1 00:00:00,552 --> 00:00:01,738 Previously on Over There. 2 00:00:01,761 --> 00:00:02,712 I'm here getting shot at 3 00:00:02,736 --> 00:00:04,952 and you call me to tell me you've been with another man? 4 00:00:04,976 --> 00:00:07,381 If you could give me another chance, will you? 5 00:00:11,269 --> 00:00:12,769 Sergio, I miss you so much. 6 00:00:13,190 --> 00:00:14,825 I spend more time with you than I should. 7 00:00:14,826 --> 00:00:16,329 I think like we're growing apart. 8 00:00:16,330 --> 00:00:17,996 I'm afraid of what I might do. 9 00:00:18,029 --> 00:00:18,927 You're a good man. 10 00:00:18,928 --> 00:00:22,269 I feel like the real distance between us is just growing everyday. 11 00:00:22,301 --> 00:00:23,577 I can stay or I can go 12 00:00:24,395 --> 00:00:25,846 but those are the only two choices. 13 00:00:25,843 --> 00:00:28,185 I mean, I'm married but I'm free to choose. 14 00:00:28,355 --> 00:00:29,355 I'm not free. 15 00:00:30,156 --> 00:00:31,489 I cannot come to you. 16 00:00:31,905 --> 00:00:34,849 I'm not afraid of dying but I'm afraid of losing you. 17 00:00:37,713 --> 00:00:38,713 Mrs. Anna Reyes? 18 00:00:40,069 --> 00:00:42,457 Wife of Sergeant first class Enrique Reyez? 19 00:00:42,571 --> 00:00:43,520 What'd you say to me? 20 00:00:43,521 --> 00:00:44,521 Yankee nigger. 21 00:00:45,285 --> 00:00:47,042 You'll find that I'm fearless in battle. 22 00:00:47,043 --> 00:00:49,011 But I know what happened to my predecessor and I'm 23 00:00:49,035 --> 00:00:50,844 damn well not gonna let it happen to me. 24 00:00:50,845 --> 00:00:53,267 I want private Williams out of my platoon. 25 00:00:53,547 --> 00:00:55,453 And I'll do anything I can to be rid of him. 26 00:00:55,454 --> 00:00:57,102 Can I give you a piece of advice, Sir? 27 00:00:57,103 --> 00:00:58,103 No. 28 00:01:02,785 --> 00:01:03,860 A guy runs here. 29 00:01:04,266 --> 00:01:05,377 He has a false limb. 30 00:01:05,514 --> 00:01:07,180 My dad's cashing my paychecks. 31 00:01:07,422 --> 00:01:09,721 - It's his name too. - How much did he steal? 32 00:01:09,722 --> 00:01:10,722 3200. 33 00:01:10,924 --> 00:01:12,424 Bo, please, where are you going? 34 00:01:12,425 --> 00:01:13,579 Getting my money back. 35 00:01:13,580 --> 00:01:15,828 Who the hell are you to come down here and 36 00:01:15,829 --> 00:01:18,106 accuse me of signing your cripple checks? 37 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 38 00:01:59,756 --> 00:02:02,269 I've been worried about you every minute. 39 00:02:06,098 --> 00:02:08,316 Looks like that was a hell of a fight. 40 00:02:09,453 --> 00:02:10,453 I'm tired. 41 00:02:14,714 --> 00:02:15,880 Let's get you to bed. 42 00:02:16,969 --> 00:02:18,024 I wanna see my son. 43 00:02:20,279 --> 00:02:21,279 Okay. 44 00:02:21,782 --> 00:02:22,782 Okay, come on. 45 00:02:30,095 --> 00:02:31,095 Hey, daddy's home. 46 00:02:37,981 --> 00:02:39,647 I don't know if I can do this. 47 00:02:39,734 --> 00:02:40,734 What? 48 00:02:41,787 --> 00:02:42,787 What can't you do? 49 00:02:42,945 --> 00:02:44,056 Be a father. 50 00:02:49,598 --> 00:02:51,542 How do you give what you never got? 51 00:02:53,357 --> 00:02:55,968 How do you teach what you've never been taught? 52 00:02:57,409 --> 00:03:00,520 I know I can hurt people, I've been doing it all my life. 53 00:03:03,425 --> 00:03:04,647 How do I do the other? 54 00:03:06,876 --> 00:03:07,987 You're doing it now. 55 00:03:12,698 --> 00:03:16,152 Sweetheart, I haven't heard from you in a week and a half. 56 00:03:17,644 --> 00:03:18,644 And I'm scared. 57 00:03:21,494 --> 00:03:22,605 I know I hurt you... 58 00:03:23,501 --> 00:03:24,501 with what I did 59 00:03:25,859 --> 00:03:28,192 and then with what I said to you about it. 60 00:03:28,757 --> 00:03:29,757 I hurt you twice. 61 00:03:30,812 --> 00:03:31,812 I know that now. 62 00:03:33,311 --> 00:03:35,255 And I don't wanna hurt you anymore. 63 00:03:36,317 --> 00:03:37,317 So I just... 64 00:03:40,472 --> 00:03:41,749 I just want you to know 65 00:03:42,328 --> 00:03:43,328 that I love you. 66 00:03:44,581 --> 00:03:45,692 That Eddy loves you. 67 00:03:49,487 --> 00:03:54,398 I'm taking him to Raging Waters or whatever it is. 68 00:03:55,851 --> 00:03:57,628 I can't remember last time I did a 69 00:03:57,996 --> 00:03:59,662 regular mommy thing like that. 70 00:04:03,556 --> 00:04:04,556 I love you. 71 00:04:06,814 --> 00:04:07,925 I guess I said that. 72 00:04:10,320 --> 00:04:11,320 Bye. 73 00:04:33,999 --> 00:04:35,721 Like shooting fish in a barrel. 74 00:04:37,753 --> 00:04:39,562 I thought you didn't want us firing, Sergeant. 75 00:04:39,563 --> 00:04:40,563 Not yet, I didn't. 76 00:04:41,114 --> 00:04:42,114 Run, rabbit, run. 77 00:04:42,762 --> 00:04:44,346 Keep on moving, both teams! 78 00:04:46,849 --> 00:04:49,715 Smoke, Angel! Get this loser into flex ties! 79 00:04:59,292 --> 00:05:02,943 Good work, men! Let's go! Let's go! Stay after them. 80 00:05:03,903 --> 00:05:06,958 I'll come back and cut a keepsake off this mooch later. 81 00:05:07,000 --> 00:05:08,717 Lieutenant, you have a hot mike. 82 00:05:08,718 --> 00:05:09,718 So what?! 83 00:05:12,168 --> 00:05:13,834 I don't like the look of this. 84 00:05:14,662 --> 00:05:16,072 What's wrong with the look of this? 85 00:05:16,073 --> 00:05:17,429 It's too goddamn easy, Sir. 86 00:05:17,430 --> 00:05:18,524 You'd rather it was hard? 87 00:05:18,525 --> 00:05:20,829 I'd rather we knew where these two are taking us, Sir. 88 00:05:20,830 --> 00:05:22,086 They're running for their lives. 