1 00:00:11,094 --> 00:00:12,053 Previously... 2 00:00:12,137 --> 00:00:14,472 This must reach Madame Murray without fail. 3 00:00:14,556 --> 00:00:17,225 It is worth more than my life. You're a soldier now. 4 00:00:17,684 --> 00:00:18,852 I will not fail you, Milord. 5 00:00:18,977 --> 00:00:20,270 A wife who won't let me touch her. 6 00:00:20,353 --> 00:00:24,315 Admit it. You are using this pregnancy to keep me at a distance. 7 00:00:24,649 --> 00:00:25,483 Name? 8 00:00:25,567 --> 00:00:27,902 James Malcolm Mackenzie Fraser. 9 00:00:27,986 --> 00:00:29,863 This man spared my youngest brother's life, 10 00:00:29,946 --> 00:00:32,657 incurring a bloody great debt of honor. 11 00:00:32,741 --> 00:00:34,325 I doubt he'll live through the journey. 12 00:00:34,743 --> 00:00:35,869 Claire, she's here. 13 00:00:35,952 --> 00:00:39,831 Maybe this really... really can be a new beginning. 14 00:00:39,914 --> 00:00:40,749 Yes. 15 00:00:40,832 --> 00:00:41,875 -For all of us. -Yes. 16 00:00:43,752 --> 00:00:48,256 Jamie, can you hear me? You've come home to Lallybroch. 17 00:00:48,798 --> 00:00:50,425 Lallybroch... 18 00:00:57,515 --> 00:00:59,851 ♪ Sing me a song ♪ 19 00:00:59,934 --> 00:01:02,645 ♪ Of a lass that is gone ♪ 20 00:01:02,771 --> 00:01:05,523 ♪ Say, could that lass ♪ 21 00:01:05,607 --> 00:01:07,484 ♪ Be I? ♪ 22 00:01:08,485 --> 00:01:10,612 ♪ Merry of soul ♪ 23 00:01:10,695 --> 00:01:13,490 ♪ She sailed on a day ♪ 24 00:01:13,573 --> 00:01:15,742 ♪ Over the sea ♪ 25 00:01:15,825 --> 00:01:17,911 ♪ To Skye ♪ 26 00:01:18,912 --> 00:01:21,498 ♪ Billow and breeze ♪ 27 00:01:21,581 --> 00:01:23,792 ♪ Islands and seas ♪ 28 00:01:23,917 --> 00:01:28,379 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 29 00:01:29,214 --> 00:01:31,758 ♪ All that was good ♪ 30 00:01:31,841 --> 00:01:33,718 ♪ All that was fair ♪ 31 00:01:34,552 --> 00:01:36,805 ♪ All that was me ♪ 32 00:01:36,888 --> 00:01:39,557 ♪ Is gone ♪ 33 00:01:39,641 --> 00:01:41,976 ♪ Sing me a song ♪ 34 00:01:42,060 --> 00:01:44,854 ♪ Of a lass that is gone ♪ 35 00:01:44,938 --> 00:01:46,773 ♪ Say, could that lass ♪ 36 00:01:47,315 --> 00:01:49,067 ♪ Be I? ♪ 37 00:01:50,026 --> 00:01:52,112 ♪ Merry of soul ♪ 38 00:01:52,195 --> 00:01:55,031 ♪ She sailed on a day ♪ 39 00:01:55,115 --> 00:01:58,701 ♪ Over the sea ♪ 40 00:01:59,244 --> 00:02:04,332 ♪ To Skye ♪ 41 00:02:39,659 --> 00:02:40,952 You're sure it's in the dovecote? 42 00:02:41,035 --> 00:02:44,747 Aye. I saw it with my own eyes. Followed him here as he was hiding it. 43 00:02:44,831 --> 00:02:45,790 Put it in one of the nests. 44 00:02:45,874 --> 00:02:47,083 What if father catches us? 45 00:02:47,167 --> 00:02:50,211 He won't. He's round the back milking. Now shut your gab. 46 00:03:06,311 --> 00:03:07,687 It's here. I swear. 47 00:03:08,646 --> 00:03:10,356 I swear, you're lying. 48 00:03:26,080 --> 00:03:27,165 Told you. 49 00:03:27,248 --> 00:03:29,709 It's my father's, so I get to hold it. 50 00:03:30,877 --> 00:03:33,588 No, you're too young, and you don't know how it works. 51 00:03:33,671 --> 00:03:34,505 You don't either. 52 00:03:36,591 --> 00:03:41,763 I've been to war. I was at Prestonpans. I killed a filthy redcoat officer. 53 00:03:42,055 --> 00:03:45,266 And you killed him with a knife, aye? And it was bloody. 54 00:03:46,392 --> 00:03:48,519 - Aye, bloody. 55 00:03:48,937 --> 00:03:50,980 It's much braver to kill a man with a knife. 56 00:03:51,064 --> 00:03:53,066 Nothing but flesh and metal between you. 57 00:03:55,944 --> 00:03:58,363 I only wish Milord didn't send me home. 58 00:03:59,364 --> 00:04:01,115 I could've fought at Culloden too. 59 00:04:07,747 --> 00:04:08,998 Redcoats. Hide. 60 00:04:14,379 --> 00:04:15,797 Move, cripple. 61 00:04:23,888 --> 00:04:25,473 - Father! - It's okay, Jamie. 62 00:04:27,100 --> 00:04:29,185 Treat me as you will, but leave the lad be. 63 00:04:29,269 --> 00:04:30,853 If you trained your mongrels better, 64 00:04:30,937 --> 00:04:32,647 I wouldn't need to kick them to keep them in line. 65 00:04:32,730 --> 00:04:33,606 Keep moving! 66 00:04:35,358 --> 00:04:36,401 Move! 67 00:04:37,694 --> 00:04:41,239 I'm Captain Samuel Lewis, of his Majesty's Tenth Dragoons. 68 00:04:41,322 --> 00:04:42,573 I'm here for the Dunbonnet. 69 00:04:43,283 --> 00:04:46,536 The Dunbonnet? Uh... No one here goes by that name. 70 00:04:48,162 --> 00:04:50,290 I should think not, openly. 