1
00:00:06,924 --> 00:00:08,357
All right.
2
00:00:08,392 --> 00:00:10,393
We're here, Lloyd.
3
00:00:10,427 --> 00:00:13,463
Thank God.
This jet lag is killing me.
4
00:00:13,497 --> 00:00:16,098
Yeah, the flight from Phoenix
to L.A. can be exhausting.
5
00:00:16,166 --> 00:00:18,634
Tell me about it.
6
00:00:18,669 --> 00:00:21,337
[ Car alarm chirps,
door closes ]
7
00:00:21,371 --> 00:00:22,572
Airline pretzel?
8
00:00:22,606 --> 00:00:23,906
Tastes even better
on the ground.
9
00:00:23,941 --> 00:00:25,074
Too much sodium.
10
00:00:25,142 --> 00:00:26,642
You sure?
'Cause I took like 30 bags
11
00:00:26,677 --> 00:00:28,811
when the flight attendant
wasn't watching.
12
00:00:31,148 --> 00:00:33,916
[ Door opens ]
13
00:00:35,953 --> 00:00:38,521
Wow.
14
00:00:38,555 --> 00:00:40,122
You guys really went all out.
15
00:00:40,157 --> 00:00:41,691
Hey, Lloyd,
this is what's available
16
00:00:41,758 --> 00:00:43,459
in the part of town
you wanted to be in.
17
00:00:43,494 --> 00:00:45,661
If it's not up to
your usual standards,
18
00:00:45,696 --> 00:00:48,431
maybe we can get the D.A.
To revoke your deal.
19
00:00:48,465 --> 00:00:50,633
Yeah, and then instead of
testifying tomorrow,
20
00:00:50,701 --> 00:00:54,070
you can spend the next 20 years
in a state facility.
21
00:00:54,104 --> 00:00:56,973
No, I'm not complaining, guys.
You've both been awesome.
22
00:00:57,007 --> 00:00:58,708
First time I've ridden
in a police car
23
00:00:58,775 --> 00:01:00,510
without my hands cuffed
behind my back.
24
00:01:00,577 --> 00:01:02,078
[ Chuckles ]
25
00:01:02,112 --> 00:01:04,780
Well, as a witness, your safety
is very important to us,
26
00:01:04,815 --> 00:01:07,984
so here's a cellphone to be used
for emergencies only.
27
00:01:08,018 --> 00:01:09,785
[ Cellphone ringing ] Oh.
28
00:01:09,820 --> 00:01:11,954
- Hello?
- Hello?
29
00:01:13,123 --> 00:01:14,924
- Hello?
- Hello?
30
00:01:14,958 --> 00:01:16,526
It's me, you idiot.
31
00:01:16,560 --> 00:01:20,062
Listen, that phone has
our numbers in it, okay?
32
00:01:20,130 --> 00:01:21,797
You don't make any other calls,
33
00:01:21,832 --> 00:01:24,066
you don't leave this room,
and you don't open the door.
34
00:01:24,101 --> 00:01:26,402
Now, we'll be back by 8:00 A.M.
to pick you up.
35
00:01:26,436 --> 00:01:27,470
[ Chuckles ]
36
00:01:27,504 --> 00:01:29,138
Cretin.
37
00:01:31,141 --> 00:01:33,142
[ Grumbles ]
38
00:01:35,012 --> 00:01:37,813
[ Door closes ]
39
00:01:37,881 --> 00:01:39,215
Hey, what's up with you?
40
00:01:39,249 --> 00:01:40,550
What do you mean?
41
00:01:40,617 --> 00:01:42,752
Well, first,
there's your power walking
42
00:01:42,819 --> 00:01:45,421
and then giving up caffeine...
[ Sighs ]
43
00:01:45,455 --> 00:01:46,722
going on cleanses.
44
00:01:46,757 --> 00:01:47,690
Why?
45
00:01:47,758 --> 00:01:49,592
Come on, what gives?
46
00:01:49,626 --> 00:01:52,562
All right, look,
four weeks back, I fainted.
47
00:01:52,596 --> 00:01:54,196
Fainted? Why?
48
00:01:54,231 --> 00:01:57,500
I was at my ex-wife's house,
sharing my reasonable opinions
49
00:01:57,534 --> 00:02:00,736
about all the money
Nicole's wedding is costing.
50
00:02:00,771 --> 00:02:04,206
[ Stammers ] I-I didn't know your
daughter was getting married.
51
00:02:04,241 --> 00:02:05,508
Well, congrats.
52
00:02:05,542 --> 00:02:07,143
Yeah, thanks.
53
00:02:07,177 --> 00:02:10,713
All right, anyway, one minute,
I'm arguing with my ex-wife,
54
00:02:10,781 --> 00:02:12,882
and the next minute,
I wake up in an ambulance
55
00:02:12,916 --> 00:02:15,051
with some guy asking me
who the president is.
56
00:02:15,085 --> 00:02:16,485
Oh, and by the way,
57
00:02:16,520 --> 00:02:17,753
unless you want
the full work-up,
58
00:02:17,788 --> 00:02:18,888
don't say Jimmy Carter.
59
00:02:18,922 --> 00:02:20,723
[ Car door closes ]
60
00:02:20,757 --> 00:02:23,125
And you fainted because...?
Nothing.
61
00:02:23,193 --> 00:02:26,062
All right. High blood pressure.
62
00:02:26,129 --> 00:02:28,631
The doctor wants to put me
on this pill,
63
00:02:28,699 --> 00:02:31,667
but the side effects
could make me irritable, moody,
64
00:02:31,702 --> 00:02:32,835
quick to anger.
65
00:02:32,903 --> 00:02:34,170
Who could know the difference?
66
00:02:34,204 --> 00:02:35,638
[ Engine turns over ]
67
00:02:35,672 --> 00:02:37,206
Look, I'm not gonna take
the pill, okay?
68
00:02:37,274 --> 00:02:40,242
I'm gonna do it naturally
by eating less salt,
69
00:02:40,277 --> 00:02:42,945
taking deep breaths,
staying hydrated,
70
00:02:42,980 --> 00:02:45,047
losing weight,
getting more sleep...
71
00:02:45,082 --> 00:02:47,016
Eliminating caffeine,
meditating,
72
00:02:47,050 --> 00:02:48,918
walking an extra 2 miles a day,
73
00:02:48,986 --> 00:02:50,987
switching to
a mediterranean diet.
74
00:02:51,021 --> 00:02:53,255
[ Sirens wailing ]
For God's sake, Flynn,
75
00:02:53,290 --> 00:02:57,627
I take 20 pills a day
with three glasses of wine.
76
00:02:57,661 --> 00:03:00,029
And look how healthyam.
77
00:03:00,063 --> 00:03:01,897
Just go on the drug.
78
00:03:01,965 --> 00:03:02,898
I don't want to.
79
00:03:02,933 --> 00:03:04,767
All I need is less stress,
80
00:03:04,801 --> 00:03:07,937
and my daughter and my crazy
ex-wife aren't helping.
81
00:03:08,005 --> 00:03:09,005
[ Wailing continues ]
82
00:03:09,072 --> 00:03:10,539
It's a pressure point, okay?
83
00:03:10,574 --> 00:03:11,874
It gives you
instant relaxation.
84
00:03:11,908 --> 00:03:13,709
You should try it.
85
00:03:13,744 --> 00:03:15,711
Oh, and listen, if people
should find out that I fainted,
86
00:03:15,746 --> 00:03:17,880
I could be put on desk duty.
87
00:03:17,914 --> 00:03:19,215
So do me a favor...
88
00:03:19,249 --> 00:03:20,816
don't mention my blood pressure
to anyone.
89
00:03:20,851 --> 00:03:22,518
Sure, sure, and look, Flynn,
90
00:03:22,552 --> 00:03:26,889
whatever I can do to lower
your stress, count on me.
91
00:03:26,923 --> 00:03:28,224
[ Wailing continues ]
Yeah, fine.
92
00:03:28,291 --> 00:03:30,526
Thanks.
93
00:03:30,560 --> 00:03:32,561
Dorsey: You are surrounded!
Come out with your hands up!
94
00:03:32,596 --> 00:03:35,264
I repeat,
come out with your hands up!
95
00:03:35,298 --> 00:03:37,733
- Excuse us, please,
- Dorsey: You are surrounded!
96
00:03:37,801 --> 00:03:39,001
Excuse me. Oh, my God.
97
00:03:39,069 --> 00:03:40,603
[ Wailing continues ]
98
00:03:40,637 --> 00:03:43,205
We don't want to shoot
if we don't have to!
99
00:03:43,273 --> 00:03:44,840
Oh, my God.
100
00:03:44,908 --> 00:03:46,776
You think this has
anything to do with Lloyd?!
101
00:03:46,810 --> 00:03:48,277
Take it easy.
Just take it easy, Flynn.
102
00:03:48,311 --> 00:03:49,578
We're early.
103
00:03:49,613 --> 00:03:52,114
We have plenty of time
to fix this.
104
00:03:52,149 --> 00:03:53,916
You have one minute!
105
00:03:53,950 --> 00:03:56,552
I'm not saying this again!
Come out with your hands up!
106
00:03:56,620 --> 00:03:57,920
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
107
00:03:57,954 --> 00:03:59,088
What's going on?
108
00:03:59,156 --> 00:04:00,623
Murder suspect
isn't responding.
109
00:04:00,657 --> 00:04:02,158
What murder? Where?
110
00:04:02,192 --> 00:04:04,360
Convenience store about a mile
from here was robbed last night.
111
00:04:04,394 --> 00:04:05,995
Owner was gunned down
in cold blood.
112
00:04:06,029 --> 00:04:08,230
[ Chuckling ]
It wasn't the guy in room 5.
113
00:04:08,298 --> 00:04:10,733
Yeah.
That's our suspect... room 5.
114
00:04:10,767 --> 00:04:12,768
But he won't answer
the phone in his room,
115
00:04:12,803 --> 00:04:14,570
so we're gonna knock
on his door...
116
00:04:14,604 --> 00:04:16,005
really hard.
117
00:04:16,039 --> 00:04:17,840
Look, your so-called suspect
118
00:04:17,874 --> 00:04:20,609
is testifying
in a big murder trial today,
119
00:04:20,644 --> 00:04:22,144
so just have your people
stand down
120
00:04:22,212 --> 00:04:23,713
while we straighten this out.
121
00:04:23,747 --> 00:04:26,282
- One minute.
- You got 30 seconds.
122
00:04:26,316 --> 00:04:28,317
Uh, what are you looking
at me for?!
123
00:04:28,351 --> 00:04:30,086
Call him on the cell
you bought him!
124
00:04:30,120 --> 00:04:31,954
Oh, uh, what's the number?
125
00:04:31,988 --> 00:04:33,789
You didn't write it down?!
126
00:04:33,824 --> 00:04:35,057
Well, yeah, I wrote it down.
127
00:04:35,092 --> 00:04:36,158
I, uh... yeah.
128
00:04:36,193 --> 00:04:37,293
Yeah, I've got it somewhere.
129
00:04:37,360 --> 00:04:38,761
You know what? I-I dialed it.
130
00:04:38,829 --> 00:04:39,962
I have it on my phone.
131
00:04:39,996 --> 00:04:42,164
All right, put your speaker...
132
00:04:42,199 --> 00:04:43,833
[ Cellphone ringing ]
133
00:04:43,867 --> 00:04:46,335
Lloyd: Oh, where... where...
oh, okay, there it is.
