1 00:00:11,094 --> 00:00:11,928 Previously... 2 00:00:12,011 --> 00:00:13,430 Roger, I'm Claire Randall. 3 00:00:13,513 --> 00:00:14,973 I was an old friend of your father's. 4 00:00:15,056 --> 00:00:18,018 -Brianna. -A pleasure, Miss Randall. 5 00:00:18,309 --> 00:00:20,645 And I need to tell you about your real father, 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,063 Jamie Fraser. 7 00:00:22,147 --> 00:00:24,023 This Jacobite scum is Red Jamie. 8 00:00:24,441 --> 00:00:25,275 I can't even shoot the bastard, 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,402 not without discrediting my brother's sworn word. 10 00:00:27,485 --> 00:00:30,196 I lost a particular friend at Culloden. 11 00:00:30,280 --> 00:00:31,740 He inspired me. 12 00:00:31,823 --> 00:00:33,908 My wife, her name was Claire. 13 00:00:33,992 --> 00:00:36,161 I am sorry for your loss. 14 00:00:38,872 --> 00:00:40,498 It belonged to my mother. 15 00:00:40,582 --> 00:00:42,250 Very precious to me. As are you, Claire. 16 00:00:42,542 --> 00:00:45,670 I don't understand it, but I believe you. 17 00:00:46,629 --> 00:00:49,132 I shall visit you once each quarter. It's called Helwater. 18 00:00:49,215 --> 00:00:50,675 -You'll serve Lord Dunsany. -Why? 19 00:00:50,759 --> 00:00:52,343 I didna let ye have yer way. 20 00:00:52,427 --> 00:00:54,012 You gave me my life all those years ago. 21 00:00:54,637 --> 00:00:55,764 Now I give you yours. 22 00:00:57,223 --> 00:00:59,726 Sing me a song 23 00:00:59,809 --> 00:01:02,520 Of a lass that is gone 24 00:01:02,729 --> 00:01:05,440 Say, could that lass 25 00:01:05,523 --> 00:01:07,484 Be I? 26 00:01:08,443 --> 00:01:10,361 Merry of soul 27 00:01:10,445 --> 00:01:13,323 She sailed on a day 28 00:01:13,490 --> 00:01:15,700 Over the sea 29 00:01:15,784 --> 00:01:18,078 To Skye 30 00:01:18,745 --> 00:01:21,039 Billow and breeze 31 00:01:21,122 --> 00:01:23,875 Islands and seas 32 00:01:23,958 --> 00:01:28,588 Mountains of rain and sun 33 00:01:29,339 --> 00:01:31,508 All that was good 34 00:01:31,800 --> 00:01:34,511 All that was fair 35 00:01:34,594 --> 00:01:36,596 All that was me 36 00:01:36,679 --> 00:01:39,140 Is gone 37 00:01:39,599 --> 00:01:41,893 Sing me a song 38 00:01:41,976 --> 00:01:44,813 Of a lass that is gone 39 00:01:44,896 --> 00:01:47,232 Say, could that lass 40 00:01:47,315 --> 00:01:49,025 Be I? 41 00:01:50,026 --> 00:01:52,278 Merry of soul 42 00:01:52,362 --> 00:01:55,115 She sailed on a day 43 00:01:55,281 --> 00:01:58,827 Over the sea 44 00:01:59,285 --> 00:02:04,499 To Skye 45 00:02:36,072 --> 00:02:37,991 So if our theory is correct, 46 00:02:38,074 --> 00:02:41,161 that Claire spent three years in the past, and when she returned, 47 00:02:41,244 --> 00:02:42,495 three years had gone by here, 48 00:02:42,579 --> 00:02:46,624 it follows that time passes at the same rate in both centuries. 49 00:02:47,417 --> 00:02:49,002 Since you've been home for 20 years, 50 00:02:49,085 --> 00:02:54,132 we have to establish that Jamie's alive 20 years after Culloden. 51 00:02:54,257 --> 00:02:56,467 So 1766. 52 00:02:56,551 --> 00:02:58,219 There's no record of him at the Tolbooth. 53 00:02:58,803 --> 00:03:03,391 Nothing in Stirling either. Or Arbroath or Blackness. 54 00:03:04,142 --> 00:03:07,270 You're sure they recorded the names of every single prisoner? 55 00:03:08,104 --> 00:03:11,566 If Red Jamie was also the Dunbonnet from Grannie's tales, 56 00:03:12,400 --> 00:03:14,027 he'd have been a very well-known outlaw. 57 00:03:15,069 --> 00:03:18,823 I always loved your grandmother's stories. She was a very special friend to me. 58 00:03:19,741 --> 00:03:21,618 Will you have some cream on your scone, Roger? 59 00:03:22,285 --> 00:03:23,286 You're much too thin. 60 00:03:30,126 --> 00:03:32,629 The Dunbonnet is only a legend. 61 00:03:32,712 --> 00:03:36,549 Even if such a person existed, he was an outlaw. 62 00:03:37,050 --> 00:03:38,843 What's to say that Jamie was... 63 00:03:38,927 --> 00:03:40,011 I found him. 64 00:03:46,059 --> 00:03:47,518 Ardsmuir Prison. 65 00:03:48,686 --> 00:03:50,647 There he is, James Fraser. 66 00:03:51,314 --> 00:03:52,774 1753. 67 00:03:54,984 --> 00:03:58,738 '54. 1755. 68 00:03:58,821 --> 00:04:01,282 His name appears on each of these annual rolls. 69 00:04:02,951 --> 00:04:05,245 But the prison closed in 1756. 70 00:04:05,870 --> 00:04:07,455 What happened to the prisoners? 71 00:04:08,164 --> 00:04:10,917 I don't know, but this is cause for celebration, no? 72 00:04:11,918 --> 00:04:13,670 And it's never too early for a whiskey. 73 00:05:02,427 --> 00:05:05,179 Welcome home, My Lord. Lady Dunsany. 74 00:05:05,263 --> 00:05:07,181 We pray that you're all in good health. 75 00:05:07,598 --> 00:05:11,019 Lady Geneva, Lady Isobel, so good to see you home again. 76 00:05:11,102 --> 00:05:14,564 Good to be home, Mr. Evans. Italy was far too warm for my taste. 77 00:05:14,647 --> 00:05:15,773 I dare say, My Lady. 78 00:05:16,065 --> 00:05:19,193 I trust that all's been well whilst we've been abroad, Mr. Evans? 79 00:05:19,652 --> 00:05:20,486 Indeed, My Lord. 80 00:05:20,570 --> 00:05:22,905 I see that the new groomsman is amongst us. 81 00:05:22,989 --> 00:05:24,032 Yes, My Lord. 82 00:05:24,115 --> 00:05:26,617 I must have a word with him. Send him to the house, will you? 83 00:05:30,830 --> 00:05:33,833 Tell MacKenzie his lordship would like a word with him. 84 00:05:40,715 --> 00:05:43,176 Mr. Evans says the master wishes to speak with you. 85 00:05:47,388 --> 00:05:49,599 So you're the Scottish prisoner? 86 00:05:50,141 --> 00:05:51,517 Alexander MacKenzie. 