1 00:00:04,662 --> 00:00:05,695 CLAIRE: Previously... 2 00:00:05,696 --> 00:00:06,997 May I introduce Alexander Randall, 3 00:00:07,448 --> 00:00:09,884 the younger brother of Captain Jonathan Randall. 4 00:00:10,623 --> 00:00:12,824 Well, didn't I see you talking to Mary Hawkins earlier? 5 00:00:12,825 --> 00:00:14,826 ALEX: You know her? Enchanting girl. 6 00:00:14,827 --> 00:00:16,628 CLAIRE: You are unwell, Alex. 7 00:00:16,629 --> 00:00:18,697 It's not the future that Mary has envisioned for herself. 8 00:00:18,698 --> 00:00:20,632 You should set aside your feelings. 9 00:00:20,633 --> 00:00:22,401 CLAIRE: Mary Hawkins and Jonathan Randall 10 00:00:22,402 --> 00:00:24,102 were to have a child together. 11 00:00:24,103 --> 00:00:26,838 Alex and Mary simply could not be for Frank's sake. 12 00:00:26,839 --> 00:00:28,774 If we do not send men to fight, 13 00:00:28,775 --> 00:00:31,142 this rebellion will melt away. 14 00:00:31,143 --> 00:00:33,379 JAMIE: Dougal. Colum change his mind then? 15 00:00:33,380 --> 00:00:35,681 Colum's mind is his own. It's no concern of mine. 16 00:00:35,682 --> 00:00:37,549 We sail from France to fight a war. 17 00:00:37,550 --> 00:00:39,385 Let us fight. 18 00:00:39,386 --> 00:00:41,553 JAMIE: Turns out you were right about Prestonpans. 19 00:00:41,554 --> 00:00:43,689 That means I'm also right about the disaster 20 00:00:43,690 --> 00:00:45,391 awaiting us at Culloden. 21 00:00:45,392 --> 00:00:46,825 My Laird, is it true? Are we turning back? 22 00:00:46,826 --> 00:00:49,428 Aye, we're going back across the border. 23 00:00:49,429 --> 00:00:51,430 Home. 24 00:00:51,431 --> 00:00:53,832 ♪ Sing me a song ♪ 25 00:00:53,833 --> 00:00:56,868 ♪ Of a lass that is gone ♪ 26 00:00:56,869 --> 00:00:59,671 ♪ Say, could that lass ♪ 27 00:00:59,672 --> 00:01:02,741 ♪ Be I? ♪ 28 00:01:02,742 --> 00:01:04,810 ♪ Merry of soul ♪ 29 00:01:04,811 --> 00:01:07,879 ♪ She sailed on a day ♪ 30 00:01:07,880 --> 00:01:09,948 ♪ Over the sea ♪ 31 00:01:09,949 --> 00:01:13,419 ♪ To Skye ♪ 32 00:01:13,420 --> 00:01:15,721 ♪ Billow and breeze ♪ 33 00:01:15,722 --> 00:01:18,524 ♪ Islands and seas ♪ 34 00:01:18,525 --> 00:01:23,194 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 35 00:01:23,195 --> 00:01:25,997 ♪ All that was good ♪ 36 00:01:25,998 --> 00:01:28,700 ♪ All that was fair ♪ 37 00:01:28,701 --> 00:01:31,202 ♪ All that was me ♪ 38 00:01:31,203 --> 00:01:33,972 ♪ Is gone ♪ 39 00:01:33,973 --> 00:01:36,442 ♪ Sing me a song ♪ 40 00:01:36,443 --> 00:01:39,511 ♪ Of a lass that is gone ♪ 41 00:01:39,512 --> 00:01:41,713 ♪ Say, could that lass ♪ 42 00:01:41,714 --> 00:01:44,616 ♪ Be I? ♪ 43 00:01:44,617 --> 00:01:46,752 ♪ Merry of soul ♪ 44 00:01:46,753 --> 00:01:49,721 ♪ She sailed on a day ♪ 45 00:01:49,722 --> 00:01:53,859 ♪ Over the sea ♪ 46 00:01:53,860 --> 00:01:58,865 ♪ To Skye ♪ 47 00:01:59,607 --> 00:02:02,115 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 48 00:02:05,605 --> 00:02:08,575 _ 49 00:02:10,000 --> 00:02:16,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 50 00:02:19,018 --> 00:02:21,688 ♪♪ 51 00:02:22,955 --> 00:02:25,958 (INDISTINCT CHATTER) 52 00:02:34,266 --> 00:02:35,667 - Aye, aye. - Yeah. 53 00:02:35,668 --> 00:02:37,769 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 54 00:02:37,770 --> 00:02:40,606 Where are we? 55 00:02:40,607 --> 00:02:42,641 Just outside Inverness. 56 00:02:42,642 --> 00:02:43,842 FERGUS: Is that good? 57 00:02:43,843 --> 00:02:45,944 We can rest here at least. 58 00:02:45,945 --> 00:02:49,848 FERGUS: Very well. You look as if you need to sleep. 59 00:02:49,849 --> 00:02:52,851 (SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC) 60 00:02:52,852 --> 00:02:54,753 ♪ 61 00:02:54,754 --> 00:02:56,054 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 62 00:02:56,055 --> 00:02:59,024 MAN: Adam! Smiths! 63 00:02:59,025 --> 00:03:01,994 ♪ 64 00:03:07,734 --> 00:03:10,068 (INDISTINCT CHATTER) 65 00:03:10,069 --> 00:03:13,004 CLAIRE: It was hard to believe that these were the same 66 00:03:13,005 --> 00:03:16,708 brave Highland warriors who had beaten the British army 67 00:03:16,709 --> 00:03:19,811 at Prestonpans and Falkirk, 68 00:03:19,812 --> 00:03:23,582 who had marched triumphantly into England. 69 00:03:23,583 --> 00:03:27,085 Five months of retreat with not enough food and brutal weather 70 00:03:27,086 --> 00:03:30,889 had left them broken and demoralized. 71 00:03:30,890 --> 00:03:35,627 Our worst nightmare was coming true, 72 00:03:35,628 --> 00:03:39,097 and I felt completely helpless in the face of it. 73 00:03:39,098 --> 00:03:42,034 ♪♪ 74 00:03:43,970 --> 00:03:48,106 Hey, take yer filthy hands off me. 75 00:03:48,107 --> 00:03:49,941 Say this for ye, Rupert, 76 00:03:49,942 --> 00:03:53,045 losing an eye hasna improved yer disposition any. 77 00:03:56,683 --> 00:04:00,185 Well, what good is a rebellion that runs from a fight? 78 00:04:00,186 --> 00:04:03,855 Ken what poor Angus would say? 79 00:04:03,856 --> 00:04:06,825 The same as poor Kincaid, I expect. 80 00:04:06,826 --> 00:04:11,763 "It's time we turned... showed them our faces." 81 00:04:11,764 --> 00:04:13,800 Eh. 82 00:04:28,681 --> 00:04:31,717 Dougal... 83 00:04:31,718 --> 00:04:33,619 I ken yer men crave sleep, 84 00:04:33,620 --> 00:04:35,721 but I need you to take a patrol out, 85 00:04:35,722 --> 00:04:36,988 locate the enemy. 86 00:04:36,989 --> 00:04:38,790 Find out how close behind us they are. 87 00:04:38,791 --> 00:04:40,926 The horses'll need feeding afore we set out. 88 00:04:40,927 --> 00:04:43,028 Aye. Take whatever we have left, 89 00:04:43,029 --> 00:04:45,196 but find the British army for us. 90 00:04:45,197 --> 00:04:47,766 See that there's food here when we return. 91 00:04:47,767 --> 00:04:51,170 The men's strength is dwindling on a bannock a day. 92 00:04:59,679 --> 00:05:01,880 Murtagh, Lord George will be 93 00:05:01,881 --> 00:05:05,250 calling a war council shortly. 94 00:05:05,251 --> 00:05:07,986 I need ye to ride to Inverness, fetch the prince. 95 00:05:07,987 --> 00:05:10,619 Ye'll find him at Thunderton House, Batchen Lane. 96 00:05:10,620 --> 00:05:12,921 A war council, eh? 97 00:05:12,922 --> 00:05:16,925 I think we three ken where that will lead. 98 00:05:16,926 --> 00:05:21,630 Culloden Moor lies but a few miles east of here. 99 00:05:21,631 --> 00:05:24,600 16th of April, ye said. 100 00:05:24,601 --> 00:05:25,969 That's when history records the battle. 101 00:05:30,474 --> 00:05:32,475 Three days from now. 102 00:05:32,476 --> 00:05:35,478 (SOMBER MUSIC) 103 00:05:35,479 --> 00:05:38,448 ♪ 104 00:05:41,851 --> 00:05:44,553 All that work, 105 00:05:44,554 --> 00:05:47,790 all that plotting, 106 00:05:47,791 --> 00:05:52,761 how the bloody hell did we end up here? 107 00:05:52,762 --> 00:05:55,664 As ye say, Sassenach, 108 00:05:55,665 --> 00:05:59,568 it wasna from lack of trying. 109 00:05:59,569 --> 00:06:01,937 But dinna wave the white flag just yet. 110 00:06:01,938 --> 00:06:06,909 There's still time to avoid the fight we canna win, 111 00:06:06,910 --> 00:06:11,246 if I can make Charles see reason. 112 00:06:11,247 --> 00:06:13,616 I must see to the welfare of the men. 113 00:06:13,617 --> 00:06:18,286 Hopefully there's something to eat in this Godforsaken place. 114 00:06:18,287 --> 00:06:21,590 I'll need to go into Inverness, 115 00:06:21,591 --> 00:06:26,529 see if I can replenish my medical supplies. 116 00:06:26,530 --> 00:06:27,663 I won't be long. 117 00:06:27,664 --> 00:06:28,964 (SIGHS) 118 00:06:28,965 --> 00:06:31,968 ♪ 119 00:06:39,676 --> 00:06:42,679 (INDISTINCT CHATTER) 120 00:06:44,948 --> 00:06:46,582 ♪♪ 121 00:06:46,583 --> 00:06:51,587 MAN: Ginger, chamomile, and arsenic. 