71 00:04:50,707 --> 00:04:51,833 I have it on good authority 72 00:04:51,916 --> 00:04:53,835 that the notorious traitor known as Red Jamie 73 00:04:53,918 --> 00:04:55,086 is in concealment nearabouts, 74 00:04:55,169 --> 00:04:58,798 and there's gossip in these parts about another man called the Dunbonnet. 75 00:04:59,465 --> 00:05:02,552 We dinna get to the village much. I canna say I've heard that. 76 00:05:02,927 --> 00:05:05,763 No? He's an outlaw that wears a brown hat 77 00:05:05,847 --> 00:05:07,682 to cover his distinctive red hair. 78 00:05:08,558 --> 00:05:12,562 I surmise that the Dunbonnet and Red Jamie are one and the same. 79 00:05:15,898 --> 00:05:18,026 You tell a braw tale there, Captain. 80 00:05:20,820 --> 00:05:23,323 James Fraser is your brother-in-law, is he not? 81 00:05:23,406 --> 00:05:25,450 And this is his clan land? 82 00:05:25,908 --> 00:05:28,786 It was. These lands belong to my son now. 83 00:05:29,495 --> 00:05:32,248 We've not seen nor heard from Jamie Fraser 84 00:05:32,332 --> 00:05:35,418 since he left to fight in the rebellion six years ago. 85 00:05:35,501 --> 00:05:38,171 Pardon me, Sir, if I don't take you or your wife's word for it. 86 00:05:39,464 --> 00:05:43,593 I remind you that anyone who harbors or renders aid to a Jacobite fugitive 87 00:05:43,676 --> 00:05:46,387 commits high treason and will be hanged under law. 88 00:05:47,013 --> 00:05:51,768 Man, woman... or child. 89 00:05:54,353 --> 00:05:57,106 You're welcome to search the house and the grounds, if you please, 90 00:05:57,190 --> 00:05:58,399 but I'll tell you the same as I told 91 00:05:58,483 --> 00:06:01,778 Lieutenant Harding, Captain Abbot, Major Mercer, 92 00:06:01,861 --> 00:06:05,364 and every other government officer who comes to command these parts, 93 00:06:05,490 --> 00:06:07,867 you'll find no sign of my traitorous brother here. 94 00:06:07,950 --> 00:06:10,661 Nor any follower of the Stuarts. 95 00:06:14,540 --> 00:06:16,793 There is a substantial reward for information 96 00:06:16,876 --> 00:06:18,669 leading to the capture of Red Jamie, 97 00:06:19,087 --> 00:06:24,092 so if you know of his whereabouts, you would be wise to turn him over now. 98 00:06:28,179 --> 00:06:30,431 We canna give you what we dinna have, Captain. 99 00:06:31,808 --> 00:06:32,809 Very well. 100 00:06:34,519 --> 00:06:36,354 Corporal MacGregor, arrest Mr. Murray. 101 00:06:36,771 --> 00:06:39,857 Perhaps some time in the garrison's cells will help him change his mind. 102 00:06:39,941 --> 00:06:41,901 A Scot in a redcoat. 103 00:06:41,984 --> 00:06:43,319 You're the traitor. 104 00:06:44,237 --> 00:06:46,155 You filthy frog-eater. 105 00:06:46,239 --> 00:06:48,491 Mind your tongue or I'll cut it out. 106 00:06:48,574 --> 00:06:52,078 Fergus, Rabbie, finish milking and mind your chores. 107 00:06:59,794 --> 00:07:01,420 He'll be fine, mistress. 108 00:07:02,130 --> 00:07:05,007 Court's released him each time they've seen fit to take him. 109 00:07:05,091 --> 00:07:06,968 There's no reason to think this time's any different. 110 00:07:07,051 --> 00:07:09,804 That's a damnable shame. Corporal MacGregor. 111 00:07:10,471 --> 00:07:12,056 Aye, a lowlander. 112 00:07:12,140 --> 00:07:14,684 Many a MacGregor fought for the Jacobites, 113 00:07:14,851 --> 00:07:17,854 but a few fought for the government during the '45. 114 00:07:17,937 --> 00:07:19,897 And now they think they're better than us, 115 00:07:20,022 --> 00:07:24,277 but what the daft loons don't realize is, the British hate them just the same. 116 00:09:13,636 --> 00:09:18,015 You scared the bowels out of me. 117 00:09:30,736 --> 00:09:32,113 They've taken Ian again. 118 00:09:36,951 --> 00:09:38,744 I foolishly hoped they were through 119 00:09:38,828 --> 00:09:42,123 when two years passed with no redcoats bedeviling us. 120 00:09:45,251 --> 00:09:46,711 We could go after them, Milord. 121 00:09:47,169 --> 00:09:49,964 We could slit their throats in the night and free Monsieur Murray. 122 00:09:50,047 --> 00:09:51,716 Aye. That's a fine idea. 123 00:09:51,799 --> 00:09:53,593 A deed like that would bring the whole garrison 124 00:09:53,676 --> 00:09:56,596 to Lallybroch to kill us all, yourself included. 125 00:10:00,182 --> 00:10:03,561 I reckon every new commander needs to make a name for himself. 