1 00:00:06,924 --> 00:00:08,357 All right. 2 00:00:08,392 --> 00:00:10,393 We're here, Lloyd. 3 00:00:10,427 --> 00:00:13,463 Thank God. This jet lag is killing me. 4 00:00:13,497 --> 00:00:16,098 Yeah, the flight from Phoenix to L.A. can be exhausting. 5 00:00:16,166 --> 00:00:18,634 Tell me about it. 6 00:00:18,669 --> 00:00:21,337 [ Car alarm chirps, door closes ] 7 00:00:21,371 --> 00:00:22,572 Airline pretzel? 8 00:00:22,606 --> 00:00:23,906 Tastes even better on the ground. 9 00:00:23,941 --> 00:00:25,074 Too much sodium. 10 00:00:25,142 --> 00:00:26,642 You sure? 'Cause I took like 30 bags 11 00:00:26,677 --> 00:00:28,811 when the flight attendant wasn't watching. 12 00:00:31,148 --> 00:00:33,916 [ Door opens ] 13 00:00:35,953 --> 00:00:38,521 Wow. 14 00:00:38,555 --> 00:00:40,122 You guys really went all out. 15 00:00:40,157 --> 00:00:41,691 Hey, Lloyd, this is what's available 16 00:00:41,758 --> 00:00:43,459 in the part of town you wanted to be in. 17 00:00:43,494 --> 00:00:45,661 If it's not up to your usual standards, 18 00:00:45,696 --> 00:00:48,431 maybe we can get the D.A. To revoke your deal. 19 00:00:48,465 --> 00:00:50,633 Yeah, and then instead of testifying tomorrow, 20 00:00:50,701 --> 00:00:54,070 you can spend the next 20 years in a state facility. 21 00:00:54,104 --> 00:00:56,973 No, I'm not complaining, guys. You've both been awesome. 22 00:00:57,007 --> 00:00:58,708 First time I've ridden in a police car 23 00:00:58,775 --> 00:01:00,510 without my hands cuffed behind my back. 24 00:01:00,577 --> 00:01:02,078 [ Chuckles ] 25 00:01:02,112 --> 00:01:04,780 Well, as a witness, your safety is very important to us, 26 00:01:04,815 --> 00:01:07,984 so here's a cellphone to be used for emergencies only. 27 00:01:08,018 --> 00:01:09,785 [ Cellphone ringing ] Oh. 28 00:01:09,820 --> 00:01:11,954 - Hello? - Hello? 29 00:01:13,123 --> 00:01:14,924 - Hello? - Hello? 30 00:01:14,958 --> 00:01:16,526 It's me, you idiot. 31 00:01:16,560 --> 00:01:20,062 Listen, that phone has our numbers in it, okay? 32 00:01:20,130 --> 00:01:21,797 You don't make any other calls, 33 00:01:21,832 --> 00:01:24,066 you don't leave this room, and you don't open the door. 34 00:01:24,101 --> 00:01:26,402 Now, we'll be back by 8:00 A.M. to pick you up. 35 00:01:26,436 --> 00:01:27,470 [ Chuckles ] 36 00:01:27,504 --> 00:01:29,138 Cretin. 37 00:01:31,141 --> 00:01:33,142 [ Grumbles ] 38 00:01:35,012 --> 00:01:37,813 [ Door closes ] 39 00:01:37,881 --> 00:01:39,215 Hey, what's up with you? 40 00:01:39,249 --> 00:01:40,550 What do you mean? 41 00:01:40,617 --> 00:01:42,752 Well, first, there's your power walking 42 00:01:42,819 --> 00:01:45,421 and then giving up caffeine... [ Sighs ] 43 00:01:45,455 --> 00:01:46,722 going on cleanses. 44 00:01:46,757 --> 00:01:47,690 Why? 45 00:01:47,758 --> 00:01:49,592 Come on, what gives? 46 00:01:49,626 --> 00:01:52,562 All right, look, four weeks back, I fainted. 47 00:01:52,596 --> 00:01:54,196 Fainted? Why? 48 00:01:54,231 --> 00:01:57,500 I was at my ex-wife's house, sharing my reasonable opinions 49 00:01:57,534 --> 00:02:00,736 about all the money Nicole's wedding is costing. 50 00:02:00,771 --> 00:02:04,206 [ Stammers ] I-I didn't know your daughter was getting married. 51 00:02:04,241 --> 00:02:05,508 Well, congrats. 52 00:02:05,542 --> 00:02:07,143 Yeah, thanks. 53 00:02:07,177 --> 00:02:10,713 All right, anyway, one minute, I'm arguing with my ex-wife, 54 00:02:10,781 --> 00:02:12,882 and the next minute, I wake up in an ambulance 55 00:02:12,916 --> 00:02:15,051 with some guy asking me who the president is. 56 00:02:15,085 --> 00:02:16,485 Oh, and by the way, 57 00:02:16,520 --> 00:02:17,753 unless you want the full work-up, 58 00:02:17,788 --> 00:02:18,888 don't say Jimmy Carter. 59 00:02:18,922 --> 00:02:20,723 [ Car door closes ] 60 00:02:20,757 --> 00:02:23,125 And you fainted because...? Nothing. 61 00:02:23,193 --> 00:02:26,062 All right. High blood pressure. 62 00:02:26,129 --> 00:02:28,631 The doctor wants to put me on this pill, 63 00:02:28,699 --> 00:02:31,667 but the side effects could make me irritable, moody, 64 00:02:31,702 --> 00:02:32,835 quick to anger. 