89 00:05:22,122 --> 00:05:24,089 They're running us to something, Sir. 90 00:05:24,173 --> 00:05:25,185 And I can feel it. 91 00:05:25,186 --> 00:05:27,741 You can feel it? What the hell does that mean? 92 00:05:39,921 --> 00:05:41,130 Shout off! Death Street! 93 00:05:41,131 --> 00:05:42,673 - I'm good. - I'm good. 94 00:05:42,838 --> 00:05:44,588 - I'm good. - I'm good, Sergeant. 95 00:05:44,589 --> 00:05:45,589 I'm hurt. 96 00:05:46,891 --> 00:05:49,047 Let's figure out a way to flank these sons of bitches. 97 00:05:49,048 --> 00:05:51,250 Lieutenant, you want us to go out without you? 98 00:05:51,251 --> 00:05:53,251 I sprained my shoulder or something. 99 00:05:54,605 --> 00:05:56,506 He says he sprained his shoulder or something. 100 00:05:56,507 --> 00:05:57,895 Thought about euthanasia? 101 00:05:58,005 --> 00:05:59,459 I thought about mercy killing. 102 00:05:59,460 --> 00:06:01,316 That's what euthanasia means, Sergeant. 103 00:06:01,317 --> 00:06:04,761 Dim, you correct me one more goddamn time, I'll euthanize you. 104 00:06:08,627 --> 00:06:10,036 Sure you don't wanna sit, Sergeant? 105 00:06:10,072 --> 00:06:11,147 No, Sir. 106 00:06:12,856 --> 00:06:13,856 You must be angry. 107 00:06:14,006 --> 00:06:15,006 Yes, Sir. 108 00:06:17,559 --> 00:06:18,512 Proceed. 109 00:06:18,513 --> 00:06:21,174 Request that Lieutenant Underpants be reassigned, Sir. 110 00:06:21,452 --> 00:06:22,908 He's lost the confidence of the men. 111 00:06:22,931 --> 00:06:24,320 He's no longer able to lead. 112 00:06:25,918 --> 00:06:28,220 Without reference to the merits of your request, Sergeant, 113 00:06:28,221 --> 00:06:29,721 can I ask you one question? 114 00:06:29,780 --> 00:06:30,780 Yes, Sir. 115 00:06:31,479 --> 00:06:32,701 Lieutenant Underpants? 116 00:06:36,612 --> 00:06:39,489 I'm sorry, I meant Lieutenant Hunter, Sir. 117 00:06:42,092 --> 00:06:44,925 How did he come to be called Lieutenant Underpants? 118 00:06:47,706 --> 00:06:48,706 I'm not sure, Sir. 119 00:06:50,906 --> 00:06:52,739 Then tell me the rumor, Sergeant. 120 00:06:54,766 --> 00:06:57,210 Rumor has it he wears red Calvin Klein, Sir. 121 00:06:57,518 --> 00:06:59,573 Has them shipped from the States, Sir. 122 00:06:59,980 --> 00:07:01,591 He's very proud of them, Sir. 123 00:07:03,140 --> 00:07:04,140 That's uh... 124 00:07:04,547 --> 00:07:07,491 a hell of a picture to have into mind going to battle, isn't it Sergeant? 125 00:07:07,605 --> 00:07:09,072 Yes, Sir. It is. 126 00:07:16,810 --> 00:07:19,087 I can't just reassign a platoon Commander 127 00:07:19,159 --> 00:07:21,362 because one of his squad leaders has a problem with him. 128 00:07:21,363 --> 00:07:23,307 With all due respect, Sir, why not? 129 00:07:23,663 --> 00:07:24,821 He's dangerous in the field. 130 00:07:24,822 --> 00:07:26,567 He’s a Lieutenant of the United States army. 131 00:07:26,568 --> 00:07:28,345 He didn't get there by accident. 132 00:07:28,799 --> 00:07:29,797 Yes, Sir. 133 00:07:30,666 --> 00:07:33,246 You may not like him but you'll have to put up with him. 134 00:07:34,363 --> 00:07:35,363 Yes, Sir. 135 00:07:35,708 --> 00:07:37,263 Use your judgment, Sergeant. 136 00:07:37,912 --> 00:07:39,061 Does the Captain mean 137 00:07:39,062 --> 00:07:41,467 only obey the orders that make sense, Sir? 138 00:07:42,128 --> 00:07:43,628 I can't say that, Sergeant. 139 00:07:44,084 --> 00:07:45,084 Understood, Sir. 140 00:07:46,283 --> 00:07:48,337 For what it's worth, I don't like him either. 141 00:07:48,338 --> 00:07:49,338 Thank you, Sir. 142 00:07:52,554 --> 00:07:54,261 Can I ask you one more question? 143 00:07:54,262 --> 00:07:55,262 Yes, Sir. 144 00:07:56,513 --> 00:07:58,846 - What do they call me? - Come again, Sir? 145 00:07:59,361 --> 00:08:00,477 How do they call me? 146 00:08:02,425 --> 00:08:04,536 I believe they call you The Duke, Sir. 147 00:08:04,773 --> 00:08:05,775 Why? 148 00:08:07,584 --> 00:08:09,306 'Cause your name is Baron, Sir. 149 00:08:10,995 --> 00:08:13,883 I think they think you deserve a grander title, Sir. 150 00:08:14,750 --> 00:08:16,361 A duke's better than a baron? 151 00:08:17,755 --> 00:08:19,310 As far as I know, Sir, yeah. 152 00:08:24,243 --> 00:08:25,243 You're dismissed. 153 00:08:34,346 --> 00:08:36,012 Scream's trying to get rid of him. 154 00:08:36,013 --> 00:08:37,013 Underpants? 155 00:08:37,160 --> 00:08:38,109 Yeah. 156 00:08:38,110 --> 00:08:39,110 How? 157 00:08:39,716 --> 00:08:41,382 Asked the Captain to move him. 158 00:08:41,918 --> 00:08:43,473 Move him to some other unit? 159 00:08:43,480 --> 00:08:44,480 Yeah. 160 00:08:44,987 --> 00:08:46,153 Without warning them? 161 00:08:47,738 --> 00:08:49,404 Get them killed instead of us. 162 00:08:51,241 --> 00:08:52,241 Yeah. 163 00:08:55,596 --> 00:08:57,318 Now we're using the same technique 164 00:08:57,319 --> 00:09:00,053 the Catholic Church uses in dealing with pedophiles. 165 00:09:00,054 --> 00:09:02,806 Send them in a new parish with some new little boys. 166 00:09:02,807 --> 00:09:04,307 - No. - What do you mean no? 167 00:09:04,913 --> 00:09:06,413 I mean the Captain said no. 168 00:09:06,662 --> 00:09:07,662 Lieutenant stays. 