126 00:10:03,978 --> 00:10:06,022 Captain Lewis was talking about the "Dunbonnet." 127 00:10:06,939 --> 00:10:08,899 That's what they've taken to calling you now. 128 00:10:08,983 --> 00:10:12,278 Soon enough you'll have ballads sung in your honor. 129 00:10:16,240 --> 00:10:20,036 'Tis time to tally the rents. Ian was just about to start on the books. 130 00:10:20,286 --> 00:10:21,537 Dinna suppose you could do that for me. 131 00:10:26,000 --> 00:10:27,293 Brother... 132 00:10:33,507 --> 00:10:34,342 Brother! 133 00:10:35,760 --> 00:10:39,013 You ken why I can lie to the British and feel at peace? 134 00:10:39,722 --> 00:10:41,265 It's because I'm not lying. 135 00:10:41,432 --> 00:10:44,852 James Fraser hasna been here for a long, long time. 136 00:12:33,085 --> 00:12:34,545 Here you go. 137 00:12:34,628 --> 00:12:37,173 Ooh... Whee! 138 00:12:37,256 --> 00:12:39,133 There you go. 139 00:12:39,675 --> 00:12:42,303 Now, here's bunny. 140 00:12:43,512 --> 00:12:44,513 Okay. 141 00:12:45,389 --> 00:12:48,434 Shall we see what The Globe has to say today? 142 00:12:59,320 --> 00:13:02,031 "Ireland joins the roster of free nations. 143 00:13:02,114 --> 00:13:05,075 To the roar of guns and the flash of fireworks in the sky, 144 00:13:05,159 --> 00:13:07,369 - the republic of Ireland was born today."- 145 00:13:07,453 --> 00:13:09,371 Sweetheart. 146 00:13:09,455 --> 00:13:12,082 This is history in the making. You'll want to hear this. 147 00:13:13,709 --> 00:13:15,336 "The Republic, free of British rule, 148 00:13:15,419 --> 00:13:17,213 - have to..." 149 00:13:21,133 --> 00:13:23,469 Aww! You turned over! 150 00:13:24,220 --> 00:13:26,889 Aww! All by yourself. 151 00:13:29,099 --> 00:13:30,017 You turned-- 152 00:13:30,100 --> 00:13:31,810 Hot water cut out in the middle of my shower. 153 00:13:31,894 --> 00:13:33,312 --The boiler must be out again. 154 00:13:35,105 --> 00:13:37,066 What a clever girl you are. 155 00:13:37,149 --> 00:13:38,275 Why? What happened? 156 00:13:38,359 --> 00:13:41,362 She turned over, all by herself. 157 00:13:42,404 --> 00:13:44,114 Isn't it early for her to be doing that? 158 00:13:45,241 --> 00:13:48,536 Well, Dr. Spock says she shouldn't be doing it for at least another month. 159 00:13:48,619 --> 00:13:52,373 Well, what does Dr. Spock know? Come here, come to daddy. 160 00:13:52,456 --> 00:13:53,666 Give me a kiss. 161 00:13:53,749 --> 00:13:55,668 You're so clever. Yeah. 162 00:13:57,336 --> 00:13:58,379 Aww... 163 00:14:08,806 --> 00:14:09,807 - Well... - Yeah. 164 00:14:09,890 --> 00:14:12,059 I should, uh, go check the boiler. 165 00:14:12,142 --> 00:14:14,228 --Mmm. 166 00:15:28,802 --> 00:15:30,930 I was careful. Wasn't followed. 167 00:15:31,013 --> 00:15:33,557 Cut back on myself, just like you taught me. 168 00:15:35,893 --> 00:15:37,519 I want to learn to shoot, Milord. 169 00:15:42,775 --> 00:15:43,692 Where'd you get this? 170 00:15:45,027 --> 00:15:47,029 It was hidden in the dovecote. 171 00:15:48,948 --> 00:15:52,242 I want to defend our home. I need to be ready. 172 00:15:52,618 --> 00:15:53,869 For what? 173 00:15:54,495 --> 00:15:55,829 Uh... Our next rebellion. 174 00:15:59,208 --> 00:16:00,417 There will be no next rebellion. 175 00:16:00,501 --> 00:16:01,627 But, Milord... 176 00:16:01,710 --> 00:16:03,420 No more fighting. 177 00:16:04,672 --> 00:16:07,508 Just because you're a coward now doesn't mean I am. 178 00:16:17,393 --> 00:16:18,644 Weapons are outlawed. 179 00:16:19,186 --> 00:16:22,439 Put it back where you found it. Don't touch it again. 180 00:16:50,509 --> 00:16:51,385 Sir. 181 00:16:52,261 --> 00:16:54,346 Dinna ken ye were expected today. 182 00:17:02,479 --> 00:17:03,939 Came to look at the ledgers. 183 00:17:04,481 --> 00:17:05,399 Oh... 184 00:17:08,193 --> 00:17:09,361 Where's my sister? 185 00:17:12,114 --> 00:17:13,449 Dinna fash. 186 00:17:13,866 --> 00:17:17,661 The bairn had a mind to come early. Ye'll soon have a new niece or nephew. 187 00:17:35,471 --> 00:17:37,389 - The bairn is on the way. 188 00:17:37,473 --> 00:17:38,348 Aye. 189 00:17:40,225 --> 00:17:41,143 A raven! 190 00:17:42,561 --> 00:17:45,272 My granny says that ravens are messengers of death. 191 00:17:46,065 --> 00:17:48,484 Canna be near the house. The bairn will die! 192 00:17:54,031 --> 00:17:56,700 Bullet. Hand me the cloth. 