122 00:06:51,588 --> 00:06:53,622 Will there be anything else, Miss? 123 00:06:53,623 --> 00:06:55,157 A bottle of laudanum. 124 00:06:55,158 --> 00:06:58,026 That's the second bottle this week, Miss. 125 00:06:58,027 --> 00:06:59,962 It's a very strong medicine. 126 00:06:59,963 --> 00:07:03,832 A bottle of laudanum. Please. 127 00:07:03,833 --> 00:07:05,635 Mary? 128 00:07:07,103 --> 00:07:08,637 Claire. 129 00:07:08,638 --> 00:07:10,773 What on earth are you doing here? 130 00:07:10,774 --> 00:07:13,642 I assume you've come with the Jacobite army. 131 00:07:13,643 --> 00:07:16,044 Everyone seems to think there'll be fighting soon. 132 00:07:16,045 --> 00:07:19,081 Yes, that may be true. 133 00:07:19,082 --> 00:07:20,716 But why are you here? 134 00:07:20,717 --> 00:07:23,018 We sent you home after what happened with the duke. 135 00:07:23,019 --> 00:07:24,820 Yes. 136 00:07:24,821 --> 00:07:27,690 And then Alex contacted me. 137 00:07:27,691 --> 00:07:29,157 You heard me correctly, 138 00:07:29,158 --> 00:07:31,727 I am here with Alex Randall. 139 00:07:31,728 --> 00:07:33,729 He got a position assisting the overseer 140 00:07:33,730 --> 00:07:36,064 of a large English estate near Inverness. 141 00:07:36,065 --> 00:07:38,801 And I decided to join him. 142 00:07:38,802 --> 00:07:41,804 Alex and I are to be married. 143 00:07:41,805 --> 00:07:44,940 (SIGHS) That's wonderful. 144 00:07:44,941 --> 00:07:46,642 Is it? 145 00:07:46,643 --> 00:07:48,110 You pretended to be my friend. 146 00:07:48,111 --> 00:07:49,878 I am your friend. 147 00:07:49,879 --> 00:07:51,146 Alex told me how you convinced him 148 00:07:51,147 --> 00:07:54,683 that leaving me in Paris was in my best interest. 149 00:07:54,684 --> 00:07:56,885 He was in very poor health. 150 00:07:56,886 --> 00:07:59,221 And he had no prospects for employment; I... 151 00:07:59,222 --> 00:08:01,189 Here's your laudanum, Miss. 152 00:08:01,190 --> 00:08:03,192 Thank you. 153 00:08:06,162 --> 00:08:08,396 Mary. 154 00:08:08,397 --> 00:08:10,699 I'm sorry... 155 00:08:10,700 --> 00:08:13,135 for any pain that I caused you or Alex. 156 00:08:13,136 --> 00:08:14,770 I shouldn't have interfered. 157 00:08:14,771 --> 00:08:17,205 The situation, it was... 158 00:08:17,206 --> 00:08:20,843 it was complicated. 159 00:08:20,844 --> 00:08:23,145 Is Alex all right? 160 00:08:23,146 --> 00:08:25,714 He's going to be fine. 161 00:08:25,715 --> 00:08:27,716 I'm taking care of him now. 162 00:08:27,717 --> 00:08:29,151 Our landlady has a sickly child, 163 00:08:29,152 --> 00:08:31,720 and she's been advising me on proper medicines. 164 00:08:31,721 --> 00:08:34,823 I see. 165 00:08:34,824 --> 00:08:36,892 Perhaps I could stop by? 166 00:08:36,893 --> 00:08:41,196 To see Alex and to apologize. 167 00:08:41,197 --> 00:08:43,832 If you wish. 168 00:08:43,833 --> 00:08:46,202 We've taken a room at McGilvrey's boarding house. 169 00:08:49,205 --> 00:08:50,939 (DOOR RATTLES) 170 00:08:50,940 --> 00:08:53,942 (DRAMATIC MUSIC) 171 00:08:53,943 --> 00:08:56,946 ♪ 172 00:09:02,051 --> 00:09:04,953 ♪♪ 173 00:09:04,954 --> 00:09:09,692 Gentlemen, I have studied our situation carefully, 174 00:09:09,693 --> 00:09:11,459 and our choice is clear: 175 00:09:11,460 --> 00:09:14,697 the best spot to join battle with the enemy 176 00:09:14,698 --> 00:09:17,966 is mere miles from where we now stand. 177 00:09:17,967 --> 00:09:20,736 Culloden Moor. 178 00:09:20,737 --> 00:09:23,839 - Are we agreed? - JAMIE: Aye. 179 00:09:23,840 --> 00:09:26,909 That is the perfect spot... 180 00:09:26,910 --> 00:09:29,077 for the British. 181 00:09:29,078 --> 00:09:30,879 With that, I do agree. 182 00:09:30,880 --> 00:09:34,983 Culloden Moor is flat, plain ground, sir. 183 00:09:34,984 --> 00:09:37,219 Without sufficient cavalry and artillery, 184 00:09:37,220 --> 00:09:39,087 our lines will be smashed to pieces 185 00:09:39,088 --> 00:09:40,923 before our troops can even engage the enemy. 186 00:09:40,924 --> 00:09:42,925 MACDONALD: Aye, Clan Fraser, perhaps. 187 00:09:42,926 --> 00:09:44,993 But the MacDonalds will get the job done. 188 00:09:44,994 --> 00:09:46,995 Aye, and the Camerons. 189 00:09:46,996 --> 00:09:49,264 With all due respect, 190 00:09:49,265 --> 00:09:51,234 why fight at all? 191 00:09:54,971 --> 00:09:58,791 I implore you, Your Royal Highness, 192 00:09:59,166 --> 00:10:00,734 walk the camp. 193 00:10:00,735 --> 00:10:02,002 See for yourself 194 00:10:02,003 --> 00:10:05,138 the poor state of your army. 195 00:10:05,139 --> 00:10:09,142 The men are too exhausted to fight a major battle. 196 00:10:09,143 --> 00:10:12,145 I refuse to listen to any more of this coward's talk! 197 00:10:12,146 --> 00:10:15,782 Enough. 198 00:10:15,783 --> 00:10:20,787 There is still the matter of the French gold. 199 00:10:20,788 --> 00:10:23,957 A large shipment, you may recall, 200 00:10:23,958 --> 00:10:27,894 supposedly sailed from the continent. 201 00:10:27,895 --> 00:10:32,165 With such funds, we can secure food and weapons. 202 00:10:32,166 --> 00:10:34,100 While we wait for its arrival, 203 00:10:34,101 --> 00:10:36,703 we split the army into smaller units, 204 00:10:36,704 --> 00:10:39,139 making it more difficult for the British to follow. 205 00:10:39,140 --> 00:10:41,908 Then, when our men are well rested 206 00:10:41,909 --> 00:10:43,777 and have the supplies they need, 207 00:10:43,778 --> 00:10:47,914 we choose the better ground 208 00:10:47,915 --> 00:10:50,050 to fight upon 209 00:10:50,051 --> 00:10:53,253 and defeat our enemy once and for all. 210 00:10:53,254 --> 00:10:56,256 (TENSE MUSIC) 211 00:10:56,257 --> 00:10:59,260 ♪ 212 00:11:00,962 --> 00:11:03,329 James... 213 00:11:03,330 --> 00:11:06,933 you are my most loyal companion and friend. 214 00:11:06,934 --> 00:11:09,904 ♪ 215 00:11:15,977 --> 00:11:18,912 But I am not some frightened hare 216 00:11:18,913 --> 00:11:23,083 to be run down by a pack of British hounds. 217 00:11:23,084 --> 00:11:25,051 I am a man. 218 00:11:25,052 --> 00:11:27,921 And I am a soldier. 219 00:11:27,922 --> 00:11:31,158 And I shall comport myself as one. 220 00:11:34,962 --> 00:11:38,165 I'm weary of retreat. 221 00:11:45,707 --> 00:11:46,940 The men will rest, 222 00:11:46,941 --> 00:11:50,911 and then we shall march to Culloden. 223 00:11:50,912 --> 00:11:53,847 Gentlemen, 224 00:11:53,848 --> 00:11:57,050 God will provide for us. 225 00:11:57,051 --> 00:12:00,386 We do His bidding. 226 00:12:00,387 --> 00:12:03,323 May He have mercy on us all. 227 00:12:03,324 --> 00:12:06,260 ♪ 228 00:12:08,863 --> 00:12:10,864 ♪♪ 229 00:12:10,865 --> 00:12:13,067 (INDISTINCT CHATTER) 230 00:12:23,878 --> 00:12:26,881 ALEX: (COUGHING) 231 00:12:31,886 --> 00:12:34,855 I've dissolved some more arsenic in this tea. 232 00:12:34,856 --> 00:12:37,257 Mary, arsenic will bring color to his cheeks, 233 00:12:37,258 --> 00:12:38,759 but it won't help his cough. 234 00:12:38,760 --> 00:12:41,762 (WHEEZING AND COUGHING) 235 00:12:41,763 --> 00:12:44,298 (SHIVERING) 236 00:12:46,367 --> 00:12:49,269 Madame Fraser. 237 00:12:49,270 --> 00:12:52,172 How good it is to see you. 238 00:12:52,173 --> 00:12:53,439 And you, Alex. 239 00:12:53,440 --> 00:12:56,109 Save your breath. 240 00:12:56,110 --> 00:12:59,179 She's right. 241 00:12:59,180 --> 00:13:01,347 I'll prepare a poultice 242 00:13:01,348 --> 00:13:03,449 to ease the muscles on your chest and back. 243 00:13:03,450 --> 00:13:06,387 (WHEEZING) 244 00:13:08,189 --> 00:13:11,257 (FOOTSTEPS TAPPING) 245 00:13:11,258 --> 00:13:14,795 Johnny. 