169 00:09:09,466 --> 00:09:11,819 He gonna put us in a hole in the ground that Lieutenant. 170 00:09:11,820 --> 00:09:14,073 If that's all it took to get rid of a guy, 171 00:09:14,074 --> 00:09:15,851 there wouldn't be many officers. 172 00:09:16,828 --> 00:09:18,716 He went to college too, didn't he? 173 00:09:20,633 --> 00:09:22,244 I'll never wanna be a leader. 174 00:09:22,438 --> 00:09:23,438 Why not? 175 00:09:23,986 --> 00:09:25,319 Someone might follow me. 176 00:09:32,356 --> 00:09:34,552 How are you supposed to know what's right to do? 177 00:09:34,553 --> 00:09:36,219 When the time comes, you know. 178 00:09:36,562 --> 00:09:37,839 Does God tell you that? 179 00:09:42,321 --> 00:09:43,987 Does God tell you who to kill? 180 00:09:44,172 --> 00:09:45,838 He just tells me I gotta live. 181 00:09:46,668 --> 00:09:47,668 I hate religion. 182 00:09:48,829 --> 00:09:49,829 I do. 183 00:09:51,041 --> 00:09:53,545 I think we have to get passed religion. 184 00:09:53,984 --> 00:09:56,206 The future of the culture depends on it. 185 00:09:56,990 --> 00:09:57,990 Which culture? 186 00:09:59,740 --> 00:10:01,406 You forget I've seen you pray. 187 00:10:01,443 --> 00:10:02,792 - In battle? - Yep. 188 00:10:02,946 --> 00:10:04,890 That's not praying, that's begging. 189 00:10:06,903 --> 00:10:08,500 So how do you know what's right? 190 00:10:08,501 --> 00:10:09,501 I don't. 191 00:10:12,211 --> 00:10:13,544 I just know what I want. 192 00:10:16,912 --> 00:10:18,300 Just like everybody else. 193 00:10:19,873 --> 00:10:21,373 I wanna go home to Detroit. 194 00:10:22,425 --> 00:10:25,126 I never thought I'd say that about Detroit in my entire life. 195 00:10:25,127 --> 00:10:26,127 Dig it bro. 196 00:10:26,444 --> 00:10:27,684 I hate Compton. 197 00:10:27,886 --> 00:10:29,274 I can't wait to get back. 198 00:10:30,489 --> 00:10:32,322 I wanna get me a house somewhere. 199 00:10:34,789 --> 00:10:36,677 Is that what you're writing about? 200 00:10:37,201 --> 00:10:38,201 I write a song. 201 00:10:39,545 --> 00:10:41,056 - About a house? - Yeah. 202 00:10:44,307 --> 00:10:45,307 Sing it. 203 00:10:48,264 --> 00:10:49,264 Come on. 204 00:10:51,764 --> 00:10:53,430 Bad things happen when I sing. 205 00:10:55,184 --> 00:10:56,184 Talking about Bo? 206 00:10:57,584 --> 00:10:58,584 Yeah. 207 00:11:01,188 --> 00:11:02,688 Death before dismemberment. 208 00:11:03,739 --> 00:11:04,739 Say again? 209 00:11:05,445 --> 00:11:09,056 I'd rather take a bullet to the chest than get my legs blown off. 210 00:11:09,659 --> 00:11:11,598 Angel, sing the damn song, will you? 211 00:11:11,655 --> 00:11:13,377 Just to keep Dim quiet, please! 212 00:11:14,210 --> 00:11:15,543 I like the way he talks. 213 00:11:15,858 --> 00:11:17,580 Look, just sing the song! Jeez! 214 00:11:17,711 --> 00:11:19,488 All right, all right, all right! 215 00:11:21,717 --> 00:11:24,609 My faults at sleep, my dreams are clocked. 216 00:11:25,724 --> 00:11:28,982 My shower's weak, my window's fogged. 217 00:11:30,130 --> 00:11:32,413 Would you move in this house with me? 218 00:11:33,784 --> 00:11:35,962 Would you move in this house with me? 219 00:11:37,640 --> 00:11:40,648 My garden's dry, my basement stained. 220 00:11:41,522 --> 00:11:44,564 My tax is high, my clothes cramped. 221 00:11:45,867 --> 00:11:48,077 Would you move in this house with me? 222 00:11:49,655 --> 00:11:51,992 Would you move in this house with me? 223 00:11:53,436 --> 00:11:55,836 This old house needs everything. 224 00:11:57,244 --> 00:12:00,499 If you'd move in, the walls would sing. 225 00:12:03,208 --> 00:12:06,214 The walls would sing, the floor would dance. 226 00:12:07,053 --> 00:12:10,337 The roof'd take wing, the stairwell prance. 227 00:12:11,611 --> 00:12:13,900 If you'd move in with me... 228 00:12:15,519 --> 00:12:17,561 If you'd move in with me... 229 00:12:19,657 --> 00:12:24,647 You're everything this old house needs. 230 00:12:31,333 --> 00:12:32,610 How old are you, Angel? 231 00:12:33,249 --> 00:12:34,249 I'm 21. 232 00:12:34,996 --> 00:12:35,996 21 today. 233 00:12:36,100 --> 00:12:37,100 Really? 234 00:12:38,603 --> 00:12:40,269 How come we don't got no cake? 235 00:12:41,109 --> 00:12:42,997 Who's been spreading these rumors? 236 00:12:45,315 --> 00:12:48,119 Who's been spreading these vicious rumors about me? 237 00:12:48,120 --> 00:12:49,120 Private Williams! 238 00:12:49,519 --> 00:12:51,369 Should I assume you're the guilty party? 239 00:12:51,370 --> 00:12:53,730 - Me, Sir? - Yes, you goddamn it! 240 00:12:53,880 --> 00:12:56,324 You're the private Williams I'm shouting at. 241 00:12:56,427 --> 00:12:58,149 I didn't get the question, Sir. 242 00:12:58,279 --> 00:13:01,667 Have you been telling people that I have a derisive nickname? 243 00:13:04,155 --> 00:13:07,326 Have you been hinting that I should be relieved of my command? 244 00:13:07,373 --> 00:13:08,448 I have. 245 00:13:09,149 --> 00:13:11,760 So if you wanna scream at anyone, I'm your man. 246 00:13:12,504 --> 00:13:13,559 Only I scream back. 247 00:13:14,402 --> 00:13:15,402 Sir. 248 00:13:36,139 --> 00:13:37,139 I brought these. 249 00:13:59,061 --> 00:14:02,106 I'm having people over after the funeral on Saturday. 