193 00:17:58,869 --> 00:18:00,412 Ye sure that's how it works? 194 00:18:01,080 --> 00:18:04,041 Yes, I watched Murtagh instructing the soldiers. 195 00:18:40,702 --> 00:18:43,539 I told you never to touch this again. 196 00:18:43,622 --> 00:18:44,915 There was a raven. 197 00:18:45,165 --> 00:18:46,792 We were protecting the bairn. 198 00:18:51,421 --> 00:18:55,384 Sir, ye have a wee nephew. He's fine and healthy. 199 00:19:08,230 --> 00:19:09,773 What were ye thinkin', Rabbie? 200 00:19:11,775 --> 00:19:13,193 Dinna be causing anymore trouble. 201 00:19:22,327 --> 00:19:23,787 I thought I'd call him Ian. 202 00:19:24,788 --> 00:19:27,875 Time we named one after the man that sired them, eh? 203 00:19:35,174 --> 00:19:37,718 Ye always look braw with a wee bairn in yer arms. 204 00:19:43,098 --> 00:19:45,642 How long's it been since you've lain with a woman, Jamie? 205 00:19:46,101 --> 00:19:47,144 Don't... 206 00:19:49,188 --> 00:19:50,147 Janet. 207 00:19:50,230 --> 00:19:52,608 "She's dead." That's all you ever told me. 208 00:19:53,442 --> 00:19:55,110 I dinna ken how or why. 209 00:19:56,528 --> 00:19:57,988 It's been six years now. 210 00:20:00,741 --> 00:20:02,868 Mary MacNab's still young enough for bairns. 211 00:20:03,577 --> 00:20:06,955 I couldna run the household without her, after Mrs. Crook died, 212 00:20:07,039 --> 00:20:08,457 and she's a fine mother to Rabbie. 213 00:20:08,540 --> 00:20:09,750 I won't marry. 214 00:20:12,211 --> 00:20:13,295 Ever again. 215 00:20:14,630 --> 00:20:17,299 It's God's sorrow ye never had the chance to bring a child into this-- 216 00:20:17,382 --> 00:20:19,343 Maybe the bairn should meet his brother. 217 00:20:19,509 --> 00:20:20,719 There's still time. 218 00:20:21,678 --> 00:20:22,804 Do ye hear me, brother? I just-- 219 00:20:23,347 --> 00:20:26,058 I just want you to have some happiness! 220 00:20:30,646 --> 00:20:31,688 Find the weapon. 221 00:20:32,356 --> 00:20:33,565 Yes, captain. 222 00:20:38,445 --> 00:20:39,905 Jenkins, move! 223 00:20:42,449 --> 00:20:43,659 Where's your mistress? 224 00:20:51,959 --> 00:20:54,920 You three, search the rooms downstairs. MacGregor, come with me. 225 00:20:56,046 --> 00:20:57,339 Get that pistol! 226 00:21:00,509 --> 00:21:01,718 Where's the weapon? 227 00:21:01,802 --> 00:21:04,638 Weapon? We have no weapons here, Captain. 228 00:21:05,097 --> 00:21:07,349 My scouts heard a shot from the vicinity of this estate, 229 00:21:07,432 --> 00:21:10,477 so I ask again. Where are you hiding the weapon? 230 00:21:10,811 --> 00:21:13,438 I canna answer for what yer scouts heard, 231 00:21:13,522 --> 00:21:17,109 but I'll tell you again, I dinna know of any weapons here. 232 00:21:17,192 --> 00:21:18,360 We'd never risk such a thing. 233 00:21:19,361 --> 00:21:22,197 I remind you, Madam, that as an officer in his Majesty's army, 234 00:21:22,281 --> 00:21:24,199 I am obliged to search this house 235 00:21:24,283 --> 00:21:26,118 - should I have the slightest suspicion... 236 00:21:26,201 --> 00:21:28,412 ...that the act of proscription has been breached. 237 00:21:29,204 --> 00:21:32,666 And we will continue to do so until you comply with my request. 238 00:21:35,460 --> 00:21:38,630 Captain, I have cooperated with every request 239 00:21:38,714 --> 00:21:40,674 - made by his Majesty's soldiers. 240 00:21:47,556 --> 00:21:49,558 Have you delivered a child, Madam? 241 00:21:52,019 --> 00:21:53,145 Aye. 242 00:21:54,688 --> 00:21:55,564 Where is it? 243 00:21:56,648 --> 00:21:57,733 Should it not be at your breast? 244 00:22:01,611 --> 00:22:02,946 It was a fearsome birth, 245 00:22:03,780 --> 00:22:06,074 and the bairn wasna breathing when he came. 246 00:22:06,408 --> 00:22:09,870 Ye see... he was already gone. 247 00:22:10,662 --> 00:22:11,496 Good. 248 00:22:12,414 --> 00:22:14,291 It's one less teutcher we'll have to deal with. 249 00:22:14,374 --> 00:22:15,834 Hold your tongue, Corporal. 250 00:22:18,337 --> 00:22:19,463 Where's the body? 251 00:22:20,547 --> 00:22:23,300 The midwife took it away to clean it for burial. 252 00:22:27,637 --> 00:22:29,347 Find the midwife and have her bring the body. 253 00:22:29,431 --> 00:22:30,307 Sir. 254 00:22:30,891 --> 00:22:32,768 Captain, please, I canna bear it. 255 00:22:32,851 --> 00:22:36,271 Here's the pistol, Captain. 