1 00:00:05,053 --> 00:00:05,932 CLAIRE: Previously... 2 00:00:05,933 --> 00:00:07,350 We will unite the clans, 3 00:00:07,351 --> 00:00:09,679 and I will lead you all to glory. 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,343 Charles has landed in Scotland, 5 00:00:11,344 --> 00:00:12,776 and he's gathering his army. 6 00:00:12,777 --> 00:00:14,011 What will ye do, brother? 7 00:00:14,012 --> 00:00:15,612 Whatever I can to save Lallybroch, 8 00:00:15,613 --> 00:00:17,981 Scotland, and everything that we hold dear. 9 00:00:17,982 --> 00:00:20,214 I need you to bring the men to Kingussie. 10 00:00:20,215 --> 00:00:21,140 As ye say. 11 00:00:21,141 --> 00:00:22,653 JAMIE: I'll meet you there in two weeks. 12 00:00:22,654 --> 00:00:23,987 Colum, is Dougal with ye? 13 00:00:23,988 --> 00:00:25,322 'Twas best for the clan 14 00:00:25,323 --> 00:00:27,157 that my brother remain at his own estate. 15 00:00:27,158 --> 00:00:29,059 To save our clans, our country, 16 00:00:29,060 --> 00:00:30,327 we must band together. 17 00:00:30,328 --> 00:00:31,662 Let's just go to Prince Charles 18 00:00:31,663 --> 00:00:32,830 with the men from Lallybroch. 19 00:00:32,831 --> 00:00:34,298 I canna go to the prince a failure. 20 00:00:34,299 --> 00:00:36,834 It's our duty to stand up for our country, Father. 21 00:00:36,835 --> 00:00:38,802 I will fight, even if you will not. 22 00:00:38,803 --> 00:00:41,972 Don't sit there gaping at me. Go see to your men! 23 00:00:41,973 --> 00:00:43,774 I don't understand. 24 00:00:43,775 --> 00:00:45,342 What will you say about your son fighting for the Jacobites? 25 00:00:45,343 --> 00:00:46,910 He's his own man, 26 00:00:46,911 --> 00:00:49,329 and that will protect me if the British should win. 27 00:00:50,966 --> 00:00:53,183 ♪ Sing me a song ♪ 28 00:00:53,184 --> 00:00:56,186 ♪ Of a lass that is gone ♪ 29 00:00:56,187 --> 00:00:59,022 ♪ Say, could that lass ♪ 30 00:00:59,023 --> 00:01:02,025 ♪ Be I? ♪ 31 00:01:02,026 --> 00:01:03,861 ♪ Merry of soul ♪ 32 00:01:03,862 --> 00:01:06,930 ♪ She sailed on a day ♪ 33 00:01:06,931 --> 00:01:08,932 ♪ Over the sea ♪ 34 00:01:08,933 --> 00:01:12,102 ♪ To Skye ♪ 35 00:01:12,103 --> 00:01:14,438 ♪ Billow and breeze ♪ 36 00:01:14,439 --> 00:01:17,207 ♪ Islands and seas ♪ 37 00:01:17,208 --> 00:01:21,895 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 38 00:01:22,464 --> 00:01:24,982 ♪ All that was good ♪ 39 00:01:24,983 --> 00:01:27,818 ♪ All that was fair ♪ 40 00:01:27,819 --> 00:01:29,987 ♪ All that was me ♪ 41 00:01:29,988 --> 00:01:33,090 ♪ Is gone ♪ 42 00:01:33,091 --> 00:01:35,225 ♪ Sing me a song ♪ 43 00:01:35,226 --> 00:01:38,395 ♪ Of a lass that is gone ♪ 44 00:01:38,396 --> 00:01:40,264 ♪ Say, could that lass ♪ 45 00:01:40,265 --> 00:01:43,700 ♪ Be I? ♪ 46 00:01:43,701 --> 00:01:45,903 ♪ Merry of soul ♪ 47 00:01:45,904 --> 00:01:48,472 ♪ She sailed on a day ♪ 48 00:01:48,473 --> 00:01:52,709 ♪ Over the sea ♪ 49 00:01:52,710 --> 00:01:57,397 ♪ To Skye ♪ 50 00:01:59,511 --> 00:02:04,731 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 51 00:02:06,000 --> 00:02:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 52 00:02:27,963 --> 00:02:30,814 CLAIRE: We left Beaufort Castle 100 strong 53 00:02:30,815 --> 00:02:32,783 and traveled towards Crieff to join forces 54 00:02:32,784 --> 00:02:36,053 with Murtagh and the Lallybroch Frasers. 55 00:02:36,054 --> 00:02:38,789 But our numbers dwindled along the way. 56 00:02:38,790 --> 00:02:41,058 Many who resented being ordered by Lord Lovat 57 00:02:41,059 --> 00:02:45,062 from their families and farms deserted our ranks. 58 00:02:45,063 --> 00:02:48,165 We'd sent Young Simon to persuade them to return 59 00:02:48,166 --> 00:02:51,435 with the promise of land when the war was over. 60 00:02:51,436 --> 00:02:54,137 It gave them something to fight for, 61 00:02:54,138 --> 00:02:56,173 to die for. 62 00:02:56,174 --> 00:03:00,011 If it went according to plan, all would meet up in Perth 63 00:03:00,012 --> 00:03:01,831 to join the prince's army. 64 00:03:04,066 --> 00:03:07,084 (INDISTINCT CHATTER) 65 00:03:07,085 --> 00:03:08,418 JAMIE: Murtagh. 66 00:03:08,419 --> 00:03:10,487 Pardon me if I forego the wee jig 67 00:03:10,488 --> 00:03:13,156 that I had planned in honor of your arrival. 68 00:03:13,157 --> 00:03:16,927 I woulda been gey pleased to foot it out five days ago. 69 00:03:16,928 --> 00:03:18,562 Aye, aye. 70 00:03:18,563 --> 00:03:22,900 It took us longer than foreseen coming through Corrieyairack. 71 00:03:22,901 --> 00:03:26,169 Made me long for the days of raiding cattle. 72 00:03:26,170 --> 00:03:27,204 (CHUCKLES) 73 00:03:27,205 --> 00:03:28,972 I didna think ye could talk 74 00:03:28,973 --> 00:03:32,225 that old bastard out of a loaf a bread, let alone men. 75 00:03:35,197 --> 00:03:37,281 Not much to look at, are they? 76 00:03:37,282 --> 00:03:40,384 Apparently Lovat's kept his best men back at Beauly. 77 00:03:40,385 --> 00:03:42,185 So you two have your work cut out for you. 78 00:03:42,186 --> 00:03:43,587 We need to keep a watch. 79 00:03:43,588 --> 00:03:47,090 30-odd tried to desert near Kingussie. 80 00:03:47,091 --> 00:03:50,394 Wee Simon's gone to bring them back into the fold. 81 00:03:50,395 --> 00:03:53,096 Oh, the Younger's with us? 82 00:03:53,097 --> 00:03:55,966 Aye, but no with his father's blessing. 83 00:03:55,967 --> 00:03:58,470 Lord Lovat remains neutral. 84 00:03:58,471 --> 00:04:01,264 Ah, that's the weasel I ken well. 85 00:04:02,341 --> 00:04:04,342 - Wee drink to warm you up. - Thank you. 86 00:04:04,343 --> 00:04:05,161 Aye. 87 00:04:06,245 --> 00:04:08,213 Milady! Milord! 88 00:04:08,214 --> 00:04:09,881 - Ah. (CHUCKLES) - Ah. 89 00:04:09,882 --> 00:04:11,750 - Oh. - Fergus, laddie... 90 00:04:11,751 --> 00:04:13,285 ye look fit. 91 00:04:13,286 --> 00:04:15,120 Murtagh's been looking after you well, then? 92 00:04:15,121 --> 00:04:16,822 No, no, no, no, no, no. It's been horrible. 93 00:04:16,823 --> 00:04:20,392 He forced me to mend his socks and to fetch his meals. 94 00:04:20,393 --> 00:04:23,361 Hey, I'm just tryna educate the lad on the finer points 95 00:04:23,362 --> 00:04:25,497 on traveling in the Highlands. 96 00:04:25,498 --> 00:04:28,200 All right, children. 97 00:04:28,201 --> 00:04:31,203 (SOMBER MUSIC) 98 00:04:31,204 --> 00:04:33,338 99 00:04:33,339 --> 00:04:36,341 (MAN SINGING IN GAELIC) 100 00:04:36,342 --> 00:04:39,361 ♪ ♪ 101 00:04:57,414 --> 00:05:00,465 (LIVELY MUSIC) 102 00:05:00,466 --> 00:05:02,200 103 00:05:02,201 --> 00:05:04,202 (SIGHS) 104 00:05:04,203 --> 00:05:06,938 105 00:05:06,939 --> 00:05:08,888 I'll have a word with the ladies... 106 00:05:09,675 --> 00:05:12,644 try and get them to make as many bannocks as possible today. 107 00:05:12,645 --> 00:05:14,430 Aye. 108 00:05:16,633 --> 00:05:18,450 Mistress Claire... 109 00:05:18,451 --> 00:05:20,318 I washed my mouth out with whiskey, 110 00:05:20,319 --> 00:05:23,755 in preparation for a big buss from you, eh? 111 00:05:23,756 --> 00:05:25,624 - Angus! Oh! - (SPEAKING GAELIC) 112 00:05:25,625 --> 00:05:27,392 Good to see some things haven't changed. 113 00:05:27,393 --> 00:05:28,693 - Mwah. - Aw. 114 00:05:28,694 --> 00:05:30,428 It's been ower long, Claire. 115 00:05:30,429 --> 00:05:33,598 Oh. Whoo! (LAUGHS) 116 00:05:33,599 --> 00:05:35,333 Indeed it has, Rupert. 117 00:05:35,334 --> 00:05:36,701 Hey. 118 00:05:36,702 --> 00:05:38,630 Well, where's Willie? 