57,820 That's right, 222 00:16:57,840 --> 00:17:00,100 Chapman has snow on his boots 223 00:17:00,120 --> 00:17:01,640 and all you'll need is a shovel. 224 00:17:03,040 --> 00:17:05,120 If he talks, you'll have proof. 225 00:17:06,800 --> 00:17:08,160 You might even get that medal. 226 00:17:09,960 --> 00:17:11,440 Now... 227 00:17:12,720 --> 00:17:14,680 ..before I give you the address... 228 00:17:16,040 --> 00:17:17,320 ..I want your word... 229 00:17:18,840 --> 00:17:23,120 ..that you will let Freddie Thorne and my sister leave the city. 230 00:17:26,880 --> 00:17:28,920 Very well. You have my word. 231 00:17:34,760 --> 00:17:37,180 I'd say our little truce is proving productive 232 00:17:37,200 --> 00:17:38,560 for both of us, Inspector. 233 00:17:40,760 --> 00:17:43,380 I get the information... 234 00:17:43,400 --> 00:17:45,480 and protection and you... 235 00:17:47,480 --> 00:17:48,600 Well... 236 00:17:49,880 --> 00:17:51,400 ..you get Bolsheviks. 237 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 But on a more pressing matter... 238 00:18:00,800 --> 00:18:04,600 I'm afraid that Mr Churchill is becoming impatient. 239 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 And I fear that... 240 00:18:09,760 --> 00:18:12,040 ..if you don't give back those stolen weapons soon... 241 00:18:13,520 --> 00:18:15,660 ..I will be replaced. 242 00:18:15,680 --> 00:18:18,220 That would be the finish of me, that's for sure. 243 00:18:18,240 --> 00:18:20,820 When my business with Kimber is done 244 00:18:20,840 --> 00:18:23,100 the guns will be returned. That was the deal. 245 00:18:23,120 --> 00:18:25,040 Then I am in your hands. Completely. 246 00:18:27,600 --> 00:18:28,880 You hold all the cards. 247 00:18:30,400 --> 00:18:34,380 But I hope to God that my dismissal 248 00:18:34,400 --> 00:18:38,540 doesn't come before your decision to hand back those guns. 249 00:18:38,560 --> 00:18:40,400 I say this for your sake, because... 250 00:18:42,120 --> 00:18:45,520 ..if I were to be fired and it were your fault... 251 00:18:48,120 --> 00:18:50,120 ..I would do things that would shame the devil. 252 00:18:51,760 --> 00:18:52,940 HE CHUCKLES 253 00:18:52,960 --> 00:18:55,200 My fury is a thing to behold. 254 00:18:57,320 --> 00:19:00,740 On my last day in power, for example, 255 00:19:00,760 --> 00:19:04,660 I would see to it that you and your scum brothers 256 00:19:04,680 --> 00:19:08,000 have your heads stoved in with mallets and spades. 257 00:19:10,560 --> 00:19:11,640 And your sister too. 258 00:19:13,200 --> 00:19:16,200 That baby inside her would be of no consequence to me. 259 00:19:17,480 --> 00:19:19,040 The only one to be spared... 260 00:19:20,280 --> 00:19:22,280 ..would be your little brother Finn. 261 00:19:23,400 --> 00:19:27,900 He would however be lifted as a juvenile 262 00:19:27,920 --> 00:19:30,320 and dumped into that part of the adult prison... 263 00:19:31,680 --> 00:19:35,360 ..where men have most appetite for boys like him. 264 00:19:37,360 --> 00:19:40,280 That would be a dark day indeed, Mr Shelby. 265 00:19:42,080 --> 00:19:44,560 If my dismissal comes before YOUR decision. 266 00:19:46,280 --> 00:19:47,360 Do you understand? 267 00:19:50,440 --> 00:19:51,720 And know this... 268 00:19:54,400 --> 00:19:55,720 ..the clock is ticking. 269 00:20:44,600 --> 00:20:48,080 Stanly, it's the police. Stanly, get here! 270 00:20:50,720 --> 00:20:52,960 You're under arrest, mate! You bastards! 271 00:20:54,520 --> 00:20:55,760 MAN SCREAMS 272 00:21:03,040 --> 00:21:04,320 Look what we found. 273 00:21:06,280 --> 00:21:08,760 It seems Stanly Chapman really does have snow on his boots. 274 00:21:18,800 --> 00:21:19,960 Mr Chapman... 275 00:21:21,680 --> 00:21:22,760 ..you're fucked. 276 00:21:38,000 --> 00:21:41,360 He still refuses to say where it came from. 277 00:21:43,600 --> 00:21:47,760 I'm sure, with a little persuasion, he'll tell us everything he knows. 278 00:21:49,120 --> 00:21:51,720 Including the whereabouts of Freddie Thorne. 279 00:21:53,000 --> 00:21:55,320 Sir? Your face is a picture. 280 00:21:56,400 --> 00:21:58,540 I thought you had done a deal. 281 00:21:58,560 --> 00:22:00,340 Oh, is that is what you thought. 282 00:22:00,360 --> 00:22:01,760 Well, you gave your word. 283 00:22:03,080 --> 00:22:04,240 My word? 284 00:22:08,280 --> 00:22:11,660 Do people still talk about such things this idiotic century? 285 00:22:11,680 --> 00:22:13,720 My word to who? 286 00:22:15,200 --> 00:22:16,600 To a Peaky Blinder? 287 00:22:18,680 --> 00:22:21,740 Now, go and interrogate Mr Chapman 288 00:22:21,760 --> 00:22:24,840 until he tells us where we can find Freddie Thorne and his wife. 289 00:22:26,480 --> 00:22:29,400 The source of the money is of secondary importance. 