256 00:22:36,354 --> 00:22:37,397 'Tis mine. 257 00:22:38,273 --> 00:22:39,107 Yours? 258 00:22:40,025 --> 00:22:42,235 It belonged to my late husband, Ronald. 259 00:22:42,319 --> 00:22:44,905 It was the only thing I had left of him, so I kept it. 260 00:22:44,988 --> 00:22:48,867 It gave me comfort. Mistress Murray knew nothing of it. 261 00:22:49,576 --> 00:22:51,578 And what occasion did you have to fire it? 262 00:22:52,204 --> 00:22:57,084 I saw a raven land near the house while Milady was delivering her child. 263 00:22:57,542 --> 00:22:59,086 So I shot it dead. 264 00:22:59,169 --> 00:23:01,671 Just one of the foolish highland superstitions, Sir. 265 00:23:01,755 --> 00:23:04,424 Believing a common bird can bring ill luck. 266 00:23:05,300 --> 00:23:09,096 But it was too late. As I told you, the bairn was born dead. 267 00:23:09,805 --> 00:23:10,639 Aye. 268 00:23:12,057 --> 00:23:15,060 Aye. I'm heart sorry, Mistress. 269 00:23:15,143 --> 00:23:16,645 Should I take her into custody, Captain? 270 00:23:22,651 --> 00:23:24,653 We have the weapon. She's no threat. 271 00:23:26,029 --> 00:23:27,322 But I warn you once more, Madam, 272 00:23:27,781 --> 00:23:30,450 if another violation occurs, there will be no mercy. 273 00:23:50,053 --> 00:23:51,555 Corporal, if you please! 274 00:24:13,326 --> 00:24:14,578 Thank ye, Mary. Ye did well. 275 00:24:22,836 --> 00:24:24,296 They're gone. 276 00:24:25,922 --> 00:24:28,884 This new captain, I've seen the look of his eyes. 277 00:24:28,967 --> 00:24:30,218 He's no' one to give up. 278 00:24:31,011 --> 00:24:33,180 He'll no' stop till ye're hanging from the end of a rope. 279 00:24:41,062 --> 00:24:42,480 Take a shovel. 280 00:24:42,564 --> 00:24:45,108 Dig a grave in the cemetery, in case they look. 281 00:25:30,779 --> 00:25:31,696 Claire? 282 00:25:45,460 --> 00:25:46,461 What is it? 283 00:25:47,587 --> 00:25:49,214 I miss my husband. 284 00:27:14,299 --> 00:27:15,884 Go and rot, peg leg. 285 00:27:15,967 --> 00:27:17,927 Half the garrison are searching to the north, 286 00:27:18,011 --> 00:27:19,304 and the other half are searching to the south. 287 00:27:20,013 --> 00:27:22,891 It's only a matter of time until we find Red Jamie. 288 00:27:22,974 --> 00:27:24,601 Then we'll be back for you... 289 00:27:26,061 --> 00:27:27,771 and yer whole family. 290 00:27:29,189 --> 00:27:30,148 Aye, well... 291 00:27:31,024 --> 00:27:32,776 it's been a lovely visit, gentlemen. 292 00:29:14,627 --> 00:29:16,880 The brat is leading us in circles. 293 00:29:17,422 --> 00:29:19,090 I believe he is, sir. 294 00:29:20,091 --> 00:29:21,050 You think you're smart? 295 00:29:21,426 --> 00:29:25,180 I knew you were following me. But you can't trick me, you imbeciles. 296 00:29:26,556 --> 00:29:29,100 Tell us where Red Jamie is. 297 00:29:29,601 --> 00:29:32,270 I know that you know, you filthy frog-eater. 298 00:29:32,353 --> 00:29:33,772 There's no Red Jamie here. 299 00:29:34,439 --> 00:29:35,315 Leave us alone! 300 00:29:35,398 --> 00:29:38,109 I'll get it out of you, one way or another. 301 00:29:38,193 --> 00:29:40,653 You're harassing us. We don't want you around here! 302 00:29:43,865 --> 00:29:45,658 You're all pieces of shit. 303 00:29:45,742 --> 00:29:46,826 Go to hell! 304 00:29:46,910 --> 00:29:50,163 Dirty Scotsman. You betray your own people. 305 00:29:50,580 --> 00:29:54,667 And the Scots hate you for it. You'll never be one of them. 306 00:29:54,751 --> 00:29:56,586 Ye brazen wee bastard. 307 00:30:02,509 --> 00:30:04,302 Your face is as red as your coat! 308 00:30:04,636 --> 00:30:05,512 You pansies! 309 00:30:05,595 --> 00:30:06,638 I'll rip your tongue out! 310 00:30:07,055 --> 00:30:08,431 Filthy redcoats! 311 00:30:08,515 --> 00:30:10,141 You'll pay for those words! 312 00:30:11,226 --> 00:30:14,312 That tongue will get my boot up your ass! 313 00:30:14,395 --> 00:30:15,230 You morons! 314 00:30:15,313 --> 00:30:17,190 Don't taunt them. 315 00:30:17,273 --> 00:30:18,691 No women will have you! 316 00:30:18,775 --> 00:30:19,943 You'll be sorry. 317 00:30:20,026 --> 00:30:21,694 Get back here, ye filthy urchin! 