1 00:00:00,450 --> 00:00:02,510 Previously on Over There. 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,461 Kitchen's done. 3 00:00:07,780 --> 00:00:10,080 Negatory on Junior’s room. 4 00:00:13,154 --> 00:00:15,754 We're making memories all right. 5 00:00:15,844 --> 00:00:19,994 I think you're just as crazy as you were the day I married you. 6 00:00:21,845 --> 00:00:23,445 Bye, Franck. 7 00:00:24,467 --> 00:00:26,517 Mind your mom, Eddie. 8 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 9 00:00:36,720 --> 00:00:38,120 Vanessa, 10 00:00:39,158 --> 00:00:42,591 I don't know if I can explain to you in words what's happening to me. 11 00:00:42,592 --> 00:00:45,942 I don't mean shooting at men and being shot at. 12 00:00:46,341 --> 00:00:48,047 I mean inside. 13 00:00:52,035 --> 00:00:54,746 You risk the life of one of my men again, 14 00:00:54,743 --> 00:00:56,235 I'll shoot you myself. 15 00:00:56,623 --> 00:00:57,928 Hey, Bo! 16 00:00:57,994 --> 00:00:59,468 What's up? You wanna go in with us? 17 00:00:59,469 --> 00:01:01,528 - On what? - On a beer run. 18 00:01:01,529 --> 00:01:03,379 I'll go with you. 19 00:01:03,844 --> 00:01:05,094 Okay. 20 00:01:05,718 --> 00:01:07,118 Alright. 21 00:01:28,531 --> 00:01:31,131 Why have you come here, infidel? 22 00:01:31,408 --> 00:01:35,608 Why have you come here to play us with your bombs and your lies? 23 00:01:36,096 --> 00:01:38,346 I haven't bombed anybody. 24 00:01:41,784 --> 00:01:44,084 I haven't lied to anybody. 25 00:01:45,907 --> 00:01:48,344 Why have you come here to steal our oil? 26 00:01:48,345 --> 00:01:50,745 I don't steal any goddamn... 27 00:01:52,844 --> 00:01:56,944 Your masters are liars and thieves and yet you obey them. Why? 28 00:01:57,844 --> 00:02:00,044 Because I'm a soldier... 29 00:02:00,158 --> 00:02:01,608 dickhead! 30 00:02:43,346 --> 00:02:45,196 Wake up, infidel. 31 00:03:38,409 --> 00:03:39,659 Shit! 32 00:03:49,723 --> 00:03:51,470 He's been flying out all night again. 33 00:03:51,471 --> 00:03:53,621 I know, thanks, Reggie. 34 00:03:55,411 --> 00:03:57,761 How are you doing, soldier? 35 00:03:58,037 --> 00:04:02,187 Yeah, it's a hell of a thing to have happened to you, isn't it? 36 00:04:03,973 --> 00:04:05,573 It's okay... 37 00:04:06,274 --> 00:04:11,574 Transcript : Travis Synchro : Guilamu Translation : Sixe Guilamu Suggestions critics insults : overtheresub@gmail.com www.forom.com 38 00:05:17,422 --> 00:05:20,169 Mohave 1, this is 6. Bring your vehicle up to me. Over. 39 00:05:20,170 --> 00:05:22,820 - Rodger that. - What's this now? 40 00:05:22,980 --> 00:05:25,580 I guess we're about to find out. 41 00:05:39,733 --> 00:05:40,980 Roadblock duty. 42 00:05:40,981 --> 00:05:43,595 Taskforce 505 is going to the town of Barat 43 00:05:43,596 --> 00:05:45,794 looking for insurgents door to door. 44 00:05:45,795 --> 00:05:47,419 They expect some to run. 45 00:05:47,420 --> 00:05:49,233 If they run this way, stop them. 46 00:05:49,262 --> 00:05:50,293 Stop them how? 47 00:05:50,294 --> 00:05:52,043 Stop them anyway you can. 48 00:05:52,044 --> 00:05:53,046 Between me and you, 49 00:05:53,064 --> 00:05:55,356 Captain thinks they're looking for one guy in particular 50 00:05:55,374 --> 00:05:56,427 but they're not saying. 51 00:05:56,455 --> 00:05:57,984 - Who's that? - They're not saying. 52 00:05:57,985 --> 00:05:59,607 This is the worst road out. 53 00:05:59,608 --> 00:06:02,294 Bridge up ahead was heavily damaged by artillery. 54 00:06:02,295 --> 00:06:05,108 They don't expect us to see any action in this sector. 55 00:06:05,109 --> 00:06:08,981 Most of our manpower has been deployed from farther east into the west. 56 00:06:08,982 --> 00:06:10,482 Good luck. 57 00:06:16,547 --> 00:06:17,607 Stop, stop. 58 00:06:17,608 --> 00:06:18,808 Hey! 59 00:06:19,857 --> 00:06:21,244 What about a replacement, sir? 60 00:06:21,263 --> 00:06:22,419 A replacement? 61 00:06:22,420 --> 00:06:24,483 Yeah, we're short a guy, remember? 62 00:06:24,484 --> 00:06:28,284 Oh yeah. You should have somebody out here by nightfall. 63 00:06:36,236 --> 00:06:38,736 We're actually turning around? 64 00:06:39,236 --> 00:06:41,356 Yeah, 180 degrees, the other direction. 65 00:06:41,357 --> 00:06:43,157 Sir, I'm trying. 66 00:06:47,360 --> 00:06:49,660 Hold on, Mrs B. Watch out! 67 00:06:53,357 --> 00:06:55,707 What's going on back there? 68 00:07:15,921 --> 00:07:18,821 It's gotta be 125 goddamn degrees out. 69 00:07:20,108 --> 00:07:23,458 You think that scraggly shit really means halt? 70 00:07:23,685 --> 00:07:26,171 That's what it looked like in the sergeant's phrase book. 71 00:07:26,172 --> 00:07:29,546 If you got one of the dots wrong, it may say "Suni suck" or something. 