290 00:22:31,560 --> 00:22:34,760 You think my campaign against Shelby has become personal? 291 00:22:36,120 --> 00:22:37,980 Correct. 292 00:22:38,000 --> 00:22:40,120 "Spot-on", as they say in London society. 293 00:22:41,680 --> 00:22:45,820 Now, go and interrogate Mr Chapman 294 00:22:45,840 --> 00:22:48,720 and do not make the mistake of being too gentle. 295 00:22:50,200 --> 00:22:51,360 Right, sir. 296 00:22:53,560 --> 00:22:55,180 DOOR OPENS 297 00:22:55,200 --> 00:22:57,280 DOOR CLOSES 298 00:23:23,680 --> 00:23:25,120 Today's her birthday. 299 00:23:28,080 --> 00:23:29,200 I know you never miss it. 300 00:23:30,160 --> 00:23:32,900 Then I'm lucky you're not a copper. 301 00:23:32,920 --> 00:23:34,260 What do you want? 302 00:23:34,280 --> 00:23:35,240 I came to warn you. 303 00:23:37,280 --> 00:23:39,700 They've lifted Stanly Chapman. 304 00:23:39,720 --> 00:23:42,620 How do you know? Police don't spill that information. 305 00:23:42,640 --> 00:23:46,740 I know cos it was me and Tommy who tipped them off. Tommy did a deal. 306 00:23:46,760 --> 00:23:50,940 In return for safe passage for you and Ada he's given them Stanly and the money. 307 00:23:50,960 --> 00:23:52,160 Money? What money? 308 00:23:55,840 --> 00:23:58,400 Who told you about the money? Who do you think? 309 00:24:00,520 --> 00:24:03,660 Yeah, it was Ada's idea. That's how desperate she is 310 00:24:03,680 --> 00:24:06,360 to get out of that rat-hole you're keeping her in. 311 00:24:08,840 --> 00:24:12,180 She doesn't mind if you knew she just didn't want to be here when you found out. 312 00:24:12,200 --> 00:24:15,020 Sometimes the women have to take over. Like in the war. 313 00:24:15,040 --> 00:24:17,260 Who the hell do you think you are, you fucking Shelbys. 314 00:24:17,280 --> 00:24:19,440 Don't swear over your mother's grave. 315 00:24:21,680 --> 00:24:24,300 You play your tune, you expect the whole world to dance to it. 316 00:24:24,320 --> 00:24:27,460 You don't have time for this, Freddie. 317 00:24:27,480 --> 00:24:29,500 You did a deal for me? 318 00:24:29,520 --> 00:24:31,620 Don't flatter yourself. For Ada. 319 00:24:31,640 --> 00:24:34,540 And you think this copper will keep his word. 320 00:24:34,560 --> 00:24:37,900 If he does, you're safe. If he doesn't, Chapman will give you up, 321 00:24:37,920 --> 00:24:40,480 you'll still have to leave town. Same result. 322 00:24:41,720 --> 00:24:43,940 So neat(!) So leave. 323 00:24:43,960 --> 00:24:46,540 Except there's one thing that you got wrong. 324 00:24:46,560 --> 00:24:50,340 Stanly won't be able to give up my address because he doesn't know it. 325 00:24:50,360 --> 00:24:52,060 That's how it works. 326 00:24:52,080 --> 00:24:53,880 None of us know each other's addresses. 327 00:24:55,280 --> 00:24:57,160 So, you've wasted your fucking time. 328 00:24:59,000 --> 00:25:03,140 They'll keep beating him and beating him for information he doesn't have. 329 00:25:03,160 --> 00:25:06,160 All you've done is sign the death warrant of a good man. 330 00:25:08,480 --> 00:25:09,900 So, you won't leave. 331 00:25:09,920 --> 00:25:12,300 No! I won't fucking leave! 332 00:25:12,320 --> 00:25:16,240 If you want me out of Birmingham it'll have to be in a wooden box. 333 00:25:21,560 --> 00:25:24,320 You lay a hand on our Ada, I'll put you in a wooden box myself. 334 00:25:35,560 --> 00:25:37,480 You raised a stubborn one there, Irene. 335 00:26:05,640 --> 00:26:08,440 You told me to carry on. I wanted to stop. 336 00:26:09,640 --> 00:26:11,760 He had some kind of seizure. 337 00:26:17,360 --> 00:26:18,760 So, you killed him? 338 00:26:20,480 --> 00:26:21,800 Did he give you an address? 339 00:26:23,080 --> 00:26:25,820 What's the matter with you? He fell down some stairs. 340 00:26:25,840 --> 00:26:28,380 This is not bloody Belfast! 341 00:26:28,400 --> 00:26:31,740 Not yet, but if men like him get their way, it soon will be. 342 00:26:31,760 --> 00:26:36,360 So, find some stairs, throw him down, and call the coroner. 343 00:26:38,480 --> 00:26:40,540 Use Grayson. 344 00:26:40,560 --> 00:26:42,180 If he has any awkward questions 345 00:26:42,200 --> 00:26:44,680 ask about the welfare of his mistress in Saltley. 346 00:26:45,720 --> 00:26:46,840 That'll shut him up. 347 00:26:53,440 --> 00:26:56,340 To think I used to live in a shit-hole like this. 348 00:26:56,360 --> 00:26:58,140 Bloody animals. 349 00:26:58,160 --> 00:27:00,520 But the Shelbys really are doing an excellent job for us. 350 00:27:02,360 --> 00:27:04,620 We haven't lost a single penny to rafflers or chalkers 351 00:27:04,640 --> 00:27:06,620 in eight race meetings. 352 00:27:06,640 --> 00:27:08,060 The bookies are purring. 353 00:27:08,080 --> 00:27:09,680 So, we throw the dog a bone. 354 00:27:11,120 --> 00:27:12,160 I think so. 355 00:27:18,680 --> 00:27:22,440 Mr Kimber. Mr Roberts. Come and have a look around. 