65 00:02:32,903 --> 00:02:34,170 Who could know the difference? 66 00:02:34,204 --> 00:02:35,638 [ Engine turns over ] 67 00:02:35,672 --> 00:02:37,206 Look, I'm not gonna take the pill, okay? 68 00:02:37,274 --> 00:02:40,242 I'm gonna do it naturally by eating less salt, 69 00:02:40,277 --> 00:02:42,945 taking deep breaths, staying hydrated, 70 00:02:42,980 --> 00:02:45,047 losing weight, getting more sleep... 71 00:02:45,082 --> 00:02:47,016 Eliminating caffeine, meditating, 72 00:02:47,050 --> 00:02:48,918 walking an extra 2 miles a day, 73 00:02:48,986 --> 00:02:50,987 switching to a mediterranean diet. 74 00:02:51,021 --> 00:02:53,255 [ Sirens wailing ] For God's sake, Flynn, 75 00:02:53,290 --> 00:02:57,627 I take 20 pills a day with three glasses of wine. 76 00:02:57,661 --> 00:03:00,029 And look how healthyam. 77 00:03:00,063 --> 00:03:01,897 Just go on the drug. 78 00:03:01,965 --> 00:03:02,898 I don't want to. 79 00:03:02,933 --> 00:03:04,767 All I need is less stress, 80 00:03:04,801 --> 00:03:07,937 and my daughter and my crazy ex-wife aren't helping. 81 00:03:08,005 --> 00:03:09,005 [ Wailing continues ] 82 00:03:09,072 --> 00:03:10,539 It's a pressure point, okay? 83 00:03:10,574 --> 00:03:11,874 It gives you instant relaxation. 84 00:03:11,908 --> 00:03:13,709 You should try it. 85 00:03:13,744 --> 00:03:15,711 Oh, and listen, if people should find out that I fainted, 86 00:03:15,746 --> 00:03:17,880 I could be put on desk duty. 87 00:03:17,914 --> 00:03:19,215 So do me a favor... 88 00:03:19,249 --> 00:03:20,816 don't mention my blood pressure to anyone. 89 00:03:20,851 --> 00:03:22,518 Sure, sure, and look, Flynn, 90 00:03:22,552 --> 00:03:26,889 whatever I can do to lower your stress, count on me. 91 00:03:26,923 --> 00:03:28,224 [ Wailing continues ] Yeah, fine. 92 00:03:28,291 --> 00:03:30,526 Thanks. 93 00:03:30,560 --> 00:03:32,561 Dorsey: You are surrounded! Come out with your hands up! 94 00:03:32,596 --> 00:03:35,264 I repeat, come out with your hands up! 95 00:03:35,298 --> 00:03:37,733 - Excuse us, please, - Dorsey: You are surrounded! 96 00:03:37,801 --> 00:03:39,001 Excuse me. Oh, my God. 97 00:03:39,069 --> 00:03:40,603 [ Wailing continues ] 98 00:03:40,637 --> 00:03:43,205 We don't want to shoot if we don't have to! 99 00:03:43,273 --> 00:03:44,840 Oh, my God. 100 00:03:44,908 --> 00:03:46,776 You think this has anything to do with Lloyd?! 101 00:03:46,810 --> 00:03:48,277 Take it easy. Just take it easy, Flynn. 102 00:03:48,311 --> 00:03:49,578 We're early. 103 00:03:49,613 --> 00:03:52,114 We have plenty of time to fix this. 104 00:03:52,149 --> 00:03:53,916 You have one minute! 105 00:03:53,950 --> 00:03:56,552 I'm not saying this again! Come out with your hands up! 106 00:03:56,620 --> 00:03:57,920 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 107 00:03:57,954 --> 00:03:59,088 What's going on? 108 00:03:59,156 --> 00:04:00,623 Murder suspect isn't responding. 109 00:04:00,657 --> 00:04:02,158 What murder? Where? 110 00:04:02,192 --> 00:04:04,360 Convenience store about a mile from here was robbed last night. 111 00:04:04,394 --> 00:04:05,995 Owner was gunned down in cold blood. 112 00:04:06,029 --> 00:04:08,230 [ Chuckling ] It wasn't the guy in room 5. 113 00:04:08,298 --> 00:04:10,733 Yeah. That's our suspect... room 5. 114 00:04:10,767 --> 00:04:12,768 But he won't answer the phone in his room, 115 00:04:12,803 --> 00:04:14,570 so we're gonna knock on his door... 116 00:04:14,604 --> 00:04:16,005 really hard. 117 00:04:16,039 --> 00:04:17,840 Look, your so-called suspect 118 00:04:17,874 --> 00:04:20,609 is testifying in a big murder trial today, 119 00:04:20,644 --> 00:04:22,144 so just have your people stand down 120 00:04:22,212 --> 00:04:23,713 while we straighten this out. 121 00:04:23,747 --> 00:04:26,282 - One minute. - You got 30 seconds. 122 00:04:26,316 --> 00:04:28,317 Uh, what are you looking at me for?! 123 00:04:28,351 --> 00:04:30,086 Call him on the cell you bought him! 124 00:04:30,120 --> 00:04:31,954 Oh, uh, what's the number? 