1 00:00:11,094 --> 00:00:11,928 Previously... 2 00:00:12,011 --> 00:00:15,557 - Where is the gold? - The Silkie from the sea. 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,518 Are you sure the patrol caught sight of him here? 4 00:00:18,601 --> 00:00:21,646 Yes, sir. Thought they saw him swimming out to the islands. 5 00:00:21,730 --> 00:00:25,066 Did you ever fall in love with anyone else after I left? 6 00:00:25,150 --> 00:00:27,694 No, Sassenach. I never loved anyone but you. 7 00:00:28,278 --> 00:00:29,571 So good to see you. 8 00:00:29,654 --> 00:00:32,365 Jenny and I, we grieved of you for years. 9 00:00:32,574 --> 00:00:35,535 It's Young Ian. He's run off again. Have you seen him? 10 00:00:35,618 --> 00:00:36,453 No. 11 00:00:36,536 --> 00:00:38,079 Since when do you lie to your family? 12 00:00:38,163 --> 00:00:39,831 I'm the only one teaching him the ways of the world. 13 00:00:39,998 --> 00:00:41,416 Who the hell are you? 14 00:00:43,042 --> 00:00:46,796 Your uncle's been a busy man. But inciting sedition-- 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,256 Leave! Now! 16 00:00:51,843 --> 00:00:52,969 Please bring Young Ian home. 17 00:00:53,052 --> 00:00:54,971 I'll take the lad home to Lallybroch. 18 00:00:57,807 --> 00:01:00,310 ♪ Sing me a song ♪ 19 00:01:00,393 --> 00:01:03,104 ♪ Of a lass that is gone ♪ 20 00:01:03,396 --> 00:01:06,024 ♪ Say, could that lass ♪ 21 00:01:06,107 --> 00:01:08,068 ♪ Be I? ♪ 22 00:01:09,194 --> 00:01:11,071 ♪ Merry of soul ♪ 23 00:01:11,154 --> 00:01:14,115 ♪ She sailed on a day ♪ 24 00:01:14,199 --> 00:01:16,284 ♪ Over the sea ♪ 25 00:01:16,367 --> 00:01:18,661 ♪ To Skye ♪ 26 00:01:19,496 --> 00:01:22,040 ♪ Billow and breeze ♪ 27 00:01:22,123 --> 00:01:24,542 ♪ Islands and seas ♪ 28 00:01:24,626 --> 00:01:29,172 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 29 00:01:29,923 --> 00:01:32,300 ♪ All that was good ♪ 30 00:01:32,383 --> 00:01:34,344 ♪ All that was fair ♪ 31 00:01:35,094 --> 00:01:37,180 ♪ All that was me ♪ 32 00:01:37,263 --> 00:01:39,891 ♪ Is gone ♪ 33 00:01:40,350 --> 00:01:42,477 ♪ Sing me a song ♪ 34 00:01:42,560 --> 00:01:45,522 ♪ Of a lass that is gone ♪ 35 00:01:45,605 --> 00:01:47,482 ♪ Say, could that lass ♪ 36 00:01:47,899 --> 00:01:49,818 ♪ Be I? ♪ 37 00:01:50,777 --> 00:01:52,862 ♪ Merry of soul ♪ 38 00:01:52,946 --> 00:01:55,782 ♪ She sailed on a day ♪ 39 00:01:55,865 --> 00:01:59,452 ♪ Over the sea ♪ 40 00:02:00,120 --> 00:02:05,333 ♪ To Skye ♪ 41 00:02:41,744 --> 00:02:42,620 Here I was, 42 00:02:43,663 --> 00:02:47,584 at the place that had been imprinted forever in my head and on my heart. 43 00:02:49,085 --> 00:02:50,378 It was home once. 44 00:02:51,546 --> 00:02:53,965 It didn't appear that anything had changed, 45 00:02:54,841 --> 00:02:57,844 but somehow, nothing felt the same. 46 00:03:16,863 --> 00:03:19,490 Never thought I'd see ye grace my front step again. 47 00:03:24,078 --> 00:03:25,079 Me neither. 48 00:03:26,539 --> 00:03:27,665 When Ian said ye were still alive, 49 00:03:27,749 --> 00:03:29,834 ye might have knocked me down with a feather. 50 00:03:31,252 --> 00:03:33,922 I know it must be quite a shock. 51 00:03:38,635 --> 00:03:40,011 But here I am. 52 00:03:41,471 --> 00:03:42,472 Here ye are. 53 00:03:46,559 --> 00:03:47,727 Well, you look well. 54 00:03:50,939 --> 00:03:52,023 How are the children? 55 00:03:52,941 --> 00:03:54,150 Grown now. 56 00:03:54,234 --> 00:03:55,568 Some with bairns of their own. 57 00:03:59,447 --> 00:04:01,241 Ye had me worried half to death. 58 00:04:04,202 --> 00:04:05,578 I dinna mean to worry ye, but-- 59 00:04:05,662 --> 00:04:06,829 Better get inside, lad, 60 00:04:06,913 --> 00:04:08,581 before your tongue gets ye in more trouble. 61 00:04:32,772 --> 00:04:35,358 Jamie, why did ye not just tell me he was with you? 62 00:04:35,441 --> 00:04:36,901 Your sister was worried sick! 63 00:04:36,985 --> 00:04:38,945 Because if he had, ye'd have brought me back home. 64 00:04:39,028 --> 00:04:41,114 Aye, he'd have brought ye home where ye belong. 65 00:04:41,197 --> 00:04:44,200 Feeding chickens, when I could be in the city earning a wage? 66 00:04:44,284 --> 00:04:46,786 So that's what ye were doing? Earning a wage, eh? 67 00:04:46,869 --> 00:04:48,997 Aye, and I was good at it too! 68 00:04:49,372 --> 00:04:50,665 Fergus said so. 69 00:04:50,748 --> 00:04:52,000 Said I was a natural. 70 00:04:52,083 --> 00:04:55,503 I sold 20 casks of brandy before we were forced to flee after the fire. 71 00:04:55,586 --> 00:04:57,964 What fire? And why did you have to flee? 72 00:04:58,047 --> 00:05:00,842 You had my son selling liquor and consorting with criminals? 73 00:05:02,885 --> 00:05:05,972 I told you I would look out for the boy, and I did. 74 00:05:06,556 --> 00:05:09,017 Then there was a wee fire at the print shop. 75 00:05:09,100 --> 00:05:12,228 Wee? Ye wouldna be standing here if it was wee. 76 00:05:14,314 --> 00:05:15,815 There's nothing left then? 77 00:05:18,860 --> 00:05:21,321 So that's why ye're home, tail dragging. 78 00:05:21,404 --> 00:05:22,739 And with a stray. 79 00:05:23,239 --> 00:05:25,825 Just drop back into our lives after 20 years 80 00:05:25,908 --> 00:05:27,410 as though nothing's changed. 81 00:05:29,912 --> 00:05:32,332 Everything was fine in Edinburgh, Janet. 82 00:05:33,041 --> 00:05:35,376 Then an agent of the Crown started extorting me. 83 00:05:35,710 --> 00:05:37,086 Sent his ruffian after Claire. 84 00:05:37,587 --> 00:05:39,881 Auntie Claire killed him. Killed him good. 85 00:05:48,264 --> 00:05:49,682 Outside. Now. 86 00:05:53,144 --> 00:05:56,522 And you better be where I can find you when it's time for your thrashing. 87 00:06:02,278 --> 00:06:03,946 You killed a man in front of my boy? 88 00:06:04,030 --> 00:06:07,784 He wasn't there when it happened. I had no choice. 89 00:06:08,242 --> 00:06:09,577 The man attacked me. 90 00:06:10,203 --> 00:06:12,121 I was defending myself. 91 00:06:12,705 --> 00:06:14,123 But there's more to it than just-- 92 00:06:14,207 --> 00:06:16,834 Oh! Well, then, maybe we should all gather around the fire. 93 00:06:16,918 --> 00:06:18,628 I mean, if we're to listen to a tall tale. 94 00:06:18,711 --> 00:06:21,214 Ye do not complain when I send you money every month, 95 00:06:21,297 --> 00:06:24,342 and you know fine well it doesn't come from printing copies of the Psalms. 96 00:06:24,425 --> 00:06:27,470 Aye, I ken how you make your money, but that's you, brother. 97 00:06:27,553 --> 00:06:29,597 You could have taught Young Ian the printing trade, 98 00:06:29,680 --> 00:06:31,265 not how to be a criminal. 