246 00:13:14,796 --> 00:13:18,198 You remember Madame Fraser. 247 00:13:18,199 --> 00:13:21,201 (TENSE MUSIC) 248 00:13:21,202 --> 00:13:23,069 ♪ 249 00:13:23,070 --> 00:13:24,905 ALEX: You said nothing about another visit 250 00:13:24,906 --> 00:13:26,306 in your last letter. 251 00:13:26,307 --> 00:13:29,242 And where is your uniform? 252 00:13:29,243 --> 00:13:32,412 I was granted leave to see you. 253 00:13:32,413 --> 00:13:36,349 I didn't want to attract attention. 254 00:13:36,350 --> 00:13:38,319 So good to see you, Johnny. 255 00:13:40,254 --> 00:13:42,222 - (SIGHS) - (GASPS) 256 00:13:42,223 --> 00:13:45,226 ♪ 257 00:13:51,065 --> 00:13:54,901 You're not leaving, are you? 258 00:13:54,902 --> 00:13:57,103 I don't know what would have become of us without John. 259 00:13:57,104 --> 00:13:58,872 What do you mean? 260 00:13:58,873 --> 00:14:01,074 Alex has been unable to work for weeks. 261 00:14:01,075 --> 00:14:02,508 We would be completely destitute 262 00:14:02,509 --> 00:14:05,511 if it wasn't for John paying our bills. 263 00:14:05,512 --> 00:14:10,116 When do you think he'll be able to get back to work again? 264 00:14:10,117 --> 00:14:13,186 Mary... 265 00:14:13,187 --> 00:14:15,321 I think you need to start 266 00:14:15,322 --> 00:14:18,491 making reparations with your family 267 00:14:18,492 --> 00:14:20,193 so you have somewhere to go when Alex... 268 00:14:20,194 --> 00:14:23,897 When Alex what? 269 00:14:23,898 --> 00:14:27,133 He won't be going back to work. 270 00:14:27,134 --> 00:14:30,336 He can't be cured. I'm sorry. 271 00:14:30,337 --> 00:14:32,438 Bu... but he must be cured. 272 00:14:32,439 --> 00:14:35,442 ♪ 273 00:14:39,513 --> 00:14:42,315 Oh, God, Mary, 274 00:14:42,316 --> 00:14:46,252 are you pregnant? 275 00:14:46,253 --> 00:14:48,154 Does Alex know? 276 00:14:48,155 --> 00:14:50,023 Yes. 277 00:14:50,024 --> 00:14:52,093 - And John. - ALEX: (WEAKLY) Mary. 278 00:14:58,032 --> 00:15:00,100 Alex is asking for you. 279 00:15:00,101 --> 00:15:02,202 ALEX: (COUGHING) 280 00:15:02,203 --> 00:15:05,206 ♪ 281 00:15:13,480 --> 00:15:15,916 ♪♪ 282 00:15:15,917 --> 00:15:19,085 Madame Fraser. 283 00:15:19,086 --> 00:15:23,089 Claire. 284 00:15:23,090 --> 00:15:26,059 Do not take your animus for me out on my brother. 285 00:15:26,060 --> 00:15:29,462 Alex has not drawn an easy breath in weeks. 286 00:15:29,463 --> 00:15:33,066 His youth and vigor are drowning in blood and phlegm. 287 00:15:33,067 --> 00:15:34,234 Cure him. 288 00:15:34,235 --> 00:15:36,202 As I've explained to Mary, 289 00:15:36,203 --> 00:15:39,272 I cannot help him. 290 00:15:39,273 --> 00:15:41,441 What are you saying? 291 00:15:41,442 --> 00:15:43,543 Alex can't be cured. 292 00:15:43,544 --> 00:15:46,546 (SOMBER MUSIC) 293 00:15:46,547 --> 00:15:48,414 ♪ 294 00:15:48,415 --> 00:15:50,483 But you can ease his pain. 295 00:15:50,484 --> 00:15:53,454 ♪ 296 00:15:56,157 --> 00:15:58,491 I do not ask for myself. 297 00:15:58,492 --> 00:16:02,228 I ask for my brother and Mary 298 00:16:02,229 --> 00:16:03,563 and their unborn child. 299 00:16:03,564 --> 00:16:06,500 ♪ 300 00:16:09,136 --> 00:16:12,305 If I am to attend your brother, 301 00:16:12,306 --> 00:16:15,309 then I want something in exchange. 302 00:16:17,979 --> 00:16:21,347 You will tell me where Cumberland's army is. 303 00:16:21,348 --> 00:16:24,017 My. 304 00:16:24,018 --> 00:16:27,587 You would barter over an innocent man's suffering? 305 00:16:27,588 --> 00:16:31,524 Madame Fraser, you impress me. 306 00:16:31,525 --> 00:16:34,460 The woman I am now is not the woman I once was, 307 00:16:34,461 --> 00:16:36,229 Captain Randall. 308 00:16:36,230 --> 00:16:38,531 Hmm. 309 00:16:38,532 --> 00:16:41,401 (GRUNTS) We'll never rid ourselves of that man. 310 00:16:41,402 --> 00:16:43,503 But perhaps this time, his presence in our life 311 00:16:43,504 --> 00:16:45,405 - will be good for us. - Nairn. 312 00:16:45,406 --> 00:16:47,473 Are you sure that's what Randall said? 313 00:16:47,474 --> 00:16:50,243 That Cumberland's army is encamped at Nairn? 314 00:16:50,244 --> 00:16:52,213 Yes. 315 00:16:54,381 --> 00:16:56,649 That's only 12 miles from here. 316 00:16:56,650 --> 00:16:58,584 And he said that two nights from now, 317 00:16:58,585 --> 00:17:01,222 there'll be a celebration for Cumberland's birthday there. 318 00:17:06,127 --> 00:17:11,131 Well, that's very interesting information indeed, Sassenach, 319 00:17:11,132 --> 00:17:12,498 if it's true. 320 00:17:12,499 --> 00:17:14,567 I actually believe him. 321 00:17:14,568 --> 00:17:18,171 Normally, I wouldn't, but he seemed desperate. 322 00:17:18,172 --> 00:17:20,173 And we could confirm it, couldn't we? 323 00:17:20,174 --> 00:17:21,707 Aye. 324 00:17:21,708 --> 00:17:23,677 Aye. 325 00:17:26,480 --> 00:17:28,414 I want to go back and tend to Alex. 326 00:17:28,415 --> 00:17:30,183 I know it's a small act 327 00:17:30,184 --> 00:17:32,085 in light of everything we're facing here, 328 00:17:32,086 --> 00:17:33,586 but I believe I owe Mary that much. 329 00:17:33,587 --> 00:17:35,521 And what if Alex dies in your care? 330 00:17:35,522 --> 00:17:37,190 Huh? 331 00:17:37,191 --> 00:17:39,525 What's to stop that evil bastard brother of his 332 00:17:39,526 --> 00:17:41,394 sending you into the next world after him? 333 00:17:41,395 --> 00:17:43,296 Murtagh could go with me. 334 00:17:43,297 --> 00:17:46,232 (TENSE MUSIC) 335 00:17:46,233 --> 00:17:49,270 ♪ 336 00:18:01,315 --> 00:18:04,617 (HOOVES CLOPPING) 337 00:18:04,618 --> 00:18:07,554 (MEN GRUNTING) 338 00:18:09,590 --> 00:18:12,592 ♪ 339 00:18:12,593 --> 00:18:14,260 Here, on yer feet, ye lazy swine. 340 00:18:14,261 --> 00:18:15,495 What? 341 00:18:15,496 --> 00:18:16,729 Would ye be so kind as to tell me 342 00:18:16,730 --> 00:18:18,731 what the MacKenzie's doing here? 343 00:18:18,732 --> 00:18:20,100 ♪ 344 00:18:20,101 --> 00:18:22,103 If I knew, I would. 345 00:18:24,405 --> 00:18:27,408 ♪ 346 00:19:01,275 --> 00:19:05,811 It's good to see some familiar faces. 347 00:19:05,812 --> 00:19:09,682 I was sorry to hear about Angus' death. 348 00:19:09,683 --> 00:19:12,552 I always thought when that wee bastard fell, 349 00:19:12,553 --> 00:19:16,256 that you would fall with him. 350 00:19:16,257 --> 00:19:18,424 So did I. 351 00:19:18,425 --> 00:19:21,428 ♪ 352 00:19:26,633 --> 00:19:28,834 (SNIFFS) 353 00:19:28,835 --> 00:19:30,703 (SIGHS) 354 00:19:30,704 --> 00:19:32,738 Well, how long am I to stand here 355 00:19:32,739 --> 00:19:36,376 on these rickety sticks of mine? 356 00:19:36,377 --> 00:19:40,313 Find me a bed to rest on. 357 00:19:40,314 --> 00:19:43,583 Bring me my brother and my nephew. 358 00:19:43,584 --> 00:19:46,587 ♪ 359 00:19:56,630 --> 00:19:59,532 ♪♪ 360 00:19:59,533 --> 00:20:01,334 Ye're wasting yer time 361 00:20:01,335 --> 00:20:06,339 with all this prodding and poking. 362 00:20:06,340 --> 00:20:08,674 The healer who took your place at Leoch, 363 00:20:08,675 --> 00:20:13,613 he's been looking more and more dour these past few weeks. 364 00:20:13,614 --> 00:20:16,416 With good reason, I'm afraid. 365 00:20:16,417 --> 00:20:18,751 I've been dying for years. 366 00:20:18,752 --> 00:20:22,688 It's a wearisome process. 367 00:20:22,689 --> 00:20:25,326 I welcome its conclusion. 368 00:20:27,861 --> 00:20:30,363 Is that why ye travelled all this way, 369 00:20:30,364 --> 00:20:32,333 in yer weakened condition? 370 00:20:34,968 --> 00:20:38,371 To hurry your death along? 