125 00:04:31,988 --> 00:04:33,789 You didn't write it down?! 126 00:04:33,824 --> 00:04:35,057 Well, yeah, I wrote it down. 127 00:04:35,092 --> 00:04:36,158 I, uh... yeah. 128 00:04:36,193 --> 00:04:37,293 Yeah, I've got it somewhere. 129 00:04:37,360 --> 00:04:38,761 You know what? I-I dialed it. 130 00:04:38,829 --> 00:04:39,962 I have it on my phone. 131 00:04:39,996 --> 00:04:42,164 All right, put your speaker... 132 00:04:42,199 --> 00:04:43,833 [ Cellphone ringing ] 133 00:04:43,867 --> 00:04:46,335 Lloyd: Oh, where... where... oh, okay, there it is. 134 00:04:46,369 --> 00:04:47,737 [ Beep ] Oh, man. 135 00:04:47,804 --> 00:04:49,672 What you want? 136 00:04:49,706 --> 00:04:51,340 Lloyd, it's Lieutenant Flynn. 137 00:04:51,374 --> 00:04:53,275 Did you kill somebody?! 138 00:04:53,310 --> 00:04:55,678 [ Slurring ] No! Why would I kill anyone? 139 00:04:55,712 --> 00:04:56,612 Are you drunk?! 140 00:04:56,646 --> 00:04:58,013 No! 141 00:04:58,048 --> 00:04:59,849 No, I ran out of beer like two hours ago. 142 00:04:59,883 --> 00:05:01,350 Lloyd, listen to me. 143 00:05:01,384 --> 00:05:04,820 You come out of that room with your hands in the air now! 144 00:05:06,690 --> 00:05:07,623 [ Woman screams ] 145 00:05:07,657 --> 00:05:09,291 Oh, God! Oh, oh! 146 00:05:09,359 --> 00:05:10,826 [ Car alarm blaring ] 147 00:05:10,861 --> 00:05:11,727 Man: Go! 148 00:05:11,762 --> 00:05:13,195 [ Coughing ] 149 00:05:13,230 --> 00:05:14,663 Oh, oh, God! 150 00:05:14,698 --> 00:05:15,431 Oh, crap! 151 00:05:17,334 --> 00:05:18,367 Man: Freeze! 152 00:05:18,401 --> 00:05:19,969 - Man: Come on! - Police... freeze! 153 00:05:20,003 --> 00:05:22,071 Get him up, get him up! Let me see your hands! 154 00:05:22,105 --> 00:05:23,973 Show me your hands! Get them up! Come on! 155 00:05:24,007 --> 00:05:24,940 Lloyd: Easy, easy, easy! 156 00:05:24,975 --> 00:05:26,709 Flynn, don't worry. 157 00:05:26,743 --> 00:05:30,646 There's a perfectly good explanation for all that cash. 158 00:05:30,680 --> 00:05:32,314 [ Coughing ] 159 00:05:32,382 --> 00:05:35,050 And the gun, too. 160 00:05:35,118 --> 00:05:36,685 Oh, hey, guys. 161 00:05:36,720 --> 00:05:38,454 Oh, God. 162 00:05:38,488 --> 00:05:40,289 Female dispatcher: 911... what's your emergency? 163 00:05:40,323 --> 00:05:41,423 Woman: [ Hispanic accent ] It's terrible! 164 00:05:41,458 --> 00:05:42,992 You must send help! 165 00:05:43,026 --> 00:05:45,261 Ma'am, calm down. Where are you? 166 00:05:45,295 --> 00:05:46,896 A pay phone at Western and "Hefferson." 167 00:05:46,930 --> 00:05:49,431 I just see a tall man in a green hoodie 168 00:05:49,466 --> 00:05:50,866 shoot another man! 169 00:05:50,901 --> 00:05:54,003 Dios mío, I think he is dead! 170 00:05:54,037 --> 00:05:56,806 Officer lang, when you responded to this call, 171 00:05:56,840 --> 00:05:59,341 did you apprehend a tall man in a green hoodie? Yes, I did. 172 00:05:59,376 --> 00:06:01,377 And do you see that man in the courtroom today? 173 00:06:01,444 --> 00:06:03,145 Yes, the defendant, Scott Perry. 174 00:06:03,180 --> 00:06:07,116 Thank you very much, officer. No further questions. 175 00:06:07,150 --> 00:06:08,450 Mr. Dillard, your witness. 176 00:06:08,485 --> 00:06:11,020 Dillard: Officer, when you arrested my client, 177 00:06:11,054 --> 00:06:13,022 - did he have a gun on him? - Lang: No. 178 00:06:13,056 --> 00:06:15,357 In fact, you never found the murder weapon. 179 00:06:15,392 --> 00:06:18,360 So what made you so certain you had captured the shooter? 180 00:06:18,395 --> 00:06:20,162 The description of the caller was very accurate. 181 00:06:20,197 --> 00:06:21,730 A woman trying to conceal her own identity 182 00:06:21,765 --> 00:06:23,132 with a fake Mexican accent... 183 00:06:23,200 --> 00:06:25,434 a woman you never located or identified. 184 00:06:25,468 --> 00:06:28,938 Another eyewitness also I.D.'d the defendant as the shooter. 185 00:06:28,972 --> 00:06:31,006 You're referring to Lloyd Gibbs, 186 00:06:31,074 --> 00:06:34,276 an admitted felon who was offered immunity to testify... 187 00:06:34,344 --> 00:06:36,278 a man who had every reason to lie to... 188 00:06:36,313 --> 00:06:38,013 objection. 