99 00:06:31,349 --> 00:06:34,102 I promise ye, I treated him as if he was my own son. 100 00:06:34,185 --> 00:06:35,269 Aye. 101 00:06:37,939 --> 00:06:39,899 Then ye can punish him as yer own. 102 00:06:43,986 --> 00:06:47,240 Maybe there's another way he can make it up to ye. 103 00:06:49,909 --> 00:06:53,746 Och. I hate this. Stinks like the devil's arse. 104 00:06:53,830 --> 00:06:55,623 If Ma hears yer cursing-- 105 00:06:55,706 --> 00:06:57,458 No one likes a wee clype, Janet. 106 00:07:00,753 --> 00:07:02,463 You're getting covered with muck. 107 00:07:02,547 --> 00:07:04,298 Well, you're covered with foxtails, so there. 108 00:07:06,175 --> 00:07:09,053 'Tis no fair. Ye run away, and ye don't even get yer thrashing. 109 00:07:09,137 --> 00:07:10,513 This is a boy's task. 110 00:07:10,596 --> 00:07:12,098 Matthew should be doing this. 111 00:07:12,181 --> 00:07:13,641 I'd rather get a thrashing. 112 00:07:17,061 --> 00:07:19,147 You've even got muck 'round yer mouth. 113 00:07:19,230 --> 00:07:20,982 It isna muck. It's whiskers. 114 00:07:21,065 --> 00:07:22,233 Whiskers? You? 115 00:07:22,316 --> 00:07:23,568 Aye. 116 00:07:30,450 --> 00:07:31,659 Ye may have been right. 117 00:07:34,829 --> 00:07:36,164 As were you. 118 00:07:37,540 --> 00:07:38,583 I should've sent word, 119 00:07:39,125 --> 00:07:41,919 told ye he was with me, and I didn't. 120 00:07:43,337 --> 00:07:44,380 I'm sorry. 121 00:07:47,049 --> 00:07:49,635 It's only that the lad loves ye so, Jamie. 122 00:07:49,719 --> 00:07:52,805 He follows ye around like a pup, hanging on yer every word. 123 00:08:00,062 --> 00:08:01,439 Henry! 124 00:08:03,065 --> 00:08:05,401 Hey! Give it back! 125 00:08:06,694 --> 00:08:07,612 Henry! 126 00:08:08,070 --> 00:08:09,780 Och! Ye wee devils! 127 00:08:09,864 --> 00:08:11,532 That'll be your supper then. 128 00:08:13,701 --> 00:08:15,077 You certainly have a full house. 129 00:08:15,786 --> 00:08:17,872 Hello. I'm Claire. 130 00:08:18,956 --> 00:08:21,292 This is Angus and Anthony. 131 00:08:21,375 --> 00:08:24,545 Oh, it's a pleasure to meet both of you fine young gentlemen. 132 00:08:25,087 --> 00:08:25,922 Go on. 133 00:08:29,342 --> 00:08:30,176 They're Maggie's. 134 00:08:31,219 --> 00:08:33,763 Ye remember holding Maggie in this very room? 135 00:08:35,056 --> 00:08:35,932 Of course. 136 00:08:37,266 --> 00:08:39,810 You were so certain she was going to be a boy. 137 00:08:43,439 --> 00:08:46,734 Strange to think she's old enough to have children of her own now. 138 00:08:46,817 --> 00:08:49,820 Eh, well, that's what happens when 20 years go by. 139 00:08:51,364 --> 00:08:52,782 I heard we had visitors. 140 00:08:56,160 --> 00:08:56,994 I'm James Murray. 141 00:08:59,330 --> 00:09:00,373 Wee Jamie. 142 00:09:00,456 --> 00:09:02,750 Well, you're certainly not so "wee" anymore. 143 00:09:04,961 --> 00:09:06,629 The last time I saw you, 144 00:09:06,712 --> 00:09:09,423 you were barely tall enough to see over the top of a washtub. 145 00:09:10,967 --> 00:09:14,303 Claire used to live in Lallybroch when you were about Matthew's age. 146 00:09:14,387 --> 00:09:16,514 Our Jamie here is now husband to Joan 147 00:09:16,597 --> 00:09:20,268 and father to Henry, Matthew, Caroline, and new wee Benjamin. 148 00:09:23,521 --> 00:09:25,731 I'll away out and see my uncle then. 149 00:09:28,442 --> 00:09:30,236 Och, he's wet himself. 150 00:09:30,695 --> 00:09:31,529 Can I help? 151 00:09:32,113 --> 00:09:35,700 Dinna want to bewilder the bairn with a strange face, now. 152 00:09:47,753 --> 00:09:52,466 Young Ian's made enough dole for a month's supply of fuel. 153 00:09:52,967 --> 00:09:54,510 The lad's paying for his crimes. 154 00:09:54,594 --> 00:09:56,095 Our father would've had ye over the gate. 155 00:09:57,763 --> 00:09:58,598 Aye, 156 00:09:59,181 --> 00:10:01,183 but a thrashing's not the only way to teach a lesson. 157 00:10:01,267 --> 00:10:03,769 Ye're an authority on raising bairns now? 158 00:10:06,272 --> 00:10:07,106 No. 159 00:10:11,527 --> 00:10:12,778 No, but I am... 160 00:10:13,988 --> 00:10:18,451 an authority on being a 16-year-old lad that lives on a farm. 161 00:10:19,660 --> 00:10:21,537 Ye treat him as a child, but he's a man now. 162 00:10:22,872 --> 00:10:26,375 Ye ought to give him a taste of freedom, while he still thinks it's yours to give. 163 00:10:28,336 --> 00:10:31,130 Listen to you, telling me what I should do. 164 00:10:31,839 --> 00:10:33,257 Ye must ken it's a mortal sin 165 00:10:33,341 --> 00:10:35,718 to take another wife while the first still walks the earth. 166 00:10:39,096 --> 00:10:41,557 I would never have taken a bride if I thought Claire was still alive. 167 00:10:42,642 --> 00:10:46,729 Since ye believed her to be dead, why didn't ye share yer grief with me? 168 00:10:52,109 --> 00:10:54,528 I barely wanted to breathe, let alone speak of it. 169 00:10:59,659 --> 00:11:00,618 I ken. 170 00:11:02,578 --> 00:11:05,247 But ye must speak of it now. I need to know what happened. 171 00:11:12,755 --> 00:11:15,132 I was prepared to die on the battlefield at Culloden. 172 00:11:17,176 --> 00:11:18,302 With me dead, 173 00:11:19,470 --> 00:11:22,473 it would've been dangerous for Claire to stay, so... 174 00:11:26,977 --> 00:11:30,773 So I arranged for her to hide at an inn. 175 00:11:31,941 --> 00:11:34,318 Gave her money for safe passage to the Colonies 176 00:11:35,277 --> 00:11:36,570 after things had settled down. 177 00:11:38,948 --> 00:11:43,285 Later, I heard the British went through the village, killing everyone, 178 00:11:44,286 --> 00:11:45,788 man, woman, and child. 179 00:11:46,914 --> 00:11:48,082 But she got away? 180 00:11:50,835 --> 00:11:51,669 Aye. 181 00:11:52,920 --> 00:11:54,463 She thought I'd died in battle. 182 00:11:55,881 --> 00:11:56,799 So... 183 00:11:57,383 --> 00:11:59,635 she boarded a ship to the Colonies. 184 00:12:00,719 --> 00:12:02,179 I didna ken it at the time. 185 00:12:03,389 --> 00:12:06,267 I sat on these very steps, watching this very road with Claire 186 00:12:06,350 --> 00:12:08,060 when you were taken by the redcoats. 187 00:12:08,769 --> 00:12:11,605 When you didna come home, we rode together to find you. 188 00:12:11,689 --> 00:12:14,442 The Claire I kent would never have stopped looking for you. 189 00:12:27,079 --> 00:12:28,289 We could build a cottage, 190 00:12:28,998 --> 00:12:30,541 on the western edge of the land. 191 00:12:31,876 --> 00:12:33,419 We could make a life here, Claire. 192 00:12:35,671 --> 00:12:38,340 Except that Jenny can barely stand the sight of me. 193 00:12:40,217 --> 00:12:41,385 Yet, perhaps... 194 00:12:42,052 --> 00:12:43,596 Perhaps we should tell her the truth. 195 00:12:43,679 --> 00:12:46,348 We say ye traveled from another time, 196 00:12:46,432 --> 00:12:48,017 ye may as well convince her ye're a mermaid. 