371 00:20:38,372 --> 00:20:42,475 It would appear my brother still gets satisfaction 372 00:20:42,476 --> 00:20:43,909 from keeping me waiting. 373 00:20:43,910 --> 00:20:46,812 Dougal isna in camp at present. 374 00:20:46,813 --> 00:20:49,582 He's leading a scout. 375 00:20:49,583 --> 00:20:53,619 (CHUCKLING) 376 00:20:53,620 --> 00:20:57,590 I always said ye were a smart lad. 377 00:20:57,591 --> 00:21:00,893 Give my brother enough authority 378 00:21:00,894 --> 00:21:03,829 to keep him content, 379 00:21:03,830 --> 00:21:05,698 but not enough to allow him 380 00:21:05,699 --> 00:21:09,335 to grab for more. 381 00:21:09,336 --> 00:21:11,338 It's as if ye read my mind. 382 00:21:19,413 --> 00:21:21,681 While we await his return, 383 00:21:21,682 --> 00:21:24,985 I shall speak with Claire in private. 384 00:21:30,424 --> 00:21:32,825 I'll be close by, 385 00:21:32,826 --> 00:21:34,828 if needed. 386 00:21:40,467 --> 00:21:41,901 (DOOR RATTLES CLOSED) 387 00:21:41,902 --> 00:21:43,904 Here. 388 00:21:47,974 --> 00:21:51,544 My good lad. 389 00:21:51,545 --> 00:21:55,849 I commend ye on such an admirable marriage, Claire. 390 00:21:58,652 --> 00:22:02,988 I remember a time when you found our union less agreeable. 391 00:22:02,989 --> 00:22:06,859 I was wrong. 392 00:22:06,860 --> 00:22:10,863 That's one of the pleasures of dying. 393 00:22:10,864 --> 00:22:15,635 I can finally admit my mistakes. 394 00:22:15,636 --> 00:22:16,836 It also makes it easier 395 00:22:16,837 --> 00:22:21,407 to ask for favors. 396 00:22:21,408 --> 00:22:23,877 And I need one from you, Claire. 397 00:22:26,713 --> 00:22:29,014 My pain, 398 00:22:29,015 --> 00:22:32,051 it grows more tedious by the day. 399 00:22:32,052 --> 00:22:33,886 I'm sorry. 400 00:22:33,887 --> 00:22:35,555 I'll get you some laudanum. 401 00:22:35,556 --> 00:22:38,658 Laudanum, no, no. 402 00:22:38,659 --> 00:22:41,862 Laudanum just dulls the senses. 403 00:22:43,864 --> 00:22:48,635 I would prefer something more final. 404 00:22:50,737 --> 00:22:53,739 (SOMBER MUSIC) 405 00:22:53,740 --> 00:22:56,710 ♪ 406 00:23:07,688 --> 00:23:11,524 Isn't suicide a sin? 407 00:23:11,525 --> 00:23:13,994 What's one more sin to a sinner? 408 00:23:17,864 --> 00:23:22,835 Geillis Duncan gave her husband a quick death. 409 00:23:22,836 --> 00:23:26,672 I would welcome the same. 410 00:23:26,673 --> 00:23:30,009 It may have been quick, 411 00:23:30,010 --> 00:23:34,013 but death by cyanide poisoning 412 00:23:34,014 --> 00:23:37,583 is an agonizing way to end one's life. 413 00:23:37,584 --> 00:23:40,786 I leave the details to you. 414 00:23:40,787 --> 00:23:44,089 I trust that you will give me a kinder death 415 00:23:44,090 --> 00:23:46,492 than that bitch gave poor Arthur. 416 00:23:46,493 --> 00:23:49,062 Do not speak ill of my friend Geillis. 417 00:23:53,834 --> 00:23:57,069 Memories... 418 00:23:57,070 --> 00:24:00,707 they remain raw even longer than wounds. 419 00:24:03,644 --> 00:24:08,080 But I have a piece of news to ease yer mind. 420 00:24:08,081 --> 00:24:10,517 Geillis' bairn lives. 421 00:24:14,588 --> 00:24:16,121 How? 422 00:24:16,122 --> 00:24:18,891 Geillis wasn't burned until after the bairn was born. 423 00:24:18,892 --> 00:24:21,662 (GASPS) 424 00:24:23,597 --> 00:24:27,099 A boy. 425 00:24:27,100 --> 00:24:28,734 Where is he now? 426 00:24:28,735 --> 00:24:31,671 He's with William MacKenzie and Sarah. 427 00:24:31,672 --> 00:24:36,041 They have no children of their own. 428 00:24:36,042 --> 00:24:39,144 Does Dougal know? 429 00:24:39,145 --> 00:24:41,781 I've never heard him mention the child. 430 00:24:41,782 --> 00:24:44,884 The boy is but one more mistake 431 00:24:44,885 --> 00:24:47,887 my brother has to live with. 432 00:24:47,888 --> 00:24:50,857 ♪ 433 00:25:21,788 --> 00:25:25,090 CLAIRE: This is yellow jasmine. 434 00:25:25,091 --> 00:25:29,128 It will be like drifting off into a deep sleep. 435 00:25:29,129 --> 00:25:32,132 ♪ 436 00:25:34,034 --> 00:25:36,669 For when you're ready. 437 00:25:36,670 --> 00:25:39,640 ♪ 438 00:25:45,111 --> 00:25:48,080 For what it's worth, 439 00:25:48,081 --> 00:25:52,051 y-you have my deepest gratitude. 440 00:25:52,052 --> 00:25:55,054 ♪ 441 00:25:55,055 --> 00:25:58,257 (COUGHING AND WHEEZING) 442 00:25:58,258 --> 00:26:00,092 Breathe. Shh. 443 00:26:00,093 --> 00:26:02,695 (COUGHING) 444 00:26:02,696 --> 00:26:04,830 - Shh. - What are you doing? 445 00:26:04,831 --> 00:26:06,699 Mary, light a taper. 446 00:26:06,700 --> 00:26:07,767 Shh, shh, shh, shh. 447 00:26:07,768 --> 00:26:09,969 - (COUGHING) - Alex. 448 00:26:09,970 --> 00:26:12,939 (COUGHING) 449 00:26:15,942 --> 00:26:17,677 He can't smoke that. 450 00:26:17,678 --> 00:26:19,178 It's a mixture of coltsfoot and thornapple. 451 00:26:19,179 --> 00:26:21,180 - It will help open his airway. - He can barely breathe. 452 00:26:21,181 --> 00:26:23,849 This will help him breathe. 453 00:26:23,850 --> 00:26:25,918 Trust me. I know what I'm doing. 454 00:26:25,919 --> 00:26:28,020 - Mary, I need you to hold this. - No. No, no. 455 00:26:28,021 --> 00:26:32,157 - Please. - (GASPING AND COUGHING) 456 00:26:32,158 --> 00:26:34,059 Hold this up to his face. 457 00:26:34,060 --> 00:26:36,729 Cover both his nose and his mouth. 458 00:26:36,730 --> 00:26:39,865 (COUGHING) 459 00:26:39,866 --> 00:26:41,867 (WHISPERS) That's it. 460 00:26:41,868 --> 00:26:44,136 (COUGHING) 461 00:26:44,137 --> 00:26:46,071 Okay, breathe it in. Breathe it in. 462 00:26:46,072 --> 00:26:47,973 Breathe deeply. 463 00:26:47,974 --> 00:26:52,845 That's it. One more time. 464 00:26:52,846 --> 00:26:54,079 Slowly, Alex. 465 00:26:54,080 --> 00:26:56,750 Shh. 466 00:26:59,853 --> 00:27:03,122 - Inhale. - Breathe it deeply. 467 00:27:03,123 --> 00:27:05,257 - Okay, one more. - Deep and slow, shh. 468 00:27:05,258 --> 00:27:08,194 (WHEEZING) 469 00:27:10,831 --> 00:27:12,932 Deep and slow. 470 00:27:12,933 --> 00:27:15,167 That's it. 471 00:27:15,168 --> 00:27:18,170 (SOMBER MUSIC) 472 00:27:18,171 --> 00:27:19,972 ♪ 473 00:27:19,973 --> 00:27:21,975 Shh. 474 00:27:28,081 --> 00:27:31,116 It's all right. 475 00:27:31,117 --> 00:27:33,118 Mary. 476 00:27:33,119 --> 00:27:36,122 ♪ 477 00:27:39,092 --> 00:27:41,094 You're okay. 478 00:27:43,329 --> 00:27:46,732 MARY: Here you go. 479 00:27:46,733 --> 00:27:49,168 ALEX: (GASPS) MARY: There. 480 00:27:49,169 --> 00:27:50,836 ♪♪ 481 00:27:50,837 --> 00:27:52,004 MARY: There, there. 482 00:27:52,005 --> 00:27:54,007 Madame Fraser. 483 00:28:01,247 --> 00:28:03,115 MARY: It's all right. 484 00:28:03,116 --> 00:28:06,085 He's in pain. 485 00:28:06,086 --> 00:28:09,354 Yes, I know. 486 00:28:09,355 --> 00:28:10,990 Perhaps a bit more arsenic. 487 00:28:10,991 --> 00:28:12,157 No more arsenic. 488 00:28:12,158 --> 00:28:14,760 It won't do any good. 489 00:28:14,761 --> 00:28:17,097 Laudanum if he needs to sleep. 490 00:28:19,365 --> 00:28:22,835 But there's nothing more I can do. 491 00:28:22,836 --> 00:28:24,838 I'm sorry. 492 00:28:26,973 --> 00:28:29,108 Sorry? We had an agreement. 493 00:28:29,109 --> 00:28:30,910 You said you would help him. 494 00:28:30,911 --> 00:28:33,112 I am helping to ease his pain, 495 00:28:33,113 --> 00:28:34,379 but I can't cure him. 496 00:28:34,380 --> 00:28:36,849 If ye need to vent yer frustration, 497 00:28:36,850 --> 00:28:38,017 then I'll happily oblige ye. 498 00:28:38,018 --> 00:28:41,120 Stop it, both of you. 499 00:28:41,121 --> 00:28:46,091 ALEX: Johnny. (WHEEZING) 500 00:28:46,092 --> 00:28:48,061 Johnny. 501 00:28:57,437 --> 00:29:01,206 Alex, what is it? 502 00:29:01,207 --> 00:29:04,509 I must ask you to do something for me, 503 00:29:04,510 --> 00:29:08,147 for us. 504 00:29:08,148 --> 00:29:09,849 Anything. 