356 00:27:30,000 --> 00:27:31,340 After you. 357 00:27:31,360 --> 00:27:32,460 Come on, Fred. 358 00:27:32,480 --> 00:27:35,180 You can feed half of Birmingham with what you have had for lunch. 359 00:27:35,200 --> 00:27:37,200 Get back to work. 360 00:27:39,960 --> 00:27:42,060 We heard the Lees had turned you over. 361 00:27:42,080 --> 00:27:44,760 You shouldn't listen to gossip, Mr Kimber. This way. 362 00:27:47,920 --> 00:27:49,120 Business is good. 363 00:27:50,360 --> 00:27:53,260 Especially since now you know which horse is going to win 364 00:27:53,280 --> 00:27:56,880 before you set the odds. Your information is very much appreciated. 365 00:27:59,480 --> 00:28:01,080 Right, well, where are they? 366 00:28:02,200 --> 00:28:06,520 John, Lovelock, Scudboat, in here. 367 00:28:10,240 --> 00:28:12,060 This is my team. 368 00:28:12,080 --> 00:28:16,020 They will take up their pitch at your convenience, Mr Kimber. 369 00:28:16,040 --> 00:28:18,180 John is the book. Scudboat is the bag man. 370 00:28:18,200 --> 00:28:20,320 And, of course, we bring our own protection. 371 00:28:23,640 --> 00:28:27,520 Warwick, next Saturday. At least fifty yards from the beer tent. 372 00:28:54,560 --> 00:28:55,600 Gentlemen... 373 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 And lady. 374 00:28:59,800 --> 00:29:04,020 I have in my hand a legal betting licence. 375 00:29:04,040 --> 00:29:05,400 Issued by the board of control. 376 00:29:07,640 --> 00:29:13,900 The Shelby family has its first legal racetrack pitch. 377 00:29:13,920 --> 00:29:15,760 CHEERING 378 00:29:21,560 --> 00:29:23,620 We're a business, Pol. 379 00:29:23,640 --> 00:29:25,760 Congratulations. There you go. 380 00:29:27,760 --> 00:29:29,300 Congratulations. 381 00:29:29,320 --> 00:29:32,040 30, 40, 50... 382 00:29:39,640 --> 00:29:42,540 These cigarettes have a strange smell, Arthur. 383 00:29:42,560 --> 00:29:46,540 They smell like rotting water. And look. 384 00:29:46,560 --> 00:29:48,980 Rats have gotten some of them. 385 00:29:49,000 --> 00:29:50,700 They're stolen, are they not? 386 00:29:50,720 --> 00:29:54,260 Don't ask. They smell because you keep them on a boat. 387 00:29:54,280 --> 00:29:57,480 What do you care? Now, can you come and check my adding up, please? 388 00:30:03,200 --> 00:30:06,180 You know, you should make a new start with this place. 389 00:30:06,200 --> 00:30:09,780 Do it properly. These cigarettes are not fit to sell. 390 00:30:09,800 --> 00:30:11,460 Smells like Gallipoli. 391 00:30:11,480 --> 00:30:13,700 You should find a new place to store them. 392 00:30:13,720 --> 00:30:15,520 It has to be far away from coppers. 393 00:30:16,680 --> 00:30:19,480 But not rats? All the wharves have rats, Grace. 394 00:30:21,280 --> 00:30:24,360 What's wrong with a dry warehouse? Tommy's orders. 395 00:30:26,440 --> 00:30:30,640 What orders? Always keep contraband near to petrol boat moorings. 396 00:30:32,040 --> 00:30:33,260 Don't boats get searched? 397 00:30:33,280 --> 00:30:36,140 We moor them at junctions... 398 00:30:36,160 --> 00:30:38,340 so there's more than one way out. 399 00:30:38,360 --> 00:30:41,880 No locks within a mile so we can move that stuff fast. 400 00:30:43,280 --> 00:30:45,700 Your brother doesn't obey the law, but he has rules. 401 00:30:45,720 --> 00:30:47,000 A precise man, your brother. 402 00:30:48,320 --> 00:30:50,400 Is my adding up right? It is now. 403 00:30:53,360 --> 00:30:54,900 SERGEANT MOSS: One. 404 00:30:54,920 --> 00:30:56,540 Two. 405 00:30:56,560 --> 00:30:58,400 Three...and four. 406 00:31:00,280 --> 00:31:01,980 And we'll search them one by one. 407 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 MUSIC: "Broken Boy Soldier" by The Raconteurs 408 00:31:09,400 --> 00:31:13,320 Please, Lord, let that which I seek be found here. 409 00:31:15,160 --> 00:31:18,540 ♪ I'm pulling my questions from my shelf 410 00:31:18,560 --> 00:31:21,940 ♪ I'm asking forgiveness 411 00:31:21,960 --> 00:31:25,540 ♪ I'm asking about it for myself 412 00:31:25,560 --> 00:31:28,500 ♪ And I want you to know this... ♪ 413 00:31:28,520 --> 00:31:32,080 Not so much as a bullet, sir. Just more cigarettes and whisky. 414 00:31:42,560 --> 00:31:45,080 Arthur tells me you've been asking questions... 415 00:31:46,440 --> 00:31:49,060 ..about how we run our business. 416 00:31:49,080 --> 00:31:51,620 And how we get our booze and where we keep it. 417 00:31:51,640 --> 00:31:53,000 I am just trying to help. 418 00:31:56,560 --> 00:31:57,800 Let's you and me go for a walk. 419 00:31:59,360 --> 00:32:00,920 Where to? Come on. 420 00:32:11,040 --> 00:32:12,000 Why here? 421 00:32:14,640 --> 00:32:17,240 You're a good Catholic girl, aren't you? 422 00:32:18,800 --> 00:32:23,840 Yes. Well, then you know it's here people come to confess. 