189 00:06:38,048 --> 00:06:40,015 Mr. Dillard may challenge the credibility of Mr. Gibbs 190 00:06:40,050 --> 00:06:42,985 when he takes the stand. Sustained. 191 00:06:43,019 --> 00:06:45,888 Any other questions, counselor? No, your honor. 192 00:06:45,922 --> 00:06:47,389 Officer Lang, you may step down. 193 00:06:48,491 --> 00:06:50,359 Ms. Rios? 194 00:06:51,461 --> 00:06:52,528 Ms. Rios? 195 00:06:53,930 --> 00:06:55,764 Your next witness? 196 00:06:56,967 --> 00:06:58,767 Your honor, may we break now for lunch 197 00:06:58,835 --> 00:07:02,204 so as not to interrupt Mr. Gibbs' testimony? 198 00:07:02,239 --> 00:07:03,472 Okay. 199 00:07:03,506 --> 00:07:04,940 Ladies and gentlemen of the jury, 200 00:07:04,975 --> 00:07:07,476 we will recess for exactly one hour. 201 00:07:14,217 --> 00:07:16,986 What is going on? Where's Lloyd? 202 00:07:17,020 --> 00:07:19,088 Under arrest. 203 00:07:19,155 --> 00:07:21,323 Under arrest?! For what?! 204 00:07:21,358 --> 00:07:22,858 Well, a few things... 205 00:07:22,893 --> 00:07:25,461 fleeing the scene of a crime, armed robbery... 206 00:07:25,528 --> 00:07:30,032 Resisting arrest, and one count of first-degree murder. 207 00:07:31,334 --> 00:07:36,005 So, after you dropped off her witness at his hotel room, 208 00:07:36,039 --> 00:07:37,806 he killed somebody? 209 00:07:37,841 --> 00:07:39,975 Well, if you just want to take S.W.A.T.'s word for it, yes. 210 00:07:40,010 --> 00:07:42,244 How could you two let this happen? 211 00:07:42,279 --> 00:07:45,915 How could we? We were doing you a favor! This is not even our case! 212 00:07:45,949 --> 00:07:48,083 I mean, look, we were told to pick the creep up at the airport, 213 00:07:48,118 --> 00:07:49,518 drop him off, and that's what we did! 214 00:07:49,552 --> 00:07:51,120 Captain, I have been preparing 215 00:07:51,154 --> 00:07:53,489 the prosecution of Scott Perry for two years. 216 00:07:53,523 --> 00:07:54,857 Without this witness, 217 00:07:54,891 --> 00:07:56,859 my chances of a conviction are zero. 218 00:07:56,893 --> 00:07:59,228 And who exactly is Scott Perry? 219 00:07:59,262 --> 00:08:00,396 [ Sighs ] 220 00:08:00,463 --> 00:08:02,031 Three young men from Arizona... 221 00:08:02,098 --> 00:08:03,465 Scott Perry, Dennis Tucker, and Lloyd Gibbs... 222 00:08:03,500 --> 00:08:05,134 operated a local theft ring... 223 00:08:05,168 --> 00:08:07,836 stealing moving vans and fencing their contents. 224 00:08:07,871 --> 00:08:11,040 They had a dispute over money. Scott Perry shot Dennis Tucker. 225 00:08:11,074 --> 00:08:13,509 His other friend, Lloyd Gibbs, witnessed the murder 226 00:08:13,543 --> 00:08:15,244 and agreed to testify. 227 00:08:15,278 --> 00:08:17,313 Couldn't you have just made a deal with Mr. Perry? 228 00:08:17,347 --> 00:08:19,348 We believe Scott Perry was paid to kill his friend 229 00:08:19,382 --> 00:08:22,484 by someone more powerful, most likely his fence, 230 00:08:22,552 --> 00:08:25,154 and there's no deal unless Perry gives the guy up. 231 00:08:26,156 --> 00:08:28,490 I, um, I usually hang out over here. 232 00:08:31,061 --> 00:08:34,897 Kris: No one's ever taken me to a police station before. 233 00:08:34,931 --> 00:08:35,998 Wow. 234 00:08:36,032 --> 00:08:39,201 It's just all so interesting. 235 00:08:39,235 --> 00:08:41,303 Oh, Buzz, this is my friend Kris. 236 00:08:41,338 --> 00:08:42,905 Kris, this is Buzz. 237 00:08:42,939 --> 00:08:45,441 You're Kris? I thought you were... 238 00:08:46,977 --> 00:08:48,911 I mean, it's so nice to meet you. 239 00:08:48,945 --> 00:08:50,446 You too. 240 00:08:50,480 --> 00:08:52,581 What a cool place to study. How many people work here? 241 00:08:52,615 --> 00:08:54,550 About half. 242 00:08:54,584 --> 00:08:56,919 Here's your math problems back. 243 00:08:56,953 --> 00:08:58,954 I marked the ones you might want to rethink. 244 00:08:58,989 --> 00:08:59,955 Thanks. 245 00:08:59,990 --> 00:09:01,890 You can sit here. 246 00:09:03,426 --> 00:09:05,227 Sharon: I understand your frustration, 247 00:09:05,261 --> 00:09:07,196 but until we have orders to the contrary, 248 00:09:07,230 --> 00:09:09,598 L.A.P.D. Officers are not required 249 00:09:09,632 --> 00:09:11,266 to babysit your witnesses. 