197 00:12:50,352 --> 00:12:51,687 Murtagh understood. 198 00:12:51,770 --> 00:12:53,272 That was a chance we had to take 199 00:12:54,315 --> 00:12:56,901 with a man that's been out in the world. 200 00:12:58,110 --> 00:13:00,946 Jenny has never left this farm. 201 00:13:02,072 --> 00:13:05,284 We're... always at loggerheads. 202 00:13:06,035 --> 00:13:08,329 She'll be full of questions we have no answers for. 203 00:13:16,420 --> 00:13:18,339 But if I don't tell her the truth, then... 204 00:13:18,797 --> 00:13:20,966 there will always be this wall between us. 205 00:13:22,551 --> 00:13:26,305 Jenny casts a very warm light on those that she trusts 206 00:13:26,388 --> 00:13:29,058 and a very cold shadow on those that she doesn't. 207 00:13:31,977 --> 00:13:32,895 Aye. 208 00:13:39,818 --> 00:13:40,778 Sometimes... 209 00:13:43,906 --> 00:13:45,991 I still canna believe ye're truly here. 210 00:13:51,497 --> 00:13:54,375 I went searching for ye... 211 00:13:55,459 --> 00:13:56,293 once. 212 00:13:57,962 --> 00:13:59,588 The day I escaped Ardsmuir. 213 00:14:01,006 --> 00:14:02,258 You escaped? 214 00:14:02,841 --> 00:14:03,676 Aye. 215 00:14:07,346 --> 00:14:09,348 There was a man named Duncan Kerr. 216 00:14:10,599 --> 00:14:13,060 Claimed there was treasure hidden on an island. 217 00:14:13,894 --> 00:14:14,937 He was fevered. 218 00:14:15,688 --> 00:14:16,814 Kent he was dying. 219 00:14:18,691 --> 00:14:22,695 It was his only chance to tell someone he thought he could trust. 220 00:14:25,155 --> 00:14:31,328 His last words were that the treasure was guarded by a buidseach ban. 221 00:14:32,037 --> 00:14:33,497 La Dame Blanche. 222 00:14:36,166 --> 00:14:37,626 A white witch. 223 00:14:39,461 --> 00:14:40,337 My heart... 224 00:14:43,507 --> 00:14:47,219 almost stopped when he said it. 225 00:14:48,721 --> 00:14:50,014 I thought maybe 226 00:14:51,056 --> 00:14:52,224 you'd returned, 227 00:14:53,809 --> 00:14:55,519 that you were out there. 228 00:14:58,522 --> 00:15:01,650 There are hundreds of isles all down the coast, 229 00:15:02,568 --> 00:15:04,403 but only one where the selchs live. 230 00:15:06,113 --> 00:15:07,448 Silkie Island. 231 00:15:14,705 --> 00:15:15,789 I swam to it. 232 00:15:17,499 --> 00:15:19,126 Out of my mind with cold. 233 00:15:58,123 --> 00:15:58,958 Claire. 234 00:16:01,752 --> 00:16:03,796 Claire! 235 00:16:08,968 --> 00:16:11,762 Of course, I didn't find you there. 236 00:16:14,974 --> 00:16:17,184 I realized it was foolish to think you'd come back. 237 00:16:20,437 --> 00:16:22,106 If he hadna been dead already, 238 00:16:24,858 --> 00:16:27,403 I would've gone back and killed Kerr myself. 239 00:16:29,113 --> 00:16:30,280 For giving me hope. 240 00:16:36,161 --> 00:16:37,705 And then I noticed it. 241 00:16:38,664 --> 00:16:40,165 The MacKenzie crest. 242 00:16:43,085 --> 00:16:46,839 Etched into stone, just like Kerr had told me. 243 00:16:48,340 --> 00:16:50,634 That's where I found the treasure. 244 00:16:54,054 --> 00:16:55,681 At least Kerr had been right about that. 245 00:17:01,520 --> 00:17:05,858 The box was full of ancient coins and gems... 246 00:17:06,400 --> 00:17:11,572 Rubies, emeralds, three large sapphires. 247 00:17:12,698 --> 00:17:13,615 I took one 248 00:17:14,366 --> 00:17:17,703 and gave it to the governor of the prison. 249 00:17:19,788 --> 00:17:20,998 You were free. 250 00:17:22,041 --> 00:17:23,167 You had the treasure. 251 00:17:25,085 --> 00:17:26,462 Why did you go back to the prison? 252 00:17:27,921 --> 00:17:29,256 Couldna take it with me. 253 00:17:31,008 --> 00:17:33,218 Besides, the prisoners needed me. 254 00:17:34,136 --> 00:17:35,387 I was their leader. 255 00:17:42,895 --> 00:17:44,688 I wasn't on an island. 256 00:17:47,399 --> 00:17:48,734 But I was out there. 257 00:17:50,402 --> 00:17:52,362 Wishing you'd come and find me. 258 00:17:54,907 --> 00:17:56,408 Sounds silly, but... 259 00:17:57,242 --> 00:17:59,286 whenever I would hear birdsong... 260 00:18:01,371 --> 00:18:03,332 I would pretend it was you talking to me. 261 00:18:04,917 --> 00:18:06,168 Hmm. 262 00:18:08,796 --> 00:18:09,838 Ye ken the... 263 00:18:10,923 --> 00:18:13,217 greylag, yeah, it mates for life? 264 00:18:14,551 --> 00:18:16,178 You kill a grown one, 265 00:18:17,012 --> 00:18:19,973 out hunting, you must wait... 266 00:18:22,601 --> 00:18:25,187 for its mate will come to mourn. 267 00:18:27,815 --> 00:18:29,483 Then ye must kill that one too, 268 00:18:31,318 --> 00:18:34,696 otherwise it will grieve itself to death... 269 00:18:36,824 --> 00:18:40,410 calling through the skies for the lost one. 270 00:19:06,478 --> 00:19:07,396 What is it? 271 00:19:11,400 --> 00:19:12,234 Jamie? 272 00:19:12,317 --> 00:19:14,278 Something I've been meaning to tell ye, Sassenach. 273 00:19:15,779 --> 00:19:17,698 Hasna been easy keeping it from ye. 274 00:19:18,615 --> 00:19:21,034 I was hoping to speak to Ned Gowan before I told ye, 275 00:19:21,660 --> 00:19:24,329 to see if the law was in our favor. 276 00:19:24,663 --> 00:19:26,748 Ned Gowan is still alive? 277 00:19:26,832 --> 00:19:28,083 It's very complicated. 278 00:19:30,252 --> 00:19:32,838 Ye must listen with all yer heart. 279 00:19:34,256 --> 00:19:35,090 Daddy. 280 00:19:36,300 --> 00:19:37,968 Daddy, who is that woman? 281 00:19:38,385 --> 00:19:39,595 Daddy? 282 00:19:43,432 --> 00:19:44,683 Sassenach witch! 283 00:19:44,766 --> 00:19:46,059 Laoghaire, what the-- 284 00:19:46,894 --> 00:19:48,729 Laoghaire, what the hell are you doing here? 285 00:19:49,396 --> 00:19:52,024 Ye're supposed to be dead! 286 00:19:54,193 --> 00:19:55,027 How? 287 00:19:55,986 --> 00:19:58,197 How could ye do such a thing to me, Jamie Fraser? 288 00:19:58,614 --> 00:20:01,658 Slip home behind my back? Put yer prick in that whore? 289 00:20:01,742 --> 00:20:03,368 - Ma, please. We shouldna be here. - Be still. 290 00:20:03,452 --> 00:20:04,912 I havena done anything to ye. 291 00:20:04,995 --> 00:20:07,247 Daddy! Ma! Stop! 292 00:20:11,710 --> 00:20:12,544 Daddy? 293 00:20:16,256 --> 00:20:17,382 He didna tell ye? 294 00:20:18,425 --> 00:20:20,886 He's my husband now. 295 00:20:22,596 --> 00:20:24,848 Have ye no shame, you adulterous bitch? 296 00:20:24,932 --> 00:20:26,642 Go back to the hell ye came from. 297 00:20:26,725 --> 00:20:29,645 Let me go! Let the English cunt stand up for herself! 298 00:20:29,728 --> 00:20:30,729 Get yerself downstairs, right now. 299 00:20:30,812 --> 00:20:31,897 Get your hands off me! 300 00:20:31,980 --> 00:20:33,357 --Wait here. 301 00:20:33,440 --> 00:20:34,358 Can't believe you did this to me! 302 00:20:34,441 --> 00:20:35,525 - That woman! - Laoghaire! 