423 00:32:25,440 --> 00:32:26,760 After you. 424 00:32:37,880 --> 00:32:39,000 Well, here it is, Grace. 425 00:32:41,120 --> 00:32:42,120 I confess. 426 00:32:44,640 --> 00:32:45,760 I need someone. 427 00:32:48,240 --> 00:32:50,860 Kimber has an adviser by the name of Roberts. 428 00:32:50,880 --> 00:32:52,580 He talks well. 429 00:32:52,600 --> 00:32:54,820 Keeps the accounts. 430 00:32:54,840 --> 00:32:58,960 Runs the legal side of the business. And you need a Roberts. 431 00:33:00,720 --> 00:33:04,620 Arthur tells me you have ideas. I'm not an accountant. Nor a lawyer. 432 00:33:04,640 --> 00:33:05,600 No. 433 00:33:07,040 --> 00:33:10,600 No, but you have something I need. Class. 434 00:33:13,120 --> 00:33:15,900 I need someone who looks right at the big meetings. 435 00:33:15,920 --> 00:33:17,540 Epsom, Ascot... 436 00:33:17,560 --> 00:33:20,700 Is a job interview? Arthur says you're good with numbers. 437 00:33:20,720 --> 00:33:23,240 Well, that's relative. He is quite poor. 438 00:33:24,800 --> 00:33:27,280 You keep the books in order. They were chaotic. 439 00:33:28,480 --> 00:33:29,800 But you're a liar. 440 00:33:35,800 --> 00:33:37,660 No Catholic girl would enter a church 441 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 and forget to make the sign of the cross. 442 00:33:41,920 --> 00:33:43,060 You are very perceptive. 443 00:33:43,080 --> 00:33:46,420 First, you lied about that pub you used worked in. 444 00:33:46,440 --> 00:33:48,440 Now I find out you're a Protestant. 445 00:33:51,360 --> 00:33:52,420 Do you care? 446 00:33:52,440 --> 00:33:54,300 No. 447 00:33:54,320 --> 00:33:55,440 I lied to fit in. 448 00:33:57,240 --> 00:34:00,180 You pull a pint like someone who's thinking about it. 449 00:34:00,200 --> 00:34:03,280 This is not an interview, it is an interrogation. Sit down. 450 00:34:09,720 --> 00:34:10,960 Look, Grace... 451 00:34:12,080 --> 00:34:13,780 HE SIGHS 452 00:34:13,800 --> 00:34:16,440 You washed up in a place you don't belong for whatever reason. 453 00:34:18,000 --> 00:34:20,520 My good fortune. And perhaps mine. 454 00:34:27,120 --> 00:34:31,220 You know that most of what I do is illegal. I'm not blind. 455 00:34:31,240 --> 00:34:34,400 And yet, you'd still be willing to work for me? 456 00:34:36,400 --> 00:34:37,600 Are you offering me the job? 457 00:34:42,600 --> 00:34:43,680 Then I accept. 458 00:34:45,560 --> 00:34:47,800 There's something else you should know. 459 00:34:49,080 --> 00:34:51,880 A very important detail about my reasons for employing you. 460 00:35:13,160 --> 00:35:14,200 You disappoint me. 461 00:35:18,160 --> 00:35:19,240 Do you resign? 462 00:35:22,000 --> 00:35:22,840 No. 463 00:35:24,200 --> 00:35:26,240 My appetite for the work has only increased. 464 00:35:31,200 --> 00:35:33,060 HE CLEARS HIS THROAT 465 00:35:33,080 --> 00:35:34,880 Tomorrow I'll show you around. 466 00:35:47,760 --> 00:35:50,320 Lizzie. Hello, Lizzie. 467 00:35:52,640 --> 00:35:55,260 That bag looks heavy, jump in. 468 00:35:55,280 --> 00:35:56,420 Kids' teas. 469 00:35:56,440 --> 00:35:58,220 You like kids? 470 00:35:58,240 --> 00:36:01,000 Yeah. Good, cos John's got four of them. 471 00:36:02,960 --> 00:36:06,200 It's all right. I'm not going to try to talk you out of it. 472 00:36:22,600 --> 00:36:24,780 I just want to talk. 473 00:36:24,800 --> 00:36:26,700 You're not against us? 474 00:36:26,720 --> 00:36:28,580 John is his own man. 475 00:36:28,600 --> 00:36:30,680 And you are your own woman. 476 00:36:35,000 --> 00:36:37,020 Now, Lizzie... 477 00:36:37,040 --> 00:36:40,200 since I came back from France, I've come to you on many occasions. 478 00:36:42,280 --> 00:36:45,160 Tommy, you didn't tell him? No, I didn't tell him. 479 00:36:46,480 --> 00:36:47,760 Just like you didn't tell him. 480 00:36:49,440 --> 00:36:52,060 Now, why didn't you tell him, Lizzie? 481 00:36:52,080 --> 00:36:54,140 Why didn't you tell him 482 00:36:54,160 --> 00:36:56,960 that you'd been serving his brother for the past two years? 483 00:36:58,640 --> 00:37:00,480 Because the past is the past. 484 00:37:02,040 --> 00:37:04,240 I don't want to lose him. He's a good man. 485 00:37:05,440 --> 00:37:09,260 That was the answer I was hoping you'd give - the past is the past. 486 00:37:09,280 --> 00:37:12,780 You see our John says you've changed. And I believe him. 487 00:37:12,800 --> 00:37:15,000 And that's good. Change is good. 488 00:37:17,320 --> 00:37:19,520 These are new times I'm told. 489 00:37:23,080 --> 00:37:26,700 So I wish you both every happiness. 