250 00:14:02,783 --> 00:14:04,888 But I don't think that you should come. 251 00:14:10,218 --> 00:14:11,333 I ran out of vases. 252 00:14:13,838 --> 00:14:15,838 I never needed so many vases before. 253 00:14:29,354 --> 00:14:31,520 I'm glad we didn't do anything, Sergio. 254 00:14:32,415 --> 00:14:33,566 I'm glad you stopped us. 255 00:14:33,567 --> 00:14:36,233 I don't think I could have lived with the guilt. 256 00:14:36,618 --> 00:14:37,618 I'm glad too. 257 00:14:39,792 --> 00:14:41,976 We didn't do anything to be guilty about. 258 00:14:44,379 --> 00:14:45,490 I'm leaving, Sergio. 259 00:14:46,786 --> 00:14:48,080 I'm gonna live with my mother. 260 00:14:48,081 --> 00:14:49,414 She already has Antonio. 261 00:14:50,894 --> 00:14:51,894 When? 262 00:14:51,940 --> 00:14:53,828 As soon as I can pack out of here. 263 00:14:54,795 --> 00:14:55,795 There's almost... 264 00:14:59,148 --> 00:15:01,925 There's very little here that was ever important to us. 265 00:15:02,550 --> 00:15:03,661 Me and... 266 00:15:18,279 --> 00:15:19,445 Thank you for coming. 267 00:15:22,186 --> 00:15:24,019 Thank you for the lovely flowers. 268 00:15:40,481 --> 00:15:41,481 Bye. 269 00:15:42,583 --> 00:15:43,583 Bye. 270 00:16:19,514 --> 00:16:20,514 Sweetheart, I'm... 271 00:16:23,469 --> 00:16:25,580 I'm calling to tell you that I'm back. 272 00:16:26,126 --> 00:16:28,126 Not that I ever went anywhere but... 273 00:16:29,382 --> 00:16:30,382 I'm back, okay? 274 00:16:32,384 --> 00:16:33,995 I got distracted, I admit it. 275 00:16:35,779 --> 00:16:37,415 But I didn't make any mistakes. 276 00:16:39,393 --> 00:16:42,115 As God is my witness, I didn't do anything wrong. 277 00:16:44,847 --> 00:16:45,958 But I know that I... 278 00:16:48,415 --> 00:16:51,425 In my heart, I know that I left you alone out there, in the desert. 279 00:16:51,426 --> 00:16:52,426 I did. 280 00:16:55,477 --> 00:16:57,477 And I'll never do it again, I swear. 281 00:17:00,183 --> 00:17:02,181 I'm your husband and you're my wife. 282 00:17:03,437 --> 00:17:06,214 And I'll never be anywhere but by your side, okay? 283 00:17:08,147 --> 00:17:09,147 Even when we... 284 00:17:09,995 --> 00:17:11,939 when we have to be apart like this. 285 00:17:14,013 --> 00:17:15,290 Hector's at your mom's. 286 00:17:17,163 --> 00:17:19,774 She's put your picture in his crib every night. 287 00:17:20,370 --> 00:17:21,370 If I... 288 00:17:22,021 --> 00:17:24,125 If I ever try to take it away from him, 289 00:17:25,017 --> 00:17:26,673 he would never stop crying. 290 00:17:29,150 --> 00:17:30,419 I'll call again tomorrow. 291 00:17:30,583 --> 00:17:32,027 I'll call until I get you. 292 00:17:32,737 --> 00:17:33,737 How about that? 293 00:17:35,437 --> 00:17:36,437 Bye. 294 00:17:36,842 --> 00:17:37,842 I'm... 295 00:17:40,144 --> 00:17:41,144 I'm back. 296 00:17:43,307 --> 00:17:44,307 I love you. 297 00:18:00,427 --> 00:18:01,427 Mrs. B. 298 00:18:02,376 --> 00:18:03,376 You got a minute? 299 00:18:04,033 --> 00:18:05,033 Are you kidding? 300 00:18:05,785 --> 00:18:08,896 When nobody's shooting at me, I've got nothing but time. 301 00:18:09,896 --> 00:18:10,896 Can I come in? 302 00:18:12,295 --> 00:18:13,295 Yeah. 303 00:18:13,545 --> 00:18:16,453 Until the others come back, we're not supposed to be... 304 00:18:16,454 --> 00:18:17,454 I know. 305 00:18:31,633 --> 00:18:33,299 This is gonna look crazy to hear. 306 00:18:34,639 --> 00:18:36,750 I need someone to talk to who's not... 307 00:18:38,348 --> 00:18:39,903 who's not gonna laugh at me. 308 00:18:41,145 --> 00:18:42,145 Shoot. 309 00:18:48,770 --> 00:18:49,770 My wife is... 310 00:18:51,524 --> 00:18:52,524 She's gone sober. 311 00:18:53,783 --> 00:18:56,525 And she's changed her life and she's doing well. 312 00:18:58,236 --> 00:18:59,246 And... 313 00:19:00,243 --> 00:19:01,241 I'm furious. 314 00:19:03,047 --> 00:19:04,880 I swear I couldn't be more angry. 315 00:19:07,426 --> 00:19:08,880 It's not right, maybe... 316 00:19:11,209 --> 00:19:12,597 Maybe I should be more... 317 00:19:13,560 --> 00:19:16,560 forgiving or more patient or more saintly or something 318 00:19:16,615 --> 00:19:18,448 but, Jesus, I'm so mad I could... 319 00:19:22,122 --> 00:19:23,566 I'm just mad all the time. 320 00:19:30,301 --> 00:19:31,301 What do I do? 321 00:19:33,173 --> 00:19:34,260 About your wife? 322 00:19:35,463 --> 00:19:36,463 Yeah. 323 00:19:38,124 --> 00:19:39,290 What do you wanna do? 324 00:19:40,928 --> 00:19:41,928 I don't know. 325 00:19:43,538 --> 00:19:44,815 Then don't do anything. 326 00:19:48,591 --> 00:19:50,368 Just be a good stepfather, okay? 327 00:19:52,791 --> 00:19:53,958 Why do you say that? 328 00:19:55,298 --> 00:19:56,449 Because mine wasn't. 329 00:20:09,630 --> 00:20:11,442 Did you hear about this convoy? 330 00:20:11,478 --> 00:20:12,478 What convoy? 331 00:20:13,080 --> 00:20:15,582 Some big civilian convoy was supposed to be tonight. 332 00:20:15,583 --> 00:20:16,619 Now it's supposed to be 333 00:20:16,620 --> 00:20:18,737 the morning draft field pick up or something. 334 00:20:18,738 --> 00:20:19,837 You're driving in it? 335 00:20:19,838 --> 00:20:21,560 Yeah, you too, you're security. 336 00:20:23,790 --> 00:20:24,790 G reat! 337 00:20:24,941 --> 00:20:25,941 Yeah. 338 00:20:28,699 --> 00:20:29,699 It's early too? 339 00:20:29,950 --> 00:20:30,950 First thing. 