119 00:05:42,759 --> 00:05:44,499 Something happened? 120 00:05:45,811 --> 00:05:48,796 - Tell them. - The lad... 121 00:05:52,402 --> 00:05:54,853 He went and got himself married... 122 00:05:54,854 --> 00:05:57,250 - (SIGHS) - To an Irish lass. 123 00:05:57,252 --> 00:05:59,887 Sailed off to America with the bride's family. 124 00:05:59,888 --> 00:06:02,590 We'll no mention that traitorous bastard's name again. 125 00:06:02,591 --> 00:06:05,667 You know, marriage could do you all some good. 126 00:06:06,477 --> 00:06:09,113 Have ye no welcome for yer beloved uncle? 127 00:06:10,065 --> 00:06:12,150 Dougal! Ah. 128 00:06:14,019 --> 00:06:15,204 Aye. 129 00:06:15,804 --> 00:06:17,137 - You look well, lad... - Aye. 130 00:06:17,138 --> 00:06:18,874 Despite the misfortunes ye've suffered. 131 00:06:19,975 --> 00:06:21,242 Never felt more fit. 132 00:06:21,243 --> 00:06:24,578 Ah, and the Lady Broch Tuarach... 133 00:06:24,579 --> 00:06:26,598 a vision of true loveliness. 134 00:06:26,987 --> 00:06:29,983 Well, it wouldn't be Scotland without you, Dougal. 135 00:06:31,157 --> 00:06:33,157 Colum change his mind, then? 136 00:06:34,422 --> 00:06:36,824 Is the Clan MacKenzie to join the cause? 137 00:06:36,825 --> 00:06:39,360 Colum's mind is his own. It's no concern of mine. 138 00:06:39,361 --> 00:06:41,793 We are here to pledge our hearts 139 00:06:41,795 --> 00:06:45,014 and swords to the glorious cause. 140 00:06:47,267 --> 00:06:49,551 What, just the three of you? 141 00:06:49,552 --> 00:06:51,820 Well, ya didna question the lads' strength in numbers 142 00:06:51,821 --> 00:06:53,288 when they stormed Wentworth Prison, 143 00:06:53,289 --> 00:06:55,290 in the very teeth of over 200 redcoats. 144 00:06:55,291 --> 00:06:58,426 - It was 400, actually. - More likely 500. 145 00:06:59,248 --> 00:07:00,336 Oh, lad... 146 00:07:00,668 --> 00:07:03,233 when I heard you joined the Jacobite cause, 147 00:07:03,779 --> 00:07:05,019 I was so proud. 148 00:07:05,473 --> 00:07:08,250 It was as if my own son was taking his first steps as a man. 149 00:07:09,238 --> 00:07:12,007 Now, I know that you and I have had our differences in the past, 150 00:07:12,008 --> 00:07:14,142 but I have been waiting for the day 151 00:07:14,143 --> 00:07:16,344 when we would fight together on the same side. 152 00:07:16,345 --> 00:07:18,020 It is our time. 153 00:07:18,981 --> 00:07:20,156 For glory... 154 00:07:21,217 --> 00:07:22,462 for Scotland. 155 00:07:26,793 --> 00:07:28,256 Then I welcome yer heart. 156 00:07:28,257 --> 00:07:30,025 - Aye. - And yer sword. 157 00:07:30,026 --> 00:07:31,960 All of you... Sorely needed. 158 00:07:31,961 --> 00:07:34,029 You can aid me in training the other men. 159 00:07:34,030 --> 00:07:35,363 Aye, it should be a simple enough matter. 160 00:07:35,364 --> 00:07:37,941 They've showed their worth just by joining. 161 00:07:37,996 --> 00:07:41,303 Their hearts are larger and stronger than ten redcoats. 162 00:07:41,304 --> 00:07:44,573 Maybe so, but they're no ready for combat as they stand. 163 00:07:44,574 --> 00:07:46,875 Have plenty of time to teach that on the march. 164 00:07:46,876 --> 00:07:48,520 Well, they dinna march. 165 00:07:48,520 --> 00:07:51,212 They walk, they stroll, they caper about, 166 00:07:51,213 --> 00:07:52,380 but they dinna march. 167 00:07:52,381 --> 00:07:54,022 They'll need to learn 168 00:07:54,024 --> 00:07:55,884 before they join the prince's army. 169 00:07:55,885 --> 00:07:57,311 They're still just cotters, 170 00:07:57,311 --> 00:07:59,521 tacksmen, smiths. 171 00:07:59,522 --> 00:08:02,389 Most havena even held a weapon, let alone used one in a fight. 172 00:08:03,539 --> 00:08:05,994 Now, this is good ground to train upon. 173 00:08:06,728 --> 00:08:07,807 So... 174 00:08:08,417 --> 00:08:11,533 I've decided to stay here for a time. 175 00:08:12,589 --> 00:08:13,958 Yer mind's set, then? 176 00:08:14,928 --> 00:08:15,721 Aye. 177 00:08:16,600 --> 00:08:17,456 'Tis. 178 00:08:21,500 --> 00:08:23,967 Good to see you looking so braw, Dougal. 179 00:08:27,079 --> 00:08:28,984 All right. (INHALES DEEPLY) 180 00:08:29,567 --> 00:08:31,987 We'll make a fine group of Highland soldiers. 181 00:08:32,297 --> 00:08:33,611 No time to waste. 182 00:08:34,592 --> 00:08:37,258 (UPBEAT MUSIC) 183 00:08:37,259 --> 00:08:40,278 184 00:08:50,573 --> 00:08:53,612 James Fraser taught me these drills himself. 185 00:08:54,748 --> 00:08:56,234 And believe me, 186 00:08:56,234 --> 00:08:58,346 I am going to teach them to you, 187 00:08:58,915 --> 00:09:02,033 and you are going to learn them. 188 00:09:04,654 --> 00:09:07,055 Now, form lines... 189 00:09:07,056 --> 00:09:08,423 two. 190 00:09:08,424 --> 00:09:10,125 When you hear this... 191 00:09:10,126 --> 00:09:13,128 (BAGPIPE MUSIC) 192 00:09:13,129 --> 00:09:14,329 ♪ 193 00:09:14,330 --> 00:09:15,730 Two lines, 194 00:09:15,731 --> 00:09:18,400 one directly next to the other. 195 00:09:18,401 --> 00:09:19,501 Here. 196 00:09:19,502 --> 00:09:21,403 Put yer toes there. Line. 197 00:09:21,404 --> 00:09:23,672 Get in line. Get in line! 198 00:09:23,673 --> 00:09:26,307 Kincaid, move yer arse. 199 00:09:26,308 --> 00:09:28,643 Do ye think the enemy's gonna fouter away 200 00:09:28,644 --> 00:09:30,821 waiting for ye to gather? 201 00:09:33,294 --> 00:09:35,166 And when do we get proper weapons, huh? 202 00:09:39,096 --> 00:09:41,589 First, you learn where to stand. 203 00:09:41,590 --> 00:09:44,651 Then you'll learn how to move. 204 00:09:44,651 --> 00:09:46,494 And if you can manage the particulars of that, 205 00:09:46,495 --> 00:09:50,336 we'll put a sword in your hand and teach ye to kill redcoats. 206 00:09:50,336 --> 00:09:52,958 But until then, form up! 207 00:09:56,686 --> 00:09:58,944 What are you laughing at, bastard? 208 00:10:06,095 --> 00:10:07,730 When you hear this... 209 00:10:07,732 --> 00:10:10,125 - (BAGPIPE MUSIC) - You will face left. 210 00:10:11,310 --> 00:10:12,645 Face left. 211 00:10:14,520 --> 00:10:17,188 Yer own left! What is the matter with you? 212 00:10:17,189 --> 00:10:18,823 Have ye got shite in your ears? 213 00:10:18,824 --> 00:10:20,625 Attention! 214 00:10:20,626 --> 00:10:23,261 (SHOUTING INDISTINCTLY) 215 00:10:23,262 --> 00:10:25,229 MURTAGH: Pay attention to me. 216 00:10:25,230 --> 00:10:26,531 File left. 217 00:10:26,532 --> 00:10:28,216 Quick, march. 218 00:10:30,119 --> 00:10:33,104 (SOFT MUSIC) 219 00:10:33,105 --> 00:10:35,239 220 00:10:35,240 --> 00:10:36,874 (WOODEN WEAPONS CLACKING) 221 00:10:36,875 --> 00:10:38,476 MAN: Ya, wee Fergus, get the ball! 222 00:10:38,477 --> 00:10:40,144 MAN: Okay, Fergus, show us what you got. 223 00:10:40,145 --> 00:10:42,480 - Oh! Oh, oh! - Oh... 224 00:10:42,481 --> 00:10:45,216 ROSS: Kincaid, ye swing like a big lass 225 00:10:45,217 --> 00:10:46,951 and not a very bonnie one. 226 00:10:46,952 --> 00:10:49,153 (BOTH GRUNTING PLAYFULLY) 227 00:10:49,154 --> 00:10:51,689 PRIVATE LUCAS: Coming for you, corporal. 228 00:10:51,690 --> 00:10:53,524 All right. (GRUNTING) 229 00:10:53,525 --> 00:10:56,294 - Give that a swing. - There you go. 230 00:10:56,295 --> 00:10:58,729 Right, yeah, yeah. You just want to knock it out of the park. 231 00:10:58,730 --> 00:10:59,997 - All right? - Okay. 232 00:10:59,998 --> 00:11:02,783 - (LAUGHING AND GRUNTING) - Mine! 233 00:11:03,986 --> 00:11:05,991 Fergus. Fergus. 234 00:11:10,826 --> 00:11:13,077 No need to get riled, Mistress Claire. 