303 00:20:35,609 --> 00:20:37,069 - With that witch! - Laoghaire, wait! 304 00:20:39,446 --> 00:20:41,073 --Daddy! 305 00:20:46,703 --> 00:20:47,913 Who's that woman? 306 00:20:48,914 --> 00:20:50,666 Why'd she upset Ma so? 307 00:20:52,376 --> 00:20:54,920 Well, that woman is Claire. 308 00:20:56,880 --> 00:20:57,923 My wife. 309 00:21:00,676 --> 00:21:03,512 My... first wife. 310 00:21:14,356 --> 00:21:15,941 I thought she was dead, 311 00:21:16,525 --> 00:21:20,195 but by the grace of God, she came back to me. 312 00:21:22,030 --> 00:21:25,284 I planned on telling you and your sister about her, 313 00:21:26,493 --> 00:21:27,953 but I didna get a chance. 314 00:21:28,578 --> 00:21:29,705 What about Ma? 315 00:21:31,957 --> 00:21:32,874 Well... 316 00:21:35,627 --> 00:21:38,297 I tried very hard to be a husband to her, 317 00:21:38,672 --> 00:21:39,840 but your mother and I... 318 00:21:42,843 --> 00:21:47,723 We didna have a bond that keeps people together forever. 319 00:21:48,348 --> 00:21:51,601 And ye have that bond with that other woman? 320 00:21:54,021 --> 00:21:54,855 Aye. 321 00:21:57,983 --> 00:22:00,902 Now, ye'll go away... 322 00:22:02,571 --> 00:22:03,447 forever? 323 00:22:04,740 --> 00:22:05,824 Dinna fash, Joanie. 324 00:22:06,783 --> 00:22:08,243 I love you and yer sister. 325 00:22:09,202 --> 00:22:11,371 I'll always look after ye. 326 00:22:13,373 --> 00:22:14,333 I promise. 327 00:22:17,669 --> 00:22:18,503 Now, 328 00:22:19,588 --> 00:22:22,424 go and find Marsali. She'll take ye home to yer ma. 329 00:22:22,716 --> 00:22:23,550 Go on. 330 00:22:25,427 --> 00:22:26,428 She needs ye. 331 00:22:40,442 --> 00:22:41,276 Claire. 332 00:22:43,779 --> 00:22:45,197 Will ye let me explain? 333 00:22:46,239 --> 00:22:47,365 It's a little late for that. 334 00:22:47,449 --> 00:22:48,825 I dinna live with her. 335 00:22:48,909 --> 00:22:52,496 She and the girls live at Balriggan. I didna think they'd come here. 336 00:22:55,332 --> 00:22:58,710 It was a great mistake, the marriage between Laoghaire and me. 337 00:22:59,127 --> 00:23:01,797 With two children? That's... 338 00:23:01,880 --> 00:23:04,633 Took you quite a long time to figure that out, didn't it? 339 00:23:05,425 --> 00:23:07,594 The lassies arna mine. I'm not the father. 340 00:23:08,136 --> 00:23:09,262 Really? 341 00:23:09,888 --> 00:23:11,223 That little girl with... 342 00:23:12,182 --> 00:23:13,350 the red hair? 343 00:23:14,601 --> 00:23:17,604 Well, there are other redheaded men in Scotland, Claire. 344 00:23:20,273 --> 00:23:24,319 Look, Laoghaire was a widow with two bairns when I wed her. 345 00:23:24,402 --> 00:23:27,072 It's been less than two years, and we've lived apart most of that time. 346 00:23:27,155 --> 00:23:28,740 And I suppose that makes it all right, does it? 347 00:23:31,284 --> 00:23:33,120 It's Laoghaire? 348 00:23:35,497 --> 00:23:38,083 She tried to have me killed! 349 00:23:38,166 --> 00:23:40,961 Ye're the one that told me to be kind to the lass. 350 00:23:44,339 --> 00:23:47,175 I told you to thank her... 351 00:23:48,593 --> 00:23:49,845 not marry her. 352 00:23:50,303 --> 00:23:51,429 Ye're not going anywhere. 353 00:23:51,513 --> 00:23:52,806 You cannot stop me. 354 00:23:56,017 --> 00:23:57,227 You lied to me. 355 00:23:59,271 --> 00:24:01,940 You told me that you never fell in love with anyone else. 356 00:24:02,649 --> 00:24:04,025 I didna fall in love. 357 00:24:05,318 --> 00:24:07,070 You told me about your son. 358 00:24:09,239 --> 00:24:10,824 Why couldn't you tell me about this? 359 00:24:14,035 --> 00:24:15,287 Why? 360 00:24:15,745 --> 00:24:16,580 Why? 361 00:24:18,874 --> 00:24:19,708 Why? 362 00:24:21,877 --> 00:24:24,129 Because I am a coward. 363 00:24:26,173 --> 00:24:27,007 That's why. 364 00:24:28,675 --> 00:24:32,470 I couldna tell ye for fear I would lose ye, 365 00:24:33,889 --> 00:24:35,724 and I couldna bear the thought of losing you again. 366 00:24:36,266 --> 00:24:38,810 I wanted you so badly that nothing else mattered. 367 00:24:38,894 --> 00:24:42,522 I would sacrifice honor, family, life itself to see you, 368 00:24:42,606 --> 00:24:45,192 to lie with you again, even though you left me. 369 00:24:50,280 --> 00:24:51,323 Left you? 370 00:24:54,910 --> 00:24:56,786 Left you? 371 00:24:59,039 --> 00:25:01,082 You forced me to go back! 372 00:25:02,584 --> 00:25:05,837 I would have died gladly at Culloden with you. 373 00:25:07,380 --> 00:25:09,466 And now you want to blame me for that? 374 00:25:09,549 --> 00:25:10,842 I dinna blame you for it. 375 00:25:11,760 --> 00:25:14,971 Ye had to go for Brianna's sake. I canna regret that. 376 00:25:19,392 --> 00:25:20,936 But you blame me for coming back. 377 00:25:21,019 --> 00:25:21,853 No. 378 00:25:22,562 --> 00:25:24,022 Yes. 379 00:25:24,564 --> 00:25:25,398 No. 380 00:25:27,525 --> 00:25:28,610 God, no, I... 381 00:25:30,779 --> 00:25:34,115 Do ye know what it is to live 20 years without a heart? 382 00:25:34,658 --> 00:25:36,701 To live half a man 383 00:25:37,077 --> 00:25:40,622 and accustom yourself to exist in the bit that's left? 384 00:25:40,705 --> 00:25:41,539 Do I know? 385 00:25:42,707 --> 00:25:45,752 Do I know how that feels? Yes, you bastard, I know! 386 00:25:45,835 --> 00:25:46,795 What did you think? 387 00:25:46,878 --> 00:25:49,881 That I went back to Frank and lived happily ever after? 388 00:25:49,965 --> 00:25:51,383 Sometimes, I hoped ye did. 389 00:25:51,925 --> 00:25:53,468 And sometimes, I could see it. 390 00:25:53,551 --> 00:25:54,886 Him with you, day and night, 391 00:25:54,970 --> 00:25:57,514 lying with ye, taking your body, holding my bairn! 392 00:25:57,597 --> 00:25:59,766 And God, I could kill ye for it! 393 00:25:59,849 --> 00:26:01,851 Well, I don't have to imagine Laoghaire! 394 00:26:01,935 --> 00:26:02,769 Laoghaire? 395 00:26:03,603 --> 00:26:05,146 - Christ! 396 00:26:05,230 --> 00:26:06,898 I dinna care about Laoghaire, and I never have! 397 00:26:06,982 --> 00:26:09,109 So you would marry a woman you don't even want 398 00:26:09,192 --> 00:26:10,902 and then just discard her the second you're done? 399 00:26:10,986 --> 00:26:12,612 No, I'm damned one way or the other. 400 00:26:12,696 --> 00:26:15,448 If I felt anything for her, I'm a faithless lecher, 401 00:26:15,532 --> 00:26:16,825 and if I didn't, I'm a heartless beast! 