340 00:20:46,357 --> 00:20:47,531 He's bothering you? 341 00:20:48,779 --> 00:20:49,834 He's bothering him. 342 00:21:03,926 --> 00:21:06,926 We've been waiting for 2 and a half hours, goddamn it! 343 00:21:07,232 --> 00:21:08,732 Could have slept 'till 0600 344 00:21:09,334 --> 00:21:10,963 instead of 3 goddamn 30! 345 00:21:18,833 --> 00:21:20,843 Every goddamn thing that could've gone wrong 346 00:21:20,844 --> 00:21:22,005 has gone wrong with this. 347 00:21:22,006 --> 00:21:23,617 We waited 3 hours to form up. 348 00:21:23,812 --> 00:21:26,423 We waited 2 more hours for the airport pick up. 349 00:21:26,807 --> 00:21:29,529 The whole goddamn country knows we're coming now. 350 00:21:29,710 --> 00:21:31,753 I don't even wanna know what's in the panel truck 351 00:21:31,754 --> 00:21:32,815 he's all revved up about. 352 00:21:32,816 --> 00:21:36,377 Now we're driving the most dangerous stretch of road in the world. 353 00:21:36,378 --> 00:21:37,433 Worse than the BQE. 354 00:21:38,130 --> 00:21:39,130 What's that? 355 00:21:39,377 --> 00:21:40,727 Brooklyn-Queens Expressway. 356 00:21:40,728 --> 00:21:42,917 400 traffic paralisis on a stretch of road 357 00:21:42,918 --> 00:21:43,986 that's 4 miles long. 358 00:21:43,987 --> 00:21:45,719 Why do you encourage him, Angel? 359 00:21:45,843 --> 00:21:48,261 He's much better when he's telling us something we don't know 360 00:21:48,297 --> 00:21:49,792 than when he's just complaining. 361 00:21:49,793 --> 00:21:50,793 Don't you agree? 362 00:21:51,500 --> 00:21:52,500 No. 363 00:21:55,901 --> 00:21:57,901 You gave him some advice last night? 364 00:21:59,103 --> 00:22:00,103 None were taken. 365 00:22:02,363 --> 00:22:04,696 How come you've never given me any advice? 366 00:22:05,313 --> 00:22:06,479 'Cause you never ask. 367 00:22:08,626 --> 00:22:11,570 It's all right, I wouldn't ask me for advice neither. 368 00:22:12,528 --> 00:22:14,194 Is that why you think I don't? 369 00:22:15,280 --> 00:22:16,280 Yeah, I guess so. 370 00:22:17,987 --> 00:22:19,042 I'm just too proud. 371 00:22:19,837 --> 00:22:20,837 To talk to me? 372 00:22:21,136 --> 00:22:22,136 To ask for help. 373 00:22:26,192 --> 00:22:28,858 I'd help you, Doublewide, but I don't know shit. 374 00:22:29,803 --> 00:22:30,803 I guarantee you. 375 00:22:32,731 --> 00:22:35,473 Tell me what you think I should do anyway, okay? 376 00:22:36,360 --> 00:22:37,358 About Sergio? 377 00:22:37,561 --> 00:22:40,267 Yeah, you listen to every word of our conversations. 378 00:22:40,268 --> 00:22:41,268 I know you do. 379 00:22:42,933 --> 00:22:44,599 You love him a lot, don't you? 380 00:22:45,285 --> 00:22:46,673 With everything I've got. 381 00:22:47,135 --> 00:22:48,246 There's your answer. 382 00:22:50,044 --> 00:22:52,044 Love him with everything you've got. 383 00:22:54,095 --> 00:22:55,095 That's it? 384 00:22:55,545 --> 00:22:56,545 That's it. 385 00:22:58,902 --> 00:23:00,457 You're a fountain of wisdom. 386 00:23:01,806 --> 00:23:02,806 Thank you. 387 00:23:07,111 --> 00:23:10,999 Now that we're exchanging intimacies, why do they call you Doublewide? 388 00:23:12,924 --> 00:23:15,423 If you were fat, it'd be obvious but you're not fat. 389 00:23:15,424 --> 00:23:16,535 Sure you wanna know? 390 00:23:17,631 --> 00:23:19,380 Oh yeah, everybody wants to know. 391 00:23:19,381 --> 00:23:21,492 Are you asking on behalf of everybody? 392 00:23:21,687 --> 00:23:24,074 Me? I'm asking on behalf of me! 393 00:23:25,792 --> 00:23:28,792 Has to do with something that happened in high school. 394 00:23:29,547 --> 00:23:31,863 Now I gotta hear it, Doublewide. Jesus! 395 00:23:32,557 --> 00:23:35,445 Not sure I wanna publish it to the entire battalion. 396 00:23:35,903 --> 00:23:37,903 I can keep a secret, I'm a criminal. 397 00:23:41,816 --> 00:23:42,816 Someone up ahead. 398 00:23:43,477 --> 00:23:44,576 I see him. 399 00:23:47,733 --> 00:23:48,832 It's a kid. 400 00:23:50,787 --> 00:23:51,787 Jesus! God! 401 00:23:52,337 --> 00:23:55,641 Our standing orders are to run down anyone trying to stop the convoy 402 00:23:55,642 --> 00:23:56,975 so keep it moving. Over. 403 00:23:57,898 --> 00:23:59,591 I'm not doing it, Sir. Over. 404 00:24:01,768 --> 00:24:03,611 I said run him down! Over. 405 00:24:04,322 --> 00:24:07,915 They used children to ambush convoys many times. Over. 406 00:24:09,762 --> 00:24:11,923 I'm not running down a kid. Over. 407 00:24:12,702 --> 00:24:14,698 I'm ordering you do so. Out! 408 00:24:15,621 --> 00:24:16,621 I'm with you. 409 00:24:17,372 --> 00:24:18,372 Whatever you do. 410 00:25:36,005 --> 00:25:37,003 Hey! 411 00:25:37,354 --> 00:25:38,354 Hey, brother! 412 00:25:42,256 --> 00:25:43,164 You in army? 413 00:25:43,231 --> 00:25:44,487 Was. Why? 414 00:25:46,009 --> 00:25:47,418 How did you learn to run like that? 415 00:25:47,419 --> 00:25:49,307 How did you get to Carnegie Hall? 416 00:25:50,572 --> 00:25:51,617 I don't know this one. 417 00:25:51,618 --> 00:25:53,377 Practice, practice, practice. 418 00:25:54,293 --> 00:25:55,291 Okay? 419 00:25:55,338 --> 00:25:56,338 You Bo Ryder? 420 00:25:56,893 --> 00:25:57,686 Yeah. 421 00:25:57,687 --> 00:25:58,687 Will Hitchings. 