87 00:05:52,852 --> 00:05:54,270 Your servant, My Lord. 88 00:05:55,396 --> 00:05:58,691 Major Grey disclosed to me that you were a soldier 89 00:05:58,775 --> 00:06:01,027 and fought in the rising of '45. 90 00:06:02,528 --> 00:06:03,780 I did, My Lord. 91 00:06:04,113 --> 00:06:06,866 But he also told me that you were an honorable man 92 00:06:06,949 --> 00:06:09,786 who spared his life before Prestonpans. 93 00:06:11,746 --> 00:06:14,040 I lost my only son there. 94 00:06:15,041 --> 00:06:18,086 Gordon was a young captain in Bolton's regiment. 95 00:06:20,379 --> 00:06:23,758 Many good men were lost to their families in the rebellion. 96 00:06:24,759 --> 00:06:25,968 On both sides. 97 00:06:27,178 --> 00:06:29,639 I respect a man who fights for his cause. 98 00:06:30,932 --> 00:06:34,769 Gordon gave his life for what he believed. I take heart from this. 99 00:06:36,020 --> 00:06:37,313 You were defeated. 100 00:06:38,189 --> 00:06:40,024 Our quarrels are bygone. 101 00:06:41,359 --> 00:06:44,862 I cannot say that Lady Dunsany feels the same. 102 00:06:44,946 --> 00:06:49,033 She carries a great hatred for any Jacobite. 103 00:06:49,117 --> 00:06:51,494 She's never overcome Gordon's passing. 104 00:06:55,248 --> 00:06:57,041 The pain of losing a child never leaves you. 105 00:07:01,170 --> 00:07:03,923 I've lost... two children myself, My Lord. 106 00:07:12,849 --> 00:07:14,100 Well then... 107 00:07:17,103 --> 00:07:20,273 I'll simply tell Lady Dunsany that you're a groom 108 00:07:20,356 --> 00:07:24,652 heartily recommended by Major Grey, not a prisoner. 109 00:07:25,069 --> 00:07:27,697 You'll receive a small stipend for your services. 110 00:07:28,614 --> 00:07:30,950 But you are a prisoner, MacKenzie. 111 00:07:31,576 --> 00:07:33,161 Mind you don't forget it. 112 00:07:38,541 --> 00:07:40,835 "Will you have some cream on your scone, Roger?" 113 00:07:41,419 --> 00:07:43,171 You know she has a crush on you. 114 00:07:43,671 --> 00:07:44,672 Fiona? 115 00:07:45,423 --> 00:07:48,468 No. She just likes being helpful. 116 00:07:49,177 --> 00:07:50,595 You know, at first I thought 117 00:07:50,678 --> 00:07:52,430 maybe Fiona was your girlfriend. 118 00:07:52,513 --> 00:07:53,681 Girlfriend-- 119 00:07:55,266 --> 00:07:57,810 Girlfriend? Fiona? 120 00:07:58,519 --> 00:08:03,357 No. I mean, I have girls who are friends, but not one I'd call a... 121 00:08:03,441 --> 00:08:05,735 I don't-- There's no-- I don't have a girlfriend. 122 00:08:10,615 --> 00:08:11,616 Move aside. 123 00:08:19,874 --> 00:08:21,834 All right. Try it now. 124 00:08:24,170 --> 00:08:25,004 Okay. 125 00:08:32,512 --> 00:08:33,346 What did you do? 126 00:08:33,846 --> 00:08:35,473 Distributor cap was loose. 127 00:08:40,186 --> 00:08:41,395 What do I owe you? 128 00:08:42,355 --> 00:08:43,523 I'll think of somethin'. 129 00:08:47,276 --> 00:08:50,488 MacKenzie. Time to draw straws. 130 00:08:52,365 --> 00:08:53,199 For? 131 00:08:54,325 --> 00:08:55,284 You'll see. 132 00:09:07,088 --> 00:09:08,422 Thanks, lads. 133 00:09:08,506 --> 00:09:09,715 I'm ready for my ride. 134 00:09:10,258 --> 00:09:11,759 I shall accompany you, My Lady. 135 00:09:12,134 --> 00:09:14,178 Fetch my palfrey. At once. 136 00:09:14,637 --> 00:09:15,763 Right away, My Lady. 137 00:09:21,978 --> 00:09:24,397 Hurry up, you useless Scotchman. 138 00:09:38,119 --> 00:09:40,997 A boot on the hindquarters is what that one needs. 139 00:09:42,123 --> 00:09:44,250 The horse? Or my sister? 140 00:09:46,877 --> 00:09:49,005 Pardon, My Lady. I meant... 141 00:09:49,088 --> 00:09:52,466 I know exactly what you meant. But I doubt it would do her any good. 142 00:09:57,179 --> 00:09:59,015 May I saddle yer horse, My Lady? 143 00:09:59,640 --> 00:10:03,436 I only come down to look at the horses, admire their beauty. 144 00:10:04,020 --> 00:10:07,148 Aye. They are magnificent. 145 00:10:08,065 --> 00:10:12,028 It pains me that my father confines such splendid creatures. 146 00:10:12,111 --> 00:10:13,821 I've seen a great many stables. 147 00:10:14,655 --> 00:10:17,158 But Helwater's are by far the finest. 148 00:10:18,200 --> 00:10:19,577 A cage is still a cage. 149 00:10:23,205 --> 00:10:26,167 How long were you in the employ of Lord John? 150 00:10:28,336 --> 00:10:33,257 I was under his... charge a wee bit over a year. 151 00:10:34,592 --> 00:10:36,677 I've known the major since we were youngsters. 152 00:10:37,303 --> 00:10:41,098 I find him to be a rare and... interesting person. 153 00:10:41,849 --> 00:10:44,268 I imagine he'll make someone a good husband. 154 00:10:45,019 --> 00:10:46,771 Forgive me, My Lady, but... 155 00:10:47,980 --> 00:10:50,483 Military and marriage are no easy bedfellows. 156 00:10:52,360 --> 00:10:54,904 The Major's passion lies in soldiering. 157 00:10:56,864 --> 00:10:59,241 His dedication to king and country 158 00:10:59,784 --> 00:11:02,286 is one of the things I admire most about him. 159 00:11:14,715 --> 00:11:15,883 Wakefield residence. 160 00:11:17,051 --> 00:11:18,135 One moment please. 161 00:11:19,595 --> 00:11:20,888 It's the hospital in Boston. 162 00:11:27,520 --> 00:11:29,730 Hello. This is Dr. Randall. 163 00:11:29,814 --> 00:11:31,023 Lady Jane. 164 00:11:31,816 --> 00:11:35,111 Joe. Well, it is lovely to hear your voice. 165 00:11:35,319 --> 00:11:36,612 Guess what I'm eating. 166 00:11:36,695 --> 00:11:41,117 Well, let's see, it's Tuesday, so it could only be chicken cacciatore. 