402 00:26:16,908 --> 00:26:18,326 Well, you should have told me. 403 00:26:18,952 --> 00:26:19,869 And if I had, 404 00:26:19,953 --> 00:26:22,205 ye would've turned on your heel and left without a word. 405 00:26:23,290 --> 00:26:27,919 But having seen you again, I would do far worse than lie to keep you. 406 00:26:34,050 --> 00:26:34,884 Get off me! 407 00:26:38,805 --> 00:26:41,308 Claire! Claire, no! Claire, 408 00:26:41,391 --> 00:26:43,685 I love you and only you. 409 00:27:04,205 --> 00:27:05,248 Stop it! 410 00:27:05,707 --> 00:27:06,583 Both of ye. 411 00:27:07,667 --> 00:27:12,213 Fighting and ruttin' like wild beasts, and no caring if the whole house hears ye! 412 00:27:42,035 --> 00:27:43,328 Would ye like a whiskey? 413 00:27:47,123 --> 00:27:48,750 I suppose I could do with one. 414 00:28:01,137 --> 00:28:02,055 Thank you. 415 00:28:05,683 --> 00:28:07,060 I apologize for... 416 00:28:08,436 --> 00:28:09,729 disturbing the household. 417 00:28:11,898 --> 00:28:13,358 I should be apologizin' to you. 418 00:28:15,985 --> 00:28:17,570 I told Auntie Laoghaire ye were here. 419 00:28:18,113 --> 00:28:19,239 That's why she came. 420 00:28:21,032 --> 00:28:24,828 I didna have it in mind to cause such a kebbie-lebbie. Truly not. 421 00:28:26,287 --> 00:28:28,873 Well, I suppose one of us would have found out sooner or later. 422 00:28:36,464 --> 00:28:37,507 Why did you tell her? 423 00:28:40,760 --> 00:28:41,803 Mother told me to. 424 00:28:48,101 --> 00:28:49,477 You told Laoghaire to come? 425 00:28:50,895 --> 00:28:51,980 She's his wife. 426 00:28:52,063 --> 00:28:54,232 I am his wife. 427 00:28:54,816 --> 00:28:57,026 Then why'd ye no try to find him after the war? 428 00:28:58,319 --> 00:29:00,989 And why'd it take ye 20 years to come back here? 429 00:29:01,322 --> 00:29:03,199 Because I thought he was dead. 430 00:29:03,283 --> 00:29:04,451 In a way, he was. 431 00:29:04,826 --> 00:29:07,245 Took him an age to start living again, 432 00:29:07,328 --> 00:29:10,206 and now you're back no more than a week, and ye've killed a man, 433 00:29:10,290 --> 00:29:12,709 his print shop's razed to the ground, and he's on the run from the law. 434 00:29:12,792 --> 00:29:14,127 I suppose that's all my doing? 435 00:29:14,210 --> 00:29:16,504 Well, there's no denying trouble finds my brother, 436 00:29:16,588 --> 00:29:18,089 but ye didna help matters much. 437 00:29:18,173 --> 00:29:20,884 I wanted to come back to be part of this family again. 438 00:29:21,634 --> 00:29:23,887 Well, family writes letters. 439 00:29:25,013 --> 00:29:27,056 Telling one another they're alive. 440 00:29:28,308 --> 00:29:30,727 What? Did ye think we were all just frozen in time 441 00:29:30,810 --> 00:29:32,312 waiting for you to return? 442 00:29:32,729 --> 00:29:33,605 No. 443 00:29:34,939 --> 00:29:35,899 Look, I-- 444 00:29:36,733 --> 00:29:39,444 I had another husband in America, 445 00:29:40,403 --> 00:29:42,197 and it was a matter of survival. 446 00:29:42,572 --> 00:29:43,740 Now, it wasn't easy, 447 00:29:43,823 --> 00:29:48,244 but I had to put my past behind me so that I could make that marriage work. 448 00:29:54,000 --> 00:29:55,126 Does Jamie know? 449 00:29:55,835 --> 00:29:56,836 Yes. 450 00:29:59,172 --> 00:30:00,548 Did ye have any bairns? 451 00:30:01,049 --> 00:30:01,883 No. 452 00:30:04,219 --> 00:30:05,804 I never had children with him. 453 00:30:08,598 --> 00:30:09,724 But when he died, 454 00:30:10,767 --> 00:30:14,103 I decided to come back to visit Jamie's grave, 455 00:30:14,187 --> 00:30:17,273 to tell him that I never forgot him. 456 00:30:19,400 --> 00:30:21,653 But instead, I found him alive. 457 00:30:26,991 --> 00:30:28,868 I hear truth in what ye're tellin' me. 458 00:30:30,537 --> 00:30:31,454 But I can see it in yer eyes, 459 00:30:31,538 --> 00:30:33,540 there's still something ye're keepin' from me. 460 00:30:35,333 --> 00:30:38,962 I don't know if I can or even want to put my trust in you again. 461 00:30:40,129 --> 00:30:41,589 When a horse breaks its leg, 462 00:30:41,673 --> 00:30:44,467 ye put it out of its misery because it'll never heal right. 463 00:30:46,511 --> 00:30:47,637 Neither will we. 464 00:31:02,610 --> 00:31:05,280 If my mother was still alive, this would kill her all over again. 465 00:31:06,614 --> 00:31:08,366 Jamie's retired to the stables, 466 00:31:08,449 --> 00:31:11,661 and Janet's given Claire blankets in the guest chamber. 467 00:31:13,746 --> 00:31:16,666 This doesna bother you? Him laying with both wives? 468 00:31:16,749 --> 00:31:18,835 He and Laoghaire are not living as man and wife, 469 00:31:18,918 --> 00:31:19,836 and ye ken it. 470 00:31:19,919 --> 00:31:21,254 He makes a fool of this family. 471 00:31:21,337 --> 00:31:23,756 Ye're the only one being foolish. 472 00:31:23,840 --> 00:31:27,468 If there's a pot of shite on to boil, ye stir like it's God's work. 473 00:31:28,595 --> 00:31:29,846 This is my fault then? 474 00:31:30,221 --> 00:31:32,682 D'ye forget I hear yer prayers every night? 475 00:31:33,308 --> 00:31:36,811 And all ye ask for is Jamie's happiness, after all the sorrows he's seen, 476 00:31:37,729 --> 00:31:40,481 and here he is, but ye canna let him have it. 477 00:31:48,197 --> 00:31:49,991 Does this look like happiness to you? 478 00:32:11,179 --> 00:32:13,556 Claire. 479 00:32:15,350 --> 00:32:16,225 Please. 480 00:32:17,018 --> 00:32:18,478 I should never have come back. 481 00:32:19,979 --> 00:32:21,981 Canna take back those 20 years... 482 00:32:29,614 --> 00:32:31,115 Or the life I've lived. 483 00:32:31,658 --> 00:32:33,368 But I mean to make things right. 484 00:32:33,952 --> 00:32:35,578 I knew coming back was a risk. 485 00:32:36,704 --> 00:32:38,331 That you could be a different person, 486 00:32:38,414 --> 00:32:39,999 that we both could be different people, but-- 487 00:32:40,083 --> 00:32:42,335 I'm still the same person you fell in love with. 488 00:32:44,629 --> 00:32:46,339 "When you tell me something, 489 00:32:46,965 --> 00:32:48,424 let it be the truth, 490 00:32:49,592 --> 00:32:51,469 and I promise you the same." 491 00:32:52,387 --> 00:32:54,055 Those were your words, Jamie. 492 00:32:56,224 --> 00:32:59,310 We could have secrets, but not lies. 493 00:33:00,395 --> 00:33:03,523 I'm sorry, Claire. Truly. 494 00:33:06,401 --> 00:33:09,320 I've only known one love in my life. 495 00:33:11,072 --> 00:33:12,657 And that was with you. 496 00:33:13,700 --> 00:33:15,660 There's the truth of it then? 497 00:33:15,743 --> 00:33:17,036 Oh, God, Laoghaire. 498 00:33:17,120 --> 00:33:19,497 Laoghaire, put the pistol down. 499 00:33:19,580 --> 00:33:20,540 No. 500 00:33:20,623 --> 00:33:24,168 I will not just sit at home and let her walk away with ye. 501 00:33:25,128 --> 00:33:26,713 I've come to protect what's mine. 502 00:33:26,796 --> 00:33:28,339 This isna Claire's fault. 503 00:33:28,881 --> 00:33:30,258 Time for her to leave us be. 504 00:33:30,591 --> 00:33:32,552 To stay out of our lives. 