235 00:11:13,078 --> 00:11:15,179 We were just playing. 236 00:11:15,180 --> 00:11:17,715 I asked you to get water for Milord, did I not? 237 00:11:17,716 --> 00:11:20,051 - Yes, but I was just... - I don't care. 238 00:11:20,052 --> 00:11:22,620 Just come with me. 239 00:11:22,621 --> 00:11:24,973 Keep your distance. (SHOUTS) 240 00:11:27,109 --> 00:11:28,659 Remember, these are well-trained, 241 00:11:28,660 --> 00:11:30,061 disciplined soldiers. 242 00:11:30,062 --> 00:11:31,647 Come here, come here. 243 00:11:32,598 --> 00:11:34,275 Scottish broadsword. 244 00:11:34,933 --> 00:11:36,334 Ye aim for the shoulders 245 00:11:36,335 --> 00:11:38,002 if ye're trying to take his head off, like that. 246 00:11:38,003 --> 00:11:41,806 Even every highly trained soldier has a weakness. 247 00:11:41,807 --> 00:11:42,807 Halt! 248 00:11:42,808 --> 00:11:44,859 You there, I said "halt"! 249 00:11:46,596 --> 00:11:47,578 Come left! 250 00:11:47,579 --> 00:11:48,829 (GRUNTS) 251 00:11:50,600 --> 00:11:52,016 When ye're coming short distance, 252 00:11:52,017 --> 00:11:54,051 ye see that bastard's throat, and ye stab it. 253 00:11:54,052 --> 00:11:56,721 Right, control. 254 00:11:56,722 --> 00:11:58,656 Throat, down scrape, aye. 255 00:11:58,657 --> 00:12:00,224 And then you smash 'em in the face! 256 00:12:00,225 --> 00:12:03,711 You ought to practice till it's in ye. 257 00:12:07,717 --> 00:12:10,701 (LAUGHS) The men are coming along nicely. 258 00:12:10,702 --> 00:12:15,072 We should push on, join the prince with due haste. 259 00:12:15,073 --> 00:12:16,257 Christ. 260 00:12:18,594 --> 00:12:20,645 We must make a show of our allegiance. 261 00:12:20,646 --> 00:12:22,580 I don't know who ye're surveying, 262 00:12:22,581 --> 00:12:23,848 but if we meet the British now, 263 00:12:23,849 --> 00:12:25,683 you can count on one of two things. 264 00:12:25,684 --> 00:12:28,319 We get butchered in the field or have our necks stretched. 265 00:12:28,320 --> 00:12:29,559 Jamie. 266 00:12:31,353 --> 00:12:33,090 Ye have the prince's ear, no? 267 00:12:33,091 --> 00:12:34,825 I ken Charles Stuart well enough. 268 00:12:34,826 --> 00:12:35,750 Aye, good, 269 00:12:35,752 --> 00:12:39,063 because more clans are joining our cause every day. 270 00:12:39,064 --> 00:12:40,998 And their leaders are jockeying for position 271 00:12:40,999 --> 00:12:42,867 within his inner council. 272 00:12:42,868 --> 00:12:44,635 We have more pressing concerns 273 00:12:44,636 --> 00:12:46,610 than worrying about securing a seat at the prince's table. 274 00:12:48,206 --> 00:12:50,007 I'll no send these cotters into battle 275 00:12:50,008 --> 00:12:53,027 until they're well-trained and disciplined. 276 00:12:58,301 --> 00:13:01,352 (SOLEMN MUSIC) 277 00:13:01,353 --> 00:13:04,372 278 00:13:10,780 --> 00:13:13,030 (GAGS, SPITS) 279 00:13:13,031 --> 00:13:14,298 Christ. 280 00:13:14,299 --> 00:13:17,335 Jesus H. Roosevelt Christ. 281 00:13:17,336 --> 00:13:21,105 It's not exactly Delmonico steak, is it? 282 00:13:21,106 --> 00:13:22,740 Ma'am? 283 00:13:22,741 --> 00:13:24,408 Well, that's what we think you Yanks 284 00:13:24,409 --> 00:13:27,311 have for chow every day... Giant steaks, 285 00:13:27,312 --> 00:13:30,047 baked potatoes drowned in butter, 286 00:13:30,048 --> 00:13:31,949 tomatoes the size of cricket balls, 287 00:13:31,950 --> 00:13:35,386 and vats and vats of chocolate ice cream. 288 00:13:35,387 --> 00:13:37,421 - Don't I wish. - (CHUCKLES) 289 00:13:37,422 --> 00:13:40,124 We just get K-rations, pretending to be real food. 290 00:13:40,125 --> 00:13:41,292 (CHUCKLES) 291 00:13:41,293 --> 00:13:42,893 We call it "shit on a shingle." 292 00:13:42,894 --> 00:13:43,811 Sorry, ma'am. 293 00:13:44,463 --> 00:13:46,037 That's quite all right. 294 00:13:46,610 --> 00:13:48,232 I'm Claire Randall, by the way. 295 00:13:48,233 --> 00:13:50,468 Corporal Caleb Grant, that's Private Max Lucas. 296 00:13:50,469 --> 00:13:52,052 Nice to meet you. 297 00:13:53,729 --> 00:13:54,963 Airborne? 298 00:13:55,483 --> 00:13:57,193 Separated from your unit? 299 00:13:58,043 --> 00:14:00,807 Yes, ma'am, ever since D-day. 300 00:14:01,696 --> 00:14:03,682 There's quite a lot of that going around. 301 00:14:05,016 --> 00:14:06,484 Where are you both from? 302 00:14:06,485 --> 00:14:08,085 Texarkana, Arkansas. 303 00:14:08,086 --> 00:14:09,954 Yonkers, New York. 304 00:14:09,955 --> 00:14:11,048 How about you? 305 00:14:11,390 --> 00:14:12,790 I'm from... 306 00:14:12,791 --> 00:14:14,792 well, all over, really. 307 00:14:14,793 --> 00:14:17,010 I'm not sure where home is, to be honest. 308 00:14:18,481 --> 00:14:20,915 Anywhere but here, that's for sure. 309 00:14:22,449 --> 00:14:24,207 Ma'am, can I ask you a question? 310 00:14:25,054 --> 00:14:28,135 What kind of food is this trying to be? 311 00:14:28,440 --> 00:14:31,108 (CHUCKLES) Well, that, Private Lucas, 312 00:14:31,109 --> 00:14:33,310 is trying to be black pudding, 313 00:14:33,311 --> 00:14:35,882 though you would probably call it sausage. 314 00:14:36,651 --> 00:14:39,063 Then what do you call what we call pudding? 315 00:14:40,500 --> 00:14:41,756 Pudding. 316 00:14:42,647 --> 00:14:43,954 The British and Americans... 317 00:14:43,955 --> 00:14:46,190 Two people separated by a common language. 318 00:14:46,191 --> 00:14:47,711 George Bernard Shaw. 319 00:14:48,527 --> 00:14:50,127 That's right. 320 00:14:50,128 --> 00:14:51,862 My mama's Irish. 321 00:14:51,863 --> 00:14:55,032 She said he's one of the great Irish writers of all time. 322 00:14:55,033 --> 00:14:56,780 Pop says he's a Communist. 323 00:15:00,423 --> 00:15:02,940 (MEN CHUCKLING) 324 00:15:02,941 --> 00:15:04,926 (GROANS) 325 00:15:12,234 --> 00:15:13,861 You all right, lass? 326 00:15:15,347 --> 00:15:17,415 Ye've been very quiet these past few days. 327 00:15:17,856 --> 00:15:19,272 (SIGHS) I'm fine. 328 00:15:20,358 --> 00:15:21,398 (SCOFFS) 329 00:15:21,893 --> 00:15:26,146 There's just so much to do, to prepare for. 330 00:15:27,794 --> 00:15:28,875 Aye. 331 00:15:32,888 --> 00:15:34,321 (METAL CLANKS) 332 00:15:40,362 --> 00:15:43,347 (SOMBER MUSIC) 333 00:15:43,348 --> 00:15:45,082 334 00:15:45,083 --> 00:15:47,218 (THUNDER RUMBLES) 335 00:15:47,219 --> 00:15:50,238 336 00:15:52,975 --> 00:15:54,723 "Je suis prest"... 337 00:15:55,927 --> 00:15:57,845 "I am ready." 338 00:16:00,916 --> 00:16:02,196 I'm sorry. 339 00:16:05,680 --> 00:16:07,087 Sorry? 340 00:16:09,563 --> 00:16:11,425 Sorry for bringing you here. 341 00:16:20,236 --> 00:16:21,682 I want you to know, 342 00:16:22,221 --> 00:16:25,700 whatever happens, we're gonna get through this. 343 00:16:26,377 --> 00:16:28,209 I'll make sure you're safe. 344 00:16:30,279 --> 00:16:33,156 (SIGHS) I'm fine, Jamie... 345 00:16:34,471 --> 00:16:35,513 really. 346 00:16:38,487 --> 00:16:42,155 347 00:16:59,749 --> 00:17:01,126 MURTAGH: About face. 348 00:17:01,701 --> 00:17:02,922 Together! 349 00:17:03,859 --> 00:17:05,663 By the left, quick! 350 00:17:05,664 --> 00:17:07,200 March! 351 00:17:09,652 --> 00:17:10,609 Halt! 352 00:17:11,536 --> 00:17:12,629 Halt! 353 00:17:13,338 --> 00:17:15,306 About face! 354 00:17:15,952 --> 00:17:18,410 Together, you clots, together! 355 00:17:20,445 --> 00:17:21,631 By the left! 356 00:17:22,213 --> 00:17:23,414 Quick! 357 00:17:23,415 --> 00:17:24,690 March! 358 00:17:27,155 --> 00:17:28,431 (SPEAKING GAELIC) 359 00:17:28,926 --> 00:17:30,727 Halt! Halt! 360 00:17:31,256 --> 00:17:32,540 Now! 361 00:17:35,159 --> 00:17:36,359 Foolishness... 