134
00:04:46,369 --> 00:04:47,737
[ Beep ] Oh, man.
135
00:04:47,804 --> 00:04:49,672
What you want?
136
00:04:49,706 --> 00:04:51,340
Lloyd, it's Lieutenant Flynn.
137
00:04:51,374 --> 00:04:53,275
Did you kill somebody?!
138
00:04:53,310 --> 00:04:55,678
[ Slurring ]
No! Why would I kill anyone?
139
00:04:55,712 --> 00:04:56,612
Are you drunk?!
140
00:04:56,646 --> 00:04:58,013
No!
141
00:04:58,048 --> 00:04:59,849
No, I ran out of beer
like two hours ago.
142
00:04:59,883 --> 00:05:01,350
Lloyd, listen to me.
143
00:05:01,384 --> 00:05:04,820
You come out of that room
with your hands in the air now!
144
00:05:06,690 --> 00:05:07,623
[ Woman screams ]
145
00:05:07,657 --> 00:05:09,291
Oh, God! Oh, oh!
146
00:05:09,359 --> 00:05:10,826
[ Car alarm blaring ]
147
00:05:10,861 --> 00:05:11,727
Man: Go!
148
00:05:11,762 --> 00:05:13,195
[ Coughing ]
149
00:05:13,230 --> 00:05:14,663
Oh, oh, God!
150
00:05:14,698 --> 00:05:15,431
Oh, crap!
151
00:05:17,334 --> 00:05:18,367
Man: Freeze!
152
00:05:18,401 --> 00:05:19,969
- Man: Come on!
- Police... freeze!
153
00:05:20,003 --> 00:05:22,071
Get him up, get him up!
Let me see your hands!
154
00:05:22,105 --> 00:05:23,973
Show me your hands!
Get them up! Come on!
155
00:05:24,007 --> 00:05:24,940
Lloyd: Easy, easy, easy!
156
00:05:24,975 --> 00:05:26,709
Flynn, don't worry.
157
00:05:26,743 --> 00:05:30,646
There's a perfectly good
explanation for all that cash.
158
00:05:30,680 --> 00:05:32,314
[ Coughing ]
159
00:05:32,382 --> 00:05:35,050
And the gun, too.
160
00:05:35,118 --> 00:05:36,685
Oh, hey, guys.
161
00:05:36,720 --> 00:05:38,454
Oh, God.
162
00:05:38,488 --> 00:05:40,289
Female dispatcher:
911... what's your emergency?
163
00:05:40,323 --> 00:05:41,423
Woman: [ Hispanic accent ]
It's terrible!
164
00:05:41,458 --> 00:05:42,992
You must send help!
165
00:05:43,026 --> 00:05:45,261
Ma'am, calm down.
Where are you?
166
00:05:45,295 --> 00:05:46,896
A pay phone
at Western and "Hefferson."
167
00:05:46,930 --> 00:05:49,431
I just see a tall man
in a green hoodie
168
00:05:49,466 --> 00:05:50,866
shoot another man!
169
00:05:50,901 --> 00:05:54,003
Dios mío, I think he is dead!
170
00:05:54,037 --> 00:05:56,806
Officer lang, when you
responded to this call,
171
00:05:56,840 --> 00:05:59,341
did you apprehend a tall man
in a green hoodie? Yes, I did.
172
00:05:59,376 --> 00:06:01,377
And do you see that man
in the courtroom today?
173
00:06:01,444 --> 00:06:03,145
Yes, the defendant,
Scott Perry.
174
00:06:03,180 --> 00:06:07,116
Thank you very much, officer.
No further questions.
175
00:06:07,150 --> 00:06:08,450
Mr. Dillard, your witness.
176
00:06:08,485 --> 00:06:11,020
Dillard: Officer, when you
arrested my client,
177
00:06:11,054 --> 00:06:13,022
- did he have a gun on him?
- Lang: No.
178
00:06:13,056 --> 00:06:15,357
In fact, you never found
the murder weapon.
179
00:06:15,392 --> 00:06:18,360
So what made you so certain
you had captured the shooter?
180
00:06:18,395 --> 00:06:20,162
The description of the caller
was very accurate.
181
00:06:20,197 --> 00:06:21,730
A woman trying to conceal
her own identity
182
00:06:21,765 --> 00:06:23,132
with a fake Mexican accent...
183
00:06:23,200 --> 00:06:25,434
a woman you never located
or identified.
184
00:06:25,468 --> 00:06:28,938
Another eyewitness also I.D.'d
the defendant as the shooter.
185
00:06:28,972 --> 00:06:31,006
You're referring to
Lloyd Gibbs,
186
00:06:31,074 --> 00:06:34,276
an admitted felon who was
offered immunity to testify...
187
00:06:34,344 --> 00:06:36,278
a man who had every reason
to lie to...
188
00:06:36,313 --> 00:06:38,013
objection.
189
00:06:38,048 --> 00:06:40,015
Mr. Dillard may challenge
the credibility of Mr. Gibbs
190
00:06:40,050 --> 00:06:42,985
when he takes the stand.
Sustained.
191
00:06:43,019 --> 00:06:45,888
Any other questions, counselor?
No, your honor.
192
00:06:45,922 --> 00:06:47,389
Officer Lang,
you may step down.
193
00:06:48,491 --> 00:06:50,359
Ms. Rios?
194
00:06:51,461 --> 00:06:52,528
Ms. Rios?
195
00:06:53,930 --> 00:06:55,764
Your next witness?
196
00:06:56,967 --> 00:06:58,767
Your honor,
may we break now for lunch
197
00:06:58,835 --> 00:07:02,204
so as not to interrupt
Mr. Gibbs' testimony?
198
00:07:02,239 --> 00:07:03,472
Okay.
199
00:07:03,506 --> 00:07:04,940
Ladies and gentlemen
of the jury,
200
00:07:04,975 --> 00:07:07,476
we will recess
for exactly one hour.
201
00:07:14,217 --> 00:07:16,986
What is going on?
Where's Lloyd?
202
00:07:17,020 --> 00:07:19,088
Under arrest.
203
00:07:19,155 --> 00:07:21,323
Under arrest?! For what?!
204
00:07:21,358 --> 00:07:22,858
Well, a few things...
205
00:07:22,893 --> 00:07:25,461
fleeing the scene of a crime,
armed robbery...
206
00:07:25,528 --> 00:07:30,032
Resisting arrest, and one count
of first-degree murder.
207
00:07:31,334 --> 00:07:36,005
So, after you dropped off
her witness at his hotel room,
208
00:07:36,039 --> 00:07:37,806
he killed somebody?
209
00:07:37,841 --> 00:07:39,975
Well, if you just want to take
S.W.A.T.'s word for it, yes.
210
00:07:40,010 --> 00:07:42,244
How could you two
let this happen?
211
00:07:42,279 --> 00:07:45,915
How could we? We were doing you a favor!
This is not even our case!
212
00:07:45,949 --> 00:07:48,083
I mean, look, we were told to
pick the creep up at the airport,
213
00:07:48,118 --> 00:07:49,518
drop him off,
and that's what we did!
214
00:07:49,552 --> 00:07:51,120
Captain, I have been preparing
215
00:07:51,154 --> 00:07:53,489
the prosecution of Scott Perry
for two years.
216
00:07:53,523 --> 00:07:54,857
Without this witness,
217
00:07:54,891 --> 00:07:56,859
my chances of a conviction
are zero.
218
00:07:56,893 --> 00:07:59,228
And who exactly is Scott Perry?
219
00:07:59,262 --> 00:08:00,396
[ Sighs ]
220
00:08:00,463 --> 00:08:02,031
Three young men from Arizona...
221
00:08:02,098 --> 00:08:03,465
Scott Perry, Dennis Tucker,
and Lloyd Gibbs...
222
00:08:03,500 --> 00:08:05,134
operated a local theft ring...
223
00:08:05,168 --> 00:08:07,836
stealing moving vans
and fencing their contents.
224
00:08:07,871 --> 00:08:11,040
They had a dispute over money.
Scott Perry shot Dennis Tucker.
225
00:08:11,074 --> 00:08:13,509
His other friend, Lloyd Gibbs,
witnessed the murder
226
00:08:13,543 --> 00:08:15,244
and agreed to testify.
227
00:08:15,278 --> 00:08:17,313
Couldn't you have just made
a deal with Mr. Perry?
228
00:08:17,347 --> 00:08:19,348
We believe Scott Perry
was paid to kill his friend
229
00:08:19,382 --> 00:08:22,484
by someone more powerful,
most likely his fence,
230
00:08:22,552 --> 00:08:25,154
and there's no deal
unless Perry gives the guy up.
231
00:08:26,156 --> 00:08:28,490
I, um, I usually hang out
over here.
232
00:08:31,061 --> 00:08:34,897
Kris: No one's ever taken me
to a police station before.
233
00:08:34,931 --> 00:08:35,998
Wow.
234
00:08:36,032 --> 00:08:39,201
It's just all so interesting.
235
00:08:39,235 --> 00:08:41,303
Oh, Buzz,
this is my friend Kris.
236
00:08:41,338 --> 00:08:42,905
Kris, this is Buzz.
237
00:08:42,939 --> 00:08:45,441
You're Kris?
I thought you were...
238
00:08:46,977 --> 00:08:48,911
I mean, it's so nice
to meet you.
239
00:08:48,945 --> 00:08:50,446
You too.
240
00:08:50,480 --> 00:08:52,581
What a cool place to study.
How many people work here?
241
00:08:52,615 --> 00:08:54,550
About half.
242
00:08:54,584 --> 00:08:56,919
Here's your math problems back.
243
00:08:56,953 --> 00:08:58,954
I marked the ones
you might want to rethink.
244
00:08:58,989 --> 00:08:59,955
Thanks.
245
00:08:59,990 --> 00:09:01,890
You can sit here.
246
00:09:03,426 --> 00:09:05,227
Sharon:
I understand your frustration,
247
00:09:05,261 --> 00:09:07,196
but until we have orders
to the contrary,
248
00:09:07,230 --> 00:09:09,598
L.A.P.D. Officers
are not required
249
00:09:09,632 --> 00:09:11,266
to babysit your witnesses.
250
00:09:11,301 --> 00:09:13,268
Emma: Unless they're cute,
little blond boys,
251
00:09:13,303 --> 00:09:15,337
in which case, you adopt them?
252
00:09:15,405 --> 00:09:18,007
Look, I can't put Lloyd Gibbs
on the stand
253
00:09:18,041 --> 00:09:21,010
unless he's cleared
of this murder... immediately.
254
00:09:21,077 --> 00:09:23,145
Lieutenant Tao
has just returned
255
00:09:23,179 --> 00:09:27,082
with evidence from the crime
scene at the convenience store.
256
00:09:27,117 --> 00:09:29,585
I will be out there momentarily
to examine it. Thank you.
257
00:09:34,691 --> 00:09:35,924
Ah, ah.
258
00:09:37,027 --> 00:09:39,194
Sit.
259
00:09:39,229 --> 00:09:41,030
Captain...
260
00:09:41,064 --> 00:09:43,532
We were never informed that
Lloyd Gibbs could be dangerous,
261
00:09:43,566 --> 00:09:45,434
and he was unarmed
when we picked him up.
262
00:09:45,468 --> 00:09:48,003
And you searched him
for weapons?