505 00:29:09,850 --> 00:29:13,418 Know that I do not ask this lightly, 506 00:29:13,419 --> 00:29:15,320 but for the sake of your love for me... 507 00:29:15,321 --> 00:29:17,957 - Shh. - (COUGHING) 508 00:29:17,958 --> 00:29:21,861 Alex, I won't let Mary or the child want for anything. 509 00:29:21,862 --> 00:29:25,097 You know that. 510 00:29:25,098 --> 00:29:26,098 Thank you. 511 00:29:26,099 --> 00:29:30,069 (WHEEZING) 512 00:29:30,070 --> 00:29:32,905 I've sent for the minister. 513 00:29:32,906 --> 00:29:35,074 The minister? 514 00:29:35,075 --> 00:29:38,110 No, no, the last rites, 515 00:29:38,111 --> 00:29:42,014 not just yet. 516 00:29:42,015 --> 00:29:45,117 For your wedding. 517 00:29:45,118 --> 00:29:46,919 (TENSE MUSIC) 518 00:29:46,920 --> 00:29:50,455 My wedding? 519 00:29:50,456 --> 00:29:55,127 You and Mary, dear brother. 520 00:29:55,128 --> 00:29:58,131 ♪ 521 00:30:00,066 --> 00:30:03,303 ALEX: I need you to look after her, Johnny. 522 00:30:05,405 --> 00:30:08,007 We want... 523 00:30:08,008 --> 00:30:11,376 our child to have the Randall name. 524 00:30:11,377 --> 00:30:14,413 Alex, you can do that by marrying her yourself. 525 00:30:14,414 --> 00:30:17,316 Of course, I will see that she is taken care of. 526 00:30:17,317 --> 00:30:19,351 As her... her husband, 527 00:30:19,352 --> 00:30:21,353 you can give Mary and our child 528 00:30:21,354 --> 00:30:25,424 some position in the world, 529 00:30:25,425 --> 00:30:27,359 so much more than I could. 530 00:30:27,360 --> 00:30:30,363 ♪ 531 00:30:33,499 --> 00:30:36,368 I commend the well being 532 00:30:36,369 --> 00:30:40,505 of those most precious to me... 533 00:30:40,506 --> 00:30:43,108 to the one I have loved the longest. 534 00:30:43,109 --> 00:30:46,079 ♪ 535 00:30:55,488 --> 00:30:58,458 ♪ 536 00:31:02,262 --> 00:31:06,331 You think I am unaware of the density of the dark wall 537 00:31:06,332 --> 00:31:08,467 you have built to protect your better self 538 00:31:08,468 --> 00:31:12,104 from the world? 539 00:31:12,105 --> 00:31:16,141 But I have borne witness to your tenderness. 540 00:31:16,142 --> 00:31:20,545 I've been the beneficiary of your generous soul. 541 00:31:20,546 --> 00:31:23,282 That inner man is the one 542 00:31:23,283 --> 00:31:27,219 whom I entrust my love... 543 00:31:27,220 --> 00:31:29,221 and my child. 544 00:31:29,222 --> 00:31:32,225 ♪ 545 00:31:34,294 --> 00:31:36,262 I'm sorry. 546 00:31:38,364 --> 00:31:40,499 I'm sorry. 547 00:31:40,500 --> 00:31:42,301 - CLAIRE: Captain Randall. - (COUGHING) 548 00:31:42,302 --> 00:31:43,435 Where the hell are ye going? 549 00:31:43,436 --> 00:31:45,237 - Claire, please! - (COUGHING) 550 00:31:45,238 --> 00:31:47,072 Go after him. I need to speak with him. 551 00:31:47,073 --> 00:31:48,140 - Please. - (COUGHING) 552 00:31:48,141 --> 00:31:49,509 CLAIRE: Coming. 553 00:31:51,411 --> 00:31:53,478 Hold it up to his face again. 554 00:31:53,479 --> 00:31:56,481 (WHEEZING) 555 00:31:56,482 --> 00:31:58,250 One more time, breathe. 556 00:31:58,251 --> 00:32:00,585 ♪♪ 557 00:32:00,586 --> 00:32:03,688 JAMIE: Dougal, what news? 558 00:32:03,689 --> 00:32:07,092 The British are camped at Nairn. 559 00:32:07,093 --> 00:32:09,161 - So I've been told. - Oh, have ye? 560 00:32:09,162 --> 00:32:10,529 I wish ye could have been told 561 00:32:10,530 --> 00:32:12,297 before I did all that hard riding. 562 00:32:12,298 --> 00:32:15,134 I understand the British are planning to throw a party 563 00:32:15,135 --> 00:32:17,436 in celebration of Cumberland's 25th birthday. 564 00:32:17,437 --> 00:32:19,304 Well, we saw no such preparations. 565 00:32:19,305 --> 00:32:20,505 Where did ye get the information? 566 00:32:20,506 --> 00:32:24,343 Given to Claire by a British officer. 567 00:32:24,344 --> 00:32:26,611 Jonathan Wolverton Randall. 568 00:32:26,612 --> 00:32:28,647 Black Jack Randall? 569 00:32:28,648 --> 00:32:31,416 Well, there's a tale behind that meeting, to be sure. 570 00:32:31,417 --> 00:32:33,618 And we're not giving that bastard's word credence? 571 00:32:33,619 --> 00:32:36,621 No, not on its own. 572 00:32:36,622 --> 00:32:38,557 I've sent scouts to Inverness. 573 00:32:38,558 --> 00:32:41,560 It seems British commissary officers have been seen 574 00:32:41,561 --> 00:32:43,628 purchasing wine and sweet meats. 575 00:32:43,629 --> 00:32:45,297 Food and drink is all I've been thinking about 576 00:32:45,298 --> 00:32:47,300 on the ride back. 577 00:32:49,970 --> 00:32:51,603 What's this? 578 00:32:51,604 --> 00:32:54,173 There's little sustenance here, I'm afraid. 579 00:32:54,174 --> 00:32:56,275 You'll have to postpone partaking even in that. 580 00:32:56,276 --> 00:32:57,509 Why? 581 00:32:57,510 --> 00:33:00,245 My belly's crying out to be fed. 582 00:33:00,246 --> 00:33:02,514 Colum has arrived. 583 00:33:02,515 --> 00:33:05,517 (TENSE MUSIC) 584 00:33:05,518 --> 00:33:06,986 ♪ 585 00:33:06,987 --> 00:33:09,588 I canna believe yer encouraging this madness, 586 00:33:09,589 --> 00:33:12,157 all to save goddamned Frank Randall. 587 00:33:12,158 --> 00:33:13,758 Hasn't enough suffering been had 588 00:33:13,759 --> 00:33:16,395 in the name of saving that mythical prick? 589 00:33:16,396 --> 00:33:19,264 Frank is neither a myth nor a prick. 590 00:33:19,265 --> 00:33:21,600 Oh, well, by all means, then, 591 00:33:21,601 --> 00:33:24,269 let us hand over the lamb to be a plaything 592 00:33:24,270 --> 00:33:26,471 for that twisted, black-hearted wolf. 593 00:33:26,472 --> 00:33:29,174 Look, I realize it may seem like I've made a deal 594 00:33:29,175 --> 00:33:30,542 with the devil himself, 595 00:33:30,543 --> 00:33:32,677 but Mary Hawkins needs a husband. 596 00:33:32,678 --> 00:33:35,347 Otherwise she and the child will be starving on the streets 597 00:33:35,348 --> 00:33:39,184 and destitute. 598 00:33:39,185 --> 00:33:41,187 Then I will marry her. 599 00:33:43,289 --> 00:33:47,626 Hmm. Hmm. 600 00:33:47,627 --> 00:33:51,430 She's not the sort of woman I'd ever imagine fer myself, 601 00:33:51,431 --> 00:33:55,434 not that I spend much time doing that, mind ye. 602 00:33:55,435 --> 00:33:58,303 And I'm hardly the kind she fancies, 603 00:33:58,304 --> 00:34:01,707 if that soft lump Alex Randall is any indication. 604 00:34:03,709 --> 00:34:06,245 But we could learn to get along. 605 00:34:06,246 --> 00:34:08,247 Hmm. 606 00:34:08,248 --> 00:34:11,416 People do. 607 00:34:11,417 --> 00:34:13,485 I've never been a father, 608 00:34:13,486 --> 00:34:16,288 but Jamie's parents, 609 00:34:16,289 --> 00:34:19,358 they chose me to be his godfather, 610 00:34:19,359 --> 00:34:21,360 and I've watched over him. 611 00:34:21,361 --> 00:34:22,427 (CHUCKLES) 612 00:34:22,428 --> 00:34:26,765 He didn't turn out too badly. 613 00:34:26,766 --> 00:34:30,602 You've been a wonderful godfather to him. 614 00:34:30,603 --> 00:34:33,672 Mary and the baby would be lucky to have you. 615 00:34:33,673 --> 00:34:35,640 But? 616 00:34:35,641 --> 00:34:38,377 We're at war. 617 00:34:38,378 --> 00:34:42,514 You could end up dead tomorrow or the next day, 618 00:34:42,515 --> 00:34:45,617 and then where would they be? 619 00:34:45,618 --> 00:34:48,753 Captain Randall could share the same fate, God willing. 620 00:34:48,754 --> 00:34:51,423 Yes, but as Randall's widow, 621 00:34:51,424 --> 00:34:52,724 she'd be entitled to his property 622 00:34:52,725 --> 00:34:54,426 and his officer's pension. 