72 00:07:29,547 --> 00:07:32,797 As long as it don't mean "ram this", I'm cool. 73 00:07:49,798 --> 00:07:52,048 - Bo Ryder? - Yes, ma'am. 74 00:07:52,233 --> 00:07:55,610 They flew in a visitor for you. All the way from California. 75 00:07:55,611 --> 00:07:58,360 It's your daddy, he's out in the hall. 76 00:07:58,361 --> 00:07:59,611 What? 77 00:07:59,983 --> 00:08:02,161 I ain't spoken to my father in 6 years. 78 00:08:02,226 --> 00:08:03,236 Really? 79 00:08:03,237 --> 00:08:05,337 He left when I was 14. 80 00:08:05,800 --> 00:08:08,650 Said he was going out for cigarettes. 81 00:08:09,797 --> 00:08:11,697 Welcome back, pop. 82 00:08:12,110 --> 00:08:13,861 Why do you think they flew him in then? 83 00:08:13,862 --> 00:08:15,112 Army. 84 00:08:16,924 --> 00:08:19,974 Well, you want me to bring him in or not? 85 00:08:20,112 --> 00:08:21,362 Sure. 86 00:08:36,488 --> 00:08:37,988 He's gone. 87 00:08:41,297 --> 00:08:43,112 Is there an NCO club on this base? 88 00:08:43,113 --> 00:08:45,173 Sure across from the commissary. 89 00:08:45,174 --> 00:08:46,235 Is it open this early? 90 00:08:46,236 --> 00:08:48,186 For visitors it is. 91 00:08:48,797 --> 00:08:51,113 Well, it's where you'll find him. 92 00:08:51,114 --> 00:08:53,798 I didn't mean "go find him right now", ma'am. I... 93 00:08:53,799 --> 00:08:57,361 I just meant that's where you'll find him when you need to. 94 00:08:57,362 --> 00:08:58,797 From what I understand, 95 00:08:58,798 --> 00:09:02,861 for what you're saying, soldier, is that you just assume I take my time. 96 00:09:02,862 --> 00:09:05,062 Am I getting that right? 97 00:09:07,613 --> 00:09:09,549 Did he have a long flight? 98 00:09:09,550 --> 00:09:11,298 Had to be 15 hours. 99 00:09:11,299 --> 00:09:13,249 Military transport? 100 00:09:13,548 --> 00:09:16,698 No stewardesses, no little bottles of Jack. 101 00:09:18,613 --> 00:09:21,613 Yeah, he'll need some time to get right. 102 00:09:24,550 --> 00:09:26,050 I'm sorry. 103 00:09:27,175 --> 00:09:28,923 It's not your fault. 104 00:09:28,924 --> 00:09:30,239 It's not yours either, soldier. 105 00:09:30,240 --> 00:09:32,490 You know that, don't you? 106 00:09:50,988 --> 00:09:52,388 Jesus... 107 00:10:00,990 --> 00:10:05,114 You memorize me or something, heh? You've been eyeballing me all day! 108 00:10:05,115 --> 00:10:07,485 Didn't volunteer for extra wives ? 109 00:10:07,486 --> 00:10:08,736 Shit. 110 00:10:10,302 --> 00:10:11,550 Come on, let's hear it, dimwit. 111 00:10:11,551 --> 00:10:13,529 Don't you have something you wanna say 112 00:10:13,530 --> 00:10:15,924 about sending us out on that goddamn errand? 113 00:10:15,925 --> 00:10:16,988 What? 114 00:10:16,989 --> 00:10:18,613 Don't you maybe wanna apologize? 115 00:10:18,614 --> 00:10:20,614 Apologize? For what? 116 00:10:20,987 --> 00:10:24,437 Man loses his leg 'cause you wanted to get drunk. 117 00:10:24,464 --> 00:10:25,806 I think that's worth an apology. 118 00:10:25,872 --> 00:10:27,113 You're blaming me? 119 00:10:27,114 --> 00:10:29,614 No, I'm asking for an apology. 120 00:10:30,365 --> 00:10:34,215 Is that too civilized an idea for a street punk like you? 121 00:10:36,891 --> 00:10:39,868 You know what? I do got something I wanna say to you. 122 00:10:39,925 --> 00:10:41,050 What is that ? 123 00:10:41,051 --> 00:10:43,151 Take your civilization 124 00:10:43,301 --> 00:10:45,048 and shove it up your honky ass. 125 00:10:45,049 --> 00:10:46,849 Okay, white boy? 126 00:10:51,674 --> 00:10:55,486 I may not be able to help you overcome a lifetime of ignorance 127 00:10:55,487 --> 00:10:58,487 but if you put down that sack, I can try to teach you some manners, 128 00:10:58,488 --> 00:11:02,038 although I admit it's like teaching a dog to drive. 129 00:11:15,301 --> 00:11:17,176 You're dead. You're dead. 130 00:11:17,177 --> 00:11:19,299 Hey! Put it away or I'll shoot! 131 00:11:19,300 --> 00:11:20,863 You're siding with the white boy? 132 00:11:20,864 --> 00:11:23,115 Put it away or I’ll blow your head off, goddamn it. 133 00:11:23,116 --> 00:11:25,566 There's a goddamn car coming. 134 00:11:29,614 --> 00:11:32,926 If you two assholes weren't trying to kill each other, you'd know that. 135 00:11:32,927 --> 00:11:35,327 Mind your posts, goddamn it! 136 00:12:01,037 --> 00:12:03,837 I thought you said "no warning shots". 137 00:12:07,038 --> 00:12:08,288 Fire! 138 00:12:25,289 --> 00:12:26,589 Jesus! 139 00:12:31,552 --> 00:12:32,661 Damn! What did they do? 140 00:12:32,662 --> 00:12:34,512 They kept coming. 