490 00:37:26,720 --> 00:37:30,880 And I want you to see that as my wedding gift to you. 491 00:37:32,520 --> 00:37:34,800 And our farewell to pleasures gone by. 492 00:37:47,880 --> 00:37:49,280 You mean... 493 00:37:50,440 --> 00:37:51,920 ..one last time? 494 00:37:54,000 --> 00:37:55,920 One last time. You and me. 495 00:37:59,560 --> 00:38:00,800 It's eight bloody pounds. 496 00:38:21,360 --> 00:38:22,440 So, where shall we go? 497 00:38:25,560 --> 00:38:27,200 Tommy, shall we go to my lodging? 498 00:38:31,280 --> 00:38:33,400 So, the past is not the past. 499 00:38:36,360 --> 00:38:38,660 You can keep the money, Lizzie. Just get out of the car. 500 00:38:38,680 --> 00:38:42,200 Tommy, please... Get out of the car. I love him, Tommy. Really. 501 00:38:44,040 --> 00:38:45,760 Really. 502 00:38:53,440 --> 00:38:55,280 John will make his own decision. 503 00:38:56,520 --> 00:38:58,200 But he will have the facts. 504 00:39:00,600 --> 00:39:02,920 Your brother is ten times the man you are! 505 00:39:15,440 --> 00:39:17,200 Of that I have no doubt. 506 00:39:36,880 --> 00:39:38,120 He is obviously not stupid. 507 00:39:39,320 --> 00:39:43,340 All we found was stolen tobacco and whisky. Which you left in place. 508 00:39:43,360 --> 00:39:44,860 Of course. 509 00:39:44,880 --> 00:39:46,400 I would never endanger you. 510 00:39:51,560 --> 00:39:53,040 You are doing well, Grace. 511 00:39:55,160 --> 00:39:59,240 I've been working on Arthur - he's easier. Than Thomas. Yes. 512 00:40:00,600 --> 00:40:01,600 Less intelligent. 513 00:40:02,880 --> 00:40:04,780 Yes. 514 00:40:04,800 --> 00:40:08,080 Is that a word you would use about Thomas? It's your word. 515 00:40:10,520 --> 00:40:11,600 He has promoted me. 516 00:40:13,000 --> 00:40:15,440 He wants me to be his book-keeper and secretary. 517 00:40:17,800 --> 00:40:20,120 A cut-throat gangster with a secretary. 518 00:40:21,320 --> 00:40:24,980 The pretensions of these hoodlums are quite breathtaking! 519 00:40:25,000 --> 00:40:26,660 Are they not? 520 00:40:26,680 --> 00:40:28,040 Yes. Quite breathtaking. 521 00:40:31,800 --> 00:40:35,340 He has obviously fallen quite heavily for you. 522 00:40:35,360 --> 00:40:37,980 I thought you would be pleased. 523 00:40:38,000 --> 00:40:40,300 I just hope you remember who you are dealing with here. 524 00:40:40,320 --> 00:40:43,040 A man who cuts off ears and cuts out tongues. 525 00:40:44,240 --> 00:40:45,360 I know what he is, sir. 526 00:40:48,280 --> 00:40:52,760 The difficulty with undercover work, Grace, is to remember what you are. 527 00:40:54,520 --> 00:40:57,320 I come here with good news and I get this. 528 00:41:00,080 --> 00:41:01,640 Grace! 529 00:41:19,720 --> 00:41:22,780 Tommy. I need a favour. 530 00:41:22,800 --> 00:41:24,580 I want to borrow the car. 531 00:41:24,600 --> 00:41:27,740 I want to take Lizzie for a ride in the country with the kids. 532 00:41:27,760 --> 00:41:30,840 We're going to celebrate getting the licence. Not a problem, John. 533 00:41:32,880 --> 00:41:34,120 I'll need the keys. 534 00:41:36,440 --> 00:41:38,320 Look, John, you're my brother... 535 00:41:40,360 --> 00:41:42,480 There's something I have to tell you. 536 00:41:44,360 --> 00:41:47,820 Yesterday on the front seat of that car, 537 00:41:47,840 --> 00:41:49,440 I offered Lizzie some money. 538 00:41:50,880 --> 00:41:53,800 And, John, she said "yes". 539 00:41:56,440 --> 00:41:57,980 Now, that's a fact. 540 00:41:58,000 --> 00:41:59,780 You do with it what want. 541 00:41:59,800 --> 00:42:01,260 Take the keys. 542 00:42:01,280 --> 00:42:04,020 Take Lizzie to the country. 543 00:42:04,040 --> 00:42:05,920 Marry her if you want. 544 00:42:07,960 --> 00:42:09,360 But you have to know... 545 00:42:10,800 --> 00:42:12,440 ..she said "yes". 546 00:42:55,400 --> 00:42:56,880 Get another glass. 547 00:43:07,080 --> 00:43:08,200 Can you make a toast? 548 00:43:09,560 --> 00:43:11,780 I'm Irish, I can make a million toasts. 549 00:43:11,800 --> 00:43:14,860 May you be in heaven a full half hour 550 00:43:14,880 --> 00:43:17,120 before the devil knows you're dead. 551 00:43:23,280 --> 00:43:24,980 What are we celebrating? 552 00:43:25,000 --> 00:43:27,440 Contract of employment. 553 00:43:29,400 --> 00:43:32,500 Book-keeper. Shelby Brothers Limited. 554 00:43:32,520 --> 00:43:34,000 I don't like that word, "Limited". 555 00:43:35,080 --> 00:43:38,040 To be respectable, you have to be "Limited". That's what worries me. 556 00:43:40,840 --> 00:43:41,880 I had the phone put in. 557 00:43:44,160 --> 00:43:45,200 It's in the back. 558 00:43:47,920 --> 00:43:50,920 If we knew someone else who had a phone, we could call them. 559 00:43:53,280 --> 00:43:54,680 And since we are celebrating... 560 00:43:56,600 --> 00:43:59,640 ..I had this delivered from Rackham's Department Store. 561 00:44:03,360 --> 00:44:04,320 Will you open it? 562 00:44:06,280 --> 00:44:07,900 No. 563 00:44:07,920 --> 00:44:09,280 Save it for a special occasion. 