422 00:25:59,993 --> 00:26:01,937 - How you doing? - Better than you. 423 00:26:02,697 --> 00:26:04,974 Could have stayed out of bar fights, man. 424 00:26:04,999 --> 00:26:06,610 Been talking to my wife, man? 425 00:26:06,703 --> 00:26:09,204 Let's get a couple of things straight right away, okay Bo? 426 00:26:09,239 --> 00:26:10,237 Your wife? 427 00:26:10,273 --> 00:26:12,135 It's the best thing that ever happened to you. 428 00:26:12,136 --> 00:26:13,564 I only talked to her on the phone 429 00:26:13,565 --> 00:26:15,642 for 5 minutes and I could tell you that, okay? 430 00:26:15,643 --> 00:26:16,494 Okay. 431 00:26:16,495 --> 00:26:18,257 You decide what you want. 432 00:26:19,343 --> 00:26:20,676 That's all you gotta do. 433 00:26:21,202 --> 00:26:24,368 You decide what you want, I try to help you get it, okay? 434 00:26:25,054 --> 00:26:26,356 I wanna stay in the army. 435 00:26:26,357 --> 00:26:27,968 I'll try to help you do that. 436 00:26:28,158 --> 00:26:29,158 Why? 437 00:26:30,269 --> 00:26:31,490 'Cause somebody helped me. 438 00:26:31,526 --> 00:26:34,224 When I first got hurt, I wanted to kill myself. 439 00:26:35,379 --> 00:26:37,187 And, man I tried a lot harder 440 00:26:37,527 --> 00:26:38,582 than you're trying. 441 00:26:39,093 --> 00:26:41,123 I work for the Challenged Athlete Foundation now. 442 00:26:41,124 --> 00:26:42,735 That's how you wife found me. 443 00:26:43,081 --> 00:26:44,665 So it's my job too. 444 00:26:46,235 --> 00:26:48,012 But I'd do it even if it wasn’t. 445 00:26:48,935 --> 00:26:49,935 So you wanna run? 446 00:26:50,139 --> 00:26:51,139 - Now? - Yeah. 447 00:26:52,491 --> 00:26:55,013 I've got my medal ceremony at 1800. 448 00:26:55,603 --> 00:26:57,651 We'll be done long before that, soldier. 449 00:26:57,652 --> 00:26:58,652 Okay. 450 00:26:58,954 --> 00:27:00,120 Okay, first question. 451 00:27:00,658 --> 00:27:04,158 Are you running from something or are you running to something? 452 00:27:04,512 --> 00:27:05,415 I don't know. 453 00:27:05,416 --> 00:27:06,663 You're running to something. 454 00:27:06,664 --> 00:27:08,827 Always. To the tape. Got it? 455 00:27:09,111 --> 00:27:09,980 Yeah. 456 00:27:10,015 --> 00:27:11,354 If you're running from something, 457 00:27:11,401 --> 00:27:14,328 you'll be looking over your shoulder the whole time, you gonna get beat. 458 00:27:14,329 --> 00:27:15,847 All right, let's go. 459 00:27:20,061 --> 00:27:21,756 Speed the hell up, goddamn it! 460 00:27:21,757 --> 00:27:24,186 What do you think this is? The Air Force? 461 00:27:28,046 --> 00:27:29,212 Stupidity offends me. 462 00:27:29,894 --> 00:27:30,894 Me too, brother. 463 00:27:31,600 --> 00:27:33,055 How come you're not angry then? 464 00:27:33,056 --> 00:27:34,500 - You mean at him? - Yeah. 465 00:27:37,058 --> 00:27:39,558 I've got enough to do working on my own sins. 466 00:27:40,063 --> 00:27:42,821 You're not angry at yourself either though, are you? 467 00:27:42,822 --> 00:27:44,833 I'm too pitiful to be mad at. 468 00:27:45,218 --> 00:27:47,824 I'll never understand you for as long as I live, Angel. 469 00:27:47,825 --> 00:27:49,047 Who do you understand? 470 00:27:49,929 --> 00:27:50,929 What do you mean? 471 00:27:51,228 --> 00:27:53,483 Is there one person in the world you do understand? 472 00:27:53,484 --> 00:27:55,179 - Inside and out? - No. 473 00:27:56,486 --> 00:27:57,541 Sorry to hear that. 474 00:27:58,439 --> 00:28:00,771 Yeah, me too. 475 00:28:02,489 --> 00:28:03,640 Incoming! 476 00:28:07,558 --> 00:28:08,798 Holy shit! 477 00:28:08,860 --> 00:28:10,451 You want us to keep moving, Lieutenant? 478 00:28:10,452 --> 00:28:11,864 No, stop. Pull over. 479 00:28:12,914 --> 00:28:14,914 Pull over? This is a goddamn ambush! 480 00:28:15,011 --> 00:28:16,016 Pull over, goddamn it! 481 00:28:16,017 --> 00:28:19,905 Let the trucks that're not disabled go by but we're pulling over. Out. 482 00:28:20,375 --> 00:28:22,826 Pull over, Doublewide, then get the hell out of this truck 483 00:28:22,827 --> 00:28:23,827 and take cover. 484 00:28:23,873 --> 00:28:25,529 Then we'll regroup and try to figure out 485 00:28:25,530 --> 00:28:28,585 what the hell we're supposed to be trying to do, okay? 486 00:28:51,467 --> 00:28:52,601 Watch out! 487 00:29:02,014 --> 00:29:04,894 Goddamn it, Sergeant! Where the hell is everybody? 488 00:29:28,164 --> 00:29:29,373 Jesus! 489 00:30:00,700 --> 00:30:01,866 Get your weapon, Dim! 490 00:30:01,906 --> 00:30:02,906 It's right there! 491 00:30:03,095 --> 00:30:05,611 Sergeant's behind me just by the side of the road. 492 00:30:05,612 --> 00:30:07,366 Let's move back to where he's at 493 00:30:07,367 --> 00:30:09,778 so we're not shooting each other at least. 494 00:30:21,384 --> 00:30:23,161 In addition to the Purple Heart, 495 00:30:24,202 --> 00:30:27,452 I have one other award here for private Ryder. 496 00:30:28,300 --> 00:30:30,577 Not sure he knew he was getting this one. 497 00:30:30,852 --> 00:30:33,574 I believed his wife wanted to keep it a surprise. 