505 00:33:32,635 --> 00:33:36,264 You and I have not dwelt in the same house for many a month. 506 00:33:36,764 --> 00:33:38,349 Maybe it wasna perfect, 507 00:33:39,434 --> 00:33:41,019 but you were mine. 508 00:33:41,394 --> 00:33:42,562 If not under my roof, 509 00:33:42,645 --> 00:33:44,147 ye provided for me and my... 510 00:33:48,234 --> 00:33:49,110 Jamie! 511 00:33:49,193 --> 00:33:51,154 Get away from him! 512 00:33:55,491 --> 00:33:56,367 Jamie! 513 00:33:59,078 --> 00:34:00,872 Help me get him onto the table. 514 00:34:00,955 --> 00:34:03,833 Och! What's a few more scars? Leave me be. I'm jes fine. 515 00:34:04,125 --> 00:34:05,918 Get me some alcohol, please. 516 00:34:06,002 --> 00:34:08,046 Here. Take this off. 517 00:34:11,382 --> 00:34:12,633 Take your shirt off. 518 00:34:15,553 --> 00:34:16,512 Oh, dear God. 519 00:34:17,430 --> 00:34:18,264 Who did this? 520 00:34:20,058 --> 00:34:20,933 Laoghaire. 521 00:34:22,226 --> 00:34:24,228 It's nothing Claire canna fix. 522 00:34:24,937 --> 00:34:26,773 I'll get clean towels and bandages. 523 00:34:26,856 --> 00:34:29,192 Go get my medical kit. It's in my bag in the courtyard. 524 00:34:29,275 --> 00:34:30,276 Yeah. 525 00:34:30,359 --> 00:34:32,487 Can you get hot water and see if you can find an apron? 526 00:34:32,570 --> 00:34:33,571 Aye. 527 00:34:34,238 --> 00:34:36,657 It's only bird shot. Nothing serious. 528 00:34:36,741 --> 00:34:38,242 Have you forgot what I told you about germs? 529 00:34:39,327 --> 00:34:40,703 Thank you. 530 00:34:40,787 --> 00:34:41,913 I'll help my father. 531 00:34:42,455 --> 00:34:44,999 Here. I'm going to have to dig those pellets out. 532 00:34:45,083 --> 00:34:46,626 Ah. Mmm. 533 00:34:50,463 --> 00:34:51,339 Lie down. 534 00:34:51,422 --> 00:34:52,590 Mmm. 535 00:35:15,238 --> 00:35:17,865 Those are very fancy knives ye've got there, Auntie. 536 00:35:21,786 --> 00:35:25,248 I knew a very fine cutler in the Colonies. 537 00:35:26,249 --> 00:35:28,000 - Mmm. 538 00:35:31,879 --> 00:35:34,132 All right, this is the one I'm worried about. 539 00:35:34,215 --> 00:35:36,884 If the pellets penetrated the artery, then he'll bleed to death, 540 00:35:36,968 --> 00:35:38,678 and there'll be nothing I can do about it. 541 00:36:20,303 --> 00:36:22,555 Did it penetrate the... artery? 542 00:36:22,972 --> 00:36:24,974 No. He was very lucky. 543 00:36:49,624 --> 00:36:50,458 Auntie. 544 00:36:53,961 --> 00:36:55,838 He has enough alcohol for now. Thank you. 545 00:36:56,255 --> 00:36:59,258 It's not for Uncle Jamie. It's for you, Auntie. 546 00:37:05,348 --> 00:37:07,141 You're the only one who calls me that. 547 00:37:18,110 --> 00:37:19,737 Uncle Jamie's lucky you're here. 548 00:38:03,739 --> 00:38:05,825 She made a nice Swiss cheese of your arm. 549 00:38:06,575 --> 00:38:09,203 I dinna ken what Swiss cheese is, but if it looks like that, 550 00:38:10,329 --> 00:38:11,956 I wouldna want it on my bread. 551 00:38:12,790 --> 00:38:13,916 Well, the pellets are out, 552 00:38:15,209 --> 00:38:16,294 and your artery's intact. 553 00:38:22,466 --> 00:38:23,592 I need a whiskey. 554 00:38:23,676 --> 00:38:24,885 You've had enough. 555 00:38:25,511 --> 00:38:28,139 You need liquids. Water or broth. 556 00:38:29,348 --> 00:38:30,850 Whiskey's a liquid, no? 557 00:38:31,517 --> 00:38:34,270 No. Here. Drink this. 558 00:38:51,162 --> 00:38:53,122 I'll never understand what you saw in that woman. 559 00:38:55,416 --> 00:38:58,461 Well, she wasn't toting a pistol when I chanced upon her again. 560 00:38:59,628 --> 00:39:00,588 That's it? 561 00:39:02,340 --> 00:39:03,674 You truly wish to hear? 562 00:39:05,760 --> 00:39:06,719 You won't get angry? 563 00:39:11,057 --> 00:39:13,517 I haven't stopped being angry. 564 00:39:16,395 --> 00:39:18,314 So you might as well explain yourself. 565 00:39:22,568 --> 00:39:24,028 I'd been away so long. 566 00:39:26,030 --> 00:39:27,990 When I returned from Helwater, 567 00:39:29,909 --> 00:39:31,077 from England, 568 00:39:32,370 --> 00:39:33,454 everything was... 569 00:39:33,996 --> 00:39:34,955 different. 570 00:39:36,040 --> 00:39:37,917 Jenny's bairns didn't recognize me. 571 00:39:40,586 --> 00:39:41,712 I was a ghost. 572 00:39:44,757 --> 00:39:45,674 If ye ken what I mean. 573 00:39:48,260 --> 00:39:51,138 Yes... I do. 574 00:39:51,889 --> 00:39:53,099 I was here... 575 00:39:54,767 --> 00:39:55,810 but I wasna home. 576 00:40:04,110 --> 00:40:05,528 I suppose I was lonely. 577 00:40:07,279 --> 00:40:13,494 It was my first Hogmanay at Lallybroch since I was a lad. 578 00:40:14,703 --> 00:40:16,288 --Hee-yo! 579 00:40:16,372 --> 00:40:19,917 Everything about Lallybroch was shining, warm. 580 00:40:20,459 --> 00:40:24,380 Jenny had dressed the parlor. Never seen it so bonny. 581 00:40:24,588 --> 00:40:27,883 The fiddler was by the window there, playing jigs and reels. 582 00:40:28,467 --> 00:40:31,387 Every table laden with food, drink. 583 00:40:32,555 --> 00:40:36,183 I could feel my father and mother there and my brother, Willie. 584 00:40:36,892 --> 00:40:40,146 I was filled with joy and loneliness at the same time. 585 00:40:44,859 --> 00:40:46,360 Do you like figs? 586 00:40:50,364 --> 00:40:52,450 Aye. Thank you. 587 00:40:53,409 --> 00:40:54,952 Would you like to dance? 588 00:40:57,329 --> 00:40:59,290 It's been a very long time since I tried. 589 00:40:59,373 --> 00:41:00,458 We can teach you. 590 00:41:28,402 --> 00:41:30,946 After a few moments, my heart felt lighter. 591 00:41:31,405 --> 00:41:34,074 The music wrapped around me, and I was laughing. 592 00:41:38,245 --> 00:41:42,458 I realized I hadna truly laughed since that last time... 593 00:41:43,209 --> 00:41:46,337 Well, the last time I was with you. 594 00:42:02,520 --> 00:42:03,479 Phew! 595 00:42:05,689 --> 00:42:07,483 Ye're a bonny dancer. 596 00:42:07,942 --> 00:42:10,194 - Thank you. So are you. 597 00:42:10,277 --> 00:42:13,072 - Ye've fair worked up my appetite. 598 00:42:13,948 --> 00:42:15,407 You Cousin Aileen's daughters? 599 00:42:15,783 --> 00:42:16,825 No. 600 00:42:16,909 --> 00:42:18,536 Our mother is Mistress MacKimmie. 601 00:42:28,128 --> 00:42:29,296 So there she was. 602 00:42:30,548 --> 00:42:33,884 Twice widowed and two bairns aching for a father. 603 00:42:34,927 --> 00:42:36,136 That was plain enough. 604 00:42:37,054 --> 00:42:39,848 And I found something to fill the hole I had in me. 605 00:42:41,058 --> 00:42:42,935 Jenny kent it as well. 606 00:42:43,018 --> 00:42:45,062 Urged me to make the match. 607 00:42:46,438 --> 00:42:47,690 I wanted to be a... 608 00:42:48,941 --> 00:42:49,775 A father, 609 00:42:50,985 --> 00:42:51,902 a husband. 