318 00:30:21,778 --> 00:30:23,279 Run, you fool. 319 00:30:24,447 --> 00:30:26,157 French scum, we'll string you up. 320 00:30:26,241 --> 00:30:28,409 --Canna run from me! 321 00:30:34,415 --> 00:30:35,500 Hold him down! 322 00:30:35,583 --> 00:30:36,501 Go to hell! 323 00:30:41,214 --> 00:30:42,048 No! 324 00:30:42,131 --> 00:30:43,591 Wait, he's just a lad. 325 00:30:53,977 --> 00:30:55,270 Come on, leave him. 326 00:30:55,812 --> 00:30:57,605 If we do nothing, he'll die! 327 00:30:57,689 --> 00:31:00,066 That's an order, Private. 328 00:31:18,001 --> 00:31:19,836 Hold. 329 00:31:23,214 --> 00:31:25,550 Dinna be feart. Fergus, laddie. 330 00:31:26,050 --> 00:31:28,136 I watched Milady do this many times. 331 00:32:07,592 --> 00:32:09,761 Yer quick actions saved him, brother. 332 00:32:12,263 --> 00:32:13,348 I should have stopped them. 333 00:32:14,098 --> 00:32:16,559 Then ye'd be dead and so would he. 334 00:32:16,893 --> 00:32:17,894 We'd all be dead. 335 00:32:28,488 --> 00:32:30,156 Brother, oh... 336 00:32:55,556 --> 00:32:57,100 Ye all right, ye wee fool? 337 00:33:04,190 --> 00:33:05,650 I'm sorry, Milord. 338 00:33:06,109 --> 00:33:08,403 I tried to lead them away from the cave. 339 00:33:08,945 --> 00:33:09,946 Ye did well. 340 00:33:12,573 --> 00:33:14,575 I'm the one who should be sorry. 341 00:33:22,333 --> 00:33:23,835 You remind me... 342 00:33:25,545 --> 00:33:27,630 I have something to fight for. 343 00:33:33,011 --> 00:33:34,387 There you are, Milord. 344 00:33:40,893 --> 00:33:42,145 Here. 345 00:33:48,192 --> 00:33:49,235 Does it hurt much? 346 00:33:50,194 --> 00:33:51,195 A bit. 347 00:33:53,197 --> 00:33:55,616 Sometimes it feels warm or scratchy 348 00:33:56,534 --> 00:33:58,202 or hurts like it's still there. 349 00:34:00,705 --> 00:34:01,539 But... 350 00:34:02,582 --> 00:34:05,126 Madame has been most generous with the whiskey. 351 00:34:06,335 --> 00:34:09,130 Although, you know that I prefer the taste of French wine. 352 00:34:18,639 --> 00:34:20,683 Do not trouble yourself, Milord. 353 00:34:21,642 --> 00:34:23,102 I have been fortunate. 354 00:34:23,978 --> 00:34:26,355 Do you recall the agreement we made in Paris? 355 00:34:26,814 --> 00:34:28,858 When you hired me to steal letters for you? 356 00:34:35,364 --> 00:34:36,199 Aye. 357 00:34:38,034 --> 00:34:42,121 You said, should I be arrested or executed, 358 00:34:43,122 --> 00:34:45,416 you would have masses said for me for a year. 359 00:34:46,876 --> 00:34:48,753 And should I lose an ear... 360 00:34:51,214 --> 00:34:53,591 or a hand while doing your service... 361 00:34:53,966 --> 00:34:58,304 That I would support you for the rest of your life. 362 00:35:01,474 --> 00:35:02,934 You can trust me 363 00:35:04,227 --> 00:35:05,686 to keep that bargain. 364 00:35:08,189 --> 00:35:10,441 I have always trusted you, Milord. 365 00:35:12,485 --> 00:35:13,986 I think I'm most lucky. 366 00:35:15,530 --> 00:35:16,739 In one stroke, 367 00:35:17,406 --> 00:35:19,909 I have become a man of leisure, no? 368 00:35:29,710 --> 00:35:30,837 What do you call this again? 369 00:35:31,295 --> 00:35:33,047 It's called Eton Mess. 370 00:35:33,172 --> 00:35:36,425 Well, a cheerful term for a failed Pavlova. 371 00:35:37,593 --> 00:35:39,554 Well, it's damn delicious, whatever you call it. 372 00:35:39,637 --> 00:35:40,930 Maybe you could give Millie the recipe. 373 00:35:41,013 --> 00:35:42,431 I'd be happy to. 374 00:35:42,515 --> 00:35:45,601 Now, Jerry, when was the last time you saw me bake anything? 375 00:35:45,685 --> 00:35:48,396 If I can't find it in the frozen section at the A&P, 376 00:35:48,479 --> 00:35:49,480 we're not having dessert. 377 00:35:49,564 --> 00:35:50,398 True. You know, 378 00:35:50,481 --> 00:35:52,150 I knew she was no Betty Crocker when I married her, 379 00:35:52,233 --> 00:35:53,693 but her talents... 380 00:35:54,152 --> 00:35:55,528 lie elsewhere. 381 00:35:55,736 --> 00:35:57,572 - Stop. 382 00:36:06,038 --> 00:36:07,999 Uh... Would anyone like more? 383 00:36:08,499 --> 00:36:09,667 - Heck, yeah. - Twist my arm. 384 00:36:16,048 --> 00:36:17,466 You mind if we kill the bottle? 385 00:36:18,509 --> 00:36:19,844 Uh, it's all yours. 386 00:36:22,346 --> 00:36:24,265 Uh... Well, cheers. 387 00:36:24,974 --> 00:36:26,767 -Cheers. -Cheers. 388 00:36:35,067 --> 00:36:36,152 Nightcap? 389 00:36:38,196 --> 00:36:39,030 Please. 390 00:36:42,325 --> 00:36:46,120 So which of Millie's talents do you think Jerry was referring to? 391 00:36:47,538 --> 00:36:49,749 Well, it's obviously 392 00:36:49,832 --> 00:36:54,921 her encyclopedic knowledge of the complete works of Shakespeare. 