263
00:09:48,038 --> 00:09:49,938
The dirtbag
was getting off a plane!
264
00:09:49,973 --> 00:09:51,607
That's the TSA's job!
265
00:09:51,641 --> 00:09:53,609
I'm almost certain
that this whole thing
266
00:09:53,643 --> 00:09:55,444
is just one big
misunderstanding,
267
00:09:55,478 --> 00:09:57,279
and we'll sort it out
in no time.
268
00:09:57,313 --> 00:10:00,416
Tao: The evidence shows Lloyd Gibbs
robbed the convenience store
269
00:10:00,450 --> 00:10:02,217
after shooting the owner
to death.
270
00:10:02,252 --> 00:10:04,219
And what makes you
so sure of that?
271
00:10:04,254 --> 00:10:06,055
The time line we put together.
272
00:10:07,390 --> 00:10:10,125
Sykes: Louis Berg,
owner of easy time market.
273
00:10:10,160 --> 00:10:13,395
At 1:16 A.M.... standing
in the middle of his store.
274
00:10:13,430 --> 00:10:15,631
Mr. Berg was shot twice
in the chest.
275
00:10:15,698 --> 00:10:17,232
As you can see,
his blood covers
276
00:10:17,267 --> 00:10:19,368
about a 4-foot radius
on the floor.
277
00:10:19,402 --> 00:10:21,370
Lloyd Gibbs' sneakers.
278
00:10:21,404 --> 00:10:22,738
See the tread?
279
00:10:24,007 --> 00:10:27,643
Gibbs walked through the blood
to the counter,
280
00:10:27,677 --> 00:10:31,513
and then he tracked prints
to the door and beyond.
281
00:10:31,548 --> 00:10:33,649
Is there any video
from inside the market?
282
00:10:33,683 --> 00:10:37,152
There were cameras in the store,
but nothing was being recorded.
283
00:10:37,187 --> 00:10:38,554
Aha!
284
00:10:38,588 --> 00:10:40,289
So no incriminating footage
from the scene.
285
00:10:40,323 --> 00:10:43,692
But we did catch some video
from an atm 20 yards away.
286
00:10:43,726 --> 00:10:45,527
I've blown it up.
287
00:10:45,562 --> 00:10:48,130
That's Lloyd Gibbs
jumping up and down in a puddle.
288
00:10:49,165 --> 00:10:52,167
Trying, I think,
to get blood off his sneakers.
289
00:10:52,202 --> 00:10:54,536
Buzz, can you freeze-frame?
290
00:10:54,571 --> 00:10:56,105
Thanks.
291
00:10:56,139 --> 00:10:58,574
Underneath his right arm...
two six-packs of beer.
292
00:10:58,608 --> 00:11:00,042
Underneath his left arm...
293
00:11:00,076 --> 00:11:02,311
a bag stamped
"easy time market."
294
00:11:02,345 --> 00:11:05,280
Other security cameras captured
his run back to the motel,
295
00:11:05,315 --> 00:11:06,448
culminating at 3:10 A.M.
296
00:11:06,516 --> 00:11:08,183
With this video of Gibbs
297
00:11:08,218 --> 00:11:10,052
staggering through
the parking lot
298
00:11:10,086 --> 00:11:11,019
towards his room.
299
00:11:11,087 --> 00:11:12,221
Oh, my God.
300
00:11:12,255 --> 00:11:14,056
Tao: This footage is consistent
301
00:11:14,090 --> 00:11:16,291
with all the 911 calls
from various people
302
00:11:16,326 --> 00:11:20,129
reporting someone matching our suspect's
description returning to the motel.
303
00:11:20,163 --> 00:11:22,197
Emma: I've got 15 minutes
to get to court
304
00:11:22,265 --> 00:11:24,099
and persuade the judge
that Lloyd Gibbs
305
00:11:24,134 --> 00:11:26,135
is a credible witness
being unfairly detained.
306
00:11:26,169 --> 00:11:28,337
Anybody care
to come back me up?
307
00:11:28,371 --> 00:11:29,471
I will.
308
00:11:29,506 --> 00:11:31,440
This evidence
is total bullshit.
309
00:11:31,474 --> 00:11:32,774
Emma: Thank you.
310
00:11:32,842 --> 00:11:34,710
Nice to know I have
at least one friend here,
311
00:11:34,744 --> 00:11:36,345
Detective Lopez.
312
00:11:36,379 --> 00:11:37,679
[ Chuckles ]
313
00:11:40,083 --> 00:11:42,050
Oh, that's so sad.
314
00:11:42,085 --> 00:11:44,586
I know...
the poor shopkeeper's family.
315
00:11:44,621 --> 00:11:46,588
No, I mean that
Detective Sanchez has a crush
316
00:11:46,623 --> 00:11:48,056
on that horrible Emma lady,
317
00:11:48,091 --> 00:11:49,525
and she doesn't
even know his name.
318
00:11:49,559 --> 00:11:51,426
Uh-huh. Thank you.
319
00:11:51,494 --> 00:11:52,628
That was ballistics.
320
00:11:52,662 --> 00:11:54,296
The .45 found in Lloyd's room
321
00:11:54,330 --> 00:11:56,798
not only matches the bullets
that killed Louis Berg...
322
00:11:56,833 --> 00:11:58,667
it's also
the missing murder weapon
323
00:11:58,701 --> 00:11:59,735
from dda Rios' trial.
324
00:12:02,172 --> 00:12:04,039
I think her material witness
325
00:12:04,107 --> 00:12:06,375
may end up becoming
her new defendant.
326
00:12:13,955 --> 00:12:15,109
Emma: If I don't disclose
everything we know,
327
00:12:15,234 --> 00:12:17,421
I'll be open to charges of misconduct.
328
00:12:17,546 --> 00:12:18,710
Don't worry. I got your back.
329
00:12:18,881 --> 00:12:20,982
Judge Richwood:
Let's call the court to order.
330
00:12:21,017 --> 00:12:23,385
Your honor, one moment
before you bring in the jury.
331
00:12:23,419 --> 00:12:26,254
I have a... A little emergency.
332
00:12:26,289 --> 00:12:29,257
[ Sighs ]
Will counsel please approach?
333
00:12:30,193 --> 00:12:32,861
Detective Lopez.
334
00:12:35,031 --> 00:12:37,265
All right,
what's the problem, Ms. Rios?
335
00:12:37,300 --> 00:12:40,035
Because of threats to the life
of the people's witness,
336
00:12:40,069 --> 00:12:41,870
the L.A.P.D. Has taken
Lloyd Gibbs
337
00:12:41,904 --> 00:12:43,271
into protective custody, sir.
338
00:12:43,306 --> 00:12:45,474
He's temporarily unavailable
to testify.
339
00:12:45,508 --> 00:12:47,909
I'm sorry. You are?
340
00:12:47,944 --> 00:12:51,480
Detective Julio Sanchez.
Major crimes.
341
00:12:51,514 --> 00:12:54,516
DDA Rios insisted that Mr. Gibbs
be allowed to appear,
342
00:12:54,584 --> 00:12:56,451
but in our opinion,
it's not safe.
343
00:12:56,486 --> 00:12:58,920
Your honor, I find
this explanation ridiculous.
344
00:12:58,988 --> 00:13:01,223
Your honor, Mr. Gibbs
is being held by the police.
345
00:13:01,257 --> 00:13:03,125
And he is being protected.
346
00:13:03,192 --> 00:13:04,593
Dillard: Your honor, 10 minutes
ago, I heard a news report
347
00:13:04,660 --> 00:13:06,595
that a man
sounding like Lloyd Gibbs
348
00:13:06,662 --> 00:13:07,996
was arrested for murder
349
00:13:08,030 --> 00:13:09,464
tragically similar to the one
350
00:13:09,499 --> 00:13:11,433
my client is on trial for
at this very moment.
351
00:13:11,467 --> 00:13:13,902
Your honor, the L.A.P.D.
Is not run by reporters,
352
00:13:13,970 --> 00:13:16,204
and our concerns about Mr. Gibbs
are legitimate.
353
00:13:16,239 --> 00:13:18,573
[ Inhales deeply ] Ms. Rios...
354
00:13:18,608 --> 00:13:20,408
Look, I don't mind
an afternoon off
355
00:13:20,443 --> 00:13:21,643
or a late morning tomorrow,
356
00:13:21,677 --> 00:13:24,579
but the jury can't stay here
indefinitely.
357
00:13:24,614 --> 00:13:26,248
I'll grant
a 24-hour continuance,
358
00:13:26,282 --> 00:13:28,650
at which time trial will resume
359
00:13:28,684 --> 00:13:30,418
with your witness or without.
360
00:13:30,453 --> 00:13:31,520
Is that clear?
361
00:13:31,554 --> 00:13:33,021
Yes, your honor. Thank you.
362
00:13:35,091 --> 00:13:38,527
Wow, you completely
misrepresented what's going on.
363
00:13:38,561 --> 00:13:40,162
It's too soon to say.
364
00:13:40,196 --> 00:13:43,098
Maybe Lloyd
wasn't even in that store.
365
00:13:43,132 --> 00:13:44,666
Hell yeah, I was in the store.
366
00:13:44,700 --> 00:13:46,134
But you didn't rob the place?
367
00:13:46,169 --> 00:13:48,970
Uh, did I rob it? Um...
368
00:13:49,005 --> 00:13:51,106
Well, why do you even need
to think about it?
369
00:13:51,140 --> 00:13:53,141
Either you robbed the place
or you didn't.
370
00:13:53,176 --> 00:13:54,609
I-it's not a simple
yes-or-no answer.
371
00:13:54,644 --> 00:13:57,479
Okay, the cashier
was lying on the floor, dead.
372
00:13:57,513 --> 00:13:59,548
I mean [Laughs]
what was I gonna do...
373
00:13:59,582 --> 00:14:02,250
throw a 20 on him and say,
"here you go, dead guy"?
374
00:14:02,285 --> 00:14:03,985
"That's for the beer.
Keep the change."
375
00:14:04,053 --> 00:14:06,488
Had you ever seen
the shopkeeper before?
376
00:14:06,522 --> 00:14:08,423
I don't think so.
377
00:14:08,457 --> 00:14:11,126
I mean, does this look like
anyone you know?
378
00:14:11,194 --> 00:14:12,527
Oh, very funny, Lloyd.
379
00:14:12,562 --> 00:14:14,930
We're asking you
serious questions here.
380
00:14:14,964 --> 00:14:16,231
Well, and I'm giving you
serious answers.
381
00:14:16,299 --> 00:14:17,999
[ Stammers ] As far as I know,
382
00:14:18,034 --> 00:14:20,368
I'd never seen the guy before,
and even if I had,
383
00:14:20,403 --> 00:14:22,604
I definitely
would not have recognized him
384
00:14:22,638 --> 00:14:24,406
given the way he looked then.
385
00:14:24,440 --> 00:14:26,541
And by that, I mean given
that he was dead.
386
00:14:26,576 --> 00:14:28,043
Sykes: Great news, captain.
387
00:14:28,077 --> 00:14:30,011
Turns out Louis Berg,
our dead shopkeeper,
388
00:14:30,046 --> 00:14:31,313
was a total sleazebag.
389
00:14:31,347 --> 00:14:32,647
A lot of people
could've wanted him dead.
390
00:14:32,682 --> 00:14:34,382
Really? No question.