498 00:30:35,710 --> 00:30:39,534 At the request of his squad leader, Staff Sergeant Chris Silas 499 00:30:39,971 --> 00:30:42,748 and his Commanding Officer, Captain Jonathan Baron, 500 00:30:43,680 --> 00:30:46,666 And in recognition of his personal heroism 501 00:30:46,982 --> 00:30:48,370 in the face of enemy fire 502 00:30:48,833 --> 00:30:51,501 in an effort to rescue a fellow soldier 503 00:30:51,784 --> 00:30:53,672 who had been rendered unconscious, 504 00:30:54,288 --> 00:30:57,732 on behalf of the armed forces of the United States of America, 505 00:30:58,142 --> 00:31:01,004 I hereby award to private first class Bo Ryder 506 00:31:01,601 --> 00:31:02,601 the Bronze Star. 507 00:31:04,150 --> 00:31:07,372 He is hereafter authorized to wear the combat V for Valor. 508 00:31:19,726 --> 00:31:23,281 Sergeant Scream tells me that you can still be his best soldier. 509 00:31:25,381 --> 00:31:26,381 Yes, Sir. 510 00:31:26,426 --> 00:31:28,038 That means something to you? 511 00:31:29,393 --> 00:31:30,393 Yes, Sir. 512 00:31:30,963 --> 00:31:33,652 You want me to stand here another minute or so? 513 00:31:33,653 --> 00:31:34,653 I've got time. 514 00:31:35,716 --> 00:31:37,104 Yes, Sir. Thank you, Sir. 515 00:32:05,311 --> 00:32:06,611 Where's the blood, goddamn it! 516 00:32:06,612 --> 00:32:08,056 Where's the goddamn blood? 517 00:32:08,191 --> 00:32:10,369 - You said it knocked him off his feet? - Yeah. 518 00:32:12,102 --> 00:32:13,652 Then he took it in the vest. 519 00:32:13,687 --> 00:32:14,638 Goddamn it! 520 00:32:14,673 --> 00:32:15,723 Bullet goes through you, 521 00:32:15,724 --> 00:32:17,224 it'll never knock you down. 522 00:32:21,633 --> 00:32:23,355 Luckiest son of a bitch I know. 523 00:32:23,639 --> 00:32:24,694 You break any ribs? 524 00:32:26,217 --> 00:32:27,132 No. 525 00:32:27,168 --> 00:32:28,590 Good because we're still in a fight. 526 00:32:28,591 --> 00:32:30,246 Anybody know where they're attacking from? 527 00:32:30,247 --> 00:32:31,913 From the other side of the road, Sergeant. 528 00:32:31,948 --> 00:32:33,854 There's RPG on this side of the road too. 529 00:32:33,880 --> 00:32:35,970 They seem to be coming from over there mostly. 530 00:32:35,993 --> 00:32:38,483 Okay they let most of the column through before they opened up. 531 00:32:38,506 --> 00:32:39,919 All right, anybody see the women? 532 00:32:39,920 --> 00:32:41,086 Right here, Sergeant. 533 00:32:41,368 --> 00:32:42,534 Rocket hit our truck. 534 00:32:42,823 --> 00:32:43,823 That's old news. 535 00:32:49,780 --> 00:32:50,780 Well... 536 00:32:50,835 --> 00:32:51,835 we're walking. 537 00:32:51,854 --> 00:32:53,392 Welcome to the infantry, sister. 538 00:32:53,393 --> 00:32:55,466 Yeah, thanks. 539 00:32:57,593 --> 00:32:58,593 Shoot! 540 00:33:00,763 --> 00:33:03,411 We have to make our way to the back of the convoy. 541 00:33:03,412 --> 00:33:04,110 Why? 542 00:33:04,111 --> 00:33:05,976 'Cause that's where we're gonna make our stand. 543 00:33:05,988 --> 00:33:07,822 Our stand? What are you, General Custer? 544 00:33:07,823 --> 00:33:11,489 That's where we're going, Sergeant. Now get your people in gather. 545 00:33:12,531 --> 00:33:14,419 Can we pretend we never heard him? 546 00:33:14,480 --> 00:33:15,480 No. 547 00:33:17,116 --> 00:33:18,432 What do you think we should do? 548 00:33:18,433 --> 00:33:19,433 Comfort the dying. 549 00:33:20,055 --> 00:33:21,189 Who's dying? 550 00:33:21,740 --> 00:33:24,962 Some of the civilian drivers, I think I heard on my radio. 551 00:33:25,048 --> 00:33:27,548 One of them told me the name of his children. 552 00:33:28,854 --> 00:33:30,465 Can the Lieutenant hear them? 553 00:33:30,903 --> 00:33:31,903 Yeah. 554 00:33:32,804 --> 00:33:33,804 Let's go. 555 00:33:34,807 --> 00:33:35,899 Come on. 556 00:33:38,521 --> 00:33:39,613 Let's go. 557 00:34:31,233 --> 00:34:32,736 What are we doing here? 558 00:34:32,771 --> 00:34:34,937 We're heading into this shit instead of out of it. 559 00:34:34,938 --> 00:34:36,049 We're doing our job. 560 00:34:41,668 --> 00:34:42,767 You, come with us. 561 00:34:42,856 --> 00:34:45,865 Sergeant, take the rest of your men and take around the front of the truck. 562 00:34:45,866 --> 00:34:47,173 We'll take around the back. 563 00:34:47,174 --> 00:34:48,340 What about the women? 564 00:34:48,627 --> 00:34:50,793 They'll stay here, lay down cover fire. 565 00:34:51,876 --> 00:34:53,820 We're taking this panel truck back. 566 00:34:59,433 --> 00:35:00,433 Dim, go! 567 00:35:03,189 --> 00:35:05,633 Cover the left and right flanks, understand? 568 00:35:05,700 --> 00:35:07,311 Not up our asses, understand? 569 00:35:07,624 --> 00:35:09,471 - Check, Sergeant. - I got you. 570 00:35:09,507 --> 00:35:11,173 All right, let's go. Let's go! 571 00:35:12,256 --> 00:35:13,256 Let's do it! 572 00:35:30,902 --> 00:35:32,440 Keep moving, soldier! 573 00:35:48,557 --> 00:35:49,557 Goddamn! 574 00:35:50,777 --> 00:35:52,309 You ever seen that before? 575 00:35:53,070 --> 00:35:55,403 Untrained guy stand and deliver like that? 576 00:36:02,327 --> 00:36:03,549 Boys in here are dead. 577 00:36:05,483 --> 00:36:08,649 We passed up a lot of guys who were still alive, Sergeant. 578 00:36:08,691 --> 00:36:10,524 I hope there's a reason for that. 579 00:36:11,043 --> 00:36:12,043 Don't you? 580 00:36:12,544 --> 00:36:14,044 You're goddamn right, I do. 581 00:36:18,354 --> 00:36:19,354 The hell is this? 582 00:36:20,505 --> 00:36:22,955 340 million Dollars worth of new Iraqi Dinars 583 00:36:22,956 --> 00:36:25,122 printed in England paid for in America. 584 00:36:25,160 --> 00:36:26,160 Money? 