393 00:36:56,088 --> 00:36:58,341 You... are a snob. 394 00:36:58,674 --> 00:37:00,009 You asked the question. 395 00:38:32,852 --> 00:38:34,270 Claire, look at me. 396 00:38:36,230 --> 00:38:37,064 Baby... 397 00:38:37,898 --> 00:38:38,899 Claire, open your eyes. 398 00:38:49,076 --> 00:38:50,202 Why have you stopped? 399 00:38:53,205 --> 00:38:57,209 You... You never used to close your eyes when we made love. 400 00:38:57,835 --> 00:39:00,838 It doesn't mean anything. I'm enjoying this. 401 00:39:02,673 --> 00:39:03,507 Are you? 402 00:39:04,925 --> 00:39:06,052 Of course. 403 00:39:08,179 --> 00:39:09,805 Then why can't you look at me? 404 00:39:13,434 --> 00:39:14,769 Christ, Frank. 405 00:39:17,938 --> 00:39:20,733 If you're not in the mood, you just had to say. 406 00:39:22,318 --> 00:39:23,778 Claire, when I'm with you, 407 00:39:24,904 --> 00:39:25,988 I'm with you... 408 00:39:29,158 --> 00:39:30,409 but you're with him. 409 00:39:48,010 --> 00:39:48,969 My leg, 410 00:39:50,554 --> 00:39:51,806 it's not there... 411 00:39:53,849 --> 00:39:55,810 as anyone can plainly see. 412 00:39:56,685 --> 00:40:00,398 And yet, it pains me terrible sometimes. 413 00:40:01,065 --> 00:40:02,400 Even wakes me up at night. 414 00:40:03,734 --> 00:40:05,361 Fergus, the lad, 415 00:40:06,237 --> 00:40:08,322 he'll likely feel the same with his hand. 416 00:40:10,783 --> 00:40:13,911 Feeling a pain in a part of ye that's lost... 417 00:40:17,373 --> 00:40:18,916 and that's just a hand. 418 00:40:24,839 --> 00:40:26,298 Claire was yer heart. 419 00:41:01,542 --> 00:41:04,628 I thought perhaps the lad could use another blanket. 420 00:41:10,718 --> 00:41:12,178 Who did this? 421 00:41:12,928 --> 00:41:15,973 The soldiers, when they were searching the house. 422 00:41:16,974 --> 00:41:18,225 The redcoats... 423 00:41:21,437 --> 00:41:24,231 They're never gonna stop until they find the Dunbonnet. 424 00:41:31,614 --> 00:41:33,032 Turn in my own brother? 425 00:41:33,991 --> 00:41:35,576 That way, ye'll get the reward money. 426 00:41:39,121 --> 00:41:40,414 And they'll not come after ye, 427 00:41:41,123 --> 00:41:42,666 'cause of yer loyalty to the crown. 428 00:41:42,750 --> 00:41:44,126 To hell with the crown. 429 00:41:44,210 --> 00:41:46,003 Send word to Captain Lewis. 430 00:41:47,129 --> 00:41:47,963 Tell him... 431 00:41:51,300 --> 00:41:53,135 Tell him you heard from me. 432 00:41:53,552 --> 00:41:55,137 You know when I'll be coming, 433 00:41:55,638 --> 00:41:56,805 and when I do, 434 00:41:58,057 --> 00:41:59,558 they'll be here to arrest me. 435 00:41:59,850 --> 00:42:03,395 They'll know, once and for all, you owe no allegiance to Red Jamie. 436 00:42:03,771 --> 00:42:05,564 Christ, man, you'll be hangit! 437 00:42:05,648 --> 00:42:07,733 I'll no' risk your lives for me any longer. 438 00:42:07,816 --> 00:42:10,819 The British are no' hanging Jacobites anymore. 439 00:42:11,445 --> 00:42:13,364 It's likely he'll only be imprisoned. 440 00:42:13,447 --> 00:42:14,698 Only? 441 00:42:15,115 --> 00:42:18,911 Jamie, have ye not seen the inside of enough prisons for one lifetime? 442 00:42:20,621 --> 00:42:23,123 Little difference to the prison I live in now. 443 00:42:59,868 --> 00:43:01,787 Mistress Jenny has sent food. 444 00:43:03,664 --> 00:43:05,082 Do you mind the company? 445 00:43:08,961 --> 00:43:10,462 It would be welcome. 446 00:43:29,315 --> 00:43:30,816 What you did that day, 447 00:43:33,235 --> 00:43:35,279 turning the pistol over to the Redcoats... 448 00:43:38,407 --> 00:43:39,658 it was very brave. 449 00:43:41,410 --> 00:43:43,412 'Twas the only thing I could do. 450 00:43:51,629 --> 00:43:53,005 Thank you for the barbering. 451 00:43:53,714 --> 00:43:55,090 'Twas no bother. 452 00:43:59,720 --> 00:44:00,804 I leave tomorrow. 453 00:44:02,348 --> 00:44:04,642 Ye can take the books back to Lallybroch. 454 00:44:05,851 --> 00:44:07,061 Bury the rest. 455 00:44:07,394 --> 00:44:08,646 Stay out of sight. 456 00:44:09,021 --> 00:44:10,648 I'm gonna wash up in the river. 457 00:44:27,331 --> 00:44:28,582 Whose idea was this? 458 00:44:30,417 --> 00:44:31,710 Yours or my sister's? 459 00:44:32,503 --> 00:44:34,129 Did she think I'd change my mind? 460 00:44:35,297 --> 00:44:36,590 Does it matter? 