362 00:17:37,162 --> 00:17:38,429 and games... 363 00:17:38,430 --> 00:17:40,397 That's what ye're thinking. 364 00:17:40,398 --> 00:17:42,969 No reason to learn to strut 365 00:17:42,969 --> 00:17:44,335 and ponce about like the redcoats. 366 00:17:44,336 --> 00:17:45,436 (LIGHT LAUGHTER) 367 00:17:45,437 --> 00:17:46,863 We're Scotsmen. 368 00:17:48,608 --> 00:17:51,523 We're brave, and we're strong, 369 00:17:52,518 --> 00:17:53,795 and we have God on our side, 370 00:17:53,797 --> 00:17:56,447 so why should we waste time with all this shite? 371 00:17:56,448 --> 00:17:58,549 - (LIGHT LAUGHTER) - Aye. 372 00:17:58,550 --> 00:18:00,284 I was like-minded. 373 00:18:00,285 --> 00:18:02,039 Then I went to France, 374 00:18:02,621 --> 00:18:04,286 and I became a soldier. 375 00:18:06,523 --> 00:18:09,236 I saw what a modern, well-trained army can do. 376 00:18:10,695 --> 00:18:12,563 Oh, it's a pretty sight at first... 377 00:18:12,564 --> 00:18:14,565 Seeing them all marching together 378 00:18:14,566 --> 00:18:16,233 in their neat rows and columns, 379 00:18:16,234 --> 00:18:19,968 music playing, banners waving. 380 00:18:20,772 --> 00:18:23,674 (CHUCKLES) 381 00:18:23,675 --> 00:18:26,248 So pretty, you want to smile. 382 00:18:27,412 --> 00:18:29,213 I laughed, too, the first time. 383 00:18:29,214 --> 00:18:31,566 (LIGHT LAUGHTER) 384 00:18:37,373 --> 00:18:40,221 Then they fired the first volley. 385 00:18:42,093 --> 00:18:47,080 First, you see the flash of metal in the Sun. 386 00:18:49,351 --> 00:18:53,270 Together, as one, 387 00:18:53,271 --> 00:18:55,639 an entire line of men 388 00:18:55,640 --> 00:19:00,260 raise their muskets, aim, and let loose. 389 00:19:03,599 --> 00:19:06,250 The musket balls come tearing across the field 390 00:19:06,251 --> 00:19:09,687 like a sheet of metal rain, 391 00:19:09,688 --> 00:19:13,708 cutting down men left and right without mercy. 392 00:19:15,811 --> 00:19:18,278 Sound of gunfire... 393 00:19:22,251 --> 00:19:25,769 Rolling thunder across the hills. 394 00:19:25,770 --> 00:19:27,471 By the time the last of it fades, 395 00:19:27,472 --> 00:19:30,591 the second volley is already on its way. 396 00:19:33,829 --> 00:19:35,679 I realized 397 00:19:35,680 --> 00:19:38,215 it takes more than courage to beat an army like that. 398 00:19:38,216 --> 00:19:41,302 It takes discipline. 399 00:19:42,538 --> 00:19:45,789 It takes a well-trained soldier... 400 00:19:45,790 --> 00:19:49,109 an army of soldiers. 401 00:19:50,312 --> 00:19:52,563 Now, if we have the discipline 402 00:19:52,564 --> 00:19:54,665 to stand together, to march together, 403 00:19:54,666 --> 00:19:57,401 and to fight together, then by God, 404 00:19:57,402 --> 00:20:01,089 I ken we will win together. 405 00:20:06,395 --> 00:20:08,779 - (SHOUTS IN GAELIC) - (ALL SHOUT IN GAELIC) 406 00:20:08,780 --> 00:20:11,215 (SHOUTING IN GAELIC) 407 00:20:11,216 --> 00:20:14,102 (ALL SHOUTING) 408 00:20:15,104 --> 00:20:16,086 Stand. 409 00:20:16,087 --> 00:20:17,571 - Stand! - Halt! 410 00:20:20,743 --> 00:20:22,392 - Come on! - (LAUGHTER) 411 00:20:22,393 --> 00:20:26,646 Hey! That's how you beat the redcoats, eh? 412 00:20:27,716 --> 00:20:30,834 With a Highland charge! 413 00:20:30,835 --> 00:20:34,438 Ye take them by surprise, 414 00:20:34,439 --> 00:20:37,608 and ye put terror in their hearts. 415 00:20:37,609 --> 00:20:39,409 MURTAGH: Get back in line! 416 00:20:39,410 --> 00:20:40,677 Back in line now. 417 00:20:40,678 --> 00:20:42,212 Was only five of us. 418 00:20:42,213 --> 00:20:44,815 Aye, imagine 1,000 of us screaming, 419 00:20:44,816 --> 00:20:46,817 descending on the pretty redcoats 420 00:20:46,818 --> 00:20:48,418 lined up in a row. 421 00:20:48,419 --> 00:20:51,288 (CHUCKLES) They'll run like chickens. 422 00:20:51,289 --> 00:20:54,892 We would need surprise for the charge to work. 423 00:20:54,893 --> 00:20:57,161 I doubt we'll be that lucky. 424 00:20:57,162 --> 00:20:58,495 (SPITS) 425 00:20:58,496 --> 00:21:01,365 Dismissed, all of you. 426 00:21:01,366 --> 00:21:02,933 Dismissed! 427 00:21:02,934 --> 00:21:07,538 Move it! Bloody sheep. 428 00:21:07,539 --> 00:21:10,424 A word with ye, Uncle. 429 00:21:23,238 --> 00:21:24,755 Listen, lad, 430 00:21:24,756 --> 00:21:26,623 I ken ye're trying to do what ye think is best, 431 00:21:26,624 --> 00:21:28,492 but I was teaching men to fight 432 00:21:28,493 --> 00:21:30,761 while you were still sucking your mother's tit, God rest her. 433 00:21:30,762 --> 00:21:33,630 So I think I know a wee bit more about this than you do. 434 00:21:33,631 --> 00:21:35,799 No. 435 00:21:35,800 --> 00:21:37,334 No, you don't. 436 00:21:37,335 --> 00:21:39,403 I ken what these men will face, 437 00:21:39,404 --> 00:21:42,339 and I know how to prepare them for it. 438 00:21:42,340 --> 00:21:44,575 You don't. 439 00:21:44,576 --> 00:21:46,310 And these are my men, my clan. 440 00:21:46,311 --> 00:21:49,246 They'll answer to me and no one else. 441 00:21:49,247 --> 00:21:51,782 What exactly is it ye're trying to say, lad? 442 00:21:51,783 --> 00:21:53,750 I've been tolerant with ye before now 443 00:21:53,751 --> 00:21:55,953 because I respect you... 444 00:21:55,954 --> 00:21:57,821 because you're my uncle. 445 00:21:57,822 --> 00:22:00,958 But if you choose to fight with Clan Fraser, 446 00:22:00,959 --> 00:22:04,378 then you'll respect my orders without objection. 447 00:22:06,315 --> 00:22:07,764 If you can't abide to these terms, 448 00:22:07,765 --> 00:22:10,283 take yer men and be on yer way. 449 00:22:12,988 --> 00:22:15,672 A-as you say. 450 00:22:15,673 --> 00:22:18,675 (SERIOUS MUSIC) 451 00:22:18,676 --> 00:22:21,695 452 00:22:46,889 --> 00:22:49,522 (SIGHS, SNIFFS) 453 00:22:52,261 --> 00:22:54,978 I've been giving some thought to... 454 00:22:54,979 --> 00:22:57,814 Jamie's situation. 455 00:22:57,815 --> 00:23:00,050 He's struggling... 456 00:23:00,051 --> 00:23:01,852 needs help. 457 00:23:01,853 --> 00:23:04,755 But you know Jamie. 458 00:23:04,756 --> 00:23:07,541 He's too proud to ask. 459 00:23:10,913 --> 00:23:14,398 Well, if you spoke to him, mm, 460 00:23:14,399 --> 00:23:17,301 made him realize that I can help, 461 00:23:17,302 --> 00:23:18,568 if only he'd let me... 462 00:23:18,569 --> 00:23:20,437 Why would I do that? 463 00:23:20,438 --> 00:23:23,407 Because of our agreement... 464 00:23:23,408 --> 00:23:27,361 The one we made in the cave at Glen Rowan Cross. 465 00:23:32,034 --> 00:23:35,585 I'll wager ye never told him about that, did ye? 466 00:23:35,586 --> 00:23:37,654 About my generous offer to ye? 467 00:23:37,655 --> 00:23:40,324 To look after ye as yer husband? 468 00:23:40,325 --> 00:23:42,993 And yer promise to me... 469 00:23:42,994 --> 00:23:45,613 to be my bride if he died? 470 00:23:48,617 --> 00:23:53,437 My husband and I share everything. 471 00:23:53,438 --> 00:23:56,306 He knows about your offer... 472 00:23:56,307 --> 00:24:01,044 and he knows why I was forced to make the decision I did. 473 00:24:01,045 --> 00:24:03,480 And he took no issue with it? 474 00:24:03,481 --> 00:24:04,565 None. 475 00:24:06,635 --> 00:24:10,670 Well, he, uh... He is a better man than I. 476 00:24:13,809 --> 00:24:17,828 Truer words have never been spoken. 477 00:24:17,829 --> 00:24:19,863 I can see that ye still bear a grudge. 478 00:24:19,864 --> 00:24:22,933 Let's get one thing clear, Dougal MacKenzie. 