167 00:11:42,326 --> 00:11:44,495 You may not miss me, but I know you miss Jeveli's. 168 00:11:45,204 --> 00:11:46,414 Well, I miss both. 169 00:11:46,497 --> 00:11:49,667 So I'll make a reservation for two. When should I say? 170 00:11:51,043 --> 00:11:52,044 Soon. 171 00:11:52,461 --> 00:11:54,338 What month is soon in? 172 00:11:57,299 --> 00:11:58,592 I can't say yet. 173 00:11:59,301 --> 00:12:02,346 Italian food aside, the reason I called, 174 00:12:02,430 --> 00:12:05,015 I saw Harry Greenbaum today for abdominal pain. 175 00:12:06,350 --> 00:12:07,309 Harry? 176 00:12:08,811 --> 00:12:10,020 What did you find? 177 00:12:10,479 --> 00:12:13,441 Positive Murphy's sign and calcifications on the X-ray. 178 00:12:14,066 --> 00:12:15,901 I scheduled the surgery for next week. 179 00:12:17,945 --> 00:12:19,655 You can handle it, Joe. 180 00:12:20,698 --> 00:12:21,532 Of course I can. 181 00:12:21,866 --> 00:12:24,535 But I'm just surprised you aren't insisting on doing it yourself. 182 00:12:27,163 --> 00:12:28,789 Let me know how it goes. 183 00:12:30,791 --> 00:12:31,792 Goodbye, Joe. 184 00:12:41,844 --> 00:12:44,722 I can't tell you how pleased I am with this arrangement. 185 00:12:44,847 --> 00:12:47,475 Geneva will be a fitting bride, Your Lordship. 186 00:12:47,558 --> 00:12:51,520 We're certain this match will bring good fortune to both our families. 187 00:12:51,812 --> 00:12:55,483 My sister advised me to seek in marriage a lady less... pettish. 188 00:12:55,900 --> 00:12:58,819 However, I find Geneva's disposition appealing. 189 00:12:58,903 --> 00:13:01,071 My daughter will not disappoint you, sir. 190 00:13:01,906 --> 00:13:03,282 Am I to wait all day? 191 00:13:04,575 --> 00:13:05,868 Almost finished, My Lord. 192 00:13:05,951 --> 00:13:08,204 My God, if a child of mine had hair that color, 193 00:13:08,287 --> 00:13:10,331 I'd drown him before he drew his second breath. 194 00:13:18,547 --> 00:13:19,632 Farewell, my dearest. 195 00:13:23,677 --> 00:13:25,304 A mere fortnight until you're mine. 196 00:14:12,851 --> 00:14:13,936 I'm ready for my ride. 197 00:14:17,064 --> 00:14:20,818 MacKenzie, fetch my palfrey. You will accompany me today. 198 00:14:48,679 --> 00:14:50,431 What do you think of my betrothed? 199 00:14:51,932 --> 00:14:53,392 The Earl of Ellesmere? 200 00:14:54,810 --> 00:14:57,396 It's not my place to give an opinion, My Lady. 201 00:14:57,479 --> 00:14:59,732 I demand your opinion, MacKenzie. 202 00:15:02,192 --> 00:15:03,736 He appears fond of you. 203 00:15:04,403 --> 00:15:07,531 His most attractive quality is his wealth. 204 00:15:09,617 --> 00:15:11,577 What do you find attractive? 205 00:15:14,204 --> 00:15:15,956 I don't think of such things, My Lady. 206 00:15:16,540 --> 00:15:17,583 Liar. 207 00:15:22,922 --> 00:15:24,006 Aren't you coming? 208 00:15:25,925 --> 00:15:28,510 We should turn back. 'Fore it gets dark. 209 00:15:29,219 --> 00:15:30,554 We have time. 210 00:15:31,555 --> 00:15:34,600 Besides, you have to do my bidding. 211 00:16:19,812 --> 00:16:20,729 My Lady. 212 00:16:29,905 --> 00:16:31,865 I knew you'd do as I told you. 213 00:16:40,666 --> 00:16:43,002 I look forward to our next ride! 214 00:16:56,765 --> 00:16:58,517 King's pawn to king four. 215 00:17:01,061 --> 00:17:02,938 Queen's knight to bishop three. 216 00:17:05,399 --> 00:17:06,942 The Dunsanys are pleased with your work. 217 00:17:11,530 --> 00:17:13,532 So, even after all these months, 218 00:17:15,534 --> 00:17:18,287 ye've come all this way to Helwater for the sake of my welfare? 219 00:17:20,122 --> 00:17:22,583 Or is it because ye canna find anyone else to play chess with? 220 00:17:23,959 --> 00:17:25,294 No one suitable. 221 00:17:26,545 --> 00:17:27,379 Yes. 222 00:17:29,214 --> 00:17:30,382 Johnny. 223 00:17:32,885 --> 00:17:35,304 It appears my next move will have to wait. 224 00:17:42,603 --> 00:17:45,439 Colonel Melton, you must remember MacKenzie? 225 00:17:49,818 --> 00:17:50,986 MacKenzie. 226 00:17:51,695 --> 00:17:52,571 Yes. 227 00:17:54,198 --> 00:17:57,242 -Although it's been some time now. -Aye. 228 00:17:57,951 --> 00:17:59,495 We are acquainted, My Lady. 229 00:17:59,953 --> 00:18:03,123 Major Grey was good enough to recommend Mr. MacKenzie to us. 230 00:18:03,457 --> 00:18:04,958 He's a master of the horses. 231 00:18:07,002 --> 00:18:09,880 If only he were as good with people as he is with horses. 232 00:18:10,798 --> 00:18:12,716 How has your family managed without him? 233 00:18:14,510 --> 00:18:18,097 If it were up to me, I would never have let such a man go. 234 00:18:20,474 --> 00:18:21,934 But then, I'm not my brother. 235 00:18:28,065 --> 00:18:31,360 Come, Lord Melton. We have much to catch up on. 236 00:18:31,860 --> 00:18:33,904 Why don't we do it over a game of cribbage? 237 00:18:33,987 --> 00:18:35,405 It would be my pleasure. 238 00:19:03,559 --> 00:19:04,601 Don't do that. 239 00:19:11,191 --> 00:19:12,317 Down. 240 00:19:17,447 --> 00:19:21,201 You needn't stand on ceremony for my sake, MacKenzie. 241 00:19:24,621 --> 00:19:25,664 What are you doing? 242 00:19:29,960 --> 00:19:31,712 Shoveling shit, My Lady. 243 00:19:33,380 --> 00:19:34,423 Goodness. 244 00:19:38,218 --> 00:19:41,972 You understand I could have told my father you dropped me in the mud. 245 00:19:44,349 --> 00:19:47,311 You're very fortunate I have a merciful heart. 246 00:19:47,978 --> 00:19:48,812 Aye, 247 00:19:49,313 --> 00:19:50,772 very fortunate, My Lady. 248 00:19:51,690 --> 00:19:54,443 As you know, my wedding is in three days. 249 00:19:56,195 --> 00:19:57,529 I wish ye every happiness. 250 00:19:58,113 --> 00:20:01,158 Married to a man old enough to be my grandsire? 251 00:20:01,909 --> 00:20:03,410 It's a vile agreement. 252 00:20:05,621 --> 00:20:07,873 Have you ever been married, MacKenzie? 