461 00:44:36,674 --> 00:44:37,591 No. 462 00:44:38,217 --> 00:44:40,219 It doesn't matter because it's not gonna happen. 463 00:44:46,141 --> 00:44:48,060 If you won't leave, then I'll have to. 464 00:44:48,560 --> 00:44:51,063 Sir. 465 00:44:51,772 --> 00:44:53,982 Your sister didna ask me to do what I'm doin'. 466 00:44:57,569 --> 00:44:59,696 I ken well enough what ye're thinking, 467 00:45:01,615 --> 00:45:05,411 for I saw your lady and how it was between the two of ye. 468 00:45:08,497 --> 00:45:11,875 And it's not my mind to make ye feel ye've betrayed that. 469 00:45:14,920 --> 00:45:17,214 What I want is to share something different. 470 00:45:19,007 --> 00:45:20,717 Something less, mayhap... 471 00:45:23,470 --> 00:45:25,514 but something we both need. 472 00:45:29,309 --> 00:45:31,270 Something to keep us whole, 473 00:45:32,438 --> 00:45:34,481 as we move forward in this life. 474 00:46:03,844 --> 00:46:05,804 I've not done this in a very long time. 475 00:46:06,722 --> 00:46:08,056 Neither have I. 476 00:46:45,135 --> 00:46:46,803 You can look at me if you'd like. 477 00:46:53,769 --> 00:46:55,354 Ye're a bonny lass. 478 00:47:00,108 --> 00:47:01,652 It's just something I always do. 479 00:47:40,941 --> 00:47:44,695 I threw myself into my new role as best I could. 480 00:47:47,114 --> 00:47:49,741 But there was still something missing in my life. 481 00:47:51,243 --> 00:47:53,787 Once, I had thought I was whole. 482 00:47:54,788 --> 00:47:56,540 I'd been able to love a man, 483 00:47:56,832 --> 00:48:00,043 to bear a child, to heal the sick... 484 00:48:00,127 --> 00:48:03,213 And all these things were natural parts of me. 485 00:48:06,758 --> 00:48:08,844 But the man I had loved was Jamie, 486 00:48:09,803 --> 00:48:13,932 and for a time, I had been part of something greater than myself. 487 00:48:16,435 --> 00:48:17,769 I wanted that again. 488 00:48:18,937 --> 00:48:24,026 That's why I knew, eventually, I would need to do something more. 489 00:48:27,654 --> 00:48:29,197 Can I help you, miss? 490 00:48:31,491 --> 00:48:33,535 Isn't this the anatomy classroom? 491 00:48:33,619 --> 00:48:34,620 It is. 492 00:48:34,703 --> 00:48:37,831 Are you looking for someone? I have a class about to start. 493 00:48:38,332 --> 00:48:40,083 You must be Dr. Simms. 494 00:48:40,417 --> 00:48:42,544 I am. And you are... 495 00:48:43,295 --> 00:48:45,505 Claire Randall. First year. 496 00:48:45,922 --> 00:48:47,257 Oh, yeah. 497 00:48:47,591 --> 00:48:51,803 The Dean informed me there was a woman in this year's incoming class. 498 00:48:51,928 --> 00:48:53,847 A woman and a Negro. 499 00:48:54,264 --> 00:48:57,434 How very... modern of us. 500 00:50:05,127 --> 00:50:06,545 Is this spot taken? 501 00:50:07,504 --> 00:50:09,589 No, it's all yours. 502 00:50:10,090 --> 00:50:11,258 Thanks. 503 00:50:16,388 --> 00:50:17,431 Joe Abernathy. 504 00:50:20,434 --> 00:50:22,769 Claire Randall. Pleased to meet you. 505 00:50:23,353 --> 00:50:24,730 Pleased to meet you. 506 00:50:35,031 --> 00:50:36,283 All right, gentlemen. 507 00:50:38,201 --> 00:50:39,494 Let's begin. 508 00:50:41,538 --> 00:50:43,915 Bunny was wedged behind the bed again. 509 00:50:46,960 --> 00:50:48,962 I think Bree might be trying to tell us something. 510 00:51:00,974 --> 00:51:02,100 Good night. 511 00:51:02,601 --> 00:51:03,769 Good night. 512 00:51:37,969 --> 00:51:39,137 Jenny. 513 00:51:45,477 --> 00:51:46,478 It's me. 514 00:51:51,149 --> 00:51:52,150 I've come home! 515 00:52:01,535 --> 00:52:02,452 No, Jenny, no! 516 00:52:04,412 --> 00:52:07,582 James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser, 517 00:52:08,166 --> 00:52:09,668 otherwise known as Red Jamie, 518 00:52:10,043 --> 00:52:12,379 you are hereby under arrest for high treason 519 00:52:12,462 --> 00:52:13,797 against his Majesty King George. 520 00:52:14,172 --> 00:52:15,173 Not my own sister. 521 00:52:15,257 --> 00:52:16,299 Put him in the irons! 522 00:52:16,383 --> 00:52:17,217 How could you? 523 00:52:17,300 --> 00:52:19,678 This is yer own fault! Ye brought this on yerself! 524 00:52:20,220 --> 00:52:21,555 Well done, madam. 525 00:52:23,640 --> 00:52:25,392 You've done a service to the crown. 526 00:52:27,394 --> 00:52:28,687 This is blood money! 527 00:52:29,229 --> 00:52:31,273 Ye gave me no choice, brother! 528 00:52:31,356 --> 00:52:34,234 And I'll never forgive you! Never!