And that market...
391
00:14:34,417 --> 00:14:37,018
it was mostly a front
for his gambling operation.
392
00:14:37,053 --> 00:14:38,486
Louis Berg was a bookie.
393
00:14:38,521 --> 00:14:41,156
Which explains why the cameras
weren't recording.
394
00:14:41,190 --> 00:14:43,992
Detective Sykes,
see if you can make a list
395
00:14:44,026 --> 00:14:46,261
of Mr. Berg's
gambling clientele.
396
00:14:46,295 --> 00:14:47,596
Thank you.
397
00:14:47,630 --> 00:14:49,097
[ Clears throat ]
Uh, all right.
398
00:14:49,131 --> 00:14:50,365
Provenza:
All right, Lloyd, look at me.
399
00:14:50,399 --> 00:14:52,234
Now listen.
400
00:14:52,301 --> 00:14:54,302
Do you understand
that you could go to prison
401
00:14:54,337 --> 00:14:55,604
for the rest of your life?
402
00:14:55,638 --> 00:14:58,406
Okay, how dumb
do you guys think I am?
403
00:14:58,441 --> 00:15:01,309
No one gets life in prison
for stealing beer.
404
00:15:01,344 --> 00:15:03,311
Not even really good beer.
405
00:15:03,346 --> 00:15:07,582
For murder, Lloyd!
You'll go to prison for murder!
406
00:15:07,650 --> 00:15:10,585
In 30 years, I've never seen
a better case against anybody.
407
00:15:10,620 --> 00:15:11,686
Flynn: You know what?
The hell with it.
408
00:15:11,721 --> 00:15:13,388
I'm gonna arrest him now.
409
00:15:13,422 --> 00:15:14,522
Okay, w-wait! Look.
410
00:15:14,557 --> 00:15:15,690
[ Sighs ]
411
00:15:15,725 --> 00:15:18,193
A friend was with me
last night.
412
00:15:18,261 --> 00:15:20,161
I told you not to call anybody!
413
00:15:20,196 --> 00:15:21,630
It wasn't just anybody!
414
00:15:21,664 --> 00:15:25,200
This is the most amazing woman
in the world.
415
00:15:25,234 --> 00:15:27,269
I've known her
since we were kids.
416
00:15:27,303 --> 00:15:29,271
We've dated off and on
since high school,
417
00:15:29,305 --> 00:15:30,372
and you can believe her
418
00:15:30,406 --> 00:15:32,040
when she says
I didn't kill anyone
419
00:15:32,074 --> 00:15:34,576
because she is honest,
dependable,
420
00:15:34,610 --> 00:15:37,579
and absolutely
not a prostitute.
421
00:15:37,647 --> 00:15:39,314
"Not a prostitute."
422
00:15:41,751 --> 00:15:44,686
What is her name?
423
00:15:44,754 --> 00:15:46,688
Her name is "Shampagne."
424
00:15:48,090 --> 00:15:49,157
With an "s."
425
00:15:50,159 --> 00:15:51,426
And she has a website.
426
00:15:57,667 --> 00:15:59,067
[ Sighs ]
427
00:15:59,101 --> 00:16:01,336
In the entire history of crime,
428
00:16:01,404 --> 00:16:05,674
there has never been a reliable
alibi witness named Shampagne.
429
00:16:05,708 --> 00:16:08,543
I am so sorry.
430
00:16:08,577 --> 00:16:10,345
I would have introduced myself
sooner,
431
00:16:10,379 --> 00:16:11,479
but it's been so busy here.
432
00:16:11,514 --> 00:16:12,480
You must be kris.
433
00:16:12,548 --> 00:16:14,616
Sharon, kris.
434
00:16:14,650 --> 00:16:18,086
This is my own personal
police captain.
435
00:16:18,120 --> 00:16:19,788
Kris: Oh, well,
it's so nice to meet you.
436
00:16:19,855 --> 00:16:22,090
Thanks for letting me come
and watch today.
437
00:16:22,124 --> 00:16:24,159
I was just telling kris
that this is an easy one
438
00:16:24,193 --> 00:16:26,194
because you guys
already caught the murderer.
439
00:16:26,262 --> 00:16:27,228
Lloyd: No, they didn't!
440
00:16:27,263 --> 00:16:28,763
I didn't kill anyone!
441
00:16:28,831 --> 00:16:31,399
Um...
442
00:16:31,434 --> 00:16:35,136
I hope your parents
don't mind you being here.
443
00:16:35,204 --> 00:16:37,505
Oh, no. My parents
don't care where I am.
444
00:16:37,540 --> 00:16:39,107
Really?
445
00:16:39,141 --> 00:16:41,309
Uh, that's how much
they trust her.
446
00:16:42,345 --> 00:16:45,146
Captain, we found
the alibi witness.
447
00:16:45,181 --> 00:16:46,815
Excuse me.
448
00:16:46,849 --> 00:16:50,785
Shampagneintheglassxxx. Com.
449
00:16:50,820 --> 00:16:52,654
The three x's
make it classy, ma'am.
450
00:16:52,688 --> 00:16:54,656
Sykes:
Says here she's an animal lover,
451
00:16:54,690 --> 00:16:56,291
aspiring spokes model,
452
00:16:56,325 --> 00:16:58,793
and professional
conversationalist.
453
00:16:58,828 --> 00:17:00,662
Hi. I'm Shampagne.
454
00:17:00,696 --> 00:17:05,266
Are you dying for some
stimulaticonversation?
455
00:17:05,301 --> 00:17:09,838
Then let's get together for
a sexy one-on-one discussion.
456
00:17:09,872 --> 00:17:13,508
Shampagne puts the "par-tay"
in repartée.
457
00:17:13,542 --> 00:17:15,677
Lloyd: That's Shampagne,
and she is not a prostitute!
458
00:17:15,711 --> 00:17:17,846
Somebody please shut that door!
459
00:17:17,880 --> 00:17:19,381
Thank you!
460
00:17:19,448 --> 00:17:21,149
Please shower
before our conversation.
461
00:17:21,183 --> 00:17:24,652
"One hour of discussion...
$800."
462
00:17:24,687 --> 00:17:28,289
Lieutenant, check on
her online calendar
463
00:17:28,324 --> 00:17:32,260
and see when she's next
available for a good talking-to
464
00:17:32,294 --> 00:17:34,729
by Lieutenants
Flynn and Provenza.
465
00:17:34,797 --> 00:17:36,464
Ah.
466
00:17:36,499 --> 00:17:38,333
Uh, she has time at 4:00 P.M.
467
00:17:38,367 --> 00:17:41,436
Type in, uh, Andrew Flynn.
468
00:17:41,470 --> 00:17:43,238
Uh, what,
are you out of your mind?
469
00:17:43,272 --> 00:17:44,372
Don't use my name.
470
00:17:44,407 --> 00:17:47,442
We'll call you Lance fontaine.
471
00:17:47,476 --> 00:17:49,144
Oh, yeah.
472
00:17:49,178 --> 00:17:50,712
Tao: I'll set up a dummy
e-mail address for you.
473
00:17:50,746 --> 00:17:52,414
Emma: 4:00 P.M.?
474
00:17:52,448 --> 00:17:55,316
We're never gonna settle this
by tomorrow afternoon.
475
00:17:55,351 --> 00:17:57,485
You want some cheese
with that whine?
476
00:17:57,520 --> 00:18:00,155
Come on, let's go have
a three-way repartée.
477
00:18:00,222 --> 00:18:01,523
[ Car door closes ]
478
00:18:01,557 --> 00:18:04,159
This is the house
of conversation?
479
00:18:04,226 --> 00:18:06,528
Yeah, we're five minutes early.
480
00:18:09,899 --> 00:18:11,933
Marc: I only wish every girl
481
00:18:11,967 --> 00:18:13,668
followed directions
the way you do.
482
00:18:13,736 --> 00:18:14,769
[ Shampagne giggles ]
483
00:18:14,837 --> 00:18:16,838
You are amazing, Shampagne.
484
00:18:20,609 --> 00:18:22,610
[ Clears throat ]
485
00:18:22,645 --> 00:18:24,245
[ Clears throat ]
486
00:18:24,280 --> 00:18:27,215
Hey, hey, hey, what's this...
the early-bird special?
487
00:18:27,283 --> 00:18:31,820
Hey, Shampagne, double time
and hazard pay coming at you.
488
00:18:31,854 --> 00:18:34,889
Hey, buddy,
you want to see hazard pay?
489
00:18:37,560 --> 00:18:39,761
Yeah, you better run,
you idiot!
490
00:18:39,795 --> 00:18:41,796
Hey, hey, hey,
just let it go, huh?
491
00:18:41,831 --> 00:18:42,764
Come on, come on.
492
00:18:44,366 --> 00:18:46,501
Shampagne!
493
00:18:47,837 --> 00:18:49,971
Hello?
494
00:18:50,005 --> 00:18:53,475
Shampagne: Have a seat, Lance.
Be right there.
495
00:18:53,509 --> 00:18:55,043
[ Whistles ]
496
00:19:01,550 --> 00:19:02,650
Oh.
497
00:19:02,718 --> 00:19:05,220
I wasn't expecting two of you.
498
00:19:05,287 --> 00:19:07,288
[ Giggles ] Not a problem...
499
00:19:07,323 --> 00:19:10,525
though as long as you know
it's twice the price.
500
00:19:10,593 --> 00:19:14,596
Also, I have to charge
for the time it takes
501
00:19:14,630 --> 00:19:15,964
for any medication to kick in.
502
00:19:15,998 --> 00:19:18,333
So if you haven't
already swallowed your pills,
503
00:19:18,367 --> 00:19:19,968
then you should go...
I don't need a pill.
504
00:19:20,002 --> 00:19:22,937
I could still talk to you
like a teenager.
505
00:19:23,005 --> 00:19:24,706
If you say so. [ Chuckles ]
506
00:19:24,740 --> 00:19:27,509
Now, before anything else,
507
00:19:27,576 --> 00:19:30,445
you have to swear
that you are not police,
508
00:19:30,513 --> 00:19:32,547
or else this is enchantment.
509
00:19:32,581 --> 00:19:33,815
Enchantment?
510
00:19:37,753 --> 00:19:41,723
This pains me
more than you could ever know.
511
00:19:41,757 --> 00:19:43,925
Ooh, badges.
512
00:19:43,959 --> 00:19:47,328
[ Sighs ] Did you
bring handcuffs, too?
513
00:19:50,332 --> 00:19:52,433
Wait, you're not role-playing.
514
00:19:52,468 --> 00:19:53,668
You're real police?
515
00:19:53,736 --> 00:19:55,803
This is so irritating!
516
00:19:55,838 --> 00:19:59,807
All I do is, you know, talk...
For money.
517
00:19:59,842 --> 00:20:02,544
Well, that's all
we're here to do is... Talk.
518
00:20:02,578 --> 00:20:03,878
A guy named Lloyd Gibbs
519
00:20:03,946 --> 00:20:06,514
says that you were with him
last night.
520
00:20:06,549 --> 00:20:07,982
Lloyd Gibbs, Lloyd Gibbs...
521
00:20:08,017 --> 00:20:10,718
sorry, I don't know anyone
by that name.
522
00:20:10,753 --> 00:20:12,954
Oh, well,
these are some pictures
523
00:20:12,988 --> 00:20:16,324
from your high-school yearbook
back in lake havasu
524
00:20:16,392 --> 00:20:18,793
when you went by the name
Carla Owens.