479 00:24:22,934 --> 00:24:26,436 If I ever thought of you, then I might hold a grudge 480 00:24:26,437 --> 00:24:28,538 for all the things that you've done to me. 481 00:24:28,539 --> 00:24:29,840 But I don't. 482 00:24:29,841 --> 00:24:31,575 Why? 483 00:24:31,576 --> 00:24:34,444 Because of your affliction... 484 00:24:34,445 --> 00:24:37,514 Your inability to be selfless 485 00:24:37,515 --> 00:24:40,751 because you suffer from narcissism. 486 00:24:40,752 --> 00:24:43,153 If you don't know what that is, then let me tell you. 487 00:24:43,154 --> 00:24:45,722 The term comes from Greek mythology. 488 00:24:45,723 --> 00:24:47,090 Narcissus fell in love 489 00:24:47,091 --> 00:24:49,860 with his own reflection in a pool of water 490 00:24:49,861 --> 00:24:54,131 and died rather than pull himself away to eat. 491 00:24:54,132 --> 00:24:55,799 Your ego 492 00:24:55,800 --> 00:24:59,069 and your self-gratification drive your desires. 493 00:24:59,070 --> 00:25:01,204 You want King James restored to the throne, 494 00:25:01,205 --> 00:25:03,040 but not for Scotland. 495 00:25:03,041 --> 00:25:06,877 For your own selfishness. 496 00:25:06,878 --> 00:25:08,678 So, please... 497 00:25:08,679 --> 00:25:10,881 stop trying to convince everyone of your patriotism. 498 00:25:10,882 --> 00:25:13,083 It's tedious. 499 00:25:13,084 --> 00:25:17,154 I'm not sure that you'll grasp the meaning of this either, 500 00:25:17,155 --> 00:25:19,556 but I'll try my damnedest. 501 00:25:19,557 --> 00:25:21,509 Fuck yourself. 502 00:25:25,447 --> 00:25:28,165 All right, then. 503 00:25:28,166 --> 00:25:30,734 Oh, Claire. 504 00:25:30,735 --> 00:25:33,670 Perhaps you're right about me. 505 00:25:33,671 --> 00:25:35,572 I do. 506 00:25:35,573 --> 00:25:38,809 I do love my reflection. 507 00:25:38,810 --> 00:25:41,511 But make no mistake, lass. 508 00:25:41,512 --> 00:25:44,214 I love Scotland more. 509 00:25:44,215 --> 00:25:48,218 And I would give everything, everything I have 510 00:25:48,219 --> 00:25:51,888 or ever will have, including my life, 511 00:25:51,889 --> 00:25:54,791 to see a Stuart back on the throne. 512 00:25:54,792 --> 00:25:57,794 (SERIOUS MUSIC) 513 00:25:57,795 --> 00:26:00,880 514 00:26:03,218 --> 00:26:04,868 (SPEAKING GAELIC) 515 00:26:04,869 --> 00:26:08,705 He's no your friend, okay? Fight him! 516 00:26:08,706 --> 00:26:10,874 Halt! 517 00:26:10,875 --> 00:26:13,677 - Excellent. To the ground. - Up, protect your head here. 518 00:26:13,678 --> 00:26:15,178 Come on, mean it! 519 00:26:15,179 --> 00:26:18,248 Good grip, down to the ground. 520 00:26:18,249 --> 00:26:19,867 (GRUNTING) 521 00:26:21,002 --> 00:26:23,653 I am starting to feel proud. 522 00:26:23,654 --> 00:26:25,255 That's it! 523 00:26:25,256 --> 00:26:26,907 Good. 524 00:26:33,882 --> 00:26:36,066 Fire! 525 00:26:36,067 --> 00:26:37,667 MAN: Good. 526 00:26:37,668 --> 00:26:39,586 Reload! 527 00:26:43,592 --> 00:26:48,545 They canna seem to grasp how to load properly. 528 00:26:48,546 --> 00:26:50,680 Aye, and a British trooper 529 00:26:50,681 --> 00:26:52,215 can get off three shots a minute. 530 00:26:52,216 --> 00:26:54,584 We must teach 'em to be better. 531 00:26:54,585 --> 00:26:56,920 (MEN GRUNTING) 532 00:26:57,931 --> 00:27:00,007 (SPEAKING GAELIC) Go again. 533 00:27:02,110 --> 00:27:05,762 Have ye noticed Claire's been out of sorts lately? 534 00:27:05,763 --> 00:27:07,797 One day she seems fine, in good spirits, 535 00:27:07,798 --> 00:27:11,301 and the next there's barely any life in her. 536 00:27:11,302 --> 00:27:13,670 I canna figure it out. 537 00:27:13,671 --> 00:27:16,773 I can see she's not been herself. 538 00:27:16,774 --> 00:27:19,042 Claire doesn't usually beat around the bush. 539 00:27:19,043 --> 00:27:20,644 She speaks her mind, 540 00:27:20,645 --> 00:27:22,179 whether you want to hear it or not. 541 00:27:22,180 --> 00:27:23,914 I asked. 542 00:27:23,915 --> 00:27:25,833 She claims she's fine. 543 00:27:27,702 --> 00:27:31,070 It's gonna take a bit more than asking to pry it out of her. 544 00:27:34,876 --> 00:27:35,859 Come on, you two. 545 00:27:35,860 --> 00:27:38,295 Take aim! Fire! 546 00:27:38,296 --> 00:27:39,996 (GUNSHOTS) 547 00:27:39,997 --> 00:27:42,632 Got something growing between yer toes there. 548 00:27:42,633 --> 00:27:45,852 Nay, just everyday filth. 549 00:27:47,589 --> 00:27:50,089 (SIGHS) 550 00:27:52,727 --> 00:27:54,344 This is unacceptable. 551 00:27:54,345 --> 00:27:56,346 You could easily get trench foot. 552 00:27:56,347 --> 00:27:58,148 If you intend to use these feet to march, 553 00:27:58,149 --> 00:28:00,717 then you need to take better care of them. 554 00:28:00,718 --> 00:28:02,852 Well, I'll bear it. 555 00:28:02,853 --> 00:28:05,155 - Bear it? - Mm-hmm. 556 00:28:05,156 --> 00:28:06,790 Trench foot can lead to gangrene, 557 00:28:06,791 --> 00:28:08,892 which can lead to amputation. 558 00:28:08,893 --> 00:28:10,727 I've seen it happen. 559 00:28:10,728 --> 00:28:12,896 Are you completely idiotic? 560 00:28:12,897 --> 00:28:15,165 Is that what you want? 561 00:28:15,166 --> 00:28:19,736 It's a rhetorical question. 562 00:28:19,737 --> 00:28:23,039 Take off your other boot. 563 00:28:23,040 --> 00:28:25,008 Take it off. 564 00:28:25,009 --> 00:28:27,944 Whoa. It's just... 565 00:28:27,945 --> 00:28:32,332 Come on, it's just... (LAUGHING) 566 00:28:34,169 --> 00:28:35,785 Come on! 567 00:28:35,786 --> 00:28:40,190 So, in summation, make sure to dry your boots. 568 00:28:40,191 --> 00:28:42,225 Don't go to sleep in your socks. 569 00:28:42,226 --> 00:28:44,361 If your feet begin to swell, 570 00:28:44,362 --> 00:28:47,264 then coat them in foot powder 571 00:28:47,265 --> 00:28:48,932 and let them air-dry. 572 00:28:48,933 --> 00:28:51,935 Move your legs, wiggle your toes, 573 00:28:51,936 --> 00:28:56,773 anything to get the blood flowing. 574 00:28:56,774 --> 00:28:58,692 Are you listening? 575 00:28:59,794 --> 00:29:03,179 (LAUGHING) 576 00:29:03,180 --> 00:29:06,466 Did you hear what I fucking said? 577 00:29:12,007 --> 00:29:14,173 Aye, I heard ye. 578 00:29:15,777 --> 00:29:18,795 (INTENSE MUSIC) 579 00:29:18,796 --> 00:29:21,431 580 00:29:21,432 --> 00:29:24,451 (GUNFIRE) 581 00:29:48,343 --> 00:29:49,993 So she says to me, 582 00:29:49,994 --> 00:29:51,928 "Oh, ye'll be expecting me to open my legs." 583 00:29:51,929 --> 00:29:54,364 I says, "No, I'll just kick you on the pot like everybody else." 584 00:29:54,365 --> 00:29:57,467 (LAUGHTER) 585 00:29:57,468 --> 00:30:00,403 Hey. Hey. Easy, lads. 586 00:30:00,404 --> 00:30:02,388 It's just a pack of new recruits. 587 00:30:10,832 --> 00:30:13,283 How do ten men just walk into the camp 588 00:30:13,284 --> 00:30:15,285 without so much as a challenge from the sentries? 589 00:30:15,286 --> 00:30:18,855 I just smiled and waved, and they let me pass. 590 00:30:18,856 --> 00:30:20,523 Who was on watch? 591 00:30:20,524 --> 00:30:23,876 - Ross and Kincaid. - Bring them to me. 592 00:30:25,447 --> 00:30:27,297 Post new guards in their place. 593 00:30:27,298 --> 00:30:29,499 Jamie, did ye no hear? 594 00:30:29,500 --> 00:30:31,885 I brought volunteers for our cause. 595 00:30:34,189 --> 00:30:38,007 - Volunteers? - Aye. 596 00:30:38,008 --> 00:30:40,793 Here of yer own free will, are ye? 597 00:30:47,235 --> 00:30:49,469 Prepared to bleed, are ye? 598 00:30:52,874 --> 00:30:54,457 Prepared to leave your families 599 00:30:54,458 --> 00:30:58,845 and your homes for months, maybe years? 