253 00:20:10,584 --> 00:20:11,501 Aye. 254 00:20:13,420 --> 00:20:14,546 Then you'll know what to do. 255 00:20:19,009 --> 00:20:20,260 When you come to my bed. 256 00:20:25,974 --> 00:20:27,267 You've lost your mind. 257 00:20:29,186 --> 00:20:30,145 If ye had one to lose. 258 00:20:30,562 --> 00:20:32,773 How dare you speak that way to me. 259 00:20:32,856 --> 00:20:34,775 How dare you speak that way to me. 260 00:20:38,320 --> 00:20:39,863 A lassie of breeding, 261 00:20:41,323 --> 00:20:43,617 making indecent proposals to a groom? 262 00:20:43,700 --> 00:20:45,285 I am damned if my maidenhead 263 00:20:45,369 --> 00:20:49,081 will be given to a depraved old goat like Ellesmere. 264 00:20:50,749 --> 00:20:52,334 Good day to you, My Lady. 265 00:20:57,339 --> 00:21:00,884 I couldn't fathom why someone of Major Grey's standing 266 00:21:00,968 --> 00:21:03,720 would spend so much time with a common groom. 267 00:21:06,473 --> 00:21:10,185 Colonel Melton was tight-lipped at first, but after a few... 268 00:21:11,353 --> 00:21:14,314 Well, quite a few glasses of port, 269 00:21:14,398 --> 00:21:18,443 I was able to coax a very interesting tale from him. 270 00:21:19,695 --> 00:21:20,904 You shouldn't done that. 271 00:21:20,988 --> 00:21:24,950 Mama would not be at all pleased to know her groomsman is, in truth, 272 00:21:25,617 --> 00:21:28,120 a notorious Jacobite soldier 273 00:21:29,496 --> 00:21:32,541 who fought in the army responsible for my brother's death. 274 00:21:34,584 --> 00:21:37,129 I'm very sure she'd have your parole revoked, 275 00:21:37,963 --> 00:21:39,881 incarcerating you once again. 276 00:21:39,965 --> 00:21:41,216 Ye filthy wee bitch. 277 00:21:43,635 --> 00:21:45,429 That language suits you, 278 00:21:46,638 --> 00:21:47,848 Red Jamie. 279 00:22:02,821 --> 00:22:04,364 I'm sorry your brother died. 280 00:22:06,658 --> 00:22:07,492 Truly. 281 00:22:11,663 --> 00:22:14,082 But I'll not return to prison. 282 00:22:15,709 --> 00:22:17,044 You'd run back to Lallybroch? 283 00:22:19,171 --> 00:22:21,298 What a quaint little name. 284 00:22:22,799 --> 00:22:25,093 I suppose they would post soldiers. 285 00:22:32,392 --> 00:22:34,186 Come to my room. 286 00:22:35,520 --> 00:22:36,563 Tonight. 287 00:23:24,277 --> 00:23:26,780 I'm glad you came... Jamie. 288 00:23:31,243 --> 00:23:34,538 Having brought me to your bed by means of threats against my family, 289 00:23:35,330 --> 00:23:37,040 I'll not have you call me by the name they gave me. 290 00:23:38,750 --> 00:23:40,377 What must I call you then? 291 00:23:41,419 --> 00:23:42,420 Alex. 292 00:23:44,005 --> 00:23:45,215 'Tis my own name as well. 293 00:23:47,092 --> 00:23:48,218 You may disrobe. 294 00:24:11,116 --> 00:24:12,576 You can watch me if you'd like. 295 00:24:50,197 --> 00:24:51,239 It's all right. 296 00:24:52,073 --> 00:24:53,158 Doesn't hurt. 297 00:25:08,006 --> 00:25:09,382 Should get on with this then. 298 00:25:22,145 --> 00:25:24,397 May I touch you... My Lady? 299 00:25:36,534 --> 00:25:37,953 I don't know what to do. 300 00:25:41,081 --> 00:25:42,374 We don't have to do this. 301 00:25:45,543 --> 00:25:46,920 Change your mind if you want. 302 00:25:49,506 --> 00:25:50,340 No. 303 00:25:53,218 --> 00:25:54,970 I'm doing this for myself. 304 00:25:55,971 --> 00:25:59,099 I want my first time to be with someone like you. 305 00:26:02,102 --> 00:26:03,019 Aye. 306 00:26:05,897 --> 00:26:08,441 The first time can often be... 307 00:26:10,277 --> 00:26:11,444 vexing. 308 00:26:13,905 --> 00:26:15,365 Will you show me how it's done? 309 00:26:50,817 --> 00:26:52,110 Will it hurt much? 310 00:26:55,697 --> 00:26:56,614 I think not. 311 00:26:57,699 --> 00:26:58,825 If I take my time. 312 00:27:46,998 --> 00:27:48,375 May I touch you... 313 00:27:49,667 --> 00:27:50,835 there? 314 00:28:09,938 --> 00:28:11,314 Now move with me. 315 00:28:52,105 --> 00:28:53,398 Did I hurt you? 316 00:28:56,484 --> 00:28:58,153 It was painful at first. 317 00:29:00,572 --> 00:29:01,906 But then I liked it. 318 00:29:08,037 --> 00:29:09,998 I love you, Alex. 319 00:29:15,837 --> 00:29:17,589 It's not love, My Lady. 320 00:29:19,090 --> 00:29:21,342 It's just the feelings I've roused in your body. 321 00:29:21,926 --> 00:29:23,052 It's strong. 322 00:29:26,264 --> 00:29:28,183 But it's not the same thing as love. 323 00:29:31,644 --> 00:29:33,480 What is the difference between them? 324 00:29:35,648 --> 00:29:36,733 This... 325 00:29:49,913 --> 00:29:51,122 What you feel for me now, 326 00:29:53,124 --> 00:29:54,751 you could have with any other man. 327 00:29:57,086 --> 00:29:58,379 It's not particular. 328 00:30:00,548 --> 00:30:01,841 Love is... 329 00:30:02,884 --> 00:30:05,345 when you give yer heart and soul to another. 330 00:30:08,264 --> 00:30:09,933 And they give theirs in return. 331 00:31:10,910 --> 00:31:14,831 Pardon, Dr. Randall, I believe these belong to you. 332 00:31:21,004 --> 00:31:24,883 I gave these to Mrs. Graham... years ago. 333 00:31:25,550 --> 00:31:27,552 I never thought I would see these again. 334 00:31:28,553 --> 00:31:31,222 My grandmother told me of your special friendship as well. 335 00:31:32,056 --> 00:31:34,809 She left the pearls to me, but... 336 00:31:35,476 --> 00:31:37,228 I know she'd want you to have them back. 337 00:31:40,023 --> 00:31:41,232 Thank you, Fiona. 338 00:31:42,984 --> 00:31:43,818 Truly. 339 00:31:55,246 --> 00:31:56,748 Hey! Good news. 340 00:31:56,831 --> 00:31:58,791 We just found out the National Archives 341 00:31:58,875 --> 00:32:02,420 has the most extensive collection of ship manifests in the country. 