250 00:09:11,301 --> 00:09:13,268 Emma: Unless they're cute, little blond boys, 251 00:09:13,303 --> 00:09:15,337 in which case, you adopt them? 252 00:09:15,405 --> 00:09:18,007 Look, I can't put Lloyd Gibbs on the stand 253 00:09:18,041 --> 00:09:21,010 unless he's cleared of this murder... immediately. 254 00:09:21,077 --> 00:09:23,145 Lieutenant Tao has just returned 255 00:09:23,179 --> 00:09:27,082 with evidence from the crime scene at the convenience store. 256 00:09:27,117 --> 00:09:29,585 I will be out there momentarily to examine it. Thank you. 257 00:09:34,691 --> 00:09:35,924 Ah, ah. 258 00:09:37,027 --> 00:09:39,194 Sit. 259 00:09:39,229 --> 00:09:41,030 Captain... 260 00:09:41,064 --> 00:09:43,532 We were never informed that Lloyd Gibbs could be dangerous, 261 00:09:43,566 --> 00:09:45,434 and he was unarmed when we picked him up. 262 00:09:45,468 --> 00:09:48,003 And you searched him for weapons? 263 00:09:48,038 --> 00:09:49,938 The dirtbag was getting off a plane! 264 00:09:49,973 --> 00:09:51,607 That's the TSA's job! 265 00:09:51,641 --> 00:09:53,609 I'm almost certain that this whole thing 266 00:09:53,643 --> 00:09:55,444 is just one big misunderstanding, 267 00:09:55,478 --> 00:09:57,279 and we'll sort it out in no time. 268 00:09:57,313 --> 00:10:00,416 Tao: The evidence shows Lloyd Gibbs robbed the convenience store 269 00:10:00,450 --> 00:10:02,217 after shooting the owner to death. 270 00:10:02,252 --> 00:10:04,219 And what makes you so sure of that? 271 00:10:04,254 --> 00:10:06,055 The time line we put together. 272 00:10:07,390 --> 00:10:10,125 Sykes: Louis Berg, owner of easy time market. 273 00:10:10,160 --> 00:10:13,395 At 1:16 A.M.... standing in the middle of his store. 274 00:10:13,430 --> 00:10:15,631 Mr. Berg was shot twice in the chest. 275 00:10:15,698 --> 00:10:17,232 As you can see, his blood covers 276 00:10:17,267 --> 00:10:19,368 about a 4-foot radius on the floor. 277 00:10:19,402 --> 00:10:21,370 Lloyd Gibbs' sneakers. 278 00:10:21,404 --> 00:10:22,738 See the tread? 279 00:10:24,007 --> 00:10:27,643 Gibbs walked through the blood to the counter, 280 00:10:27,677 --> 00:10:31,513 and then he tracked prints to the door and beyond. 281 00:10:31,548 --> 00:10:33,649 Is there any video from inside the market? 282 00:10:33,683 --> 00:10:37,152 There were cameras in the store, but nothing was being recorded. 283 00:10:37,187 --> 00:10:38,554 Aha! 284 00:10:38,588 --> 00:10:40,289 So no incriminating footage from the scene. 285 00:10:40,323 --> 00:10:43,692 But we did catch some video from an atm 20 yards away. 286 00:10:43,726 --> 00:10:45,527 I've blown it up. 287 00:10:45,562 --> 00:10:48,130 That's Lloyd Gibbs jumping up and down in a puddle. 288 00:10:49,165 --> 00:10:52,167 Trying, I think, to get blood off his sneakers. 289 00:10:52,202 --> 00:10:54,536 Buzz, can you freeze-frame? 290 00:10:54,571 --> 00:10:56,105 Thanks. 291 00:10:56,139 --> 00:10:58,574 Underneath his right arm... two six-packs of beer. 292 00:10:58,608 --> 00:11:00,042 Underneath his left arm... 293 00:11:00,076 --> 00:11:02,311 a bag stamped "easy time market." 294 00:11:02,345 --> 00:11:05,280 Other security cameras captured his run back to the motel, 295 00:11:05,315 --> 00:11:06,448 culminating at 3:10 A.M. 296 00:11:06,516 --> 00:11:08,183 With this video of Gibbs 297 00:11:08,218 --> 00:11:10,052 staggering through the parking lot 298 00:11:10,086 --> 00:11:11,019 towards his room. 299 00:11:11,087 --> 00:11:12,221 Oh, my God. 300 00:11:12,255 --> 00:11:14,056 Tao: This footage is consistent 301 00:11:14,090 --> 00:11:16,291 with all the 911 calls from various people 302 00:11:16,326 --> 00:11:20,129 reporting someone matching our suspect's description returning to the motel. 303 00:11:20,163 --> 00:11:22,197 Emma: I've got 15 minutes to get to court 304 00:11:22,265 --> 00:11:24,099 and persuade the judge that Lloyd Gibbs 305 00:11:24,134 --> 00:11:26,135 is a credible witness being unfairly detained. 306 00:11:26,169 --> 00:11:28,337 Anybody care to come back me up? 307 00:11:28,371 --> 00:11:29,471 I will. 308 00:11:29,506 --> 00:11:31,440 This evidence is total bullshit. 