525
00:20:18,827 --> 00:20:22,997
And Lloyd was, uh,
a fellow senior with you
526
00:20:23,032 --> 00:20:25,466
in a class of 15 people.
527
00:20:25,534 --> 00:20:30,038
Oh, that Lloyd Gibbs.
[ Giggles ]
528
00:20:30,105 --> 00:20:32,574
Yes, I've known him
since we were 5 years old,
529
00:20:32,608 --> 00:20:36,511
which is why I really don't want
to tell you about last night...
530
00:20:36,545 --> 00:20:38,680
U-unless I have to.
Do I have to?
531
00:20:38,714 --> 00:20:40,582
I'd say it's
in your best interest.
532
00:20:40,616 --> 00:20:41,716
Okay, fine.
533
00:20:41,784 --> 00:20:43,084
I'm cracking
under the pressure.
534
00:20:43,118 --> 00:20:45,486
Lloyd is the sweetest guy
535
00:20:45,521 --> 00:20:47,488
who has always had
the biggest crush on me.
536
00:20:47,523 --> 00:20:49,924
One time in the 10th grade,
I was dating Kyle Malone,
537
00:20:49,959 --> 00:20:53,394
and Lloyd shows up to my house
with a big bouquet of flowers.
538
00:20:53,429 --> 00:20:55,763
Last night. Just
concentrate on last night.
539
00:20:55,798 --> 00:20:58,666
Oh, uh, Lloyd texted
and said he was in town,
540
00:20:58,701 --> 00:21:00,501
and did I want to come over?
541
00:21:00,536 --> 00:21:03,104
Only when I got there,
he didn't have any beer.
542
00:21:03,172 --> 00:21:05,840
I had no idea
he'd be so unready to entertain,
543
00:21:05,874 --> 00:21:08,009
so I drove him
to the nearby market
544
00:21:08,043 --> 00:21:10,378
and waited outside
while he went in,
545
00:21:10,412 --> 00:21:11,646
and, uh...
546
00:21:11,680 --> 00:21:13,348
There were gunshots.
547
00:21:13,415 --> 00:21:16,417
So, you just left him there?
548
00:21:16,452 --> 00:21:18,786
I texted to see
if he was all right,
549
00:21:18,821 --> 00:21:20,421
but he didn't respond.
550
00:21:20,456 --> 00:21:22,056
Oh, no, is he okay?
551
00:21:22,091 --> 00:21:24,626
Oh, he's about 30 seconds
from being charged with murder,
552
00:21:24,660 --> 00:21:27,428
but other than that,
yeah, he's great.
553
00:21:27,496 --> 00:21:28,997
Will you give him my best?
554
00:21:29,031 --> 00:21:30,665
Oh, and tell him that I've got
555
00:21:30,699 --> 00:21:32,900
the "free mustache rides"
sweat shirt
556
00:21:32,968 --> 00:21:34,469
that he left in my car.
557
00:21:34,503 --> 00:21:36,704
You know what?
I've got a better idea.
558
00:21:36,739 --> 00:21:38,706
Why don't you come with us,
559
00:21:38,741 --> 00:21:40,675
and you can tell him yourself?
560
00:21:46,498 --> 00:21:48,099
You almost ready?
561
00:21:48,133 --> 00:21:49,500
Sorry, just one minute.
562
00:21:49,535 --> 00:21:50,668
[ Sharon sighs ]
563
00:21:50,702 --> 00:21:52,670
What are your plans later on?
564
00:21:52,704 --> 00:21:54,572
Oh, well, I thought
maybe kris and I
565
00:21:54,640 --> 00:21:56,107
could study together again.
566
00:21:56,141 --> 00:21:57,441
Two days in a row, huh?
567
00:21:57,476 --> 00:21:59,577
Yeah, yeah,
it's really, really helpful.
568
00:21:59,611 --> 00:22:02,113
Um, I mean, she's the only
other person in my class
569
00:22:02,147 --> 00:22:04,515
who hasn't taken
the s.A.T.S already.
570
00:22:04,550 --> 00:22:06,384
Why? Is it a problem
having her come?
571
00:22:06,418 --> 00:22:07,685
Oh, no, not at all.
572
00:22:07,719 --> 00:22:09,420
I just wish I knew
a little more about her.
573
00:22:09,454 --> 00:22:10,721
Like what?
574
00:22:10,756 --> 00:22:14,625
Well, like, you are taking
your s.A.T.S,
575
00:22:14,660 --> 00:22:18,629
and you're in summer school
to catch up with your year.
576
00:22:18,664 --> 00:22:20,298
Why is she there?
577
00:22:20,332 --> 00:22:24,135
Well, first off, you know
how hard it is to kick heroin.
578
00:22:24,169 --> 00:22:26,804
Rehab takes
like 30 days at least.
579
00:22:26,839 --> 00:22:27,738
Ha ha.
580
00:22:28,807 --> 00:22:31,809
Kris' dad is some kind of
international attorney,
581
00:22:31,844 --> 00:22:33,678
and they move around a lot,
Sharon.
582
00:22:33,745 --> 00:22:35,413
Do you need to know
absolutely everything?
583
00:22:35,447 --> 00:22:37,281
Well...
584
00:22:37,316 --> 00:22:39,116
Yes...
585
00:22:39,151 --> 00:22:40,685
Actually.
586
00:22:40,719 --> 00:22:42,820
Tao: No luck yet
getting into her cell.
587
00:22:42,888 --> 00:22:44,789
However, I was able to pull
the hard drive
588
00:22:44,823 --> 00:22:46,390
from Shampagne's laptop,
589
00:22:46,425 --> 00:22:47,892
but the only thing
her calendar's given me
590
00:22:47,926 --> 00:22:49,560
is this long list of Johns.
591
00:22:49,595 --> 00:22:52,830
What have we learned about
our victim's gambling clientele?
592
00:22:52,865 --> 00:22:54,465
Sanchez: His books are encoded,
593
00:22:54,499 --> 00:22:56,300
so we've only been able
to I.D. About two dozen
594
00:22:56,335 --> 00:22:58,169
of the people who bet with him.
595
00:22:58,237 --> 00:22:59,570
Their alibis
have checked out, ma'am.
596
00:22:59,605 --> 00:23:01,572
Sykes: One thing
that might be important...
597
00:23:01,607 --> 00:23:04,275
it appears Louis Berg recently
floated a $200,000 bet and won.
598
00:23:04,309 --> 00:23:06,310
Somebody owed him
a substantial amount of money.
599
00:23:06,345 --> 00:23:08,412
Do we have any idea
who this person is?
600
00:23:08,480 --> 00:23:10,314
At this point, all we know
about the big loser
601
00:23:10,349 --> 00:23:12,183
is his
encoded reference number...
602
00:23:12,217 --> 00:23:13,718
0-1-6-0.
603
00:23:13,785 --> 00:23:16,587
Emma: My continuance expires
in five hours.
604
00:23:16,622 --> 00:23:18,723
What are the betting odds that
Lloyd Gibbs didn't kill Berg?
605
00:23:18,757 --> 00:23:20,825
The only reason
why we haven't arrested him yet
606
00:23:20,893 --> 00:23:22,460
is because of you.
607
00:23:22,494 --> 00:23:25,663
Considering the circumstances,
did it ever dawn on you
608
00:23:25,697 --> 00:23:27,732
that maybe you filed
against the wrong guy?
609
00:23:27,766 --> 00:23:29,667
Sharon: Lieutenant Flynn,
Shampagne said
610
00:23:29,701 --> 00:23:31,335
she communicated with Lloyd
by texts?
611
00:23:31,370 --> 00:23:32,670
She probably
wouldn't talk to him
612
00:23:32,704 --> 00:23:34,505
on the phone without charging.
[ Chuckles ]
613
00:23:34,539 --> 00:23:36,507
I'd like to see
those text messages.
614
00:23:36,541 --> 00:23:40,678
I've come up with a work-around
for the password on her phone.
615
00:23:44,349 --> 00:23:46,217
What am I still doing here?
616
00:23:46,251 --> 00:23:49,320
I'm missing all the clients who
depend on me for conversation.
617
00:23:49,354 --> 00:23:51,622
Oh, don't worry...
I'm sure those guys are just...
618
00:23:51,657 --> 00:23:52,590
Talking to themselves.
619
00:23:52,624 --> 00:23:54,358
Meanwhile...
620
00:23:54,393 --> 00:23:55,760
If there are some phone calls
you'd like to make...
621
00:23:55,827 --> 00:23:57,194
My phone, finally.
622
00:23:57,229 --> 00:23:58,629
Maybe I can cancel
some of these people
623
00:23:58,664 --> 00:24:00,765
before they think
I stood them up.
624
00:24:02,401 --> 00:24:04,302
[ Cellphone buzzes ]
625
00:24:04,336 --> 00:24:05,603
[ Cellphone buzzes ]
What did you do?
626
00:24:05,637 --> 00:24:07,772
It isn't working.
It won't take my password.
627
00:24:07,806 --> 00:24:10,508
[ Cellphone buzzes ]
You people broke my phone!
628
00:24:10,542 --> 00:24:12,743
Let me see if I can fix it.
629
00:24:12,811 --> 00:24:14,679
It's made in China.
630
00:24:17,649 --> 00:24:19,517
[ Door opens ]
631
00:24:21,420 --> 00:24:24,755
8-4-6-2.
632
00:24:24,790 --> 00:24:26,958
And we're in.
633
00:24:26,992 --> 00:24:28,559
[ Door opens ]
634
00:24:28,593 --> 00:24:30,227
Flynokay, Lloyd,
we've found Shampagne,
635
00:24:30,262 --> 00:24:32,496
and she remembers
the night before last
636
00:24:32,564 --> 00:24:35,533
a lot differently than you do.
How differently?
637
00:24:35,567 --> 00:24:36,801
Well, she says
you killed the guy.
638
00:24:36,835 --> 00:24:37,768
What?
639
00:24:38,837 --> 00:24:40,504
No!
640
00:24:40,539 --> 00:24:41,605
Really?
641
00:24:41,640 --> 00:24:43,641
Lloyd, the God's honest truth.
642
00:24:43,709 --> 00:24:46,377
Well, obviously, you've been
talking to the wrong Shampagne.
643
00:24:46,445 --> 00:24:47,778
No, it's her, Lloyd,
644
00:24:47,813 --> 00:24:49,280
and now would be a good time
for you to confess
645
00:24:49,314 --> 00:24:51,983
and save us all
a hell of a lot of trouble.
646
00:24:52,017 --> 00:24:53,517
Come on.
647
00:24:53,585 --> 00:24:55,619
You killed your friend Dennis
two years ago,
648
00:24:55,654 --> 00:24:58,389
and then the night before last,
you killed the store owner,
649
00:24:58,423 --> 00:25:00,725
maybe because you owed him
a gambling debt
650
00:25:00,759 --> 00:25:01,926
and maybe, just maybe,
651
00:25:01,994 --> 00:25:03,294
that's why you asked us
652
00:25:03,328 --> 00:25:04,595
to put you up
in that part of town.
653
00:25:04,629 --> 00:25:06,630
Come on, admit it! Admit it!
654
00:25:06,665 --> 00:25:09,600
This is them... Shampagne's
texts from two nights ago.