342 00:32:02,837 --> 00:32:04,881 We can take the train to Edinburgh tomorrow. 343 00:32:06,507 --> 00:32:07,800 That's wonderful, darling. 344 00:32:11,721 --> 00:32:13,348 Mama, are you all right? 345 00:32:15,224 --> 00:32:17,518 You haven't called me that in... 346 00:32:18,061 --> 00:32:19,228 a very long time. 347 00:32:29,280 --> 00:32:30,907 I'm a terrible person. 348 00:32:35,244 --> 00:32:36,955 Finally, something we agree on. 349 00:32:41,918 --> 00:32:44,128 Ever since my mother told me about Jamie, 350 00:32:45,004 --> 00:32:48,007 it's like this wall between us has started to come down. 351 00:32:49,592 --> 00:32:51,678 And now the closer we get to finding him... 352 00:32:54,138 --> 00:32:55,515 I'm afraid of losing her. 353 00:33:01,562 --> 00:33:04,691 I think that just makes you a daughter who cares about her mother. 354 00:33:05,108 --> 00:33:07,151 What if something happens to her there? 355 00:33:09,028 --> 00:33:10,363 What if she can't come back? 356 00:33:11,322 --> 00:33:13,825 Or... what if she doesn't want to? 357 00:33:14,158 --> 00:33:16,619 Well, if that makes you a terrible person, then so am I. 358 00:33:18,746 --> 00:33:21,040 Part of me doesn't want to find him either because... 359 00:33:23,418 --> 00:33:25,545 Well, once we do, you'll go back to Boston. 360 00:33:35,763 --> 00:33:36,597 That was... 361 00:33:37,098 --> 00:33:38,141 Unexpected. 362 00:33:40,268 --> 00:33:41,853 Unexpected, yes. 363 00:33:58,953 --> 00:33:59,996 Mr. MacKenzie! 364 00:34:00,747 --> 00:34:01,873 Mr. MacKenzie! 365 00:34:05,626 --> 00:34:07,336 Get the horses and prepare the carriage. 366 00:34:07,420 --> 00:34:08,838 You must accompany us to Ellesmere. 367 00:34:08,921 --> 00:34:10,673 My sister, she's in distress. 368 00:34:10,757 --> 00:34:12,258 We've heard word she's about to give birth. 369 00:34:12,675 --> 00:34:15,094 All is not well with her. We must make haste. 370 00:34:24,437 --> 00:34:25,480 Hurry! 371 00:35:09,649 --> 00:35:11,234 How is Lady Geneva? 372 00:35:11,317 --> 00:35:13,111 She's still got the bleeding, God bless her. 373 00:35:14,403 --> 00:35:15,488 And the child? 374 00:35:15,571 --> 00:35:17,448 He's a fine healthy boy. 375 00:35:47,520 --> 00:35:48,729 Are ye all right, My Lady? 376 00:35:52,108 --> 00:35:53,609 My sister's dead. 377 00:35:55,319 --> 00:35:56,904 We thought she'd be all right. 378 00:35:57,864 --> 00:35:59,031 She was sitting up, 379 00:36:00,241 --> 00:36:02,076 holding the baby, laughing. 380 00:36:05,454 --> 00:36:07,248 But then she started to bleed again. 381 00:36:09,041 --> 00:36:10,835 Physician did everything he could. 382 00:36:23,222 --> 00:36:25,141 Ellesmere knew the child wasn't his. 383 00:36:25,683 --> 00:36:26,559 I knew it too. 384 00:36:26,642 --> 00:36:28,978 Geneva told me they had never shared a bed. 385 00:36:30,146 --> 00:36:31,689 Do not feign ignorance. 386 00:36:32,899 --> 00:36:34,317 She was in love with you. 387 00:36:35,359 --> 00:36:37,320 She said that you lay with her. 388 00:36:38,696 --> 00:36:40,865 She made me swear not to tell anyone. 389 00:36:42,408 --> 00:36:45,745 Your master is asking for you! Come quickly! There's trouble! 390 00:36:48,206 --> 00:36:49,749 You promised me a virgin! 391 00:36:50,333 --> 00:36:51,667 What I got was a whore! 392 00:36:51,751 --> 00:36:53,169 How dare you? 393 00:36:53,461 --> 00:36:56,255 It's a bastard she's given me! 394 00:36:56,339 --> 00:37:01,010 And I'll not grieve for a woman soiled by the cock of another man! 395 00:37:01,093 --> 00:37:03,596 That you can have the sheer heartless effrontery 396 00:37:03,679 --> 00:37:04,972 to make such accusations! 397 00:37:05,389 --> 00:37:07,975 And my poor lamb not yet cold in her bed! 398 00:37:08,392 --> 00:37:10,645 You blackguard! You poltroon! 399 00:37:10,728 --> 00:37:13,439 You seem damn sure of your daughter's purity! 400 00:37:13,522 --> 00:37:14,899 Are you certain the brat isn't yours? 401 00:37:16,525 --> 00:37:17,485 My Lord! 402 00:37:19,237 --> 00:37:20,738 Hand me the pistol. 403 00:37:22,156 --> 00:37:25,576 We shall put our weapon down, but we need you to do the same, Sir. 404 00:37:28,579 --> 00:37:29,455 Please. 405 00:37:31,540 --> 00:37:32,917 For the baby. 406 00:37:59,902 --> 00:38:03,781 Your Lordship, let us take the child, so that you may mourn in peace. 407 00:38:03,864 --> 00:38:05,366 You will go. 408 00:38:05,449 --> 00:38:07,576 We're not leaving here without the baby! 409 00:38:07,660 --> 00:38:09,120 Go to hell! 410 00:38:09,203 --> 00:38:11,747 I'll kill the bastard before I let you have him! 411 00:39:02,673 --> 00:39:03,758 MacKenzie. 412 00:39:09,180 --> 00:39:10,222 Lady Isobel. 413 00:39:17,021 --> 00:39:18,105 How is the wee one? 414 00:39:19,690 --> 00:39:20,775 We named him William. 415 00:39:21,484 --> 00:39:22,568 After my father. 416 00:39:23,235 --> 00:39:24,779 I call him Willie. 417 00:39:27,323 --> 00:39:28,699 'Tis a fine name. 418 00:39:44,840 --> 00:39:46,342 I must apologize. 419 00:39:47,426 --> 00:39:48,260 I was... 420 00:39:48,886 --> 00:39:50,513 very angry that morning, 421 00:39:51,263 --> 00:39:52,556 mad with grief. 422 00:39:54,433 --> 00:39:56,894 I needed someone to blame, but it wasn't your fault. 423 00:39:59,230 --> 00:40:01,857 My sister was a difficult woman 424 00:40:02,858 --> 00:40:04,110 and you were kind to her. 425 00:40:32,304 --> 00:40:33,806 You're a braw laddie... 426 00:40:35,224 --> 00:40:36,058 Willie. 427 00:40:38,477 --> 00:40:39,770 You're so wee. 428 00:40:42,773 --> 00:40:43,858 Dinna fash yerself. 