600 00:31:02,016 --> 00:31:03,433 This isn't a war where you risk 601 00:31:03,434 --> 00:31:05,135 no more than your lives in battle. 602 00:31:05,136 --> 00:31:08,538 No, no, this is treason. 603 00:31:08,539 --> 00:31:10,106 If we fail, 604 00:31:10,107 --> 00:31:12,008 then all those that support the Stuarts 605 00:31:12,009 --> 00:31:13,777 are likely to end up on a scaffold. 606 00:31:13,778 --> 00:31:15,912 They're true Scots. 607 00:31:15,913 --> 00:31:19,449 Every man prepared to fight and die for their true king. 608 00:31:19,450 --> 00:31:24,053 I much prefer they fight and live for their king. 609 00:31:24,054 --> 00:31:28,391 I'm James Alexander Malcolm MacKenzie Fraser. 610 00:31:28,392 --> 00:31:30,093 I command this army. 611 00:31:30,094 --> 00:31:31,594 If you do not wish to be here, then it is my order 612 00:31:31,595 --> 00:31:33,563 that you leave now and return to your homes. 613 00:31:33,564 --> 00:31:35,498 None will think less of you 614 00:31:35,499 --> 00:31:37,950 and no harm will follow. 615 00:31:47,395 --> 00:31:49,128 The rest of you are dismissed. 616 00:31:52,834 --> 00:31:55,401 Oh, the rest of us, he says. 617 00:31:56,938 --> 00:31:59,989 (SERIOUS MUSIC) 618 00:31:59,990 --> 00:32:03,009 619 00:32:07,649 --> 00:32:10,133 I thought you agreed to follow orders. 620 00:32:10,134 --> 00:32:14,404 Mm, when did ye order me not to recruit new men? 621 00:32:14,405 --> 00:32:17,507 We must conscript as we travel. 622 00:32:17,508 --> 00:32:20,109 We need every able-bodied man in Scotland 623 00:32:20,110 --> 00:32:23,146 if we're to win this war. 624 00:32:23,147 --> 00:32:25,615 I'll not reave another clan's men. 625 00:32:25,616 --> 00:32:27,884 And I'll not force a man to risk dying for something 626 00:32:27,885 --> 00:32:29,219 he doesna believe in. 627 00:32:29,220 --> 00:32:30,620 You and I can make them believe. 628 00:32:30,621 --> 00:32:32,622 No... 629 00:32:32,623 --> 00:32:33,941 we cannot. 630 00:32:37,111 --> 00:32:38,628 Half of Lovat's men already deserted 631 00:32:38,629 --> 00:32:41,164 at the first opportunity. 632 00:32:41,165 --> 00:32:44,100 A man that fights for his own beliefs 633 00:32:44,101 --> 00:32:47,904 is worth ten that are forced to fight for someone else's. 634 00:32:47,905 --> 00:32:50,139 What fine words. 635 00:32:50,140 --> 00:32:51,508 You know, 636 00:32:51,509 --> 00:32:53,376 all I hear is talk 637 00:32:53,377 --> 00:32:55,545 and talk and more talk 638 00:32:55,546 --> 00:33:00,049 about fighting and, uh, war and being a soldier, 639 00:33:00,050 --> 00:33:02,185 but I don't see any action. 640 00:33:02,186 --> 00:33:03,653 It's because they're not ready for action. 641 00:33:03,654 --> 00:33:05,355 They need more training. 642 00:33:05,356 --> 00:33:06,723 Oh, and a braw job of ye're doing of that, eh? 643 00:33:06,724 --> 00:33:09,359 I just led ten armed men into yer camp. 644 00:33:09,360 --> 00:33:14,030 True. Ye did. And it will no happen again. 645 00:33:14,031 --> 00:33:16,266 - And what's to prevent it? - You are. 646 00:33:16,267 --> 00:33:18,201 You and your men are now in charge of sentry duty 647 00:33:18,202 --> 00:33:20,454 for the entire encampment. 648 00:33:23,591 --> 00:33:26,492 And that is an order. 649 00:33:28,363 --> 00:33:29,345 Done. 650 00:33:29,346 --> 00:33:31,681 MURTAGH: Get in there! 651 00:33:31,682 --> 00:33:34,535 Go on, then! Get in there! 652 00:33:40,241 --> 00:33:42,091 You put the entire encampment in jeopardy. 653 00:33:42,092 --> 00:33:43,393 But we need more men. 654 00:33:43,394 --> 00:33:44,627 And you'll be punished 655 00:33:44,628 --> 00:33:46,362 for your carelessness in the morning. 656 00:33:46,363 --> 00:33:48,631 Until then, ye're relieved of your duty 657 00:33:48,632 --> 00:33:50,033 and under arrest. 658 00:33:50,034 --> 00:33:52,553 Post a guard over them for the night. 659 00:34:04,065 --> 00:34:08,351 We canna abide carelessness. 660 00:34:08,352 --> 00:34:13,022 Ross and Kincaid were neglect in their duties, 661 00:34:13,023 --> 00:34:16,626 allowing ten strangers into the camp last night. 662 00:34:16,627 --> 00:34:21,014 For that, they'll receive six lashes apiece. 663 00:34:22,317 --> 00:34:24,067 Murtagh. 664 00:34:24,068 --> 00:34:27,036 (SERIOUS MUSIC) 665 00:34:27,037 --> 00:34:30,056 666 00:34:39,467 --> 00:34:41,367 (GRUNTS) 667 00:34:42,670 --> 00:34:44,203 (GRUNTS) 668 00:34:46,174 --> 00:34:48,625 - (WHIP CRACKS) - (GRUNTS) 669 00:34:48,626 --> 00:34:51,461 (GRUNTS) 670 00:34:51,462 --> 00:34:53,780 - (WHIP CRACKS) - (GRUNTS) 671 00:34:59,387 --> 00:35:01,537 MURTAGH: Place the rod back in the pipe. 672 00:35:01,538 --> 00:35:03,673 Good, wide stance. 673 00:35:03,674 --> 00:35:07,076 In the crick of your shoulder. 674 00:35:07,077 --> 00:35:08,728 That's it. That's good. 675 00:35:11,633 --> 00:35:14,150 Wait for my command! 676 00:35:14,151 --> 00:35:15,785 MURTAGH: Make sure you check your range. 677 00:35:15,786 --> 00:35:18,287 - Take a deep breath. - You'll be a killing wall. 678 00:35:18,288 --> 00:35:20,289 - Relax. - Again! 679 00:35:20,290 --> 00:35:23,109 - One! - Fire! 680 00:35:25,647 --> 00:35:27,146 (MAN SHOUTS) 681 00:35:31,152 --> 00:35:32,718 Reload! 682 00:35:35,523 --> 00:35:38,824 (BREATHING HEAVILY) 683 00:35:41,663 --> 00:35:44,514 Appreciate you letting us hitch a ride, ma'am. 684 00:35:44,515 --> 00:35:47,383 I just hope you find the rest of your unit. 685 00:35:47,384 --> 00:35:49,152 The food at our field hospital 686 00:35:49,153 --> 00:35:52,689 makes that chow hall look like a banquet. 687 00:35:52,690 --> 00:35:57,577 (GUNFIRE) 688 00:36:04,352 --> 00:36:08,187 PRIVATE LUCAS: Oh, Lord! Help me! 689 00:36:09,691 --> 00:36:13,443 - (COUGHING) - Oh, oh, please! 690 00:36:13,444 --> 00:36:16,112 (GROANS) Corporal? 691 00:36:16,113 --> 00:36:18,181 Shh. 692 00:36:18,182 --> 00:36:20,349 PRIVATE LUCAS: Help me! 693 00:36:20,350 --> 00:36:23,186 - Where's Private Lucas? - Help me! 694 00:36:23,187 --> 00:36:25,555 Other side of the road somewhere. 695 00:36:25,556 --> 00:36:27,474 (PRIVATE LUCAS COUGHS IN THE DISTANCE) 696 00:36:29,644 --> 00:36:32,395 (MAN SHOUTING IN GERMAN) 697 00:36:32,396 --> 00:36:34,163 We just can't leave him there. 698 00:36:34,164 --> 00:36:35,698 I know. 699 00:36:35,699 --> 00:36:38,568 But they'll see us as soon as we try to cross the road. 700 00:36:38,569 --> 00:36:41,137 I'll go. I'm a woman. They won't be able to stop me. 701 00:36:41,138 --> 00:36:43,390 You won't get 5 yards. 702 00:36:45,226 --> 00:36:48,861 PRIVATE LUCAS: Oh, God! Help me! 703 00:36:50,164 --> 00:36:53,165 (MAN SHOUTING IN GERMAN) 704 00:37:05,980 --> 00:37:08,464 I can see the Krauts on the left. 705 00:37:08,465 --> 00:37:10,299 I'll try to circle around to the right, 706 00:37:10,300 --> 00:37:12,368 see if I can find a way across. 707 00:37:12,369 --> 00:37:13,469 Stay put. 708 00:37:13,470 --> 00:37:15,171 I'll be back for you. 709 00:37:15,172 --> 00:37:17,290 Okay. 710 00:37:22,563 --> 00:37:25,831 (MAN SHOUTS IN GERMAN, GUNFIRE) 711 00:37:32,240 --> 00:37:34,757 (WHIMPERING) 712 00:37:34,758 --> 00:37:37,593 (PRIVATE LUCAS SCREAMS) 713 00:37:37,594 --> 00:37:39,862 (BREATHING HEAVILY) 714 00:37:39,863 --> 00:37:42,298 PRIVATE LUCAS: Oh, please... 715 00:37:42,299 --> 00:37:43,800 (GASPING) Please. 716 00:37:43,801 --> 00:37:45,668 Please... 