141 00:12:35,662 --> 00:12:37,512 They fired on us? 142 00:13:06,410 --> 00:13:08,460 Smoke, check him out. 143 00:13:12,913 --> 00:13:14,163 Stop! 144 00:13:16,662 --> 00:13:18,662 Let me see your IDs. 145 00:13:36,041 --> 00:13:39,977 Hey! What are you thinking, huh? You're smarter than that, man. 146 00:13:40,005 --> 00:13:41,036 You. 147 00:13:41,033 --> 00:13:43,035 What do you want me to do? 148 00:13:43,040 --> 00:13:44,922 Get the hell out of here! 149 00:13:44,923 --> 00:13:46,423 Thank you. 150 00:13:47,422 --> 00:13:49,222 Just go. Go! 151 00:13:50,047 --> 00:13:51,697 America good. 152 00:13:52,173 --> 00:13:54,423 Get the hell out of here! 153 00:13:58,237 --> 00:13:59,299 You checked the trunk? 154 00:13:59,300 --> 00:14:00,850 Yeah, sure. 155 00:14:01,800 --> 00:14:03,800 Bunch of old ladies. 156 00:14:10,486 --> 00:14:12,736 What do we do about them? 157 00:14:13,046 --> 00:14:14,446 Nothing. 158 00:14:14,550 --> 00:14:15,736 What if they're still alive? 159 00:14:15,737 --> 00:14:16,858 They're not. 160 00:14:16,859 --> 00:14:19,359 Don't touch it, don't even go near it, you understand? 161 00:14:19,360 --> 00:14:21,910 I'll call it in in the morning. 162 00:14:36,422 --> 00:14:37,607 What can I do for you, boys? 163 00:14:37,608 --> 00:14:39,485 - Mr. Ryder? - That's me. 164 00:14:39,486 --> 00:14:41,862 We're here to take you over to visit with your son. 165 00:14:41,863 --> 00:14:43,358 I'm in the middle of a wager here. 166 00:14:43,359 --> 00:14:44,546 I can see that, sir. 167 00:14:44,547 --> 00:14:47,548 Just assume wait 'til I'm done winning if you don't mind. 168 00:14:47,549 --> 00:14:49,861 My orders are to escort you to the base hospital, Sir. 169 00:14:49,862 --> 00:14:51,062 Now. 170 00:15:05,235 --> 00:15:07,085 Why did you come? 171 00:15:07,174 --> 00:15:09,237 Oh, It's a fine attitude. 172 00:15:09,238 --> 00:15:10,485 Why did you come? 173 00:15:10,486 --> 00:15:12,483 They offered me a free trip to Germany 174 00:15:12,484 --> 00:15:15,110 to see my wounded son, you ask me why I take it? 175 00:15:15,111 --> 00:15:17,861 I'm asking you why you didn't tell them we don't speak. 176 00:15:17,862 --> 00:15:19,612 We don't speak? 177 00:15:19,797 --> 00:15:21,360 No, we don't. 178 00:15:21,361 --> 00:15:23,161 I didn't notice. 179 00:15:32,422 --> 00:15:34,122 Bad luck, huh? 180 00:15:35,986 --> 00:15:38,436 They're gonna muster you out? 181 00:15:39,175 --> 00:15:40,924 No? What do they wanna do? 182 00:15:40,925 --> 00:15:43,175 I don't know what they wanna do. 183 00:15:43,176 --> 00:15:45,549 I wanna get back to my unit. 184 00:15:45,550 --> 00:15:46,611 What? 185 00:15:46,612 --> 00:15:49,012 I wanna get back to my unit. 186 00:15:50,612 --> 00:15:52,562 The army know that? 187 00:15:52,863 --> 00:15:55,109 Set aside what they're gonna think about the idea, 188 00:15:55,110 --> 00:15:57,300 why would you wanna do that? 189 00:15:57,301 --> 00:15:59,672 'Cause I don't wanna let them down. 190 00:15:59,673 --> 00:16:01,523 - Who? - My unit. 191 00:16:01,862 --> 00:16:03,262 My guys. 192 00:16:03,489 --> 00:16:06,989 Look, I'll get me a brace or something to go back. 193 00:16:08,611 --> 00:16:09,984 I don't quit 194 00:16:09,985 --> 00:16:11,535 on anybody. 195 00:16:14,550 --> 00:16:17,600 Are you trying to say something about me? 196 00:16:18,176 --> 00:16:19,526 Pardon? 197 00:16:19,926 --> 00:16:22,976 Are you trying to say something about me? 198 00:16:23,797 --> 00:16:27,297 About how I let you down or something; how I quit. 199 00:16:28,114 --> 00:16:29,861 I wasn't talking about you. 200 00:16:29,862 --> 00:16:32,012 I didn't quit, alright? 201 00:16:32,426 --> 00:16:35,826 You don't know a goddamn thing about why I left. 202 00:16:37,553 --> 00:16:40,453 You were a kid and you're still a kid. 203 00:16:42,738 --> 00:16:45,810 There's talk about starting a co-op pre-school in the base again but... 204 00:16:45,829 --> 00:16:48,363 that's the kind of things the wiser around here talk about, 205 00:16:48,364 --> 00:16:50,237 but never actually get around to. 206 00:16:50,238 --> 00:16:52,588 I'll be right there. 207 00:16:53,052 --> 00:16:56,002 I can't cope with the timing, you know? 208 00:16:56,967 --> 00:16:59,048 I mean, I have the time, God knows, but... 209 00:16:59,049 --> 00:17:01,486 I guess I can't speak for everybody. 210 00:17:01,487 --> 00:17:03,737 Can you hang on a second? 211 00:17:05,239 --> 00:17:06,539 Hello? 212 00:17:08,865 --> 00:17:11,415 This is Mrs. Ryder. Who's this? 213 00:17:13,490 --> 00:17:14,740 When? 214 00:17:20,862 --> 00:17:22,362 How badly? 215 00:17:29,907 --> 00:17:31,031 He was wounded on a Tuesday 216 00:17:31,032 --> 00:17:33,238 and you're telling me on a Saturday night, Captain? 217 00:17:33,239 --> 00:17:35,239 What's up with that? 218 00:17:35,551 --> 00:17:37,234 I live a goddamn base house 219 00:17:37,235 --> 00:17:40,351 and you're telling me I slipped the army's mind? 220 00:17:41,553 --> 00:17:44,740 We'll take this up again down the road, Captain. 