429 00:40:44,817 --> 00:40:46,277 I am here. 430 00:40:55,661 --> 00:40:58,164 I asked Isobel to allow us a moment. 431 00:40:59,206 --> 00:41:00,791 The coroner's court has met. 432 00:41:02,543 --> 00:41:06,422 The verdict is that the Earl of Ellesmere met his death... 433 00:41:07,631 --> 00:41:08,757 by misadventure. 434 00:41:09,675 --> 00:41:11,886 The coroner's theory was that he was... 435 00:41:12,761 --> 00:41:13,846 distraught... 436 00:41:14,847 --> 00:41:16,599 over his wife's sudden death 437 00:41:16,974 --> 00:41:18,851 and therefore met his own end. 438 00:41:20,478 --> 00:41:22,688 We're very grateful to you, Mr. MacKenzie. 439 00:41:24,899 --> 00:41:26,233 Thank you, Your Ladyship. 440 00:41:28,694 --> 00:41:30,237 I know who you are. 441 00:41:31,197 --> 00:41:32,406 Not your name, 442 00:41:33,407 --> 00:41:35,993 but that you were one of Major Grey's Jacobite prisoners. 443 00:41:39,205 --> 00:41:42,416 I hope you forgive the deception, Your Ladyship. 444 00:41:43,042 --> 00:41:46,837 My husband has considerable influence in London. 445 00:41:48,214 --> 00:41:51,008 I'm sure he would speak on your behalf 446 00:41:51,383 --> 00:41:54,470 to have you released from the conditions of your parole. 447 00:41:55,846 --> 00:41:56,889 So... 448 00:41:57,890 --> 00:41:59,141 I've come to ask you... 449 00:42:00,684 --> 00:42:01,894 would you like to go home, 450 00:42:02,686 --> 00:42:03,646 to Scotland? 451 00:42:06,607 --> 00:42:09,568 Thank you, Your Ladyship. 452 00:42:19,245 --> 00:42:20,621 But I will not go... 453 00:42:22,081 --> 00:42:22,915 just yet. 454 00:42:23,791 --> 00:42:24,750 Why not? 455 00:42:26,919 --> 00:42:28,212 Times are hard there. 456 00:42:29,505 --> 00:42:32,049 And I've been able to send some money back for my family. 457 00:42:35,594 --> 00:42:40,099 I would like to continue in your service, if you have no objection. 458 00:42:41,058 --> 00:42:42,768 As you wish, Mr. MacKenzie. 459 00:42:43,852 --> 00:42:45,521 But when you are ready to leave, 460 00:42:46,105 --> 00:42:47,523 you have only to ask. 461 00:43:15,092 --> 00:43:16,176 That's it, Willie. 462 00:43:17,886 --> 00:43:19,305 Keep yer back straight. 463 00:43:19,388 --> 00:43:20,306 That's it. 464 00:43:26,353 --> 00:43:27,354 Shorten yer reins a bit. 465 00:43:29,148 --> 00:43:33,277 The young Earl of Ellesmere is a handsome little boy and such a lovely rider. 466 00:43:33,861 --> 00:43:36,113 Yes, Willie loves his pony. 467 00:43:36,572 --> 00:43:37,823 That's it, heels down. 468 00:43:40,451 --> 00:43:41,660 Aye, ye're a natural. 469 00:43:43,329 --> 00:43:46,332 We joke sometimes that he spends so much time with MacKenzie, 470 00:43:46,415 --> 00:43:48,250 he's starting to look like him. 471 00:43:49,543 --> 00:43:52,004 Why, you're right. How funny. 472 00:44:03,682 --> 00:44:05,768 All right, help me wipe it down. 473 00:44:29,416 --> 00:44:30,501 Here's the last of them. 474 00:44:41,220 --> 00:44:42,429 Roger, what are these? 475 00:44:42,930 --> 00:44:45,182 Ship manifests, but... 476 00:44:45,265 --> 00:44:47,518 But the dates, they're all wrong. 477 00:44:53,816 --> 00:44:55,150 1635. 478 00:44:58,487 --> 00:44:59,655 1636. 479 00:45:01,198 --> 00:45:02,449 Wait, all of them? 480 00:45:02,533 --> 00:45:04,618 It's off by over a hundred years. 481 00:45:05,077 --> 00:45:06,120 There must be a mistake. 482 00:45:06,203 --> 00:45:07,746 Let me check. 483 00:45:12,292 --> 00:45:15,129 Excuse me, I was looking for ship manifests 484 00:45:15,212 --> 00:45:17,172 from the period of 1757. 485 00:45:17,256 --> 00:45:19,591 Sorry, we've given you everything we have. 486 00:45:28,517 --> 00:45:31,061 She said those were the only manifests they have. 487 00:45:38,444 --> 00:45:39,445 Christ. 488 00:45:40,279 --> 00:45:45,242 "But bring a Scotchman frae his hill, clap in his cheek a Highland gill, 489 00:45:45,325 --> 00:45:47,828 say, such is royal George's will..." 490 00:45:48,078 --> 00:45:51,790 Robbie Burns. The old bard knew how to turn a phrase. 491 00:45:53,542 --> 00:45:55,419 Why are people staring at us? 492 00:45:56,545 --> 00:46:00,048 'Cause we are not supposed to be sitting at the bar, you and I. 493 00:46:00,799 --> 00:46:03,260 What are you talking about? There's a woman right there. 494 00:46:03,844 --> 00:46:05,471 Well, that's the entertainment. 495 00:46:06,096 --> 00:46:08,765 Maybe we could move to the other lounge where women are more... 496 00:46:08,849 --> 00:46:09,683 accepted. 497 00:46:10,225 --> 00:46:11,810 This is 1968. 498 00:46:12,269 --> 00:46:14,354 And we have as much right to sit here as any man. 499 00:46:14,438 --> 00:46:16,857 "But tell me whiskey's name in Greek, I'll tell the reason." 500 00:46:18,942 --> 00:46:19,818 "Scotland..." 501 00:46:19,902 --> 00:46:21,320 It was just a little setback. 502 00:46:22,488 --> 00:46:25,866 We can always go to every port of call on the western coast. 503 00:46:25,949 --> 00:46:27,451 There must be records. 504 00:46:27,993 --> 00:46:29,203 We will find him. 505 00:46:29,870 --> 00:46:32,748 "Freedom and whiskey gang thegither! 506 00:46:32,831 --> 00:46:34,416 Take aff your dram!" 507 00:46:34,500 --> 00:46:35,709 Hey. 508 00:46:39,171 --> 00:46:40,881 "Freedom and whiskey." 509 00:46:43,258 --> 00:46:45,052 I used to quote that to Jamie. 510 00:46:45,677 --> 00:46:47,304 And you will again, Mama. 511 00:46:49,681 --> 00:46:51,225 Look. We are not giving up. 512 00:46:52,893 --> 00:46:56,188 But this is what Mrs. Graham warned me about. 513 00:46:58,357 --> 00:47:00,609 Spending my life chasing a ghost. 514 00:47:08,784 --> 00:47:10,035 To all of those... 