564 00:44:11,720 --> 00:44:14,300 Right, your first job for the company. 565 00:44:14,320 --> 00:44:16,940 I want you to get that to my sister. 566 00:44:16,960 --> 00:44:18,100 I don't see her? 567 00:44:18,120 --> 00:44:20,280 No-one does. She is hiding from me. 568 00:44:22,720 --> 00:44:26,540 I am told she goes to a bathhouse on Montague Street 569 00:44:26,560 --> 00:44:28,500 on woman-only days. 570 00:44:28,520 --> 00:44:31,260 She goes in disguise, so I need to get someone inside. 571 00:44:31,280 --> 00:44:32,320 What am I delivering? 572 00:44:35,360 --> 00:44:39,340 It's an invitation to a family occasion. I want her there. 573 00:44:39,360 --> 00:44:41,700 So, tell her there will be a truce. 574 00:44:41,720 --> 00:44:43,200 Am I delivering bait for a trap? 575 00:44:44,560 --> 00:44:46,700 If you check that contract 576 00:44:46,720 --> 00:44:49,580 I think you'll find it doesn't say anything about asking questions. 577 00:44:49,600 --> 00:44:51,440 Just give her the invitation. 578 00:44:52,800 --> 00:44:54,800 And put that in the cupboard until I say. 579 00:45:06,000 --> 00:45:07,200 DOOR OPENS 580 00:45:37,520 --> 00:45:41,420 What the hell, John? I couldn't get it lit. Couldn't even do that. 581 00:45:41,440 --> 00:45:44,780 Why would you want to be smoking that for? Same reason as you. 582 00:45:44,800 --> 00:45:45,800 Pain in the head. 583 00:45:57,000 --> 00:45:58,040 I spoke to Lizzie. 584 00:45:59,360 --> 00:46:00,560 I told her what you told me. 585 00:46:03,400 --> 00:46:06,000 She said, "Your brother Tommy is a dirty liar." 586 00:46:07,480 --> 00:46:10,340 But then I spoke to her sister and her cousin. 587 00:46:10,360 --> 00:46:11,480 Bought them a couple drinks. 588 00:46:13,360 --> 00:46:17,200 "Just a few of regulars," they said. "That's all." 589 00:46:18,960 --> 00:46:20,860 "To keep the wolf from the door, 590 00:46:20,880 --> 00:46:23,800 "she still sees a couple of regulars." 591 00:46:25,320 --> 00:46:26,960 You must think I'm an idiot. 592 00:46:37,440 --> 00:46:40,260 I think you're the first Shelby in history... 593 00:46:40,280 --> 00:46:42,040 to have a legal licence for anything. 594 00:46:45,040 --> 00:46:46,920 What would our granddad say, eh? 595 00:46:48,040 --> 00:46:49,640 He'd be turning in his grave. 596 00:46:51,000 --> 00:46:54,020 HE IMITATES HIS GRANDDAD: "Honest bloody money? Eh?" 597 00:46:54,040 --> 00:46:56,460 "In this house? Here?" 598 00:46:56,480 --> 00:46:59,080 You always used to do voices when we were kids. 599 00:47:03,040 --> 00:47:04,120 We're not kids now, John. 600 00:47:07,480 --> 00:47:10,320 But we still have to look out for each other, right? 601 00:47:12,840 --> 00:47:13,800 Yeah. 602 00:47:15,280 --> 00:47:17,260 Yeah. 603 00:47:17,280 --> 00:47:20,560 Come on. Go home. Get some sleep. 604 00:47:22,440 --> 00:47:24,660 We've got a big day tomorrow. 605 00:47:24,680 --> 00:47:25,720 We have? 606 00:47:27,440 --> 00:47:30,240 Tomorrow, we finish the war with the Lees for once and for all. 607 00:47:32,400 --> 00:47:33,960 Since when? Since just now. 608 00:47:36,080 --> 00:47:37,280 Ten o'clock tomorrow. 609 00:47:39,840 --> 00:47:41,000 Be ready for anything. 610 00:47:49,720 --> 00:47:50,720 Out you get, boys. 611 00:47:54,440 --> 00:47:55,480 Ready, boys? 612 00:47:56,880 --> 00:48:00,080 John, ready? Yeah. Yeah I'm fine. Have a drink. 613 00:48:09,000 --> 00:48:12,740 What? What are you all staring at me for? What? 614 00:48:12,760 --> 00:48:13,880 Good. Let's go. 615 00:48:16,080 --> 00:48:17,280 What? 616 00:48:28,240 --> 00:48:31,360 Tommy, what you playing at? We're in shotgun range. 617 00:48:35,120 --> 00:48:36,120 John... 618 00:48:37,480 --> 00:48:41,000 ..before we go into battle, there's something you are going to need. 619 00:48:43,800 --> 00:48:45,200 What are you bloody doing, Tommy? 620 00:48:47,920 --> 00:48:50,060 Smile, John, it's a wedding. 621 00:48:50,080 --> 00:48:53,160 Whose bloody wedding? Now if we'd told you, you wouldn't have come. 622 00:48:54,360 --> 00:48:57,940 There's a girl from the Lee family who's going a bit wild. 623 00:48:57,960 --> 00:49:00,180 And she needs marrying her off. Fuck! 624 00:49:00,200 --> 00:49:02,100 THEY TALK OVER EACH OTHER 625 00:49:02,120 --> 00:49:05,060 John! You have no bloody right, Tommy! 626 00:49:05,080 --> 00:49:06,640 Listen to me. Listen to me. 627 00:49:09,120 --> 00:49:12,000 A girl who needs a husband. A man who needs a wife. 628 00:49:13,720 --> 00:49:18,580 Tommy, I'm not bloody marrying some fucking mushroom picker! 629 00:49:18,600 --> 00:49:20,360 Shh, John boy, come on. Listen. 630 00:49:22,360 --> 00:49:23,860 I have already betrothed you. 631 00:49:23,880 --> 00:49:27,540 So if you back out now there's going to be one fucking mighty war 632 00:49:27,560 --> 00:49:30,620 breaking out here that's going to make the Somme... 