309 00:11:31,474 --> 00:11:32,774 Emma: Thank you. 310 00:11:32,842 --> 00:11:34,710 Nice to know I have at least one friend here, 311 00:11:34,744 --> 00:11:36,345 Detective Lopez. 312 00:11:36,379 --> 00:11:37,679 [ Chuckles ] 313 00:11:40,083 --> 00:11:42,050 Oh, that's so sad. 314 00:11:42,085 --> 00:11:44,586 I know... the poor shopkeeper's family. 315 00:11:44,621 --> 00:11:46,588 No, I mean that Detective Sanchez has a crush 316 00:11:46,623 --> 00:11:48,056 on that horrible Emma lady, 317 00:11:48,091 --> 00:11:49,525 and she doesn't even know his name. 318 00:11:49,559 --> 00:11:51,426 Uh-huh. Thank you. 319 00:11:51,494 --> 00:11:52,628 That was ballistics. 320 00:11:52,662 --> 00:11:54,296 The .45 found in Lloyd's room 321 00:11:54,330 --> 00:11:56,798 not only matches the bullets that killed Louis Berg... 322 00:11:56,833 --> 00:11:58,667 it's also the missing murder weapon 323 00:11:58,701 --> 00:11:59,735 from dda Rios' trial. 324 00:12:02,172 --> 00:12:04,039 I think her material witness 325 00:12:04,107 --> 00:12:06,375 may end up becoming her new defendant. 326 00:12:13,955 --> 00:12:15,109 Emma: If I don't disclose everything we know, 327 00:12:15,234 --> 00:12:17,421 I'll be open to charges of misconduct. 328 00:12:17,546 --> 00:12:18,710 Don't worry. I got your back. 329 00:12:18,881 --> 00:12:20,982 Judge Richwood: Let's call the court to order. 330 00:12:21,017 --> 00:12:23,385 Your honor, one moment before you bring in the jury. 331 00:12:23,419 --> 00:12:26,254 I have a... A little emergency. 332 00:12:26,289 --> 00:12:29,257 [ Sighs ] Will counsel please approach? 333 00:12:30,193 --> 00:12:32,861 Detective Lopez. 334 00:12:35,031 --> 00:12:37,265 All right, what's the problem, Ms. Rios? 335 00:12:37,300 --> 00:12:40,035 Because of threats to the life of the people's witness, 336 00:12:40,069 --> 00:12:41,870 the L.A.P.D. Has taken Lloyd Gibbs 337 00:12:41,904 --> 00:12:43,271 into protective custody, sir. 338 00:12:43,306 --> 00:12:45,474 He's temporarily unavailable to testify. 339 00:12:45,508 --> 00:12:47,909 I'm sorry. You are? 340 00:12:47,944 --> 00:12:51,480 Detective Julio Sanchez. Major crimes. 341 00:12:51,514 --> 00:12:54,516 DDA Rios insisted that Mr. Gibbs be allowed to appear, 342 00:12:54,584 --> 00:12:56,451 but in our opinion, it's not safe. 343 00:12:56,486 --> 00:12:58,920 Your honor, I find this explanation ridiculous. 344 00:12:58,988 --> 00:13:01,223 Your honor, Mr. Gibbs is being held by the police. 345 00:13:01,257 --> 00:13:03,125 And he is being protected. 346 00:13:03,192 --> 00:13:04,593 Dillard: Your honor, 10 minutes ago, I heard a news report 347 00:13:04,660 --> 00:13:06,595 that a man sounding like Lloyd Gibbs 348 00:13:06,662 --> 00:13:07,996 was arrested for murder 349 00:13:08,030 --> 00:13:09,464 tragically similar to the one 350 00:13:09,499 --> 00:13:11,433 my client is on trial for at this very moment. 351 00:13:11,467 --> 00:13:13,902 Your honor, the L.A.P.D. Is not run by reporters, 352 00:13:13,970 --> 00:13:16,204 and our concerns about Mr. Gibbs are legitimate. 353 00:13:16,239 --> 00:13:18,573 [ Inhales deeply ] Ms. Rios... 354 00:13:18,608 --> 00:13:20,408 Look, I don't mind an afternoon off 355 00:13:20,443 --> 00:13:21,643 or a late morning tomorrow, 356 00:13:21,677 --> 00:13:24,579 but the jury can't stay here indefinitely. 357 00:13:24,614 --> 00:13:26,248 I'll grant a 24-hour continuance, 358 00:13:26,282 --> 00:13:28,650 at which time trial will resume 359 00:13:28,684 --> 00:13:30,418 with your witness or without. 360 00:13:30,453 --> 00:13:31,520 Is that clear? 361 00:13:31,554 --> 00:13:33,021 Yes, your honor. Thank you. 362 00:13:35,091 --> 00:13:38,527 Wow, you completely misrepresented what's going on. 363 00:13:38,561 --> 00:13:40,162 It's too soon to say. 364 00:13:40,196 --> 00:13:43,098 Maybe Lloyd wasn't even in that store. 365 00:13:43,132 --> 00:13:44,666 Hell yeah, I was in the store. 366 00:13:44,700 --> 00:13:46,134 But you didn't rob the place? 