221 00:17:44,741 --> 00:17:46,677 How soon can you get me over there? 222 00:17:46,678 --> 00:17:49,978 I'm gonna need someone to take care of my son. 223 00:17:52,116 --> 00:17:55,739 Then you will goddamn well get into the childcare business 224 00:17:55,740 --> 00:17:57,489 as a gesture to make up for your... 225 00:17:57,490 --> 00:17:58,696 your failure to notify me 226 00:17:58,697 --> 00:18:00,866 on my husband's injury in a timely fashion. 227 00:18:00,867 --> 00:18:05,467 Unless you wanna hear your name on goddamn 60 Minutes next Sunday night! 228 00:18:09,554 --> 00:18:12,304 I look forward to hearing from you. 229 00:18:29,117 --> 00:18:32,676 Rowhad 6. This is Rowhad 1. Stand by for pause rep. Over. 230 00:18:32,677 --> 00:18:38,027 Juliette. Lima. 040878. Over. 231 00:19:08,956 --> 00:19:11,956 Relieved. Get some shut-eye. 232 00:19:20,117 --> 00:19:23,067 Watch yourself. Could be booby-trapped. 233 00:19:24,801 --> 00:19:28,240 Two young guys going fast with no lights in the middle of the night. 234 00:19:28,241 --> 00:19:30,891 No telling what they had in mind. 235 00:19:31,491 --> 00:19:35,306 Called it in already, we'll see what command wants to do. 236 00:19:35,307 --> 00:19:39,857 Any chance they're just civilians trying to get away from the fighting? 237 00:19:40,741 --> 00:19:41,838 Didn't have their lights on 238 00:19:41,839 --> 00:19:44,074 because they didn't wanna attract any hostile action. 239 00:19:44,083 --> 00:19:46,173 When they heard gunfire in the middle of the night 240 00:19:46,174 --> 00:19:47,238 on empty stretch of road, 241 00:19:47,266 --> 00:19:50,017 they just speed up to try to get away. 242 00:19:53,056 --> 00:19:55,006 Any chance of that? 243 00:19:56,307 --> 00:19:57,507 Yep. 244 00:20:10,307 --> 00:20:12,366 Oh, man! That was intense. 245 00:20:12,367 --> 00:20:13,617 Yeah. 246 00:20:14,805 --> 00:20:17,427 I guess that wasn't so intense for you? 247 00:20:17,428 --> 00:20:20,369 Yeah, listen, I got a 7 year old coming back from day-care in, like, 248 00:20:20,370 --> 00:20:22,170 5 minutes, okay? 249 00:20:23,432 --> 00:20:24,992 Literally 5 minutes. 250 00:20:24,993 --> 00:20:26,215 You mean... 251 00:20:26,290 --> 00:20:28,053 What do you mean? You want me out of here? 252 00:20:28,054 --> 00:20:29,140 Yeah, please. 253 00:20:29,159 --> 00:20:30,242 Vanessa! 254 00:20:30,243 --> 00:20:31,553 Vaness', come on! 255 00:20:34,871 --> 00:20:36,486 Get the hell out of here, would you? 256 00:20:40,808 --> 00:20:43,054 Give a goddamn minute, will you? 257 00:20:43,055 --> 00:20:44,553 I don't have a minute, okay? 258 00:20:44,554 --> 00:20:46,618 You had a minute this afternoon at the bar! 259 00:20:46,619 --> 00:20:50,119 It didn't take a minute this afternoon at the bar! 260 00:20:50,494 --> 00:20:53,594 Well, hey! That is a two-way street, lady. 261 00:20:54,306 --> 00:20:55,706 Get out! 262 00:21:14,995 --> 00:21:16,295 Mommy? 263 00:21:19,807 --> 00:21:21,107 Mommy? 264 00:21:24,055 --> 00:21:25,743 Are you alright? 265 00:21:25,744 --> 00:21:28,144 Yes, as far as it goes. Why? 266 00:21:32,119 --> 00:21:34,819 I drew a picture for Franck today. 267 00:21:35,434 --> 00:21:37,584 Could I send it to him? 268 00:21:37,807 --> 00:21:39,507 Sure. Give me. 269 00:21:44,119 --> 00:21:46,369 It's a picture of school. 270 00:21:47,682 --> 00:21:49,482 Not a farm, huh? 271 00:21:52,245 --> 00:21:54,045 Could I send it? 272 00:21:54,305 --> 00:21:56,805 Yes, I said yes already, okay? 273 00:22:08,372 --> 00:22:10,772 I'm gonna do my book report. 274 00:22:12,806 --> 00:22:14,995 Book reports in second grade? 275 00:22:14,996 --> 00:22:16,870 For Christ's sake! 276 00:22:16,871 --> 00:22:18,521 I like books. 277 00:22:57,871 --> 00:22:59,372 What did they do? 278 00:22:59,373 --> 00:23:01,173 Refused to stop. 279 00:23:02,497 --> 00:23:03,621 You checked them out? 280 00:23:03,622 --> 00:23:04,808 Car might be booby-trapped. 281 00:23:04,809 --> 00:23:06,363 I called this in from EOD, 282 00:23:06,364 --> 00:23:08,933 but I guess they got better things to do. 283 00:23:08,934 --> 00:23:11,484 I got your replacement for you. 284 00:23:12,495 --> 00:23:14,245 Thank you, Sir. 285 00:23:20,560 --> 00:23:23,910 PFC Tariq Nassiri reporting for duty, Sergeant. 286 00:23:24,434 --> 00:23:25,884 Say what? 287 00:23:28,747 --> 00:23:30,497 A goddamn Arab? 288 00:23:37,187 --> 00:23:38,587 Yo, man! 289 00:23:39,811 --> 00:23:41,461 Are you Arab? 290 00:23:41,559 --> 00:23:43,120 I'm an American. 