633 00:49:30,640 --> 00:49:33,540 It's going to make the Somme look like a fucking tea party. 634 00:49:33,560 --> 00:49:36,220 But if you marry her, 635 00:49:36,240 --> 00:49:39,780 our family and the Lee family will be united for ever. 636 00:49:39,800 --> 00:49:42,520 And this war will be over. It's up to you John. 637 00:49:43,600 --> 00:49:44,600 War...? 638 00:49:46,480 --> 00:49:47,480 ..or peace? 639 00:49:50,200 --> 00:49:51,560 Let go of me. 640 00:50:05,000 --> 00:50:08,400 Right... You should see the size of her dowry. 641 00:50:09,560 --> 00:50:11,580 Her what? 642 00:50:11,600 --> 00:50:12,720 Her dad is giving you a car. 643 00:50:22,200 --> 00:50:23,400 Will he do? 644 00:50:30,280 --> 00:50:31,180 He'll do. 645 00:50:31,200 --> 00:50:32,640 CHEERING 646 00:50:39,680 --> 00:50:40,820 Here she is. 647 00:50:40,840 --> 00:50:42,780 She'd better be under 50. 648 00:50:42,800 --> 00:50:45,320 Come here. Go on. 649 00:50:54,560 --> 00:50:57,300 We're here today to join in matrimony 650 00:50:57,320 --> 00:51:00,200 this man and this woman... 651 00:51:02,040 --> 00:51:03,500 You look well. 652 00:51:03,520 --> 00:51:05,200 ..and harmony and togetherness. 653 00:51:08,760 --> 00:51:11,700 Which is sanctioned and honoured by the presence and the power 654 00:51:11,720 --> 00:51:13,200 of these two families around us. 655 00:51:16,320 --> 00:51:20,380 Do you John Michael Shelby take Esme Martha Lee 656 00:51:20,400 --> 00:51:23,180 to be your beautiful wife? You got my invitation? 657 00:51:23,200 --> 00:51:24,360 Grace said there's a truce. 658 00:51:26,040 --> 00:51:27,120 Family day. 659 00:51:29,480 --> 00:51:31,340 Your husband couldn't make it? 660 00:51:31,360 --> 00:51:33,500 He's not speaking to me. 661 00:51:33,520 --> 00:51:36,100 And when he does he calls me a fucking Shelby 662 00:51:36,120 --> 00:51:38,180 even though I'm a Thorne now. 663 00:51:38,200 --> 00:51:39,940 Thorn in my side, that's for sure. 664 00:51:39,960 --> 00:51:42,900 ..to have and hold... 665 00:51:42,920 --> 00:51:43,920 My God, Tommy. 666 00:51:45,760 --> 00:51:47,300 You admire him, don't you? 667 00:51:47,320 --> 00:51:49,860 There remains one more part of the ceremony. 668 00:51:49,880 --> 00:51:51,920 It's the mingling of the two bloods. 669 00:51:53,520 --> 00:51:56,240 Where the two families become the one...family. 670 00:51:59,280 --> 00:52:00,900 I now pronounce you man and wife! 671 00:52:00,920 --> 00:52:02,460 CHEERING 672 00:52:02,480 --> 00:52:04,940 Come on, John, kiss the bride will you? 673 00:52:04,960 --> 00:52:07,140 ♪ Oh, I slept all night 674 00:52:07,160 --> 00:52:08,540 ♪ In a tinker's arms 675 00:52:08,560 --> 00:52:10,020 ♪ He put his arms around me 676 00:52:10,040 --> 00:52:12,100 ♪ Oh, there was folks and there was dance 677 00:52:12,120 --> 00:52:13,740 ♪ And Paddy here's lost his banjo 678 00:52:13,760 --> 00:52:15,580 ♪ I wouldn't part from my sweetheart 679 00:52:15,600 --> 00:52:17,540 ♪ Tuppence, ha'penny or farthing 680 00:52:17,560 --> 00:52:19,340 ♪ Another load of wagon men 681 00:52:19,360 --> 00:52:21,160 ♪ Spare a little thought for the wind men. ♪ 682 00:52:27,400 --> 00:52:30,120 THEY CHEER 683 00:52:44,160 --> 00:52:47,380 HE RETCHES 684 00:52:47,400 --> 00:52:49,540 CHEERING 685 00:52:49,560 --> 00:52:50,840 FIREWORKS CRACKLE AND BANG 686 00:52:57,320 --> 00:52:59,000 WOMAN SQUEALS 687 00:53:02,680 --> 00:53:04,060 And again. 688 00:53:04,080 --> 00:53:06,660 Come on, spin me round again. You should tell Ada to slow down. 689 00:53:06,680 --> 00:53:08,860 HE SCOFFS You think she'll listen to me? 690 00:53:08,880 --> 00:53:11,900 I tried to stop her but she's been drinking. 691 00:53:11,920 --> 00:53:15,060 Been stuck in that little basement for weeks. What do we expect? 692 00:53:15,080 --> 00:53:16,620 She's going off like a firecracker. 693 00:53:16,640 --> 00:53:18,660 Oh, Christ, Tommy, please... 694 00:53:18,680 --> 00:53:21,840 Enough now. Come on. Enough. 695 00:53:23,040 --> 00:53:27,140 All right, Ada, come on, have a rest, sit down. Come and look, Esme. 696 00:53:27,160 --> 00:53:30,700 Come and look at the family you've joined. Come and look at the man who runs it. 697 00:53:30,720 --> 00:53:36,100 Chooses his brother's wives for them. He hunts his own sister down like a rat 698 00:53:36,120 --> 00:53:38,540 and he tries to kill his own brother-in-law! 699 00:53:38,560 --> 00:53:42,180 Ada, that's enough. And now he won't even let me have a fucking dance! 700 00:53:42,200 --> 00:53:45,100 Not even at a fucking wedding! Sit her down. 701 00:53:45,120 --> 00:53:46,880 Calm down, Ada. Ada, calm down. 702 00:53:49,280 --> 00:53:50,980 Holy shit! 703 00:53:51,000 --> 00:53:52,700 Water. Right. 