655
00:25:09,668 --> 00:25:12,770
Well, here's one at 10:00 P.M.
directing her to get Lloyd
656
00:25:12,804 --> 00:25:15,006
to Berg's easy time market
at 1:20 A.M.
657
00:25:15,040 --> 00:25:18,309
Just after
Berg was gonna be shot.
658
00:25:18,343 --> 00:25:20,711
The last four digits on the cell
that's texting Shampagne...
659
00:25:20,746 --> 00:25:22,880
0-1-6-0.
660
00:25:22,914 --> 00:25:26,951
Isn't that the number
of our shopkeeper's big loser?
661
00:25:27,019 --> 00:25:29,587
Berg must've identified clients
by their phone number.
662
00:25:29,621 --> 00:25:34,525
Mr. 0-1-6-0 must be one
of Shampagne's clients, too.
663
00:25:34,559 --> 00:25:36,360
It's probably
from a burner, captain.
664
00:25:36,395 --> 00:25:37,862
Let me see
if I can track it down.
665
00:25:37,896 --> 00:25:39,897
Thank you.
...A rock and a hard place...
666
00:25:39,931 --> 00:25:43,000
Which could be another rock...
So, Shampagne conspires
667
00:25:43,035 --> 00:25:45,970
with Mr. 0-1-6-0,
whoever he is,
668
00:25:46,038 --> 00:25:47,438
to kill Berg
and pin it on Lloyd.
669
00:25:47,506 --> 00:25:48,839
Sykes: I don't understand.
670
00:25:48,874 --> 00:25:50,841
If this was all about
keeping Lloyd off the stand,
671
00:25:50,876 --> 00:25:53,010
why not just kill him
instead of the shopkeeper?
672
00:25:53,045 --> 00:25:54,512
That's a good question.
673
00:25:54,546 --> 00:25:55,746
Lloyd... L-let me finish!
674
00:25:55,781 --> 00:25:58,482
Did Lloyd testify already?
675
00:25:58,517 --> 00:26:00,351
At the preliminary hearing.
676
00:26:00,385 --> 00:26:01,819
There it is.
677
00:26:01,853 --> 00:26:03,621
If Lloyd was murdered,
678
00:26:03,655 --> 00:26:04,989
his prior statement
could still be read
679
00:26:05,057 --> 00:26:05,890
into the record.
680
00:26:05,957 --> 00:26:07,124
Oh, you're right.
681
00:26:07,159 --> 00:26:08,592
The only way
to get his testimony
682
00:26:08,627 --> 00:26:09,860
out of my trial completely
683
00:26:09,895 --> 00:26:11,862
would be to discredit him
so thoroughly,
684
00:26:11,897 --> 00:26:13,531
the judge would disallow it.
685
00:26:13,565 --> 00:26:16,801
Okay, I see why Lloyd
might have been framed.
686
00:26:16,835 --> 00:26:17,968
Lloyd: Where was I?
687
00:26:18,036 --> 00:26:18,836
Provenza: Lloyd, look at me.
688
00:26:18,870 --> 00:26:20,638
Now, listen.
689
00:26:20,672 --> 00:26:23,040
Lloyd: No, no! Now it's time
to fill out the picture.
690
00:26:23,075 --> 00:26:26,343
I am losing my patience, Lloyd,
and I run out of patience,
691
00:26:26,378 --> 00:26:28,746
you lose the deal you had
with the d.A.
692
00:26:31,866 --> 00:26:34,000
[ Door opens ]
693
00:26:39,502 --> 00:26:40,774
- Provenza: Well...
- Oh. Wow.
694
00:26:40,808 --> 00:26:43,185
Looks like the "we're
just studying together"
695
00:26:43,310 --> 00:26:45,444
aspect of things
has shifted rather abruptly.
696
00:26:45,479 --> 00:26:48,414
You heading to
a red carpet somewhere, or...?
697
00:26:48,448 --> 00:26:50,082
Ha, no.
698
00:26:50,117 --> 00:26:51,517
Uh, my parents
are picking me up tonight
699
00:26:51,551 --> 00:26:53,419
and dragging me to this
political fundraiser.
700
00:26:53,487 --> 00:26:56,322
And my mom
bought all of this, okay?
701
00:26:56,356 --> 00:26:59,325
This is not
how I would dress... ever.
702
00:26:59,359 --> 00:27:01,761
Sometimes she treats me
like a doll.
703
00:27:01,795 --> 00:27:04,163
You definitely
don't need lip gloss to study.
704
00:27:04,197 --> 00:27:07,180
You do if you're studying
with me.
705
00:27:07,533 --> 00:27:09,034
[ Door opens ]
706
00:27:09,102 --> 00:27:11,336
Have we reunited Lloyd
and Shampagne yet?
707
00:27:11,370 --> 00:27:15,006
No, I'm still waiting on the
sign for the door to be ready.
708
00:27:15,041 --> 00:27:16,108
It was like a 6.
709
00:27:16,142 --> 00:27:17,342
What is this?
710
00:27:17,376 --> 00:27:19,010
Seriously, that's like a 4.
711
00:27:19,045 --> 00:27:21,213
Well, interview room 1
was empty,
712
00:27:21,247 --> 00:27:22,514
and you know kids...
713
00:27:22,548 --> 00:27:25,283
always managing to find
a secluded space.
714
00:27:25,351 --> 00:27:27,419
And you're eavesdropping
on them?
715
00:27:27,453 --> 00:27:29,121
Hey, this was not my idea.
716
00:27:29,188 --> 00:27:31,389
Unattended minors
can get into trouble,
717
00:27:31,424 --> 00:27:33,825
and I think you'd be interested
in the girl
718
00:27:33,860 --> 00:27:36,428
that your foster son
is about to ask out on a date.
719
00:27:36,462 --> 00:27:38,830
Oh, he's not going to do that.
720
00:27:38,898 --> 00:27:40,098
I bet...
721
00:27:40,166 --> 00:27:43,168
One month of absolute civility
that he will.
722
00:27:43,202 --> 00:27:45,237
But if you lose,
723
00:27:45,304 --> 00:27:48,106
I get your office for 30 days,
no questions asked. Iconoclast.
724
00:27:48,141 --> 00:27:51,042
You're on. Someone who attacks
commonly held beliefs.
725
00:27:51,077 --> 00:27:54,412
Correct again.
726
00:27:54,447 --> 00:27:57,849
You know, you don't need to be
studying vocabulary, do you?
727
00:27:57,917 --> 00:28:00,385
I mean, why am I here?
728
00:28:00,453 --> 00:28:01,586
Really?
729
00:28:05,057 --> 00:28:07,092
Okay, um...
730
00:28:07,126 --> 00:28:09,528
You know those good deeds
we're supposed to be doing...
731
00:28:09,595 --> 00:28:11,429
like charity work,
extracurricular...
732
00:28:11,464 --> 00:28:13,865
so we can put it down
on our college applications?
733
00:28:13,900 --> 00:28:16,434
Uh-huh. Well, right now,
734
00:28:16,469 --> 00:28:20,272
you are, uh,
tutoring a foster child.
735
00:28:20,306 --> 00:28:21,907
Okay, come on.
736
00:28:21,941 --> 00:28:25,377
Check off a box next to
"aid to the disadvantaged."
737
00:28:25,411 --> 00:28:26,645
All right.
738
00:28:26,679 --> 00:28:28,547
But then what are you
getting out of this
739
00:28:28,614 --> 00:28:30,482
for your college application?
740
00:28:30,516 --> 00:28:33,919
Okay, uh, look, you...
you cannot tell
741
00:28:33,953 --> 00:28:35,287
anyone in school
about this, okay?
742
00:28:35,321 --> 00:28:37,088
But do you remember
that horrible lady
743
00:28:37,123 --> 00:28:39,090
I introduced you to
yesterday... that Emma?
744
00:28:39,125 --> 00:28:41,459
Well, she is
a deputy district attorney,
745
00:28:41,494 --> 00:28:44,362
and she wants to put me in
the Witness Protection program.
746
00:28:44,397 --> 00:28:45,530
What?
747
00:28:45,598 --> 00:28:47,065
And so the more
I could show her
748
00:28:47,099 --> 00:28:48,967
that I have, uh,
personal relationships,
749
00:28:49,001 --> 00:28:51,036
the harder...
Witness Protection?
750
00:28:51,103 --> 00:28:52,204
Why?
751
00:28:52,238 --> 00:28:53,638
Well, uh, believe it or not,
752
00:28:53,673 --> 00:28:56,208
I've had threats
against my life...
753
00:28:56,242 --> 00:28:58,677
threats that could let Emma
send me away,
754
00:28:58,711 --> 00:29:01,546
and I'd lose Sharon. I'd lose my
house, my friends, everything.
755
00:29:01,581 --> 00:29:04,616
Did he say "threats,"
as in plural?
756
00:29:04,650 --> 00:29:07,586
Acceptable
teenage exaggeration.
757
00:29:07,620 --> 00:29:09,621
The word "threats"
makes him seem more vulnerable,
758
00:29:09,655 --> 00:29:11,623
more courageous.
759
00:29:11,657 --> 00:29:13,225
Trust me on this, kris.
760
00:29:13,259 --> 00:29:15,660
I know some things
about negotiation.
761
00:29:15,695 --> 00:29:19,097
And this is definitely
a good deal for both of us.
762
00:29:19,131 --> 00:29:21,277
And, really, what's the worst
that can happen?
763
00:29:21,435 --> 00:29:24,036
I mean,
we both learn something.
764
00:29:24,104 --> 00:29:27,073
And we get to... get to know
each other better...
765
00:29:27,107 --> 00:29:28,174
Maybe.
766
00:29:28,208 --> 00:29:30,376
Oh, we're getting close now.
767
00:29:30,410 --> 00:29:32,011
That's the worst
that could happen.
768
00:29:32,045 --> 00:29:33,112
[ Door opens ] Yes.
769
00:29:33,146 --> 00:29:35,281
The sign you asked for
is ready.
770
00:29:35,315 --> 00:29:37,984
Can we get this over with?
771
00:29:38,018 --> 00:29:40,586
Geez, just when things
were finally going somewhere.
772
00:29:40,621 --> 00:29:43,356
"vampire diaries" was
The Nadir of Shannon's day.
773
00:29:44,390 --> 00:29:45,657
Acerbic.
774
00:29:45,691 --> 00:29:47,492
[ Door closes ] Uh, bitter.
775
00:29:47,560 --> 00:29:50,028
Your tone is often acerbic.
776
00:29:50,062 --> 00:29:52,631
He did say "threats."
Your tone is acerbic.
777
00:29:52,698 --> 00:29:55,433
No, my tone is mellifluous.
He did.
778
00:29:57,705 --> 00:29:59,806
[ Elevator Bell dings ]
779
00:29:59,840 --> 00:30:02,575
[ Police radio chatter ]
780
00:30:04,110 --> 00:30:06,444
It's your choice, Shampagne.
781
00:30:06,479 --> 00:30:10,615
We won't pursue prostitution
charges if you cooperate.
782
00:30:10,650 --> 00:30:13,184
And you do care about Lloyd.
783
00:30:13,219 --> 00:30:14,519
Off and on.
784
00:30:14,553 --> 00:30:17,022
Then persuade him
to tell the truth.
785
00:30:17,056 --> 00:30:21,426
Otherwise, he could go away
for a very long time.
786
00:30:25,031 --> 00:30:26,932
Julio, "privacy" sign.