291 00:23:43,121 --> 00:23:44,556 You know what I mean, man. 292 00:23:44,557 --> 00:23:45,871 Where're your people from? 293 00:23:45,872 --> 00:23:47,272 Detroit. 294 00:23:50,559 --> 00:23:51,809 Where you want me, Sergeant? 295 00:23:51,810 --> 00:23:53,871 Right about where you're at is fine. 296 00:23:53,872 --> 00:23:56,122 - Shit! - Shut up, Smoke! 297 00:23:56,996 --> 00:23:58,996 It's your time to get some shut-eye. 298 00:23:58,997 --> 00:24:01,297 - This a goddamn... - Now! 299 00:24:13,748 --> 00:24:15,298 Tariq, huh? 300 00:24:16,875 --> 00:24:18,825 You got a nickname? 301 00:24:19,436 --> 00:24:21,286 - No. - How come? 302 00:24:21,811 --> 00:24:23,621 Nobody have gave me one I guess. 303 00:24:23,622 --> 00:24:25,022 Why not? 304 00:24:27,435 --> 00:24:31,535 Guy you replace used to ask everybody about their nicknames. 305 00:24:33,372 --> 00:24:35,422 What happened to him? 306 00:24:35,874 --> 00:24:37,724 ID, lost his leg. 307 00:24:40,434 --> 00:24:41,996 It's too bad. 308 00:24:41,997 --> 00:24:44,397 I was in the truck with him. 309 00:24:46,748 --> 00:24:50,848 Never understood why one guy gets hurt, the other guy doesn't. 310 00:24:51,874 --> 00:24:54,873 If you think about that too much, it can mess your head up. 311 00:24:54,874 --> 00:24:56,124 Yeah. 312 00:25:01,374 --> 00:25:03,624 Why did you sign up, man? 313 00:25:04,309 --> 00:25:06,159 - 9/11. - Me too. 314 00:25:06,523 --> 00:25:08,435 How come you waited? 315 00:25:08,436 --> 00:25:10,386 - School. - Me too. 316 00:25:33,437 --> 00:25:35,987 Any questions you wanna ask me? 317 00:25:37,697 --> 00:25:39,875 They're leaving those dead guys there for a reason? 318 00:25:39,876 --> 00:25:42,498 Sergeant thinks car might be booby-trapped. 319 00:25:42,499 --> 00:25:44,299 It's no so dumb. 320 00:25:44,438 --> 00:25:45,749 You think he's right? 321 00:25:45,750 --> 00:25:46,950 Yep. 322 00:25:46,999 --> 00:25:48,449 How come? 323 00:25:49,065 --> 00:25:51,415 They're Syrians. Rich kids. 324 00:25:52,126 --> 00:25:54,997 At least by the standards of this shithole anyways. 325 00:25:54,998 --> 00:25:58,548 See whole Iraq is like Appalachians compared to Damascus. 326 00:25:59,126 --> 00:26:01,064 These kids went to school. 327 00:26:01,065 --> 00:26:03,465 They were looking at a life. 328 00:26:03,625 --> 00:26:05,124 Why come here? 329 00:26:05,125 --> 00:26:06,675 Jihad, man. 330 00:26:06,936 --> 00:26:09,336 For the war against America. 331 00:26:09,626 --> 00:26:10,806 For some of these kids, 332 00:26:10,807 --> 00:26:14,499 it's like the most exciting thing that's ever happened in their world. 333 00:26:14,500 --> 00:26:17,250 Look, it's like being hippy in 1969 334 00:26:17,275 --> 00:26:18,751 and then hearing about Woodstock. 335 00:26:18,752 --> 00:26:21,063 How could you not go, you know? 336 00:26:21,064 --> 00:26:22,751 Yeah, but you die here. 337 00:26:22,752 --> 00:26:24,687 Yeah, well, they have quite a different idea 338 00:26:24,688 --> 00:26:26,063 of what that means than you do. 339 00:26:26,064 --> 00:26:27,563 How you know all this? 340 00:26:27,564 --> 00:26:29,499 What? That they're Syrians? 341 00:26:29,500 --> 00:26:30,935 Yeah, for starters. 342 00:26:30,936 --> 00:26:33,189 They're wearing white shoes and chinos, man. 343 00:26:33,190 --> 00:26:35,249 One of them a pair of Raybans. 344 00:26:35,250 --> 00:26:37,700 It's not exactly tribal-wear. 345 00:26:38,064 --> 00:26:40,498 So you think the car might be rigged to blow up? 346 00:26:40,499 --> 00:26:43,699 Look, I don't wanna have to open that trunk. 347 00:26:50,503 --> 00:26:52,502 You think I'm chicken? 348 00:26:52,503 --> 00:26:53,587 No, the thing about these 349 00:26:53,588 --> 00:26:56,450 improvised explosive devices like the one that hit your truck... 350 00:26:56,478 --> 00:26:57,506 Yeah? 351 00:26:57,516 --> 00:26:58,799 They're improvised by people 352 00:26:58,800 --> 00:27:00,814 that don't really know what they're doing. 353 00:27:00,815 --> 00:27:03,190 I mean half of them old ladies, kids, it just... 354 00:27:03,191 --> 00:27:05,315 blows up in their faces all the time or 355 00:27:05,316 --> 00:27:07,466 just goes off whenever. 356 00:27:08,064 --> 00:27:09,751 We put a lot of rounds in that car. 357 00:27:09,752 --> 00:27:12,313 Yeah, wouldn't make a difference if it's C4. 358 00:27:12,314 --> 00:27:14,753 I mean you could hit C4 with a hammer and it won't go off. 359 00:27:14,754 --> 00:27:17,876 Or you could use a cell phone from about a mile away and it will. 360 00:27:17,877 --> 00:27:19,690 You wanna tell the Sergeant this? 361 00:27:19,691 --> 00:27:21,241 Me? Yeah... 362 00:27:21,378 --> 00:27:24,328 No, man. I'm the new guy, remember? 