610 00:42:53,404 --> 00:42:56,615 All the things I thought the future held when I was with you. 611 00:42:58,617 --> 00:43:00,077 All the things I had to forget 612 00:43:01,704 --> 00:43:03,372 when I said goodbye to you at the stones. 613 00:43:06,500 --> 00:43:07,835 To care for Willie 614 00:43:09,545 --> 00:43:10,504 or Brianna... 615 00:43:12,423 --> 00:43:13,716 Watch them grow up, 616 00:43:14,383 --> 00:43:17,011 to show them how to be in the world. 617 00:43:19,847 --> 00:43:21,640 I thought if I married Laoghaire, 618 00:43:22,766 --> 00:43:24,184 I could have all those things. 619 00:43:28,480 --> 00:43:29,356 And did you? 620 00:43:31,609 --> 00:43:35,487 My fondness for Marsali and Joan grew. 621 00:43:38,073 --> 00:43:39,700 It was a very special time for me. 622 00:43:41,910 --> 00:43:43,787 Not always easy... 623 00:43:45,581 --> 00:43:47,541 but... 624 00:43:48,292 --> 00:43:49,501 it was all right. 625 00:43:55,841 --> 00:43:57,343 So then what happened? 626 00:43:59,553 --> 00:44:01,764 How did you end up living in Edinburgh? 627 00:44:03,724 --> 00:44:04,767 There were days... 628 00:44:05,684 --> 00:44:07,519 weeks where she wouldn't speak with me. 629 00:44:08,395 --> 00:44:10,731 To be honest, I didn't mind that. 630 00:44:11,732 --> 00:44:13,692 Meant we wouldn't be fighting over this or that. 631 00:44:17,488 --> 00:44:19,073 I tried to be gentle with her, 632 00:44:20,032 --> 00:44:21,241 but it was no use. 633 00:44:22,826 --> 00:44:25,454 Maybe it was her first husband, Hugh, 634 00:44:26,872 --> 00:44:29,375 or her second husband, Simon. 635 00:44:30,668 --> 00:44:33,462 Well, nobody kens what happens in the marriage bed. 636 00:44:36,340 --> 00:44:37,257 She was hurt. 637 00:44:38,634 --> 00:44:40,260 I could see the fear in her eyes. 638 00:44:42,596 --> 00:44:43,639 So I left. 639 00:44:47,142 --> 00:44:48,727 I couldn't bear the thought of... 640 00:44:49,603 --> 00:44:52,231 someone being afraid of my touch. 641 00:45:05,911 --> 00:45:06,787 Christ... 642 00:45:07,663 --> 00:45:08,747 You're burning up. 643 00:45:08,831 --> 00:45:09,915 Huh? 644 00:45:10,999 --> 00:45:12,709 Why on earth didn't you say something? 645 00:45:12,793 --> 00:45:13,836 Huh... 646 00:45:15,212 --> 00:45:16,755 I thought it was the heat of shame. 647 00:45:19,925 --> 00:45:21,385 If you won't stay with me, 648 00:45:21,844 --> 00:45:24,930 then I'd rather die and be done with it if that's all the same to you. 649 00:45:25,013 --> 00:45:26,849 I'm not going to let you die, 650 00:45:27,975 --> 00:45:29,476 tempted as I might be. 651 00:45:42,281 --> 00:45:43,824 What in God's name is that? 652 00:45:44,408 --> 00:45:46,660 Something that will help bring down your fever. 653 00:45:54,585 --> 00:45:56,753 Now, roll over onto your right side. 654 00:45:59,131 --> 00:46:00,757 Uh... 655 00:46:01,383 --> 00:46:02,551 Yeah, that... 656 00:46:02,843 --> 00:46:05,387 That looks mighty sharp. 657 00:46:05,471 --> 00:46:08,015 It is, so you better hold still and relax. 658 00:46:08,557 --> 00:46:10,476 Look, will ye please explain 659 00:46:10,559 --> 00:46:12,186 why jabbing needles in my arse 660 00:46:13,187 --> 00:46:15,606 is going to help my arm? 661 00:46:16,857 --> 00:46:19,735 Because germs are no match for penicillin. 662 00:46:45,677 --> 00:46:47,387 I had a vision of ye, ye ken. 663 00:46:49,389 --> 00:46:50,682 When Jamie wed Laoghaire, 664 00:46:51,016 --> 00:46:52,726 them standing by the altar, 665 00:46:53,977 --> 00:46:55,312 ye were there with them, 666 00:46:57,022 --> 00:46:59,107 standing betwixt him and Laoghaire. 667 00:47:04,404 --> 00:47:07,491 I didna ken who ye were or what. 668 00:47:08,825 --> 00:47:12,412 We didna know your... people or your place. 669 00:47:12,496 --> 00:47:13,539 Even when Jamie told me 670 00:47:13,622 --> 00:47:15,832 you might tell me things that might no' make any sense, 671 00:47:15,916 --> 00:47:17,000 I didna question it. 672 00:47:18,377 --> 00:47:20,879 Ye said plant potatoes, I did as told. 673 00:47:21,630 --> 00:47:24,591 The crop kept us alive for more than one winter after Culloden. 674 00:47:24,675 --> 00:47:27,135 You saved us, and I never asked ye about any of it, did I? 675 00:47:28,178 --> 00:47:29,263 Jamie chose ye. 676 00:47:30,013 --> 00:47:30,931 That was enough. 677 00:47:36,103 --> 00:47:37,980 But it's not enough now, is it? 678 00:47:41,400 --> 00:47:43,277 I suppose ye'll never tell me the full story. 679 00:47:52,869 --> 00:47:54,329 What I can tell you... 680 00:47:56,623 --> 00:47:58,959 is that I love your brother very much. 681 00:48:00,669 --> 00:48:02,129 I never forgot him. 682 00:48:04,756 --> 00:48:05,799 Or any of you. 683 00:48:10,304 --> 00:48:12,347 I never stopped wearing his wedding ring. 684 00:48:14,349 --> 00:48:15,809 You were a sister to me. 685 00:48:24,192 --> 00:48:25,736 I loved you too, Jenny. 686 00:48:26,862 --> 00:48:28,071 Still do. 687 00:48:31,074 --> 00:48:33,785 I'm only asking for a second chance. 688 00:48:52,888 --> 00:48:56,475 --Oh, my dear, is it truly you? 689 00:48:57,059 --> 00:48:59,978 Ned! 690 00:49:00,062 --> 00:49:02,022 What are you doing here? 691 00:49:02,147 --> 00:49:04,983 Well, I've come to speak to your husband. 692 00:49:05,567 --> 00:49:06,526 Oh! 693 00:49:09,112 --> 00:49:11,865 You're a feast for these old eyes. 694 00:49:13,116 --> 00:49:14,242 Pardon me. I'm... 695 00:49:15,369 --> 00:49:17,037 I'm a trifle overcome. 696 00:49:17,412 --> 00:49:20,916 You look exactly the same. What is your secret? 697 00:49:21,792 --> 00:49:23,919 I never married. 698 00:49:25,295 --> 00:49:29,466 Well, with the return of the first Mrs. James Fraser, 699 00:49:29,883 --> 00:49:34,137 legally, the marriage to Laoghaire MacKimmie is invalid. 700 00:49:34,971 --> 00:49:38,433 You'll have to make reconciliations with the Church, mind ye. 701 00:49:38,517 --> 00:49:39,893 It's a price I'm willing to pay. 702 00:49:40,394 --> 00:49:41,853 Funny you should mention that. 703 00:49:41,937 --> 00:49:44,856 Laoghaire has made a complaint to the Justice of the Peace, 704 00:49:45,357 --> 00:49:47,901 uh, for distress and loss of support. 705 00:49:47,984 --> 00:49:48,985 How could she do that? 706 00:49:49,069 --> 00:49:52,906 "Nor hell a fury like a woman scorned." 707 00:49:53,699 --> 00:49:55,659 But she shot him. 708 00:49:55,742 --> 00:49:56,910 Indeed, 709 00:49:56,993 --> 00:49:59,204 and in the Highlands, as we know, 710 00:49:59,287 --> 00:50:03,667 the Disarming Act means that owning a firearm is a criminal offense. 711 00:50:04,459 --> 00:50:06,253 Now, where is the weapon now? 712 00:50:08,380 --> 00:50:10,757 Young Jamie has it hidden in the stables. 713 00:50:10,841 --> 00:50:13,635 Any way of proving that it belongs to Laoghaire? 