787
00:30:27,000 --> 00:30:28,534
[ Sighs ]
788
00:30:28,568 --> 00:30:31,970
It's the official one, sir.
Don't lose it.
789
00:30:34,074 --> 00:30:36,575
Oh, good, you brought
the "privacy" sign.
790
00:30:36,609 --> 00:30:39,545
Now, Shampagne, when you
go inside and I close the door,
791
00:30:39,612 --> 00:30:41,847
you and Lloyd are gonna have
complete privacy.
792
00:30:48,755 --> 00:30:51,924
Hey, there, cutie.
Happy to see me?
793
00:30:51,958 --> 00:30:55,094
Yes and no, Shampagne.
Yes and no.
794
00:30:55,161 --> 00:30:57,596
To be honest,
I'm a little upset with you.
795
00:30:57,630 --> 00:30:59,164
Really? Why? I don't know.
796
00:30:59,199 --> 00:31:01,166
Maybe because you told
the police I killed someone,
797
00:31:01,201 --> 00:31:02,534
when I didn't, even.
798
00:31:02,569 --> 00:31:04,703
I had to say that, Lloyd.
799
00:31:04,738 --> 00:31:07,043
Why? Because Marc told you to?
800
00:31:07,340 --> 00:31:08,707
Marc? Who's Marc?
801
00:31:08,741 --> 00:31:11,977
Check Shampagne's cellphone
for contacts named Marc.
802
00:31:12,011 --> 00:31:13,144
Sure.
803
00:31:13,212 --> 00:31:14,412
Don't get upset about this.
804
00:31:14,480 --> 00:31:16,381
All you have to do
is tell the police
805
00:31:16,415 --> 00:31:19,251
that you killed that cashier
for right now.
806
00:31:19,285 --> 00:31:21,519
Marc has a plan where
you get off in a few months.
807
00:31:21,554 --> 00:31:22,954
Trust me, please.
808
00:31:22,989 --> 00:31:24,522
I'm so tired
of hearing about Marc!
809
00:31:24,557 --> 00:31:27,025
Maybe I should ask Dennis
what he thinks about Marc.
810
00:31:27,093 --> 00:31:28,627
Oh, no, wait, I can't
because Dennis is dead
811
00:31:28,661 --> 00:31:30,626
because Marc wanted that
to happen, too.
812
00:31:31,197 --> 00:31:32,865
Marc, Marc, Marc, Marc, Marc.
813
00:31:32,899 --> 00:31:35,033
Lloyd, that cashier
was really a bookie.
814
00:31:35,068 --> 00:31:38,537
And he also wanted Marc to pay
thousands of dollars on a bet
815
00:31:38,571 --> 00:31:40,706
that Marc never should've lost
in the first place.
816
00:31:40,740 --> 00:31:43,642
Everybody knows that the giants
were supposed to beat the cubs.
817
00:31:43,676 --> 00:31:45,144
What do you know
about baseball?
818
00:31:45,178 --> 00:31:47,813
Lloyd, I'm a conversationalist.
819
00:31:47,847 --> 00:31:50,949
I need to be able to hold up
my end of the discussion.
820
00:31:50,984 --> 00:31:54,920
I love the way you hold up
your end, Shampagne.
821
00:31:54,954 --> 00:31:58,791
Then you can't testify
against Scotty.
822
00:31:58,825 --> 00:32:01,126
He'll go free, and they can
never try him again.
823
00:32:01,161 --> 00:32:03,529
[ Sighs ] And then in a week,
824
00:32:03,563 --> 00:32:05,097
the dumb police will realize
825
00:32:05,165 --> 00:32:07,666
that you couldn't have killed
that shopkeeper,
826
00:32:07,734 --> 00:32:08,867
and you go free, too.
827
00:32:08,902 --> 00:32:10,202
[ Sighs ] I don't know.
828
00:32:10,270 --> 00:32:11,837
I'd do anything for you,
I would,
829
00:32:11,871 --> 00:32:14,173
but saying I killed someone
when I didn't
830
00:32:14,207 --> 00:32:15,607
is kind of pushing it.
831
00:32:15,642 --> 00:32:16,775
Don't you get it, Lloyd?
832
00:32:16,810 --> 00:32:17,976
This isn't just about us.
833
00:32:18,011 --> 00:32:20,746
This is about my whole career.
834
00:32:20,780 --> 00:32:24,216
Tomorrow, I have an audition
Marc arranged for me
835
00:32:24,250 --> 00:32:26,118
for "muy sabroso nachos."
836
00:32:26,186 --> 00:32:27,586
Listen to this.
837
00:32:27,654 --> 00:32:29,721
[ Hispanic accent ]
Dios mío, Luis!
838
00:32:29,756 --> 00:32:32,257
You must try these nachos.
839
00:32:32,292 --> 00:32:34,760
Muy sabroso!
840
00:32:34,794 --> 00:32:35,928
How you say?
841
00:32:35,962 --> 00:32:37,896
Delicious!
842
00:32:37,931 --> 00:32:39,598
Wow.
843
00:32:39,632 --> 00:32:41,667
For a minute, I thought you were
a real Mexican person.
844
00:32:41,734 --> 00:32:42,634
[ Squeals ] You think?
845
00:32:42,669 --> 00:32:43,969
Oh, my God.
846
00:32:44,003 --> 00:32:46,839
That woman
is my unidentified 911 caller.
847
00:32:46,873 --> 00:32:49,041
She is another witness
in my trial.
848
00:32:49,075 --> 00:32:50,576
She saw the murder, too.
849
00:32:50,610 --> 00:32:52,010
I've worked on I alard.
850
00:32:52,045 --> 00:32:54,213
Marc practiced me
for two hours yesterday
851
00:32:54,247 --> 00:32:56,215
just before
the police showed up.
852
00:32:56,249 --> 00:32:57,883
That was Marc?
853
00:32:57,917 --> 00:33:01,320
We let the dirtbag behind
all of this walk right by us?
854
00:33:01,354 --> 00:33:04,823
So I guess Marc put the gun and
money in my motel room? Yes.
855
00:33:04,858 --> 00:33:08,694
Mike, use Shampagne's cellphone
to send a text message to Marc.
856
00:33:08,761 --> 00:33:11,730
I bet his phone number
ends with a 0-1-6-0.
857
00:33:11,764 --> 00:33:14,299
And he killed two birds
with one bookie.
858
00:33:14,334 --> 00:33:18,637
Request that Marc pick up
Shampagne here A.S.A.P.
859
00:33:18,671 --> 00:33:21,273
Lieutenants Flynn and Provenza,
be downstairs to meet her.
860
00:33:21,307 --> 00:33:24,610
Detective Sanchez, could you
do the honors with Shampagne?
861
00:33:27,046 --> 00:33:29,781
I think Lloyd
is ready to confess.
862
00:33:29,816 --> 00:33:31,250
Well, that's good.
863
00:33:31,284 --> 00:33:34,019
You're under arrest.
Why? What for?
864
00:33:34,053 --> 00:33:35,153
Conspiracy to commit murder.
865
00:33:35,188 --> 00:33:36,722
Don't worry,
we'll work something out
866
00:33:36,756 --> 00:33:38,924
so you just talk about it
like you did with Lloyd.
867
00:33:38,958 --> 00:33:41,593
[ Elevator Bell dings ] That was
supposed to be a private conversation.
868
00:33:41,661 --> 00:33:42,895
Yes, ma'am.
869
00:33:42,962 --> 00:33:44,730
It'll stay between
you, me, the judge,
870
00:33:44,797 --> 00:33:47,165
your lawyer, the D.A.,
and about 12 other people.
871
00:33:47,200 --> 00:33:48,300
[ Sighs ]
872
00:33:49,369 --> 00:33:51,236
I've been thinking about it.
873
00:33:51,271 --> 00:33:53,772
And I guess I did
kill that shopkeeper.
874
00:33:53,806 --> 00:33:57,776
Sorry, Lloyd, we just heard you
tell Shampagne otherwise.
875
00:33:57,810 --> 00:33:59,645
What?
876
00:33:59,679 --> 00:34:01,780
No, we were supposed to be
talking privately!
877
00:34:01,814 --> 00:34:03,682
There's even that sign
on the door!
878
00:34:03,716 --> 00:34:04,917
I know, Lloyd. I-I know,
879
00:34:04,951 --> 00:34:07,319
but the police love to watch.
880
00:34:07,353 --> 00:34:09,154
[ Sighs ] And how could
we pass up the chance
881
00:34:09,188 --> 00:34:11,823
to see you go at it
with a professional...
882
00:34:11,858 --> 00:34:12,958
Conversationalist?
883
00:34:12,992 --> 00:34:14,660
You know what?
884
00:34:14,694 --> 00:34:16,228
That is gross,
885
00:34:16,262 --> 00:34:21,033
and you're all
a bunch of big, fat liars!
886
00:34:21,067 --> 00:34:25,304
A felon and a prostitute
implicate a third person?
887
00:34:25,371 --> 00:34:26,371
I see credibility issues.
888
00:34:26,406 --> 00:34:27,806
I'm ready for trial.
889
00:34:27,840 --> 00:34:29,408
That is your client's choice,
Mr. Dillard,
890
00:34:29,442 --> 00:34:31,944
and he should know that not only
have we cleared up any issues
891
00:34:31,978 --> 00:34:33,312
with Lloyd's testimony...
892
00:34:33,346 --> 00:34:36,214
But Marc Vogel
is in police custody.
893
00:34:37,250 --> 00:34:38,951
Ah.
894
00:34:38,985 --> 00:34:40,919
There he is now.
895
00:34:40,954 --> 00:34:43,155
I'm not saying anything,
and I want my lawyer.
896
00:34:43,189 --> 00:34:45,724
Just shut up
and just stand right here
897
00:34:45,758 --> 00:34:47,726
with Lieutenant Flynn.
898
00:34:47,760 --> 00:34:50,329
Don't move so the other dirtbag
can see you.
899
00:34:51,965 --> 00:34:54,433
Sharon: You do recognize Marc,
don't you, Mr. Perry?
900
00:34:54,467 --> 00:34:57,369
He was the fence in your little
robbery operation.
901
00:34:57,403 --> 00:35:00,105
He was also the man
who put you up to murdering
902
00:35:00,139 --> 00:35:01,807
your friend, Dennis.
Isn't that right?
903
00:35:01,841 --> 00:35:03,809
Emma: With his testimony,
we'll have everything we need
904
00:35:03,843 --> 00:35:05,377
to send you away for life.
905
00:35:05,411 --> 00:35:08,380
Or you can put Marc
in that position.
906
00:35:08,414 --> 00:35:09,848
Entirely up to you.
907
00:35:09,882 --> 00:35:11,683
In addition to Lloyd,
you should know
908
00:35:11,718 --> 00:35:13,151
that Shampagne is uncorked
909
00:35:13,186 --> 00:35:15,320
and ready to pour
her story out to your jury.
910
00:35:15,355 --> 00:35:16,755
Is that what you want?
911
00:35:18,000 --> 00:35:24,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
912
00:35:26,866 --> 00:35:28,467
[ Cellphone ringing ]
913
00:35:28,501 --> 00:35:30,869
I should've known all along
that Shampagne would talk.
914
00:35:30,903 --> 00:35:33,105
Well, it is
what she's paid to do.
915
00:35:33,172 --> 00:35:34,272
Flynn: Yeah, what do you want?