363 00:27:27,566 --> 00:27:30,251 So you'd rather run the risk of being blown up 364 00:27:30,252 --> 00:27:33,502 than running the risk of being wrong in front of the Sergeant? 365 00:27:33,503 --> 00:27:36,503 Yeah, that's about the size of it, yeah. 366 00:27:56,754 --> 00:27:59,304 How are you feeling, young man? 367 00:27:59,317 --> 00:28:01,317 Not too good, Major. 368 00:28:01,626 --> 00:28:04,076 But... I'm not a believer. 369 00:28:04,441 --> 00:28:06,940 Cutting right to the chase, huh? 370 00:28:06,941 --> 00:28:08,841 That's right, Sir. 371 00:28:08,941 --> 00:28:12,062 God looks after the atheists as the believers, you know. 372 00:28:12,063 --> 00:28:14,613 Nobody's looking after me, Sir. 373 00:28:14,877 --> 00:28:17,314 I've been on my own for some time, now. 374 00:28:17,315 --> 00:28:19,688 None of us are on our own, son. 375 00:28:19,689 --> 00:28:21,003 We're all in his hands. 376 00:28:21,004 --> 00:28:23,188 Sir, am I under orders to talk to you? 377 00:28:23,189 --> 00:28:25,339 No, of course not, son. 378 00:28:25,501 --> 00:28:27,251 Then give me a break, will you? 379 00:28:27,252 --> 00:28:31,652 Look, I gotta get through the night. Don't make it any harder, okay? 380 00:28:49,689 --> 00:28:51,504 It's me, it's Michelle. 381 00:28:51,505 --> 00:28:52,939 I've got something good for you. 382 00:28:52,940 --> 00:28:54,095 But you got to keep it down 383 00:28:54,096 --> 00:28:56,190 'cause Reggie and that cowboy are asleep, okay? 384 00:28:56,191 --> 00:28:57,441 Okay. 385 00:29:12,379 --> 00:29:13,568 Sweetheart. 386 00:29:13,569 --> 00:29:15,069 Honey. 387 00:29:25,695 --> 00:29:27,193 It's okay. 388 00:29:27,194 --> 00:29:28,994 It's okay, baby. 389 00:29:30,692 --> 00:29:32,442 Can you... 390 00:29:33,004 --> 00:29:34,692 Sure. Absolutely. 391 00:29:55,651 --> 00:29:56,951 Ready? 392 00:29:57,838 --> 00:29:59,087 Yeah. 393 00:29:59,088 --> 00:30:00,388 Do it. 394 00:30:01,712 --> 00:30:04,112 You wanna do the honour, Sergeant? 395 00:30:04,200 --> 00:30:07,900 Just pull the dinger, will you? Alright? 396 00:30:14,460 --> 00:30:16,410 It's open, I think. 397 00:30:19,088 --> 00:30:21,638 I knew you was wrong, son of... 398 00:30:28,276 --> 00:30:30,026 Son of a bitch! 399 00:30:36,274 --> 00:30:38,624 They used a shitload of C4. 400 00:30:55,090 --> 00:30:58,023 I'm telling you, Terry, things are gonna be okay. 401 00:30:58,024 --> 00:31:00,026 It's all gonna be okay. 402 00:31:00,027 --> 00:31:02,527 I'm alive, we have each other. 403 00:31:02,777 --> 00:31:05,127 I wanna get you home, baby. 404 00:31:05,277 --> 00:31:07,339 I'm going back to my unit. 405 00:31:07,340 --> 00:31:08,528 What? 406 00:31:08,529 --> 00:31:12,729 I can't stand to think of them out there in the shit without me. 407 00:31:14,838 --> 00:31:16,494 Did your father put you up to this? 408 00:31:16,522 --> 00:31:17,589 What? 409 00:31:17,590 --> 00:31:19,837 Before he left on his famous "Beers of Germany" tour. 410 00:31:19,838 --> 00:31:22,538 - Did you goddamn father... - Hey! 411 00:31:28,029 --> 00:31:30,479 Your war is over, sweetheart. 412 00:31:31,653 --> 00:31:33,653 Don't you know that? 413 00:31:35,279 --> 00:31:36,446 The chances are 1 in 10 414 00:31:36,447 --> 00:31:39,339 they'll even let you stay in the army and do paperwork. 415 00:31:39,340 --> 00:31:40,465 I already checked. 416 00:31:40,466 --> 00:31:42,186 I don't care what the chances are. 417 00:31:42,214 --> 00:31:43,369 You can't go back to combat. 418 00:31:43,397 --> 00:31:44,838 - Sure I can. - Not without a leg. 419 00:31:44,857 --> 00:31:46,726 I can. Sure, I can. 420 00:31:47,155 --> 00:31:49,155 It's never happened. 421 00:31:49,276 --> 00:31:52,376 Well, one marine did it, I heard about it. 422 00:31:56,341 --> 00:31:59,191 You want me to ask around about this? 423 00:32:01,026 --> 00:32:03,466 I'll ask anybody on this ward or anybody else you say, 424 00:32:03,467 --> 00:32:05,840 they're all gonna say the same thing. 425 00:32:05,841 --> 00:32:07,491 I don't care. 426 00:32:11,168 --> 00:32:13,610 As well, stare at you, soldier. 427 00:32:13,967 --> 00:32:15,090 How are you doing, tonight? 428 00:32:15,091 --> 00:32:16,541 I'm fine. 429 00:32:21,342 --> 00:32:23,692 Glad to hear that, soldier. 430 00:32:23,965 --> 00:32:27,215 You have any problems, you let us know, okay? 431 00:32:30,304 --> 00:32:31,554 Doctor! 432 00:32:33,906 --> 00:32:35,256 Doctor! 433 00:32:35,280 --> 00:32:36,776 Yes, Mrs. Ryder. 434 00:32:36,777 --> 00:32:38,901 I was trying to give you a signal in there. 435 00:32:38,902 --> 00:32:39,964 Really? 436 00:32:39,965 --> 00:32:42,315 You saw me too, didn't you? 437 00:32:44,170 --> 00:32:45,791 So what can I do for you? 438 00:32:45,792 --> 00:32:47,742 I need some advice. 