717 00:37:45,669 --> 00:37:46,769 PRIVATE LUCAS: Mama. 718 00:37:46,770 --> 00:37:48,771 - Shut up. - Mama. 719 00:37:48,772 --> 00:37:50,640 (EXPLOSION) 720 00:37:50,641 --> 00:37:54,644 MAN: Ma'am, ma'am, are you okay? 721 00:37:54,645 --> 00:37:56,312 Can you hear me? 722 00:37:56,313 --> 00:37:58,247 Ma'am. 723 00:37:58,248 --> 00:38:00,032 Come on. 724 00:38:06,841 --> 00:38:09,826 What the hell are you doing down here all alone? 725 00:38:09,827 --> 00:38:11,761 Are you okay? 726 00:38:11,762 --> 00:38:15,731 PRIVATE LUCAS: Please, Mama! 727 00:38:15,732 --> 00:38:17,500 Ma'am. 728 00:38:17,501 --> 00:38:19,936 - (JAMIE SPEAKING GAELIC) - (GASPS) 729 00:38:19,937 --> 00:38:21,804 Claire. 730 00:38:21,805 --> 00:38:24,824 (SOBBING SOFTLY) 731 00:38:42,844 --> 00:38:45,328 There's nothing you could have done. 732 00:38:45,329 --> 00:38:48,030 I should have tried to get him. 733 00:38:48,031 --> 00:38:50,433 If you had, you would be dead, 734 00:38:50,434 --> 00:38:53,386 just like the soldier, the corporal. 735 00:38:55,756 --> 00:38:58,274 I know that... 736 00:38:58,275 --> 00:39:00,743 because I told myself the same thing 737 00:39:00,744 --> 00:39:03,713 right after it happened. 738 00:39:03,714 --> 00:39:06,582 And I just... 739 00:39:06,583 --> 00:39:09,352 closed the door on that night, 740 00:39:09,353 --> 00:39:12,755 walked away... 741 00:39:12,756 --> 00:39:16,543 and I haven't looked back ever since, until now. 742 00:39:19,647 --> 00:39:22,865 Now I look at Ross and Kincaid 743 00:39:22,866 --> 00:39:26,002 and all the others being turned into soldiers, 744 00:39:26,003 --> 00:39:29,556 being trained, putting up a brave front. 745 00:39:31,025 --> 00:39:35,645 All I can hear is Max Lucas... 746 00:39:35,646 --> 00:39:40,316 crying out for his mother in the dead of night. 747 00:39:40,317 --> 00:39:42,618 And for two years... 748 00:39:42,619 --> 00:39:47,023 I've tried to stop this war from coming. 749 00:39:47,024 --> 00:39:49,025 Now that it's here, 750 00:39:49,026 --> 00:39:52,946 I'm not sure I'm ready to go to war again. 751 00:39:54,916 --> 00:39:56,599 You don't have to. 752 00:39:56,600 --> 00:39:59,135 You fought your war. 753 00:39:59,136 --> 00:40:01,904 We'll fight this one without you. 754 00:40:01,905 --> 00:40:05,408 I'll have Ross and Fergus take you home to Lallybroch. 755 00:40:05,409 --> 00:40:07,376 - No. - Claire. 756 00:40:07,377 --> 00:40:09,779 I can't do that either. 757 00:40:09,780 --> 00:40:10,780 Listen to me. 758 00:40:10,781 --> 00:40:13,015 If I... if I go back, 759 00:40:13,016 --> 00:40:17,887 then it will just be like lying in that ditch again, 760 00:40:17,888 --> 00:40:20,690 helpless and powerless to move, 761 00:40:20,691 --> 00:40:24,493 like a dragonfly in amber... 762 00:40:24,494 --> 00:40:28,097 except this time it will be worse, 763 00:40:28,098 --> 00:40:29,899 because I'll know 764 00:40:29,900 --> 00:40:33,653 that the people out there dying alone are people I know... 765 00:40:36,023 --> 00:40:38,474 People I love. 766 00:40:38,475 --> 00:40:41,477 I can't do that, Jamie. 767 00:40:41,478 --> 00:40:43,846 I won't lie in that ditch again. 768 00:40:43,847 --> 00:40:46,415 I can't be helpless 769 00:40:46,416 --> 00:40:49,134 and alone ever again. 770 00:40:51,105 --> 00:40:52,555 Do you hear me? 771 00:40:52,556 --> 00:40:56,525 I hear ye. 772 00:40:56,526 --> 00:40:58,494 I promise... 773 00:40:58,495 --> 00:41:01,982 whatever happens, you'll never be alone again. 774 00:41:06,620 --> 00:41:09,605 I'm going to hold you to that, James Fraser. 775 00:41:09,606 --> 00:41:12,141 You have my word... 776 00:41:12,142 --> 00:41:14,744 Claire Fraser. 777 00:41:14,745 --> 00:41:17,747 (SOLEMN MUSIC) 778 00:41:17,748 --> 00:41:20,767 779 00:41:30,211 --> 00:41:33,112 (URINE SPLASHING) 780 00:41:38,185 --> 00:41:39,952 Ugh! 781 00:41:45,726 --> 00:41:50,179 Ugh! (BREATHING RAPIDLY) 782 00:41:50,180 --> 00:41:51,580 He's just a bairn. 783 00:41:51,581 --> 00:41:52,581 I'm 16! 784 00:41:52,582 --> 00:41:53,983 16 or 60, 785 00:41:53,984 --> 00:41:55,718 he just made a very credible attempt 786 00:41:55,719 --> 00:41:58,554 at cutting my throat. 787 00:41:58,555 --> 00:42:00,823 Who are ye, laddie? 788 00:42:00,824 --> 00:42:02,258 Hmm? 789 00:42:02,259 --> 00:42:05,278 And why are ye creeping around at night? 790 00:42:08,282 --> 00:42:10,933 Addressed to a British officer. 791 00:42:10,934 --> 00:42:12,234 He's a spy. 792 00:42:12,235 --> 00:42:14,570 I'm no spy! I saw the light of your fires, 793 00:42:14,571 --> 00:42:16,205 and when I came to investigate, 794 00:42:16,206 --> 00:42:18,774 I recognized you as Red Jamie... 795 00:42:18,775 --> 00:42:22,044 The unprincipled and traitorous rebel. 796 00:42:22,045 --> 00:42:26,932 Not a spy, but conveying with a British officer. 797 00:42:29,703 --> 00:42:33,022 Who do you march with? 798 00:42:33,023 --> 00:42:35,124 Huh? 799 00:42:35,125 --> 00:42:37,310 (GRUNTS, WHIMPERS) 800 00:42:38,946 --> 00:42:41,630 Oh, is your arm broken? 801 00:42:41,631 --> 00:42:43,933 I thought I heard something snap. 802 00:42:43,934 --> 00:42:45,852 (SCREAMS) 803 00:42:48,856 --> 00:42:52,108 I'm quite prepared to die. 804 00:42:52,109 --> 00:42:53,876 Is that so? 805 00:42:53,877 --> 00:42:56,946 Well... 806 00:42:56,947 --> 00:42:59,215 I'm afraid I'm not prepared to kill ye... 807 00:42:59,216 --> 00:43:01,067 just yet. 808 00:43:10,010 --> 00:43:13,729 Who do ye march with? 809 00:43:13,730 --> 00:43:16,282 I want their number... 810 00:43:18,219 --> 00:43:21,704 (EXHALES DEEPLY) 811 00:43:21,705 --> 00:43:24,240 And direction of travel. 812 00:43:24,241 --> 00:43:27,694 There's nothing you can do that will make me talk. 813 00:43:39,306 --> 00:43:41,790 Scottish barbarian. 814 00:43:41,791 --> 00:43:44,760 Leave him alone, you... you sadist. 815 00:43:44,761 --> 00:43:47,730 I resisted your advances earlier, 816 00:43:47,731 --> 00:43:50,866 but if you let the boy go free, 817 00:43:50,867 --> 00:43:55,838 then I will surrender myself to you, you pig. 818 00:43:55,839 --> 00:43:58,841 Pig? 819 00:43:58,842 --> 00:44:02,811 You may be indifferent to your own welfare, 820 00:44:02,812 --> 00:44:07,650 but perhaps ye have some concern for this English lady's honor. 821 00:44:07,651 --> 00:44:09,785 - Let her go! - Oh! 822 00:44:09,786 --> 00:44:11,954 I could, or... 823 00:44:11,955 --> 00:44:14,890 I could ravish her, huh? 824 00:44:14,891 --> 00:44:17,359 Right before yer eyes, huh? 825 00:44:17,360 --> 00:44:18,861 (SCREAMS) 826 00:44:18,862 --> 00:44:20,930 And then... 827 00:44:20,931 --> 00:44:23,899 then give her to my men 828 00:44:23,900 --> 00:44:27,836 to do with what they will, huh? 829 00:44:27,837 --> 00:44:30,673 - (SCREAMS) - Oh! 830 00:44:30,674 --> 00:44:32,208 Sassenach. 831 00:44:32,209 --> 00:44:35,662 (GRUNTING, STRUGGLING) 832 00:44:37,965 --> 00:44:39,748 All right! 833 00:44:39,749 --> 00:44:42,218 Release the lady, and I will tell you whatever you wish. 834 00:44:42,219 --> 00:44:44,286 Good. 835 00:44:44,287 --> 00:44:46,805 Hold her... 836 00:44:50,311 --> 00:44:52,661 (GRUNTS) 837 00:44:52,662 --> 00:44:55,747 Until the boy answers my questions. 838 00:44:58,819 --> 00:45:01,036 My name is William Grey, 839 00:45:01,037 --> 00:45:04,340 second son of Viscount Melton. 840 00:45:04,341 --> 00:45:07,509 And what of the troops you're with? 841 00:45:07,510 --> 00:45:09,245 200 infantry, 842 00:45:09,246 --> 00:45:12,348 traveling to Dunbar to join General Cope's army. 843 00:45:12,349 --> 00:45:16,151 And I'll warn you... We have heavy armament. 