623 00:34:54,427 --> 00:34:56,661 Plus he has a family pedigree and a station 624 00:34:56,662 --> 00:34:58,697 that her father might find acceptable enough 625 00:34:58,698 --> 00:35:00,632 to let her come home. 626 00:35:00,633 --> 00:35:03,302 More acceptable than a broken down Highlander 627 00:35:03,303 --> 00:35:07,439 with no home and no two sticks to rub together, eh? 628 00:35:07,440 --> 00:35:10,342 I'm sorry to say, but yes. 629 00:35:10,343 --> 00:35:13,645 Aye. 630 00:35:13,646 --> 00:35:15,480 This is the place. 631 00:35:15,481 --> 00:35:16,848 (SIGHS) 632 00:35:16,849 --> 00:35:18,450 Well, wait here. 633 00:35:18,451 --> 00:35:21,354 I feel it might go better if I went alone. 634 00:35:29,762 --> 00:35:34,533 (INDISTINCT CHATTER) 635 00:35:34,534 --> 00:35:37,536 (SOMBER MUSIC) 636 00:35:37,537 --> 00:35:40,539 ♪ 637 00:35:40,540 --> 00:35:42,907 Mmm. 638 00:35:42,908 --> 00:35:45,344 (SIGHS) 639 00:35:45,345 --> 00:35:48,348 ♪ 640 00:36:03,396 --> 00:36:05,164 What kind of God creates a world 641 00:36:05,165 --> 00:36:08,800 where monsters thrive, 642 00:36:08,801 --> 00:36:10,569 beauty and purity is rewarded 643 00:36:10,570 --> 00:36:15,374 with poverty and death? 644 00:36:15,375 --> 00:36:19,711 The same God that also offers an opportunity for redemption. 645 00:36:19,712 --> 00:36:21,413 Hmm. 646 00:36:21,414 --> 00:36:23,383 ♪♪ 647 00:36:24,717 --> 00:36:26,451 You have to help me 648 00:36:26,452 --> 00:36:30,389 persuade him to give this up. 649 00:36:30,390 --> 00:36:32,657 Alex must marry the girl himself, 650 00:36:32,658 --> 00:36:35,794 give the child a father and a name. 651 00:36:35,795 --> 00:36:37,796 I will see that she is taken care of, but I... 652 00:36:37,797 --> 00:36:41,434 And what happens to Mary when you're not alive to do that? 653 00:36:45,438 --> 00:36:47,407 Hmm. 654 00:36:48,841 --> 00:36:52,611 Your curse. 655 00:36:52,612 --> 00:36:57,616 April 16th, 1746. 656 00:36:57,617 --> 00:36:59,618 Yes. 657 00:36:59,619 --> 00:37:03,422 The date of your death. 658 00:37:03,423 --> 00:37:07,559 Merely days away. 659 00:37:07,560 --> 00:37:10,462 And as your sister-in-law, Mary is entitled to nothing, 660 00:37:10,463 --> 00:37:11,630 but as your widow... 661 00:37:11,631 --> 00:37:13,865 What if your curse proves untrue 662 00:37:13,866 --> 00:37:16,801 and the world continues as it always has? 663 00:37:16,802 --> 00:37:19,904 The pure of heart choking to death on their own blood, 664 00:37:19,905 --> 00:37:22,608 helped there, perhaps, 665 00:37:24,910 --> 00:37:29,581 by the monsters that walk among them. 666 00:37:29,582 --> 00:37:31,483 Have you ever harmed your brother? 667 00:37:31,484 --> 00:37:34,519 Never. 668 00:37:34,520 --> 00:37:36,988 Perhaps that immunity will also extend 669 00:37:36,989 --> 00:37:38,790 to those he holds most dear. 670 00:37:38,791 --> 00:37:42,961 Mm, perhaps. 671 00:37:42,962 --> 00:37:46,865 Is that good enough for you? 672 00:37:46,866 --> 00:37:49,033 Sometimes that's all we get. 673 00:37:49,034 --> 00:37:51,603 (SIGHS) 674 00:37:51,604 --> 00:37:54,706 (GRUNTS) 675 00:37:54,707 --> 00:37:57,709 (TENSE MUSIC) 676 00:37:57,710 --> 00:38:01,546 Did he never tell you 677 00:38:01,547 --> 00:38:04,015 the things I did to him in that room? 678 00:38:04,016 --> 00:38:07,219 ♪ 679 00:38:11,291 --> 00:38:13,259 Yes. 680 00:38:16,962 --> 00:38:19,564 I know the sound he makes at the last, 681 00:38:19,565 --> 00:38:21,700 when he has lost himself. 682 00:38:21,701 --> 00:38:24,704 ♪ 683 00:38:26,005 --> 00:38:30,842 And I regret none of it. 684 00:38:30,843 --> 00:38:33,578 The pain, 685 00:38:33,579 --> 00:38:36,915 fear, 686 00:38:36,916 --> 00:38:40,852 I revel in it. 687 00:38:40,853 --> 00:38:43,988 Do you really want Mary in my bed? 688 00:38:43,989 --> 00:38:46,325 ♪ 689 00:38:46,326 --> 00:38:51,029 Help me... 690 00:38:51,030 --> 00:38:53,865 persuade my brother to give this up. 691 00:38:53,866 --> 00:38:56,836 ♪ 692 00:39:01,841 --> 00:39:05,043 Alex will not listen to me. 693 00:39:05,044 --> 00:39:08,547 But you are sending your brother 694 00:39:08,548 --> 00:39:12,551 to his grave with a broken heart. 695 00:39:12,552 --> 00:39:14,686 If you love Alex, 696 00:39:14,687 --> 00:39:17,856 then I trust that that love is enough 697 00:39:17,857 --> 00:39:20,759 to stay your impulses with Mary. 698 00:39:20,760 --> 00:39:23,729 ♪ 699 00:39:32,538 --> 00:39:34,673 ♪♪ 700 00:39:34,674 --> 00:39:37,809 It grieves me to see you so ill, brother. 701 00:39:37,810 --> 00:39:41,746 Congratulations on yer ability to hide it so well. 702 00:39:41,747 --> 00:39:46,050 If so, it is because I also feel joy at yer change of heart. 703 00:39:46,051 --> 00:39:48,387 What change would that be? 704 00:39:48,388 --> 00:39:50,389 Joining the MacKenzies of Leoch 705 00:39:50,390 --> 00:39:51,990 with our righteous rebellion, 706 00:39:51,991 --> 00:39:55,660 restoring the king across the water to his throne. 707 00:39:55,661 --> 00:39:57,662 (CHUCKLES) 708 00:39:57,663 --> 00:40:00,965 You think I've turned Jacobite? 709 00:40:00,966 --> 00:40:03,968 That I'm going to lead the MacKenzies over the cliff, 710 00:40:03,969 --> 00:40:06,104 with you lot? 711 00:40:06,105 --> 00:40:09,708 Well, I may be dying, 712 00:40:09,709 --> 00:40:12,844 but I have not turned simple. 713 00:40:12,845 --> 00:40:14,946 If you didn't come to aid us, 714 00:40:14,947 --> 00:40:16,448 then why come at all? 715 00:40:16,449 --> 00:40:19,418 There are matters, clan matters, 716 00:40:19,419 --> 00:40:23,355 that must be resolved while I can still draw breath. 717 00:40:33,098 --> 00:40:36,200 I have declared my wish 718 00:40:36,201 --> 00:40:38,136 that my son Hamish 719 00:40:38,137 --> 00:40:42,173 be the next chief of Clan MacKenzie. 720 00:40:42,174 --> 00:40:45,076 Hamish is but a lad. 721 00:40:45,077 --> 00:40:47,912 Who will guide the clan till he comes of age, 722 00:40:47,913 --> 00:40:50,982 teach him what it means to be chief? 723 00:40:50,983 --> 00:40:54,719 Ned Gowan can instruct him in clan law. 724 00:40:54,720 --> 00:40:56,888 And I have chosen a guardian, 725 00:40:56,889 --> 00:41:00,058 somebody I believe the clan will follow 726 00:41:00,059 --> 00:41:02,961 until Hamish comes of age, 727 00:41:02,962 --> 00:41:05,497 a man whose task it will be 728 00:41:05,498 --> 00:41:08,434 to guide the boy into manhood... 729 00:41:10,470 --> 00:41:13,472 To see that he learns 730 00:41:13,473 --> 00:41:15,974 how to choose what's best 731 00:41:15,975 --> 00:41:19,811 for the future of the clan 732 00:41:19,812 --> 00:41:24,516 and to thus demonstrate his worthiness to be chief. 733 00:41:24,517 --> 00:41:26,318 (SIGHS) 734 00:41:29,522 --> 00:41:31,255 James Fraser, 735 00:41:31,256 --> 00:41:35,760 I offer you this guardianship. 736 00:41:35,761 --> 00:41:38,897 You choose a Fraser over a MacKenzie to lead the clan? 737 00:41:38,898 --> 00:41:42,901 Over your own brother? 738 00:41:42,902 --> 00:41:46,070 Deny me the boy's guardianship, when by rights, 739 00:41:46,071 --> 00:41:47,806 you should be proposing me as successor? 740 00:41:47,807 --> 00:41:49,173 Jamie is our sister's son. 741 00:41:49,174 --> 00:41:50,542 Ach, away. 742 00:41:50,543 --> 00:41:53,044 He shares our blood, and you know it. 743 00:41:53,045 --> 00:41:57,281 Besides, uh, I am skeptical that my support 744 00:41:57,282 --> 00:42:00,218 would be enough to convince the clan 745 00:42:00,219 --> 00:42:03,522 to choose you as their chief. 746 00:42:03,523 --> 00:42:07,592 Do ye not think the MacKenzies would follow my leadership? 