439 00:32:47,920 --> 00:32:50,791 He thinks he's gonna rejoin his unit... in combat. 440 00:32:50,792 --> 00:32:52,667 I don't think that's realistic. 441 00:32:52,668 --> 00:32:53,722 Nor do I. 442 00:32:53,769 --> 00:32:54,781 What do I do? 443 00:32:54,800 --> 00:32:56,791 I've heard this kind of things a thousand times. 444 00:32:56,792 --> 00:33:00,695 A lot of men in your husband situation have expectations that are unrealistic. 445 00:33:00,714 --> 00:33:01,730 At first. 446 00:33:01,731 --> 00:33:02,857 At first? 447 00:33:02,858 --> 00:33:05,728 In the first few weeks after they're wounded, 448 00:33:05,729 --> 00:33:07,290 they don't wanna feel helpless. 449 00:33:07,365 --> 00:33:09,918 They don't wanna believe that their lives are gonna change. 450 00:33:09,919 --> 00:33:11,044 And then what happens? 451 00:33:11,045 --> 00:33:12,979 And then they accept their 452 00:33:12,980 --> 00:33:15,180 new lives circumstances. 453 00:33:15,230 --> 00:33:17,130 He'll come around. 454 00:33:17,419 --> 00:33:19,569 They all do eventually. 455 00:33:19,854 --> 00:33:21,478 Keyword: "eventually". 456 00:33:21,479 --> 00:33:23,868 As I said, I've seen this a number of times. 457 00:33:23,969 --> 00:33:27,294 Doctor, everything my husband's done, he's done against the odds, 458 00:33:27,295 --> 00:33:29,167 from playing ball to being a good father, 459 00:33:29,168 --> 00:33:31,544 now he thinks it's his goddamn destiny. 460 00:33:31,545 --> 00:33:34,043 Some men are a little more stubborn than others. 461 00:33:34,044 --> 00:33:37,594 And then there's my husband who makes mules look cooperative. 462 00:33:42,357 --> 00:33:43,607 Damn! 463 00:33:43,859 --> 00:33:47,709 How come the Sergeant always take the goddamn water, man? 464 00:33:50,045 --> 00:33:51,164 You're gonna tell him 465 00:33:51,165 --> 00:33:53,668 you didn't check the trunk of the second car? 466 00:33:53,669 --> 00:33:57,219 Bro. You're lucky I didn't open that goddamn trunk. 467 00:33:57,294 --> 00:33:59,917 We'd all be confettis like them sand niggers. 468 00:33:59,918 --> 00:34:02,418 I ain't saying we ain't lucky. 469 00:34:02,609 --> 00:34:05,559 I'm saying we should tell the Sergeant. 470 00:34:07,170 --> 00:34:09,420 Hell with that shit, man. 471 00:34:23,919 --> 00:34:26,319 What are we out here anyway? 472 00:34:27,360 --> 00:34:29,410 Did anybody ever say? 473 00:34:29,735 --> 00:34:33,135 They're going door to door on the town up ahead. 474 00:34:34,733 --> 00:34:37,483 Lieutenant said they might be looking for one guy. 475 00:34:37,484 --> 00:34:39,481 How much traffic has been coming through? 476 00:34:39,482 --> 00:34:41,882 You've seen it. Almost none. 477 00:34:42,797 --> 00:34:44,608 How come, you think? 478 00:34:44,609 --> 00:34:46,459 The bridge's out. 479 00:34:46,735 --> 00:34:50,385 I guess you really wanna get out of town to come this way. 480 00:35:07,107 --> 00:35:08,502 No lights, man. That's bad. 481 00:35:08,520 --> 00:35:09,607 Dawn of the night. 482 00:35:09,608 --> 00:35:10,795 Still bad. 483 00:35:10,796 --> 00:35:12,421 Maybe their headlights don't work. 484 00:35:12,422 --> 00:35:15,672 Not exactly a Pep Boys around here, you know. 485 00:35:17,608 --> 00:35:19,047 You wanna get the Sergeant? 486 00:35:19,048 --> 00:35:20,794 In a minute, they all will. 487 00:35:20,795 --> 00:35:21,797 Why you say that? 488 00:35:21,798 --> 00:35:24,248 It's gonna get loud, brother. 489 00:35:31,932 --> 00:35:33,372 You still got that thing, huh? 490 00:35:33,373 --> 00:35:34,416 Yeah. 491 00:35:35,170 --> 00:35:37,295 We're not supposed fire one and shot ? 492 00:35:37,296 --> 00:35:39,109 But I think it's the right thing to do. 493 00:35:39,110 --> 00:35:41,360 What do you think, Tariq? 494 00:35:41,610 --> 00:35:42,910 Do it. 495 00:35:44,049 --> 00:35:45,799 Son of a bitch. 496 00:35:49,612 --> 00:35:53,733 Angel, you and me, we take it out, the rest of you hold your fire. 497 00:35:53,734 --> 00:35:54,984 Fire! 498 00:36:14,422 --> 00:36:17,572 It's not a fight, it's a goddamn execution! 499 00:36:18,674 --> 00:36:20,360 It's assisted suicide. 500 00:36:20,361 --> 00:36:22,461 Be careful there, Dim. 501 00:36:28,465 --> 00:36:29,902 God! Oh Jesus! 502 00:36:29,930 --> 00:36:30,935 What is it? 503 00:36:30,953 --> 00:36:33,561 There's a little girl in the back. 504 00:36:34,550 --> 00:36:36,396 - She's alive! - No way! 505 00:36:36,433 --> 00:36:38,840 I'm looking right at her, man. I'm looking at her eyes. 506 00:36:38,841 --> 00:36:40,405 She's trying to say something. 507 00:36:40,406 --> 00:36:41,656 Shit! 508 00:36:41,778 --> 00:36:43,153 What do I do? 509 00:36:43,154 --> 00:36:44,777 Who else is in the car? 510 00:36:44,778 --> 00:36:46,655 Who else is in the goddamn car?! 511 00:36:46,656 --> 00:36:49,155 A guy. One guy and an older guy at the wheel. 