844 00:45:16,152 --> 00:45:19,989 16 carriage-mounted cannon, mortars and muskets, 845 00:45:19,990 --> 00:45:22,825 and a company of 30 cavalry. 846 00:45:22,826 --> 00:45:25,394 Much obliged for the warning. 847 00:45:25,395 --> 00:45:27,847 And where are these men ye speak of, presently? 848 00:45:29,917 --> 00:45:32,268 (GASPING) 849 00:45:32,269 --> 00:45:34,687 Encamped some 3 miles to the west. 850 00:45:38,726 --> 00:45:40,242 Take this man in the direction 851 00:45:40,243 --> 00:45:42,978 he says the camp lies. 852 00:45:42,979 --> 00:45:45,447 If the information he gave us proves true, 853 00:45:45,448 --> 00:45:50,085 tie him to a tree one mile from the camp. 854 00:45:50,086 --> 00:45:53,505 His friends will find him there tomorrow. 855 00:45:57,344 --> 00:46:01,013 If what he told us is not true... 856 00:46:02,916 --> 00:46:04,566 Then cut his throat. 857 00:46:04,567 --> 00:46:07,569 Gladly. 858 00:46:07,570 --> 00:46:10,389 I give you your life. 859 00:46:11,825 --> 00:46:14,059 I hope you use it well. 860 00:46:17,031 --> 00:46:19,415 I owe you my life. 861 00:46:19,416 --> 00:46:21,450 I should greatly prefer not to, 862 00:46:21,451 --> 00:46:23,052 but since you have forced the gift upon me, 863 00:46:23,053 --> 00:46:25,287 I must regard it as a debt of honor. 864 00:46:25,288 --> 00:46:28,190 I should hope to discharge that debt in the future, 865 00:46:28,191 --> 00:46:31,794 and once it is discharged, I will kill you. 866 00:46:31,795 --> 00:46:35,864 - (CHUCKLES) - Then I must hope, sir... 867 00:46:35,865 --> 00:46:38,200 that we do not meet again. 868 00:46:38,201 --> 00:46:41,170 A Grey does not forget an obligation, sir. 869 00:46:41,171 --> 00:46:42,822 Move. 870 00:46:46,460 --> 00:46:49,428 Who was on watch? 871 00:46:50,531 --> 00:46:52,431 My men. 872 00:46:55,336 --> 00:46:58,187 Canna let the guilty go unpunished. 873 00:46:58,188 --> 00:47:03,225 Dougal's men let the boy get through the lines. 874 00:47:03,226 --> 00:47:05,945 We canna continue with this carelessness... 875 00:47:11,318 --> 00:47:13,185 Not from anyone. 876 00:47:17,858 --> 00:47:20,292 That includes me. 877 00:47:29,503 --> 00:47:31,403 What are ye doing, lad? 878 00:47:35,909 --> 00:47:38,994 It was our unshielded fires 879 00:47:38,995 --> 00:47:41,063 that drew the lad to us. 880 00:47:41,064 --> 00:47:43,565 Jamie. 881 00:47:43,566 --> 00:47:46,568 (SERIOUS MUSIC) 882 00:47:46,569 --> 00:47:49,538 883 00:47:49,539 --> 00:47:52,425 Murtagh, if you'll oblige me. 884 00:47:59,433 --> 00:48:04,453 Six lashes for our unshielded fires... 885 00:48:04,454 --> 00:48:08,023 a dozen more for my carelessness. 886 00:48:08,024 --> 00:48:11,960 After that, we'll take care of those British troops 887 00:48:11,961 --> 00:48:15,447 Master Grey so kindly warned us about. 888 00:48:29,630 --> 00:48:32,330 (WHIP CRACKS) 889 00:48:37,671 --> 00:48:41,139 (WHIP CRACKS) 890 00:48:44,978 --> 00:48:47,979 (WHIP CRACKS) 891 00:48:54,054 --> 00:48:57,506 So what are ye plannin'? 892 00:48:57,507 --> 00:49:00,976 We're to slip into the British camp, 893 00:49:00,977 --> 00:49:02,978 see what trouble we can make. 894 00:49:02,979 --> 00:49:05,231 A braw idea. 895 00:49:06,667 --> 00:49:08,183 Not you. 896 00:49:08,184 --> 00:49:09,551 You'll remain here... 897 00:49:09,552 --> 00:49:12,221 Sentry duty. 898 00:49:12,222 --> 00:49:14,223 We still have a camp to protect. 899 00:49:14,224 --> 00:49:16,442 (SCOFFS) 900 00:49:18,512 --> 00:49:20,562 I stay behind, 901 00:49:20,563 --> 00:49:22,197 like some wretched... 902 00:49:22,198 --> 00:49:24,533 Like some wretched soldier 903 00:49:24,534 --> 00:49:27,703 who's been given an order by his commander. 904 00:49:27,704 --> 00:49:30,706 Aye. 905 00:49:30,707 --> 00:49:32,658 That's exactly what you'll do. 906 00:49:39,199 --> 00:49:41,650 Aye. 907 00:49:41,651 --> 00:49:43,703 Then that's what I'll do. 908 00:49:48,242 --> 00:49:50,408 Good luck to ye. 909 00:49:52,679 --> 00:49:54,663 (SPEAKING GAELIC) 910 00:49:54,664 --> 00:49:59,352 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER IN THE DISTANCE) 911 00:50:04,691 --> 00:50:05,690 (GRUNTS) 912 00:50:22,509 --> 00:50:25,510 (INDISTINCT CHATTER) 913 00:50:33,086 --> 00:50:35,137 CLAIRE: Mm. 914 00:50:35,138 --> 00:50:38,707 - Awake, are ye? - I am now. 915 00:50:38,708 --> 00:50:40,108 How's your back? 916 00:50:40,109 --> 00:50:42,494 Ahh, nae bother. 917 00:50:45,566 --> 00:50:48,650 (SIGHS) What are these? 918 00:50:48,651 --> 00:50:53,522 - Trophies of war. - Christ, Jamie. 919 00:50:53,523 --> 00:50:56,108 I didna have time to wash. 920 00:50:59,613 --> 00:51:02,230 Where have you been? 921 00:51:02,231 --> 00:51:04,816 Commando raid. (CHUCKLES) 922 00:51:07,354 --> 00:51:10,739 Commando? Is that the right word? 923 00:51:10,740 --> 00:51:12,558 Yes. 924 00:51:14,127 --> 00:51:16,712 - You went to the British camp. - Aye. 925 00:51:16,713 --> 00:51:19,281 - Did you go by yourself? - No. 926 00:51:19,282 --> 00:51:22,818 I couldn't leave my men out of all the fun, could I? 927 00:51:22,819 --> 00:51:25,387 We had a very profitable night... 928 00:51:25,388 --> 00:51:27,689 Cotter pins from the cannon carriages. 929 00:51:27,690 --> 00:51:29,224 We couldn't take the cannon, 930 00:51:29,225 --> 00:51:32,761 but they'll no go far with no wheels. 931 00:51:32,762 --> 00:51:35,263 Couldn't they fashion another cotter pin 932 00:51:35,264 --> 00:51:36,398 from something else? 933 00:51:36,399 --> 00:51:37,833 Aye, they could. 934 00:51:37,834 --> 00:51:39,501 But the hell a lot of good it'll do them 935 00:51:39,502 --> 00:51:42,154 if they canna find wheels to put them in. 936 00:51:46,493 --> 00:51:48,477 Our success tonight 937 00:51:48,478 --> 00:51:52,481 was because of your selflessness, Claire. 938 00:51:52,482 --> 00:51:55,283 It led the lad to confess his camp's location. 939 00:51:55,284 --> 00:51:57,419 It'll save lives. 940 00:51:57,420 --> 00:51:59,187 Because a hell of a lot 941 00:51:59,188 --> 00:52:01,923 of good 16 gallopers will do General Cope 942 00:52:01,924 --> 00:52:03,592 stuck out in the woods. 943 00:52:03,593 --> 00:52:06,278 (CHUCKLES) 944 00:52:11,852 --> 00:52:14,770 You should get dressed. 945 00:52:14,771 --> 00:52:18,524 That's not what I expected you to say. 946 00:52:20,861 --> 00:52:23,845 As much as I want you, Sassenach, 947 00:52:23,846 --> 00:52:25,647 best be off. 948 00:52:25,648 --> 00:52:29,234 The British camp will be waking soon. 949 00:52:35,242 --> 00:52:37,592 (SIGHS) 950 00:52:37,593 --> 00:52:40,595 (MAN SINGING IN GAELIC) 951 00:52:40,596 --> 00:52:43,615 952 00:53:21,521 --> 00:53:23,655 Dougal MacKenzie... 953 00:53:29,529 --> 00:53:31,313 Do the honor. 954 00:53:31,314 --> 00:53:33,448 Ride ahead... 955 00:53:33,449 --> 00:53:36,218 and announce our presence to His Royal Highness, 956 00:53:36,219 --> 00:53:38,820 Prince Charles Edward Stuart. 957 00:53:38,821 --> 00:53:40,705 As you say. 958 00:53:48,782 --> 00:53:50,832 No turning back now, Sassenach. 959 00:53:50,833 --> 00:53:53,235 I would say not. 960 00:53:53,236 --> 00:53:56,438 "Je suis prest." 961 00:53:56,439 --> 00:53:59,474 (MAN SINGING IN GAELIC) 962 00:53:59,475 --> 00:54:01,779 963 00:54:02,623 --> 00:54:08,289 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 963 00:54:09,305 --> 00:55:09,527 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app