747 00:42:07,593 --> 00:42:11,896 Brother, if you were half as popular 748 00:42:11,897 --> 00:42:15,199 as you believe yerself to be, 749 00:42:15,200 --> 00:42:18,937 then there would be more men here today 750 00:42:18,938 --> 00:42:22,040 in this army of yours. 751 00:42:22,041 --> 00:42:24,208 Has that thought ever crossed your mind? 752 00:42:24,209 --> 00:42:27,546 Christ's bloody cross! 753 00:42:27,547 --> 00:42:29,213 I love Hamish, 754 00:42:29,214 --> 00:42:31,149 and he is considerably fond of me. 755 00:42:31,150 --> 00:42:33,017 He barely even knows Jamie. 756 00:42:33,018 --> 00:42:37,088 He's your spawn, as you are very fond of reminding me, 757 00:42:37,089 --> 00:42:40,224 and I ken the deep affection ye hold fer the boy. 758 00:42:40,225 --> 00:42:42,026 And I ken the real reason 759 00:42:42,027 --> 00:42:45,063 behind this loathsome decision of yours. 760 00:42:45,064 --> 00:42:46,931 It's your last chance to punish me 761 00:42:46,932 --> 00:42:49,000 for fathering the son that you never could. 762 00:42:49,001 --> 00:42:50,969 (GROANS) 763 00:42:50,970 --> 00:42:55,840 I do not have the strength to pick at old wounds. 764 00:42:55,841 --> 00:42:58,843 It is the future of the clan 765 00:42:58,844 --> 00:43:02,246 that holds sway over my thoughts, 766 00:43:02,247 --> 00:43:06,585 and I will do all I can to ensure that future. 767 00:43:06,586 --> 00:43:09,253 And what future would that be? 768 00:43:09,254 --> 00:43:12,090 Do you honestly think 769 00:43:12,091 --> 00:43:16,027 that Jamie will do anything different from me? 770 00:43:16,028 --> 00:43:18,963 When you close yer eyes for the final time, 771 00:43:18,964 --> 00:43:21,633 he will rally the MacKenzies to our cause, 772 00:43:21,634 --> 00:43:25,203 and they will fight and die fer it. 773 00:43:25,204 --> 00:43:27,973 And damn your wishes. 774 00:43:31,176 --> 00:43:33,144 I'm honored... 775 00:43:33,145 --> 00:43:35,948 to be entrusted with the care of yer son. 776 00:43:41,053 --> 00:43:44,022 But Dougal speaks true. 777 00:43:44,023 --> 00:43:47,058 I will use every option in my power 778 00:43:47,059 --> 00:43:49,193 to defeat the British, 779 00:43:49,194 --> 00:43:53,064 and that includes raising the MacKenzie banner. 780 00:43:53,065 --> 00:43:56,200 (TENSE MUSIC) 781 00:43:56,201 --> 00:43:59,938 I do not doubt yer fighting spirit, 782 00:43:59,939 --> 00:44:03,174 but I know that you will not 783 00:44:03,175 --> 00:44:06,978 sacrifice your men needlessly. 784 00:44:06,979 --> 00:44:11,149 If the cause is lost, 785 00:44:11,150 --> 00:44:15,319 then you will put the lives of yer men above all else. 786 00:44:15,320 --> 00:44:18,290 ♪ 787 00:44:30,670 --> 00:44:33,938 You tell me that you would do the same. 788 00:44:33,939 --> 00:44:35,974 Say the words... 789 00:44:35,975 --> 00:44:37,275 meaning them, 790 00:44:37,276 --> 00:44:40,344 in yer head and in yer heart, 791 00:44:40,345 --> 00:44:43,214 and the guardianship is yers. 792 00:44:43,215 --> 00:44:46,185 ♪ 793 00:45:02,467 --> 00:45:05,069 My poor brother. 794 00:45:05,070 --> 00:45:09,107 I have lived my life crippled in body, 795 00:45:09,108 --> 00:45:13,712 and he has lived his crippled in mind. 796 00:45:13,713 --> 00:45:16,014 ♪ 797 00:45:16,015 --> 00:45:18,049 In sickness and in health, 798 00:45:18,050 --> 00:45:20,251 forsaking all others, be faithful unto her 799 00:45:20,252 --> 00:45:21,485 as long as you both shall live? 800 00:45:21,486 --> 00:45:24,088 ALEX: (WHEEZING) 801 00:45:24,089 --> 00:45:26,058 ♪♪ 802 00:45:33,298 --> 00:45:35,233 I will. 803 00:45:35,234 --> 00:45:37,401 CLERGYMAN: Miryam, will you take this man 804 00:45:37,402 --> 00:45:39,137 to be your husband, 805 00:45:39,138 --> 00:45:42,240 to live together forever in the covenant of marriage? 806 00:45:42,241 --> 00:45:45,276 Will you love him, comfort him, honor, and keep him 807 00:45:45,277 --> 00:45:47,478 in sickness and in health, forsaking all others, 808 00:45:47,479 --> 00:45:51,082 be faithful unto him as long as you both shall live? 809 00:45:51,083 --> 00:45:54,052 (SOMBER MUSIC) 810 00:45:54,053 --> 00:45:56,287 (WHEEZING) 811 00:45:56,288 --> 00:45:58,456 It's all right. 812 00:45:58,457 --> 00:46:01,460 ♪ 813 00:46:04,329 --> 00:46:08,232 I will. 814 00:46:08,233 --> 00:46:12,370 (WHEEZING) 815 00:46:12,371 --> 00:46:15,039 Will those of you witnessing these promises 816 00:46:15,040 --> 00:46:17,008 do all in your power to uphold the marriage 817 00:46:17,009 --> 00:46:21,112 of these two people? 818 00:46:21,113 --> 00:46:22,446 We will. 819 00:46:22,447 --> 00:46:24,816 ALEX: (WHEEZING) 820 00:46:24,817 --> 00:46:28,319 Aye, I will. Get on with it. 821 00:46:28,320 --> 00:46:31,790 O gracious and everlasting God, 822 00:46:31,791 --> 00:46:34,092 look mercifully upon this man and this woman, 823 00:46:34,093 --> 00:46:37,261 who come to you seeking your blessing... 824 00:46:37,262 --> 00:46:41,165 (INDISTINCT CHATTER) 825 00:46:41,166 --> 00:46:45,236 A surprise attack? 826 00:46:45,237 --> 00:46:48,506 During Cumberland's birthday festivities? 827 00:46:48,507 --> 00:46:50,341 JAMIE: I guarantee 828 00:46:50,342 --> 00:46:52,510 it will prove a birthday he'll not soon forget. 829 00:46:52,511 --> 00:46:53,878 (SCOFFS) 830 00:46:53,879 --> 00:46:56,547 A birthday and a burial 831 00:46:56,548 --> 00:46:58,349 on the very same day. 832 00:46:58,350 --> 00:47:00,351 That will be worth celebrating. 833 00:47:00,352 --> 00:47:02,286 It doesn't sound very gentlemanly. 834 00:47:02,287 --> 00:47:05,256 I think we've all learned there's nothing gentlemanly 835 00:47:05,257 --> 00:47:07,391 about waging war. 836 00:47:07,392 --> 00:47:10,594 It would mean a 12-mile march by night. 837 00:47:10,595 --> 00:47:14,098 And are the men capable of such strenuous endeavor? 838 00:47:14,099 --> 00:47:16,367 They've not let us down yet. 839 00:47:16,368 --> 00:47:20,138 Lord George will lead one column, 840 00:47:20,139 --> 00:47:21,840 I the other. 841 00:47:21,841 --> 00:47:25,177 Together we will trap the British between us. 842 00:47:34,186 --> 00:47:35,486 John? 843 00:47:35,487 --> 00:47:37,823 John, I look to you, as always. 844 00:47:41,426 --> 00:47:45,396 The plan has some merit, I'll admit. 845 00:47:45,397 --> 00:47:47,365 I will agree to it... 846 00:47:47,366 --> 00:47:49,533 on one condition. 847 00:47:49,534 --> 00:47:53,171 Fraser, you and the general shall ride together. 848 00:47:53,172 --> 00:47:55,139 The prince and I shall command the second column. 849 00:47:55,140 --> 00:47:56,540 I'm not sure that's very wise. 850 00:47:56,541 --> 00:47:58,176 We accept your conditions. 851 00:47:58,177 --> 00:48:01,179 (DRAMATIC MUSIC) 852 00:48:01,180 --> 00:48:02,480 ♪ 853 00:48:02,481 --> 00:48:05,449 Well, then, gentlemen, it's decided. 854 00:48:05,450 --> 00:48:07,452 Mark me... 855 00:48:10,189 --> 00:48:13,624 I shall bring my finest bottle of wine 856 00:48:13,625 --> 00:48:16,660 as a gift for Cumberland, 857 00:48:16,661 --> 00:48:21,132 and I shall present it to him when he's my prisoner. 858 00:48:21,133 --> 00:48:22,666 ♪ 859 00:48:22,667 --> 00:48:25,536 It will be most amusing to see his reaction. 860 00:48:25,537 --> 00:48:29,573 (ALL LAUGHING) 861 00:48:29,574 --> 00:48:31,542 Very good, sir. 862 00:48:31,543 --> 00:48:34,579 ♪♪ 863 00:48:37,549 --> 00:48:40,519 (DOOR CREAKS AND RATTLES) 864 00:48:46,291 --> 00:48:48,260 Brought ye a wee drink. 865 00:48:52,932 --> 00:48:56,000 Will ye not leave me in peace? 866 00:48:56,001 --> 00:48:59,637 Ye reek of sour wine. 867 00:48:59,638 --> 00:49:03,207 Aye, I do. 868 00:49:03,208 --> 00:49:05,210 It's all that I could find. 869 00:49:07,312 --> 00:49:11,215 I've drunk enough to muddle a stallion, 870 00:49:11,216 --> 00:49:14,453 and yet I remain as sober as a bairn. 