367 00:13:46,169 --> 00:13:48,970 Uh, did I rob it? Um... 368 00:13:49,005 --> 00:13:51,106 Well, why do you even need to think about it? 369 00:13:51,140 --> 00:13:53,141 Either you robbed the place or you didn't. 370 00:13:53,176 --> 00:13:54,609 I-it's not a simple yes-or-no answer. 371 00:13:54,644 --> 00:13:57,479 Okay, the cashier was lying on the floor, dead. 372 00:13:57,513 --> 00:13:59,548 I mean [Laughs] what was I gonna do... 373 00:13:59,582 --> 00:14:02,250 throw a 20 on him and say, "here you go, dead guy"? 374 00:14:02,285 --> 00:14:03,985 "That's for the beer. Keep the change." 375 00:14:04,053 --> 00:14:06,488 Had you ever seen the shopkeeper before? 376 00:14:06,522 --> 00:14:08,423 I don't think so. 377 00:14:08,457 --> 00:14:11,126 I mean, does this look like anyone you know? 378 00:14:11,194 --> 00:14:12,527 Oh, very funny, Lloyd. 379 00:14:12,562 --> 00:14:14,930 We're asking you serious questions here. 380 00:14:14,964 --> 00:14:16,231 Well, and I'm giving you serious answers. 381 00:14:16,299 --> 00:14:17,999 [ Stammers ] As far as I know, 382 00:14:18,034 --> 00:14:20,368 I'd never seen the guy before, and even if I had, 383 00:14:20,403 --> 00:14:22,604 I definitely would not have recognized him 384 00:14:22,638 --> 00:14:24,406 given the way he looked then. 385 00:14:24,440 --> 00:14:26,541 And by that, I mean given that he was dead. 386 00:14:26,576 --> 00:14:28,043 Sykes: Great news, captain. 387 00:14:28,077 --> 00:14:30,011 Turns out Louis Berg, our dead shopkeeper, 388 00:14:30,046 --> 00:14:31,313 was a total sleazebag. 389 00:14:31,347 --> 00:14:32,647 A lot of people could've wanted him dead. 390 00:14:32,682 --> 00:14:34,382 Really? No question. And that market... 391 00:14:34,417 --> 00:14:37,018 it was mostly a front for his gambling operation. 392 00:14:37,053 --> 00:14:38,486 Louis Berg was a bookie. 393 00:14:38,521 --> 00:14:41,156 Which explains why the cameras weren't recording. 394 00:14:41,190 --> 00:14:43,992 Detective Sykes, see if you can make a list 395 00:14:44,026 --> 00:14:46,261 of Mr. Berg's gambling clientele. 396 00:14:46,295 --> 00:14:47,596 Thank you. 397 00:14:47,630 --> 00:14:49,097 [ Clears throat ] Uh, all right. 398 00:14:49,131 --> 00:14:50,365 Provenza: All right, Lloyd, look at me. 399 00:14:50,399 --> 00:14:52,234 Now listen. 400 00:14:52,301 --> 00:14:54,302 Do you understand that you could go to prison 401 00:14:54,337 --> 00:14:55,604 for the rest of your life? 402 00:14:55,638 --> 00:14:58,406 Okay, how dumb do you guys think I am? 403 00:14:58,441 --> 00:15:01,309 No one gets life in prison for stealing beer. 404 00:15:01,344 --> 00:15:03,311 Not even really good beer. 405 00:15:03,346 --> 00:15:07,582 For murder, Lloyd! You'll go to prison for murder! 406 00:15:07,650 --> 00:15:10,585 In 30 years, I've never seen a better case against anybody. 407 00:15:10,620 --> 00:15:11,686 Flynn: You know what? The hell with it. 408 00:15:11,721 --> 00:15:13,388 I'm gonna arrest him now. 409 00:15:13,422 --> 00:15:14,522 Okay, w-wait! Look. 410 00:15:14,557 --> 00:15:15,690 [ Sighs ] 411 00:15:15,725 --> 00:15:18,193 A friend was with me last night. 412 00:15:18,261 --> 00:15:20,161 I told you not to call anybody! 413 00:15:20,196 --> 00:15:21,630 It wasn't just anybody! 414 00:15:21,664 --> 00:15:25,200 This is the most amazing woman in the world. 415 00:15:25,234 --> 00:15:27,269 I've known her since we were kids. 416 00:15:27,303 --> 00:15:29,271 We've dated off and on since high school, 417 00:15:29,305 --> 00:15:30,372 and you can believe her 418 00:15:30,406 --> 00:15:32,040 when she says I didn't kill anyone 419 00:15:32,074 --> 00:15:34,576 because she is honest, dependable, 420 00:15:34,610 --> 00:15:37,579 and absolutely not a prostitute. 421 00:15:37,647 --> 00:15:39,314 "Not a prostitute." 422 00:15:41,751 --> 00:15:44,686 What is her name? 423 00:15:44,754 --> 00:15:46,688 Her name is "Shampagne." 424 00:15:48,090 --> 00:15:49,157 With an "s." 425 00:15:50,159 --> 00:15:51,426 And she has a website. 426 00:15:57,667 --> 00:15:59,067 [ Sighs ] 427 00:15:59,101 --> 00:16:01,336 In the entire history of crime, 428 00:16:01,404 --> 00:16:05,674 there has never been a reliable alibi witness named Shampagne. 429 00:16:05,708 --> 00:16:08,543 I am so sorry. 