916
00:35:34,307 --> 00:35:35,407
No, no, no, no, no.
917
00:35:35,441 --> 00:35:36,708
I'll take the deal.
918
00:35:36,743 --> 00:35:38,343
You made the right choice.
919
00:35:38,378 --> 00:35:40,979
Good. I'll write up
your statement of facts.
920
00:35:41,047 --> 00:35:44,016
You can sign it, and we'll
give it to judge Richwood.
921
00:35:44,050 --> 00:35:45,317
And we'll all move on.
[ Sighs ]
922
00:35:45,351 --> 00:35:48,420
Flynn:
Don't start with me, okay?!
923
00:35:48,454 --> 00:35:50,288
Hey, listen,
if you expect me to pay 30 grand
924
00:35:50,356 --> 00:35:52,758
of my hard-earned money
for this wedding,
925
00:35:52,792 --> 00:35:54,926
I am walking her
down the aisle myself.
926
00:35:54,961 --> 00:35:56,294
No, no, no, no, no, no.
927
00:35:56,329 --> 00:35:58,263
Her stepfather hasn't
contributed a dime, okay?
928
00:35:58,297 --> 00:36:02,134
I'm gonna walk my little girl
to the altar alone.
929
00:36:02,168 --> 00:36:04,970
Flynn, be careful... your blood pressure!
What? What the...
930
00:36:05,004 --> 00:36:07,406
you just told the entire world
that I have high blood pressure.
931
00:36:07,440 --> 00:36:08,940
Now everyone knows!
932
00:36:09,008 --> 00:36:10,042
They didn't hear me.
933
00:36:10,109 --> 00:36:11,076
Nobody heard me, did they?
934
00:36:11,110 --> 00:36:12,177
I heard you!
935
00:36:12,211 --> 00:36:13,812
You said,
"high blood pressure."
936
00:36:13,846 --> 00:36:16,314
Explains a lot... I mean,
not everything, but a lot.
937
00:36:16,349 --> 00:36:19,351
You see? What did I ask you?
Just take it easy.
938
00:36:19,419 --> 00:36:21,153
Y-yank on your earlobe
or something.
939
00:36:21,187 --> 00:36:22,454
Don't tell me
to take it easy, okay?
940
00:36:22,522 --> 00:36:24,022
I asked you to do
one simple thing...
941
00:36:24,057 --> 00:36:25,891
not tell anybody
about my blood pressure!
942
00:36:25,925 --> 00:36:27,893
What do you do?! You tell the world!
It just slipped out!
943
00:36:27,927 --> 00:36:29,127
Oh, really?! Really!
944
00:36:29,162 --> 00:36:30,228
Really?! Really?! Really.
945
00:36:32,832 --> 00:36:34,900
[ Thud ]
946
00:36:34,967 --> 00:36:36,802
What's going on out there?
947
00:36:46,012 --> 00:36:47,512
Julio!
948
00:36:57,429 --> 00:36:58,529
Rusty: Okay, uh, just let me have it.
Shh. What'd I miss? Quiet.
949
00:36:58,597 --> 00:36:59,763
Kris: Nice try. No.
950
00:36:59,798 --> 00:37:01,532
Just think about it.
951
00:37:01,566 --> 00:37:04,101
That Lieutenant Provenza guy,
he's avuncular.
952
00:37:04,135 --> 00:37:05,803
[ Chuckles ]
Means irresistible.
953
00:37:05,837 --> 00:37:07,571
[ Laughs ] Look it up.
954
00:37:07,606 --> 00:37:10,107
It's means, like,
kindly, like an Uncle.
955
00:37:10,141 --> 00:37:11,709
How's Lieutenant Flynn?
956
00:37:11,776 --> 00:37:14,712
Well, falling down
knocked some sense into him.
957
00:37:14,746 --> 00:37:17,047
He's starting the meds
he should've been on weeks ago.
958
00:37:17,082 --> 00:37:20,017
Hey, so, um, I was wondering...
Also, I told him if he didn't,
959
00:37:20,051 --> 00:37:22,186
I'd put it in his files
and chain him to a desk.
960
00:37:22,220 --> 00:37:24,588
What is there to do in
Los Angeles over the weekend?
961
00:37:24,623 --> 00:37:27,958
Oh, oh, oh. Look at this.
962
00:37:28,026 --> 00:37:30,594
I mean, if this were
San Francisco or New York,
963
00:37:30,629 --> 00:37:31,629
I'd have a better idea,
964
00:37:31,696 --> 00:37:34,732
but... I don't know L.A.
965
00:37:34,799 --> 00:37:36,133
Well, um...
966
00:37:36,167 --> 00:37:39,970
Well, this is
kind of different, but,
967
00:37:40,005 --> 00:37:42,740
um, there's a cemetery
in Hollywood
968
00:37:42,774 --> 00:37:44,909
where a lot of old actors
are buried,
969
00:37:44,943 --> 00:37:47,611
and during the summer,
they show movies there.
970
00:37:47,646 --> 00:37:49,647
Uh, somebody took me there...
971
00:37:49,681 --> 00:37:53,484
I mean,
I took somebody there once,
972
00:37:53,518 --> 00:37:55,886
and it was... it was fun...
973
00:37:55,921 --> 00:37:58,055
F-for a little while.
974
00:37:58,089 --> 00:38:02,459
Well, is there a chance
that maybe we could go?
975
00:38:02,494 --> 00:38:05,062
Uh, oh, oh, kris, look,
976
00:38:05,130 --> 00:38:07,898
you may live in California,
but I live in a police state,
977
00:38:07,933 --> 00:38:11,602
and I can't go anywhere right
now without an L.A.P.D. Escort.
978
00:38:11,636 --> 00:38:14,171
Maybe they wouldn't
mind coming.
979
00:38:14,205 --> 00:38:16,640
Well, it's expensive...
overtime costs.
980
00:38:18,576 --> 00:38:21,779
But you know what? I-I can ask.
981
00:38:21,813 --> 00:38:23,647
I mean, the worst thing
that can happen
982
00:38:23,682 --> 00:38:25,049
is I could get a "no," right?
983
00:38:25,083 --> 00:38:26,617
Right.
984
00:38:26,651 --> 00:38:27,885
Right, okay.
985
00:38:27,919 --> 00:38:29,687
All right, well, I'll ask.
986
00:38:29,721 --> 00:38:31,155
[ Laughing ] Okay.
987
00:38:31,189 --> 00:38:33,157
I'll be right back.
988
00:38:33,191 --> 00:38:35,559
Captain, he's on his way out.
989
00:38:35,593 --> 00:38:36,794
He's gonna be... oh.
990
00:38:42,300 --> 00:38:44,835
[ Police radio chatter ]
991
00:38:48,038 --> 00:38:49,706
Oh, hi.
992
00:38:49,740 --> 00:38:51,341
Hey. Hey.
993
00:38:51,375 --> 00:38:53,164
How's the studying going?
994
00:38:53,311 --> 00:38:54,344
It's fine.
995
00:38:54,412 --> 00:38:56,913
Um, I wanted
to ask you something.
996
00:38:56,981 --> 00:38:58,315
Is this a bad time?
997
00:38:58,349 --> 00:39:00,384
Oh, no, no, it's, um, perfect.
998
00:39:00,451 --> 00:39:02,119
What?
999
00:39:02,153 --> 00:39:04,955
W-well, this last case
you've been working on,
1000
00:39:05,023 --> 00:39:08,358
it's about discrediting
a material witness, right?
1001
00:39:08,393 --> 00:39:10,027
Yes.
1002
00:39:10,061 --> 00:39:11,595
Well, how'd that work out?
1003
00:39:11,629 --> 00:39:13,630
Uh, well, uh, in this case,
1004
00:39:13,665 --> 00:39:16,433
the legal system
had an alternative. Why?
1005
00:39:16,467 --> 00:39:18,368
I was just thinking about
1006
00:39:18,403 --> 00:39:21,171
how serious
my situation really is.
1007
00:39:21,205 --> 00:39:24,408
Oh, Rusty, you're fine.
Don't worry about it.
1008
00:39:24,442 --> 00:39:27,010
Is there, um...
1009
00:39:27,045 --> 00:39:31,548
Anything else that, uh,
you'd like to ask me.
1010
00:39:34,452 --> 00:39:35,419
No.
1011
00:39:35,453 --> 00:39:37,954
No, not right now. Uh...
1012
00:39:39,490 --> 00:39:41,058
Thanks.
1013
00:39:56,074 --> 00:39:57,974
Well, how'd it go?
1014
00:39:58,042 --> 00:39:59,443
What happened?
1015
00:39:59,510 --> 00:40:02,312
I'm not sure.
1016
00:40:04,182 --> 00:40:06,183
Rusthey.
1017
00:40:06,250 --> 00:40:12,122
So [Sighs] uh, this sucks,
but she said no.
1018
00:40:12,156 --> 00:40:14,658
Krioh, well. Sorry.
1019
00:40:14,692 --> 00:40:16,493
Y-you said no?
1020
00:40:16,527 --> 00:40:19,329
Just to keep me
out of your office?
1021
00:40:19,364 --> 00:40:20,630
Lieutenant, he never asked.
1022
00:40:20,698 --> 00:40:23,567
Safety first around here, so...
1023
00:40:23,634 --> 00:40:25,335
Well...
1024
00:40:25,370 --> 00:40:28,605
Maybe he's nervous.
1025
00:40:28,639 --> 00:40:31,908
I don't think so. Lucky for us we
still have a lot of vocabulary cards
1026
00:40:31,943 --> 00:40:34,211
to go through.
Right, that we do.
1027
00:40:34,245 --> 00:40:37,013
When my daughter
was Rusty's age,
1028
00:40:37,048 --> 00:40:40,484
she dated several boys
from her ballet school.
1029
00:40:40,518 --> 00:40:42,619
It didn't go so well.
1030
00:40:42,653 --> 00:40:44,354
Okay, let's try obfuscate.
1031
00:40:44,389 --> 00:40:46,156
Obfuscate.
1032
00:40:46,190 --> 00:40:48,692
[ Sighs ] To make something
incomprehensible.
1033
00:40:48,726 --> 00:40:53,964
Anyway, I feel a month
of civility coming my way.
1034
00:40:53,998 --> 00:40:54,965
Son of a...
1035
00:40:54,999 --> 00:40:57,467
ah.
1036
00:40:59,137 --> 00:41:00,170
I mean...
1037
00:41:00,204 --> 00:41:01,638
You're welcome.
1038
00:41:01,672 --> 00:41:04,408
[ Laughs ]
1039
00:41:04,442 --> 00:41:06,977
Correct again.
1040
00:41:07,011 --> 00:41:09,146
Mendacious.
1041
00:41:09,180 --> 00:41:13,150
Misleading or prone to lying.
1042
00:41:13,184 --> 00:41:15,018
Mm-hmm.
1043
00:41:15,052 --> 00:41:17,487
All right, uh,
the next word is pariah.
1044
00:41:17,555 --> 00:41:19,389
Pariah... an outcast.
1045
00:41:19,424 --> 00:41:22,225
His close friends
respected him,
1046
00:41:22,293 --> 00:41:26,134
but the rest of the world
viewed him as a pariah.
1047
00:41:26,259 --> 00:41:28,798
Sync and corrections by GeirDM
www.addic7ed.com
1047
00:41:29,305 --> 00:42:29,797
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app