871 00:49:21,193 --> 00:49:23,494 (CHUCKLES) 872 00:49:23,495 --> 00:49:28,499 Oh, well, it appears there is none left to share. 873 00:49:28,500 --> 00:49:30,969 Oh, well. 874 00:49:30,970 --> 00:49:34,005 Perhaps it's for the best. 875 00:49:34,006 --> 00:49:36,574 God knows I have no wish for you to think 876 00:49:36,575 --> 00:49:39,644 I would hasten your leaving of this world. 877 00:49:41,680 --> 00:49:46,050 I am beyond any injury 878 00:49:46,051 --> 00:49:48,652 you could do to me. 879 00:49:48,653 --> 00:49:51,623 "Injury I do you"? 880 00:49:59,764 --> 00:50:02,366 What about all the pain you've put me through 881 00:50:02,367 --> 00:50:05,470 in this bitch of a life we've shared? 882 00:50:10,075 --> 00:50:13,577 (EXHALES DEEPLY) 883 00:50:13,578 --> 00:50:17,615 Your life is your own. 884 00:50:17,616 --> 00:50:21,352 I take no blame for it. 885 00:50:21,353 --> 00:50:23,554 I still remember the day. 886 00:50:23,555 --> 00:50:26,624 You know, the... 887 00:50:26,625 --> 00:50:28,726 the day they brought ye back after you'd been thrown 888 00:50:28,727 --> 00:50:31,695 by that horse. 889 00:50:31,696 --> 00:50:35,099 Was a stallion, I think. 890 00:50:35,100 --> 00:50:37,869 Too wild for a ten-year-old to ride. 891 00:50:41,040 --> 00:50:45,443 You were sorely injured, but... 892 00:50:45,444 --> 00:50:49,547 I knew you'd recover. 893 00:50:49,548 --> 00:50:51,349 You're my big brother. 894 00:50:51,350 --> 00:50:54,353 Nothing hurts you. 895 00:50:56,421 --> 00:50:59,391 Or so I believed. 896 00:51:02,494 --> 00:51:05,497 But you betrayed me, hmm? 897 00:51:07,699 --> 00:51:11,502 Instead of mending, ye got worse. 898 00:51:11,503 --> 00:51:15,773 And I watched ye every day, 899 00:51:15,774 --> 00:51:20,611 yer limbs getting more and more twisted. 900 00:51:20,612 --> 00:51:22,614 I watched you shrink. 901 00:51:28,420 --> 00:51:30,854 And I hated ye for it. 902 00:51:30,855 --> 00:51:34,625 And with that hate, 903 00:51:34,626 --> 00:51:36,628 I wept. 904 00:51:39,598 --> 00:51:43,034 I wept more than I ever have before or since. 905 00:51:49,108 --> 00:51:53,511 The world was never the same again. 906 00:51:53,512 --> 00:51:55,514 You destroyed it. 907 00:51:59,251 --> 00:52:02,254 (FIRE CRACKLING) 908 00:52:05,790 --> 00:52:09,727 No response? 909 00:52:09,728 --> 00:52:13,464 (CHUCKLES) 910 00:52:13,465 --> 00:52:17,601 Damn yer soul, answer me. 911 00:52:17,602 --> 00:52:21,139 Answer me. 912 00:52:21,140 --> 00:52:23,108 Brother? 913 00:52:24,643 --> 00:52:26,611 Brother? 914 00:52:34,653 --> 00:52:37,655 (SOMBER MUSIC) 915 00:52:37,656 --> 00:52:40,625 ♪ 916 00:52:56,308 --> 00:52:58,176 Oh, brother. 917 00:52:58,177 --> 00:53:00,511 ♪ 918 00:53:00,512 --> 00:53:04,283 So ye turn yer back on me one final time, eh? 919 00:53:06,918 --> 00:53:11,255 And ye leave me alone in the dark... 920 00:53:11,256 --> 00:53:15,693 the darkness of the world. 921 00:53:15,694 --> 00:53:18,663 And all I hoped to say to you... 922 00:53:21,566 --> 00:53:24,202 It remains trapped in here. 923 00:53:24,203 --> 00:53:27,172 ♪ 924 00:53:30,575 --> 00:53:32,544 Right here. 925 00:53:34,746 --> 00:53:37,748 Unsaid. 926 00:53:37,749 --> 00:53:39,783 Forever. 927 00:53:39,784 --> 00:53:42,787 ♪ 928 00:53:45,224 --> 00:53:46,790 (GASPS) 929 00:53:46,791 --> 00:53:49,794 ♪ 930 00:53:54,666 --> 00:53:58,702 All because you couldn't keep yer arse on a bloody horse. 931 00:53:58,703 --> 00:54:01,706 ♪ 932 00:54:08,647 --> 00:54:11,649 ♪♪ 933 00:54:11,650 --> 00:54:14,619 (BREATHING SLOWLY) 934 00:54:29,634 --> 00:54:30,801 (GASPS SOFTLY) 935 00:54:30,802 --> 00:54:32,804 (BREATHING STOPS) 936 00:54:42,981 --> 00:54:45,983 (SOLEMN MUSIC) 937 00:54:45,984 --> 00:54:48,987 ♪ 938 00:54:50,322 --> 00:54:52,323 (CHOKES UP) 939 00:54:52,324 --> 00:54:55,327 ♪ 940 00:55:10,675 --> 00:55:12,976 - (GASPS) - (GRUNTING) 941 00:55:12,977 --> 00:55:15,979 (SOMBER MUSIC) 942 00:55:15,980 --> 00:55:18,982 ♪ 943 00:55:18,983 --> 00:55:20,851 (HEAVY SMACKING) 944 00:55:20,852 --> 00:55:23,822 (GROWLING) 945 00:55:26,358 --> 00:55:27,991 (PANTING) 946 00:55:27,992 --> 00:55:30,994 (TENSE DRUM MUSIC) 947 00:55:30,995 --> 00:55:34,064 ♪ 948 00:55:34,065 --> 00:55:38,001 (SOBBING) 949 00:55:38,002 --> 00:55:41,005 ♪ 950 00:55:48,880 --> 00:55:50,881 ♪♪ 951 00:55:50,882 --> 00:55:55,753 I can't believe you encouraged that wee slip of a girl to... 952 00:55:55,754 --> 00:55:57,020 to become his wife. 953 00:55:57,021 --> 00:56:00,758 I encouraged her to become his widow. 954 00:56:00,759 --> 00:56:03,361 Black Jack will die tomorrow 955 00:56:03,362 --> 00:56:04,828 at the Battle of Culloden. 956 00:56:04,829 --> 00:56:05,996 But if we succeed tonight, 957 00:56:05,997 --> 00:56:07,798 there will be no battle. 958 00:56:07,799 --> 00:56:10,133 Then perhaps his death will come about by some other means. 959 00:56:10,134 --> 00:56:11,702 And if it doesn't? 960 00:56:11,703 --> 00:56:13,404 Then I am prepared to keep my promise 961 00:56:13,405 --> 00:56:17,708 that I made to you in Paris. 962 00:56:17,709 --> 00:56:20,478 To help me... 963 00:56:20,479 --> 00:56:22,447 bleed him. 964 00:56:25,116 --> 00:56:28,952 Remind me not to get on your bad side, Sassenach. 965 00:56:28,953 --> 00:56:31,955 (SOLEMN MUSIC) 966 00:56:31,956 --> 00:56:34,959 ♪ 967 00:56:37,396 --> 00:56:39,397 You be careful. 968 00:56:39,398 --> 00:56:42,367 ♪ 969 00:56:57,416 --> 00:57:00,418 (TENSE MUSIC) 970 00:57:00,419 --> 00:57:03,388 ♪ 971 00:57:14,098 --> 00:57:17,100 (MEN COUGHING) 972 00:57:17,101 --> 00:57:20,104 ♪ 973 00:57:22,073 --> 00:57:25,776 Well, where in God's name is that imbecile Charles? 974 00:57:25,777 --> 00:57:28,979 Was supposed to be here hours ago. 975 00:57:28,980 --> 00:57:31,849 Our army is spent. 976 00:57:31,850 --> 00:57:34,518 I fear we put too much faith in starving men. 977 00:57:34,519 --> 00:57:36,119 JAMIE: I'd take a starving Highlander 978 00:57:36,120 --> 00:57:38,021 over a drunken British soldier any day. 979 00:57:38,022 --> 00:57:39,189 Aye. 980 00:57:39,190 --> 00:57:40,991 We could attack it now 981 00:57:40,992 --> 00:57:43,026 and hope the prince's men turn up in time. 982 00:57:43,027 --> 00:57:45,128 We have more chance here than with what awaits us 983 00:57:45,129 --> 00:57:46,964 on Culloden Moor tomorrow. 984 00:57:46,965 --> 00:57:48,933 (HOOVES CLOPPING) 985 00:57:51,836 --> 00:57:55,105 The prince and his men, they turned back. 986 00:57:55,106 --> 00:57:57,240 They lost their way in the darkness. 987 00:57:57,241 --> 00:57:59,910 His troops are scattered from here to kingdom come. 988 00:57:59,911 --> 00:58:01,479 Let me give the signal to attack. 989 00:58:01,480 --> 00:58:02,913 We're here. 990 00:58:02,914 --> 00:58:04,482 Oh, with only a portion of our force, 991 00:58:04,483 --> 00:58:06,016 it would be madness. 992 00:58:06,017 --> 00:58:07,918 And with the dawn, we'll lose the element of surprise. 993 00:58:07,919 --> 00:58:10,053 - No. - I have no choice 994 00:58:10,054 --> 00:58:12,890 but to call off the attack. 995 00:58:12,891 --> 00:58:14,626 We march the army back to Inverness. 996 00:58:16,957 --> 00:58:18,058 General! 997 00:58:20,196 --> 00:58:22,665 Tomorrow the prince will have his battle... 998 00:58:23,101 --> 00:58:25,795 (SUSPENSEFUL MUSIC) 999 00:58:25,796 --> 00:58:28,233 On Culloden Moor. 1000 00:58:31,911 --> 00:58:34,739 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 1000 00:58:35,305 --> 00:59:35,397 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app