512 00:36:49,156 --> 00:36:51,341 He looks like he could be a grandfather. 513 00:36:51,342 --> 00:36:52,342 Is he alive too? 514 00:36:52,343 --> 00:36:54,343 No way, man. Back of his head is blown up. 515 00:36:54,344 --> 00:36:55,967 Don't touch the car! 516 00:36:55,968 --> 00:36:57,528 "Don't touch the car" ? She's alive! 517 00:36:57,529 --> 00:37:01,407 I don't give a shit! I said don't touch the car, goddamn it! 518 00:37:01,408 --> 00:37:04,280 Goddamn it, Dim! I gave you a goddamn direct order! 519 00:37:09,407 --> 00:37:12,157 There's another goddamn car coming! 520 00:37:12,468 --> 00:37:13,924 Isn't this what happened last time? 521 00:37:13,942 --> 00:37:14,967 Yeah. 522 00:37:14,968 --> 00:37:16,868 Dim, Smoke, cover the car. 523 00:37:17,057 --> 00:37:18,429 The girl is goddamn dead! 524 00:37:18,530 --> 00:37:21,157 Shut up! Cover it anyway from behind these goddamn sandbags! 525 00:37:21,158 --> 00:37:24,566 Angel, you and me will cover the car from here on the left, understand? 526 00:37:24,576 --> 00:37:25,593 Check. 527 00:37:25,594 --> 00:37:29,347 Tariq, you talk to the driver, but from this side too. Understand? 528 00:37:29,385 --> 00:37:30,406 Rodger that. 529 00:37:30,407 --> 00:37:32,404 Anything looks funny to you... anything... 530 00:37:32,405 --> 00:37:34,755 you blast away, understand? 531 00:37:34,893 --> 00:37:36,793 Yes, Sergeant. 532 00:38:04,347 --> 00:38:05,405 What's he saying? 533 00:38:05,406 --> 00:38:07,533 He's saying that he already lost a son, tonight. 534 00:38:07,534 --> 00:38:09,404 And that if we're gonna kill his wife, 535 00:38:09,405 --> 00:38:11,217 he wants us to kill him too. 536 00:38:11,218 --> 00:38:12,659 IDs check out? 537 00:38:12,660 --> 00:38:15,110 Yeah, as far as I could tell. 538 00:38:15,471 --> 00:38:16,783 Should I let them go? 539 00:38:16,784 --> 00:38:18,684 What do you think? 540 00:38:24,159 --> 00:38:25,784 I'am let them go, okay? 541 00:38:25,785 --> 00:38:26,814 Okay. 542 00:38:26,833 --> 00:38:29,469 He made me check the goddamn trunk! 543 00:38:43,575 --> 00:38:45,215 What are you doing, Tariq? 544 00:38:45,243 --> 00:38:46,258 Talk to me! 545 00:38:46,259 --> 00:38:47,323 Talk to me! 546 00:38:47,324 --> 00:38:50,224 Tariq, what are you doing, goddamn it? 547 00:38:50,697 --> 00:38:52,647 What are you doing? 548 00:38:52,648 --> 00:38:53,663 It's a set-up! 549 00:38:53,697 --> 00:38:54,745 What? 550 00:38:54,746 --> 00:38:58,196 There's somebody in the trunk. It's a set-up! 551 00:39:00,886 --> 00:39:04,886 Smoke! You didn't check the trunk on the other car, did you? 552 00:39:05,448 --> 00:39:07,511 Tell me the goddamn truth! 553 00:39:07,512 --> 00:39:09,071 - Yes, I did. - He didn't! 554 00:39:09,072 --> 00:39:11,172 Goddamn it, I knew it! 555 00:39:24,573 --> 00:39:26,011 I am your prisoner. 556 00:39:26,012 --> 00:39:27,697 You are bound by the Geneva Convention. 557 00:39:27,698 --> 00:39:28,709 Shut the hell off! 558 00:39:28,737 --> 00:39:32,437 We're bound by the Geneva Convention? 559 00:39:32,459 --> 00:39:34,139 You sent two Syrians to get killed 560 00:39:34,158 --> 00:39:36,696 to see if we'd let the next car through after we shot one up. 561 00:39:36,697 --> 00:39:38,946 Then you sent the little girl to get killed... 562 00:39:38,947 --> 00:39:39,954 Dim! 563 00:39:39,973 --> 00:39:40,911 all so you could sneak through the goddamn checkpoint! 564 00:39:40,940 --> 00:39:41,947 Dim! 565 00:39:41,948 --> 00:39:43,389 Who the hell do you think you are?! 566 00:39:43,407 --> 00:39:44,459 What are you doing, Dim? 567 00:39:44,478 --> 00:39:46,236 Come on, Dim! Back away, Dim! 568 00:39:46,337 --> 00:39:48,537 - Back off! - Let me go! 569 00:39:50,137 --> 00:39:53,446 Angel, Smoke, get this shit out of the car and search him. 570 00:39:53,447 --> 00:39:55,637 He makes any funny moves, shoot him. 571 00:39:55,638 --> 00:39:57,450 He reaches for anything, shoot him. 572 00:39:57,451 --> 00:40:00,077 He says one goddamn word, shoot him. 573 00:40:00,078 --> 00:40:02,528 Then get me my goddamn radio. 574 00:40:03,137 --> 00:40:05,010 Good job, soldier. 575 00:40:05,011 --> 00:40:07,011 Good job, everybody. 576 00:40:09,010 --> 00:40:12,760 They gave up four of their own to protect this asshole. 577 00:40:12,764 --> 00:40:15,314 If he's that important to them, 578 00:40:15,952 --> 00:40:18,252 he's that important to us. 579 00:42:39,252 --> 00:42:49,252 Transcript : Travis Synchro : Guilamu Translation : Sixe Guilamu Suggestions critics insults : overtheresub@gmail.com www.forom.com 580 00:42:50,305 --> 00:43:50,547 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app