515 00:47:11,411 --> 00:47:12,621 we have lost. 516 00:47:34,768 --> 00:47:36,436 It's time to go home. 517 00:47:40,857 --> 00:47:42,234 It's time for me to go home. 518 00:47:42,317 --> 00:47:44,987 What do you mean, Mac? This is your home. 519 00:47:46,029 --> 00:47:47,281 This is your home. 520 00:47:47,364 --> 00:47:49,616 Where are you going? For how long? 521 00:47:51,076 --> 00:47:52,119 Back to Scotland. 522 00:47:52,202 --> 00:47:54,997 I want to come with you. I could ride Rosie. 523 00:47:55,080 --> 00:47:55,998 No. 524 00:47:56,081 --> 00:47:58,667 And I've told ye a thousand times, she's too big for ye just yet. 525 00:47:58,750 --> 00:48:01,587 You have to do what I tell you. I'm your master. 526 00:48:02,004 --> 00:48:03,839 I suspect "no" is a word you've not heard much of, 527 00:48:04,590 --> 00:48:06,717 but you'll hear it in the world and you best get used to it. 528 00:48:07,217 --> 00:48:08,468 Willie! 529 00:48:08,552 --> 00:48:09,428 No! 530 00:48:10,429 --> 00:48:11,888 I told you, no. 531 00:48:14,391 --> 00:48:15,225 I hate you! 532 00:48:15,309 --> 00:48:17,686 And I'm not very fond of you either just now, ye wee bastard. 533 00:48:17,769 --> 00:48:20,397 I'm not a bastard! Take it back! 534 00:48:23,817 --> 00:48:24,943 I take it back. 535 00:48:28,155 --> 00:48:29,531 I should never have used the word. 536 00:48:32,409 --> 00:48:35,162 I'm sorry... My Lord. 537 00:48:36,663 --> 00:48:38,165 Must you truly go, Mac? 538 00:49:03,982 --> 00:49:06,485 Tea will be served shortly. Shall we go to the house? 539 00:49:07,402 --> 00:49:08,528 I shall follow directly. 540 00:49:10,322 --> 00:49:11,740 I'd like a moment with MacKenzie. 541 00:49:19,790 --> 00:49:21,500 I hear Willie is most displeased with you. 542 00:49:24,670 --> 00:49:26,338 You told him you were leaving? 543 00:49:26,421 --> 00:49:27,255 Aye. 544 00:49:33,011 --> 00:49:34,596 I'll be sorry to lose my chess partner. 545 00:49:37,808 --> 00:49:39,101 But you are right to go. 546 00:49:42,145 --> 00:49:43,647 We all have our secrets. 547 00:49:44,523 --> 00:49:45,774 Yours is walking around. 548 00:49:46,775 --> 00:49:48,568 Anyone with half an eye can see it. 549 00:49:51,154 --> 00:49:52,864 Some sires stamp their get. 550 00:49:54,533 --> 00:49:57,828 The boy has the same cock to his head, same set to his shoulders, 551 00:49:57,911 --> 00:49:59,162 and he has your eyes. 552 00:50:01,707 --> 00:50:03,709 It won't be long before young Willie sees it himself. 553 00:50:11,508 --> 00:50:12,801 Will you walk with me? 554 00:50:19,725 --> 00:50:23,353 I wish to... ask a favor of ye. 555 00:50:24,604 --> 00:50:26,481 If you think I'll tell anyone, I won't. 556 00:50:26,565 --> 00:50:28,775 No, no, I dinna think ye would. 557 00:50:29,568 --> 00:50:30,819 But I would ask... 558 00:50:33,155 --> 00:50:34,781 Would you look out for Willie? 559 00:50:35,824 --> 00:50:38,660 It would mean a great deal to me if you would spend time with him, 560 00:50:39,536 --> 00:50:40,412 serve... 561 00:50:40,996 --> 00:50:42,080 as his father. 562 00:50:45,834 --> 00:50:47,794 In return, if you want... 563 00:50:48,920 --> 00:50:50,088 I would be willing to... 564 00:50:56,303 --> 00:50:57,304 If you want. 565 00:51:00,098 --> 00:51:02,225 Are you actually offering your body to me in payment 566 00:51:02,309 --> 00:51:03,685 if I promise to look after Willie? 567 00:51:06,146 --> 00:51:06,980 Aye. 568 00:51:10,776 --> 00:51:11,777 Dear God. 569 00:51:15,614 --> 00:51:17,449 That I should live to hear such an offer! 570 00:51:20,243 --> 00:51:21,244 Ye dinna want me then? 571 00:51:21,661 --> 00:51:24,289 Well, I shall probably want you till the day I die, but... 572 00:51:25,457 --> 00:51:27,751 tempted as I am, do you really think I would accept? 573 00:51:29,211 --> 00:51:30,962 Well, I should feel my honor most insulted 574 00:51:31,046 --> 00:51:33,298 save that I know the depth of feeling that prompted it. 575 00:51:34,591 --> 00:51:36,259 I came to tell you some news of my own. 576 00:51:36,885 --> 00:51:38,136 I am to be married. 577 00:51:39,721 --> 00:51:40,555 Married? 578 00:51:41,848 --> 00:51:42,766 To a woman? 579 00:51:43,767 --> 00:51:45,602 I think there are not many alternatives. 580 00:51:46,019 --> 00:51:48,104 But yes, since you ask, 581 00:51:49,022 --> 00:51:49,940 to Lady Isobel. 582 00:51:50,690 --> 00:51:52,025 Christ, man, ye canna do that. 583 00:51:52,108 --> 00:51:53,026 I can. 584 00:51:53,777 --> 00:51:55,904 I made trial of my capacity in London. 585 00:51:55,987 --> 00:51:58,156 Be assured I shall make her an adequate husband. 586 00:51:59,157 --> 00:52:01,451 Besides, there is more to a marriage than carnal love. 587 00:52:04,120 --> 00:52:05,956 I'm also truly fond of Isobel. 588 00:52:10,836 --> 00:52:12,963 Well, then, I have no right to think ill of you, 589 00:52:13,964 --> 00:52:15,757 if you mean no dishonor to the Lady. 590 00:52:16,216 --> 00:52:17,175 Certainly not. 591 00:52:18,051 --> 00:52:18,885 Besides... 592 00:52:20,470 --> 00:52:22,722 it means I will be able to care for Willie. 593 00:52:32,524 --> 00:52:33,775 I'm grateful to you. 594 00:52:40,490 --> 00:52:41,908 And you shall always... 595 00:52:43,827 --> 00:52:45,161 have my friendship. 596 00:52:49,249 --> 00:52:51,626 If that has any value to ye. 597 00:52:52,377 --> 00:52:53,795 A very great value indeed. 598 00:53:14,107 --> 00:53:15,442 Willie. 599 00:53:15,525 --> 00:53:16,693 What are ye doing? 600 00:53:18,153 --> 00:53:19,279 Does yer governess know ye're here? 601 00:53:19,362 --> 00:53:22,574 I wanted to see you. Can't I stay for a bit? 602 00:53:24,784 --> 00:53:25,619 For a bit. 603 00:53:35,211 --> 00:53:39,591 Grandmama says only stinkin' Papists burn candles in front of heathen images. 