714 00:50:13,719 --> 00:50:15,303 Well, besides myself and Claire bearing witness 715 00:50:15,387 --> 00:50:17,055 and the five holes in my arm... 716 00:50:18,890 --> 00:50:19,725 No. 717 00:50:20,559 --> 00:50:24,438 Well, if it proceeds to trial and you're summoned to court, 718 00:50:24,980 --> 00:50:26,314 she may be indicted. 719 00:50:27,649 --> 00:50:32,487 We could arrange for the weapon to be turned over to the British. 720 00:50:33,155 --> 00:50:34,614 And what would happen to her? 721 00:50:34,948 --> 00:50:38,452 If found guilty, she could be transported to the Colonies. 722 00:50:38,952 --> 00:50:40,537 Virginia, most likely. 723 00:50:42,581 --> 00:50:44,875 I do hear Richmond is nice this time of year. 724 00:50:44,958 --> 00:50:46,042 Indeed. 725 00:50:48,295 --> 00:50:49,171 No. 726 00:50:51,715 --> 00:50:53,508 No, I won't turn the pistol over. 727 00:50:54,092 --> 00:50:56,178 But she must be punished for this. 728 00:50:56,261 --> 00:50:58,805 Aye, you're right. Laoghaire deserves to be punished, 729 00:50:59,890 --> 00:51:01,099 but I willna do it to the girls. 730 00:51:02,517 --> 00:51:06,396 They're already losing a father. I won't have them lose a mother as well. 731 00:51:13,111 --> 00:51:14,154 What does Laoghaire want? 732 00:51:15,697 --> 00:51:18,408 Well, I believe her chief desire is to have you castrated 733 00:51:18,492 --> 00:51:21,244 and your bollocks mounted on her wall, 734 00:51:21,328 --> 00:51:25,749 but I suspect that she may be amenable to alimony. 735 00:51:27,876 --> 00:51:28,710 How much? 736 00:51:35,467 --> 00:51:38,345 Twenty pounds? That's two years' wages! 737 00:51:39,137 --> 00:51:40,847 And ten pounds a year 738 00:51:40,931 --> 00:51:43,850 to maintain her household for the girls until they're properly wed. 739 00:51:43,934 --> 00:51:45,060 That's an outrageous sum. 740 00:51:47,521 --> 00:51:48,647 Aye, I ken. 741 00:51:49,564 --> 00:51:51,775 But I won't put that burden on you. 742 00:51:52,901 --> 00:51:55,278 Where do ye intend to get the money to pay her? 743 00:51:55,821 --> 00:51:57,072 There's a place I know. 744 00:51:59,282 --> 00:52:02,369 There's a box full of ancient coins... 745 00:52:03,537 --> 00:52:04,871 on Silkie Island. 746 00:52:06,206 --> 00:52:07,415 I swam there once. 747 00:52:08,208 --> 00:52:10,126 Maybe I could go back and get it. 748 00:52:10,210 --> 00:52:13,088 You can't swim anywhere, not until that arm's healed. 749 00:52:13,630 --> 00:52:14,673 How far is it? 750 00:52:17,592 --> 00:52:19,052 Maybe a quarter mile. 751 00:52:20,345 --> 00:52:22,138 Aye. I can swim that. 752 00:52:22,556 --> 00:52:24,182 I'm a better swimmer than either of my brothers. 753 00:52:24,266 --> 00:52:26,685 Away you go. You can bring that in later. 754 00:52:31,690 --> 00:52:34,401 What good are ancient coins in the Highlands? 755 00:52:34,484 --> 00:52:36,778 Laoghaire canna use them for food and rents. 756 00:52:36,862 --> 00:52:38,280 I'll take them to France. 757 00:52:39,030 --> 00:52:42,325 Cousin Jared will know how to trade them for sterling. 758 00:52:42,742 --> 00:52:44,327 He's family. He'll be discreet. 759 00:52:44,786 --> 00:52:47,581 Then I'll bring the proceeds back for Laoghaire. 760 00:52:49,499 --> 00:52:52,627 I'd also like to take Young Ian to France as well, 761 00:52:53,253 --> 00:52:54,963 - if that's all right with you. 762 00:52:55,046 --> 00:52:58,884 He's old enough to see a bit of the world outside of Scotland. 763 00:52:59,885 --> 00:53:04,014 You and I had our time in France, Ian. Better that than war. 764 00:53:10,437 --> 00:53:13,315 I suppose it's best we let him have his freedom 765 00:53:13,398 --> 00:53:15,483 while he still thinks it's ours to give. 766 00:53:18,028 --> 00:53:20,614 You'll take better care of him this time, aye? 767 00:53:21,948 --> 00:53:22,782 We will. 768 00:53:28,038 --> 00:53:28,997 You can trust us. 769 00:53:37,839 --> 00:53:39,466 The water must be freezing. 770 00:53:40,258 --> 00:53:41,092 'Tis. 771 00:53:44,054 --> 00:53:47,057 It's the current that's the worst part of it. 772 00:53:49,601 --> 00:53:50,852 Ye must surrender to it. 773 00:53:52,270 --> 00:53:53,396 But as ye come nearer the island, 774 00:53:53,480 --> 00:53:56,983 ye must break free of it or be carried away to the New World. 775 00:53:58,610 --> 00:53:59,861 Dinna fash. 776 00:53:59,945 --> 00:54:01,488 Ian's a braw swimmer. 777 00:54:20,256 --> 00:54:22,926 We've barely been alone since we left Edinburgh. 778 00:54:23,551 --> 00:54:26,596 Now we're the only two people on this cliff, 779 00:54:27,263 --> 00:54:28,556 and ye canna meet my eye. 780 00:54:34,437 --> 00:54:36,564 I'm afraid this is... 781 00:54:37,649 --> 00:54:39,192 all a mistake. 782 00:54:43,113 --> 00:54:46,157 I'm just not sure if we belong together anymore. 783 00:54:47,409 --> 00:54:48,827 How can ye say that? 784 00:54:51,162 --> 00:54:52,372 I had a life. 785 00:54:53,707 --> 00:54:55,166 We both had lives. 786 00:54:55,959 --> 00:54:57,043 And families. 787 00:54:59,504 --> 00:55:01,297 It wasn't the plan, but... 788 00:55:02,173 --> 00:55:03,967 I didn't hate Boston. 789 00:55:05,885 --> 00:55:07,137 I had a career. 790 00:55:07,804 --> 00:55:08,722 A home. 791 00:55:10,348 --> 00:55:11,182 Friends. 792 00:55:12,976 --> 00:55:15,061 And you had your print shop in Edinburgh. 793 00:55:17,564 --> 00:55:19,399 It wasn't so bad, really, was it? 794 00:55:21,901 --> 00:55:25,113 Being a printer was naught compared to being your husband. 795 00:55:33,329 --> 00:55:36,458 For 20 years, I was haunted by the memory of you. 796 00:55:39,836 --> 00:55:42,422 And when I found out you were alive, I... 797 00:55:46,509 --> 00:55:48,803 But ever since I've arrived back, it's been... 798 00:55:49,846 --> 00:55:52,432 so much harder than I could ever have imagined. 799 00:55:53,183 --> 00:55:54,517 When has it ever been easy? 800 00:56:01,149 --> 00:56:02,776 But I apologized for it. 801 00:56:03,818 --> 00:56:05,570 I've done all I can to make it right. 802 00:56:07,363 --> 00:56:08,406 Ye belong with me. 803 00:56:12,327 --> 00:56:13,953 We're mated for life, Sassenach. 804 00:56:17,999 --> 00:56:22,754 Will you risk the man I am for the sake of the one ye once knew? 805 00:56:27,258 --> 00:56:28,093 Jamie. 806 00:56:30,136 --> 00:56:31,012 Christ. 807 00:56:53,118 --> 00:56:54,244 Oh, where's Ian? 808 00:56:56,204 --> 00:56:57,080 There. 809 00:56:58,873 --> 00:56:59,916 Making his way down. 810 00:57:08,508 --> 00:57:09,342 Ian! 811 00:57:10,301 --> 00:57:11,261 Ian! 812 00:57:12,345 --> 00:57:13,429 Go back! 813 00:57:49,591 --> 00:57:52,302 Jamie, no! You can't! You're hurt! 814 00:57:59,893 --> 00:58:01,019 Ian!