585 00:36:26,710 --> 00:36:28,821 Money truck, son. Comes in every week. 586 00:36:30,877 --> 00:36:32,543 Ever heard of the bottom line? 587 00:36:38,236 --> 00:36:41,069 You gave up 4 of your own guys for the money truck? 588 00:36:41,402 --> 00:36:43,045 Not to mention the dead civilians? 589 00:36:43,069 --> 00:36:44,454 Better watch your tongue, soldier. 590 00:36:44,478 --> 00:36:46,615 How much does that make their lives worth, Lieutenant? 591 00:36:46,639 --> 00:36:47,812 I'll article 15 your ass. 592 00:36:47,836 --> 00:36:49,954 What? For doing arithmetic at war? 593 00:36:53,763 --> 00:36:56,142 How much is your life worth, Lieutenant? 594 00:36:56,373 --> 00:36:57,817 Sergeant, arrest this man. 595 00:36:58,451 --> 00:36:59,526 Yeah? For what? 596 00:36:59,829 --> 00:37:03,273 Insubordination, dereliction of duty, I'll figure some others. 597 00:37:03,733 --> 00:37:04,738 Take cover! 598 00:37:11,681 --> 00:37:12,736 Let's go! Let's go! 599 00:37:25,382 --> 00:37:26,810 RPG, goddamn it! 600 00:38:16,431 --> 00:38:17,431 It's Underpants. 601 00:38:18,335 --> 00:38:19,668 He got shot in the back. 602 00:38:23,339 --> 00:38:25,339 These kinds of things happen in war. 603 00:38:25,496 --> 00:38:26,496 So called... 604 00:38:27,394 --> 00:38:28,394 friendly fire. 605 00:38:29,099 --> 00:38:30,821 A misnomer if I ever heard one. 606 00:38:31,452 --> 00:38:33,007 There'll be an investigation 607 00:38:33,050 --> 00:38:36,105 but I'm sure they'll find that there's no one to blame. 608 00:38:36,407 --> 00:38:38,795 Man didn't die because you didn't like him. 609 00:38:40,615 --> 00:38:41,615 Am I right? 610 00:38:42,314 --> 00:38:43,314 Yes, Sir. 611 00:38:46,369 --> 00:38:49,702 He died because he was at the wrong place at the wrong time. 612 00:38:50,123 --> 00:38:52,400 Just like anybody else who dies in a war. 613 00:38:53,780 --> 00:38:55,631 And I deeply regret his passing. 614 00:38:59,288 --> 00:39:00,288 As do we all. 615 00:39:02,994 --> 00:39:03,994 You're dismissed. 616 00:39:24,509 --> 00:39:26,909 Where did you get the case of beer, Smoke? 617 00:39:30,134 --> 00:39:31,946 Why you wanna ask me that, man? 618 00:39:32,476 --> 00:39:33,476 My mistake. 619 00:39:33,943 --> 00:39:35,990 Look, you can thank me whenever you want to, 620 00:39:35,991 --> 00:39:37,537 just don't ask me nothing, right? 621 00:39:37,538 --> 00:39:38,760 Don't ask, don't tell. 622 00:39:38,933 --> 00:39:40,988 Yeah, don't ask, don't tell is right. 623 00:39:44,494 --> 00:39:46,327 And I didn't kill him by the way. 624 00:39:47,148 --> 00:39:49,148 That's not what I was talking about. 625 00:39:53,376 --> 00:39:54,951 I didn't kill him either. 626 00:39:56,463 --> 00:39:57,463 Yeah, me neither. 627 00:39:58,414 --> 00:40:00,247 I sure as hell I didn't kill him. 628 00:40:01,442 --> 00:40:03,408 I didn't hit anybody at all today. 629 00:40:07,274 --> 00:40:08,385 I don't think I did. 630 00:40:11,294 --> 00:40:13,506 Been working out those last few moments though, 631 00:40:13,507 --> 00:40:14,704 it's been weighing on me. 632 00:40:14,739 --> 00:40:16,059 Tell it to your shrink. 633 00:40:18,498 --> 00:40:19,440 I mean it, goddamn it! 634 00:40:19,441 --> 00:40:21,885 Tell it to your shrink in a couple of years. 635 00:40:35,315 --> 00:40:37,259 The lucky ones live to feel guilty. 636 00:40:39,520 --> 00:40:40,520 Good night. 637 00:40:50,045 --> 00:40:51,471 He gonna need a shrink. 638 00:40:53,581 --> 00:40:55,649 Say a prayer for us, will you Angel? 639 00:40:58,305 --> 00:40:59,305 You do it. 640 00:41:00,363 --> 00:41:01,685 - Me? - Yeah. 641 00:41:02,596 --> 00:41:03,866 I don't believe in anything. 642 00:41:03,867 --> 00:41:04,867 Oh, I know. 643 00:41:05,072 --> 00:41:07,349 Except for your country and your stepson. 644 00:41:07,422 --> 00:41:08,422 And us. 645 00:41:10,079 --> 00:41:11,079 I believe in us. 646 00:41:13,781 --> 00:41:15,503 Says what's in your heart, man. 647 00:41:15,982 --> 00:41:17,204 That's what prayer is. 648 00:41:20,100 --> 00:41:21,100 Well... 649 00:41:24,903 --> 00:41:26,903 we solve our problems with violence. 650 00:41:28,858 --> 00:41:29,858 That's who we are. 651 00:41:31,013 --> 00:41:32,624 That's who we've always been. 652 00:41:34,423 --> 00:41:36,478 Not just in this war but in all wars. 653 00:41:39,026 --> 00:41:42,702 And when we're done, we ask each other for forgiveness, 654 00:41:44,346 --> 00:41:45,346 understanding, 655 00:41:46,900 --> 00:41:47,900 peace. 656 00:41:49,204 --> 00:41:50,204 Let's hope... 657 00:41:51,304 --> 00:41:52,415 Let's pray, I guess. 658 00:41:56,667 --> 00:41:57,722 Let's pray that our 659 00:41:59,070 --> 00:42:01,332 capacity for forgiveness doesn't run out 660 00:42:01,417 --> 00:42:04,139 before our capacity for tearing each other apart. 661 00:42:08,932 --> 00:42:09,932 Okay? 662 00:42:12,835 --> 00:42:13,835 Amen. 663 00:42:17,290 --> 00:42:18,290 Is that all right? 664 00:42:19,029 --> 00:42:20,198 Oh yeah. 665 00:42:20,799 --> 00:42:22,243 Made me wanna kill myself. 666 00:42:23,344 --> 00:42:28,844 Translation: Anyone Sixe Guilamu Transcript: Travis - Synchro: Sixe Suggestions critics insults: overtheresub@gmail.com www.forom.com 667 00:42:29,305 --> 00:43:29,464 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app