604 00:53:41,968 --> 00:53:42,886 Well... 605 00:53:44,054 --> 00:53:45,722 I am a stinking Papist. 606 00:53:46,473 --> 00:53:47,599 But that's no heathen image. 607 00:53:48,642 --> 00:53:49,976 That's St. Anthony, 608 00:53:50,560 --> 00:53:52,270 the patron saint of lost things. 609 00:53:53,813 --> 00:53:56,399 I... light a candle, 610 00:53:57,442 --> 00:53:59,027 pray for the ones I've lost. 611 00:54:00,779 --> 00:54:02,197 Who do you pray for? 612 00:54:04,324 --> 00:54:05,200 My brother. 613 00:54:07,160 --> 00:54:08,411 He's called Willie... 614 00:54:09,371 --> 00:54:10,205 like you. 615 00:54:12,874 --> 00:54:14,000 And my sister, 616 00:54:15,418 --> 00:54:16,670 my Godfather... 617 00:54:18,380 --> 00:54:19,214 my wife. 618 00:54:19,714 --> 00:54:21,216 You haven't a wife. 619 00:54:22,926 --> 00:54:23,969 Not anymore. 620 00:54:25,720 --> 00:54:27,305 But I remember her. 621 00:54:30,475 --> 00:54:31,434 Always. 622 00:54:33,436 --> 00:54:35,480 One day, you... 623 00:54:35,563 --> 00:54:36,940 will have a wife of yer own. 624 00:54:37,607 --> 00:54:39,275 I don't want a wife. 625 00:54:39,985 --> 00:54:41,236 Trust me, lad. 626 00:54:41,903 --> 00:54:43,697 There's a woman out there for ye. 627 00:54:44,155 --> 00:54:45,782 Ye'll find her one day. 628 00:54:48,076 --> 00:54:49,119 Or... 629 00:54:50,453 --> 00:54:51,871 she will find you. 630 00:54:51,955 --> 00:54:54,416 I want to be a stinkin' Papist too. 631 00:54:57,043 --> 00:54:58,586 No, yer grannie would go mad. 632 00:54:58,670 --> 00:55:02,340 I won't tell her. Please, Mac. I want to be like you. 633 00:55:10,807 --> 00:55:11,891 I baptize thee 634 00:55:13,018 --> 00:55:14,352 William James... 635 00:55:14,602 --> 00:55:19,607 in the name of our Father and of the Son and the Holy Ghost. 636 00:55:20,233 --> 00:55:23,028 Why did you call me William James? 637 00:55:23,194 --> 00:55:26,322 My name is William Clarence Henry George Ransom. 638 00:55:26,781 --> 00:55:28,783 When you're christened, you get a new name. 639 00:55:30,368 --> 00:55:31,619 James is your... 640 00:55:32,037 --> 00:55:34,372 special Papist name. 641 00:55:35,623 --> 00:55:36,499 It's mine too. 642 00:55:37,208 --> 00:55:39,044 I'm a stinking Papist now. 643 00:55:41,254 --> 00:55:42,839 And I carved this... 644 00:55:42,922 --> 00:55:43,757 For ye. 645 00:55:45,133 --> 00:55:48,428 My brother, Willie, gave me one just like it. 646 00:55:49,763 --> 00:55:52,223 I etched your name on the bottom, see. 647 00:55:58,063 --> 00:55:59,397 You keep it to remember me by. 648 00:55:59,481 --> 00:56:02,525 And for God's sake, don't tell anyone you're a Papist. 649 00:56:02,609 --> 00:56:03,735 I won't. 650 00:56:03,818 --> 00:56:06,988 But I haven't got anything for you to remember me. 651 00:56:09,532 --> 00:56:10,658 Dinna fash, lad. 652 00:56:12,327 --> 00:56:13,453 I'll remember you. 653 00:56:14,037 --> 00:56:18,291 Oh, where have you been, my blue-eyed son 654 00:56:21,002 --> 00:56:25,006 Oh, where have you been My darling young one? 655 00:56:27,967 --> 00:56:32,931 I've stumbled on the side Of twelve misty mountains 656 00:56:34,724 --> 00:56:39,604 I've walked and I've crawled On six crooked highways 657 00:56:41,397 --> 00:56:46,027 I've stepped in the middle Of seven sad forests 658 00:56:46,111 --> 00:56:47,695 We'll take good care of your son. 659 00:56:48,196 --> 00:56:53,493 I've been out in front Of a dozen dead oceans 660 00:56:54,994 --> 00:56:59,582 I've been ten thousand miles In the mouth of a graveyard 661 00:57:01,668 --> 00:57:03,211 And it's a hard 662 00:57:03,711 --> 00:57:05,046 It's a hard 663 00:57:11,302 --> 00:57:15,265 And it's a hard rain's 664 00:57:15,348 --> 00:57:16,975 A-gonna fall 665 00:57:19,227 --> 00:57:24,941 And it's a hard rain's 666 00:57:26,568 --> 00:57:28,111 A-gonna fall 667 00:57:33,074 --> 00:57:35,493 -Mac! Please, don't go! -Willie! 668 00:57:35,577 --> 00:57:36,703 Come back! 669 00:57:37,704 --> 00:57:38,997 Mac! 670 00:57:43,877 --> 00:57:48,506 I saw a newborn baby With wild wolves all around it 671 00:57:51,009 --> 00:57:55,221 I saw a highway of diamonds With nobody on it 672 00:57:57,682 --> 00:58:02,103 I saw a black branch With blood that kept drippin' 673 00:58:04,147 --> 00:58:08,526 I saw a room full of men With their hammers a-bleedin' 674 00:58:10,195 --> 00:58:14,616 I saw a white ladder All covered with water 675 00:58:16,826 --> 00:58:21,372 I saw ten thousand talkers Whose tongues were all broken 676 00:58:23,666 --> 00:58:28,171 I saw guns and sharp swords In the hands of young children 677 00:58:30,465 --> 00:58:32,467 And it's a hard 678 00:58:32,550 --> 00:58:34,052 It's a hard 679 00:58:34,427 --> 00:58:36,095 It's a hard 680 00:58:36,596 --> 00:58:40,225 It's a hard 681 00:58:40,308 --> 00:58:45,480 It's a hard rain's gonna fall 682 00:58:47,815 --> 00:58:54,781 It's a hard rain's 683 00:58:55,657 --> 00:58:57,158 Gonna fall 684 00:58:59,452 --> 00:59:03,623 Oh, what did you hear My blue-eyed son? 685 00:59:06,376 --> 00:59:10,588 Oh, what did you hear My darling young one? 686 00:59:12,799 --> 00:59:14,717 And it's a hard 687 00:59:15,009 --> 00:59:16,427 It's a hard 688 00:59:16,761 --> 00:59:18,388 It's a hard 689 00:59:18,846 --> 00:59:22,767 It's a hard 690 00:59:22,934 --> 00:59:26,771 It's a hard rain's 691 00:59:26,854 --> 00:59:28,273 Gonna fall 692 00:59:30,358 --> 00:59:37,156 It's a hard rain's 693 00:59:39,409 --> 00:59:44,163 Oh, what did you see My blue-eyed son?