704 00:53:52,720 --> 00:53:56,200 ARTHUR: Not now, Ada. Bloody hell, you do pick your times! 705 00:54:03,440 --> 00:54:05,080 ENGINE DRONES 706 00:54:08,440 --> 00:54:10,460 Slow her up. Nice and easy. 707 00:54:10,480 --> 00:54:11,900 Story of your fucking life, Arthur. 708 00:54:11,920 --> 00:54:13,600 Right, we are here. 709 00:54:16,680 --> 00:54:17,640 Come on. 710 00:54:19,600 --> 00:54:21,860 Nice car, John. How's she run? 711 00:54:21,880 --> 00:54:23,620 Yeah, beautiful. Really smooth. 712 00:54:23,640 --> 00:54:26,660 Your sister in there giving birth, you're talking about the bloody car. 713 00:54:26,680 --> 00:54:29,340 Not much us men can do now, Pol. Except go get drunk. 714 00:54:29,360 --> 00:54:31,440 Right, come on. There's one man should be here. 715 00:54:36,200 --> 00:54:38,960 You are right, Pol, Freddie should be here. 716 00:54:40,440 --> 00:54:42,820 Is that a heartbeat I hear inside that chest? 717 00:54:42,840 --> 00:54:45,860 The truce lasts till sunrise. On my oath. 718 00:54:45,880 --> 00:54:47,540 Tell Freddie it's safe. 719 00:54:47,560 --> 00:54:51,200 Ada! Right, boys, let's wet this baby's head. 720 00:54:53,720 --> 00:54:55,060 SHE GROANS 721 00:54:55,080 --> 00:54:57,640 Keep going. That's right. Push. 722 00:54:59,440 --> 00:55:00,440 SHE SCREAMS 723 00:55:03,600 --> 00:55:06,260 I think it might be the wrong way round. 724 00:55:06,280 --> 00:55:07,560 I tended three sisters. 725 00:55:10,080 --> 00:55:11,260 Yeah, I think you're right. 726 00:55:11,280 --> 00:55:14,180 We should move her forward. Come on, Ada. 727 00:55:14,200 --> 00:55:15,200 Right, come on. 728 00:55:16,960 --> 00:55:19,100 It's not long to go now, darling. 729 00:55:19,120 --> 00:55:20,180 ADA SCREAMS 730 00:55:20,200 --> 00:55:22,900 Push. Two, three. SHE SCREAMS 731 00:55:22,920 --> 00:55:23,920 Two beautiful women. 732 00:55:25,560 --> 00:55:29,420 I should go. I should go. It's my wedding night. 733 00:55:29,440 --> 00:55:31,180 No, you sit down. 734 00:55:31,200 --> 00:55:33,780 You don't want to be among the women when there's a baby coming. 735 00:55:33,800 --> 00:55:34,820 Have another. 736 00:55:34,840 --> 00:55:38,060 So, do you think her husband will take the same advice and stay away? 737 00:55:38,080 --> 00:55:41,980 Nah. Freddie will be there. Nothing will keep him away. 738 00:55:42,000 --> 00:55:44,340 Tommy's said it's all right for him to be there. 739 00:55:44,360 --> 00:55:46,140 Isn't that right, Tommy? 740 00:55:46,160 --> 00:55:47,840 That's right. I'm all heart tonight. 741 00:55:53,360 --> 00:55:55,500 You know what, John boy? 742 00:55:55,520 --> 00:55:59,340 I think it's that lovely barmaid, 743 00:55:59,360 --> 00:56:02,180 that pretty barmaid that's just walked out 744 00:56:02,200 --> 00:56:04,780 that's made our brother go all soft. 745 00:56:04,800 --> 00:56:05,660 Drinks to that. 746 00:56:05,680 --> 00:56:08,840 NO AUDIO 747 00:56:21,560 --> 00:56:22,520 Ada! 748 00:56:27,360 --> 00:56:28,480 Come on, open up. 749 00:56:32,960 --> 00:56:34,460 There you go, love. 750 00:56:34,480 --> 00:56:35,640 BABY CRIES 751 00:56:38,600 --> 00:56:40,020 Oh, he's beautiful. 752 00:56:40,040 --> 00:56:41,000 DOOR CLOSES 753 00:56:44,320 --> 00:56:46,080 It's a boy, Freddie. 754 00:56:53,200 --> 00:56:54,960 It's a beautiful baby boy. 755 00:57:07,120 --> 00:57:07,960 There you go. 756 00:57:09,600 --> 00:57:11,800 Welcome to the world, Son. 757 00:57:13,600 --> 00:57:15,740 Welcome. KNOCK AT DOOR 758 00:57:15,760 --> 00:57:17,000 Open up! Police! 759 00:57:18,600 --> 00:57:20,100 Freddie? 760 00:57:20,120 --> 00:57:22,620 ESME: You can't come in here, there's a baby just been born. 761 00:57:22,640 --> 00:57:23,800 Freddie? 762 00:57:25,800 --> 00:57:28,220 Don't hurt him. Freddie! 763 00:57:28,240 --> 00:57:30,460 You are hurting him, leave him alone. 764 00:57:30,480 --> 00:57:33,300 You're taking me away from my baby? 765 00:57:33,320 --> 00:57:35,100 Ada! Freddie! 766 00:57:35,120 --> 00:57:37,380 DISTORTED SOUND 767 00:57:37,400 --> 00:57:39,680 BACKGROUND MUSIC DROWNS SPEECH 768 00:57:44,960 --> 00:57:47,840 MEN SING IN DISTANCE 769 00:57:51,280 --> 00:57:54,100 You want me to open that champagne now? 770 00:57:54,120 --> 00:57:55,940 DOORS OPEN 771 00:57:55,960 --> 00:57:57,080 It's a boy. 772 00:57:58,480 --> 00:57:59,820 Pol? Polly? 773 00:57:59,840 --> 00:58:01,660 Whoa! Whoa! Whoa! 774 00:58:01,680 --> 00:58:03,740 Polly! Polly! 775 00:58:03,760 --> 00:58:06,700 But the police came and took his father away! 776 00:58:06,720 --> 00:58:08,680 Don't you DARE look at me like that! 777 00:58:17,400 --> 00:58:19,440 You liar! 778 00:58:48,160 --> 00:58:51,580 ♪ Take a little walk to the edge of town 779 00:58:51,600 --> 00:58:53,980 ♪ And go across the tracks... ♪ 780 00:58:54,500 --> 00:58:57,630