430 00:16:08,577 --> 00:16:10,345 I would have introduced myself sooner, 431 00:16:10,379 --> 00:16:11,479 but it's been so busy here. 432 00:16:11,514 --> 00:16:12,480 You must be kris. 433 00:16:12,548 --> 00:16:14,616 Sharon, kris. 434 00:16:14,650 --> 00:16:18,086 This is my own personal police captain. 435 00:16:18,120 --> 00:16:19,788 Kris: Oh, well, it's so nice to meet you. 436 00:16:19,855 --> 00:16:22,090 Thanks for letting me come and watch today. 437 00:16:22,124 --> 00:16:24,159 I was just telling kris that this is an easy one 438 00:16:24,193 --> 00:16:26,194 because you guys already caught the murderer. 439 00:16:26,262 --> 00:16:27,228 Lloyd: No, they didn't! 440 00:16:27,263 --> 00:16:28,763 I didn't kill anyone! 441 00:16:28,831 --> 00:16:31,399 Um... 442 00:16:31,434 --> 00:16:35,136 I hope your parents don't mind you being here. 443 00:16:35,204 --> 00:16:37,505 Oh, no. My parents don't care where I am. 444 00:16:37,540 --> 00:16:39,107 Really? 445 00:16:39,141 --> 00:16:41,309 Uh, that's how much they trust her. 446 00:16:42,345 --> 00:16:45,146 Captain, we found the alibi witness. 447 00:16:45,181 --> 00:16:46,815 Excuse me. 448 00:16:46,849 --> 00:16:50,785 Shampagneintheglassxxx. Com. 449 00:16:50,820 --> 00:16:52,654 The three x's make it classy, ma'am. 450 00:16:52,688 --> 00:16:54,656 Sykes: Says here she's an animal lover, 451 00:16:54,690 --> 00:16:56,291 aspiring spokes model, 452 00:16:56,325 --> 00:16:58,793 and professional conversationalist. 453 00:16:58,828 --> 00:17:00,662 Hi. I'm Shampagne. 454 00:17:00,696 --> 00:17:05,266 Are you dying for some stimulaticonversation? 455 00:17:05,301 --> 00:17:09,838 Then let's get together for a sexy one-on-one discussion. 456 00:17:09,872 --> 00:17:13,508 Shampagne puts the "par-tay" in repartée. 457 00:17:13,542 --> 00:17:15,677 Lloyd: That's Shampagne, and she is not a prostitute! 458 00:17:15,711 --> 00:17:17,846 Somebody please shut that door! 459 00:17:17,880 --> 00:17:19,381 Thank you! 460 00:17:19,448 --> 00:17:21,149 Please shower before our conversation. 461 00:17:21,183 --> 00:17:24,652 "One hour of discussion... $800." 462 00:17:24,687 --> 00:17:28,289 Lieutenant, check on her online calendar 463 00:17:28,324 --> 00:17:32,260 and see when she's next available for a good talking-to 464 00:17:32,294 --> 00:17:34,729 by Lieutenants Flynn and Provenza. 465 00:17:34,797 --> 00:17:36,464 Ah. 466 00:17:36,499 --> 00:17:38,333 Uh, she has time at 4:00 P.M. 467 00:17:38,367 --> 00:17:41,436 Type in, uh, Andrew Flynn. 468 00:17:41,470 --> 00:17:43,238 Uh, what, are you out of your mind? 469 00:17:43,272 --> 00:17:44,372 Don't use my name. 470 00:17:44,407 --> 00:17:47,442 We'll call you Lance fontaine. 471 00:17:47,476 --> 00:17:49,144 Oh, yeah. 472 00:17:49,178 --> 00:17:50,712 Tao: I'll set up a dummy e-mail address for you. 473 00:17:50,746 --> 00:17:52,414 Emma: 4:00 P.M.? 474 00:17:52,448 --> 00:17:55,316 We're never gonna settle this by tomorrow afternoon. 475 00:17:55,351 --> 00:17:57,485 You want some cheese with that whine? 476 00:17:57,520 --> 00:18:00,155 Come on, let's go have a three-way repartée. 477 00:18:00,222 --> 00:18:01,523 [ Car door closes ] 478 00:18:01,557 --> 00:18:04,159 This is the house of conversation? 479 00:18:04,226 --> 00:18:06,528 Yeah, we're five minutes early. 480 00:18:09,899 --> 00:18:11,933 Marc: I only wish every girl 481 00:18:11,967 --> 00:18:13,668 followed directions the way you do. 482 00:18:13,736 --> 00:18:14,769 [ Shampagne giggles ] 483 00:18:14,837 --> 00:18:16,838 You are amazing, Shampagne. 484 00:18:20,609 --> 00:18:22,610 [ Clears throat ] 485 00:18:22,645 --> 00:18:24,245 [ Clears throat ] 486 00:18:24,280 --> 00:18:27,215 Hey, hey, hey, what's this... the early-bird special? 487 00:18:27,283 --> 00:18:31,820 Hey, Shampagne, double time and hazard pay coming at you. 488 00:18:31,854 --> 00:18:34,889 Hey, buddy, you want to see hazard pay? 489 00:18:37,560 --> 00:18:39,761 Yeah, you better run, you idiot! 490 00:18:39,795 --> 00:18:41,796 Hey, hey, hey, just let it go, huh? 491 00:18:41,831 --> 00:18:42,764 Come on, come on. 492 00:18:44,366 --> 00:18:46,501 Shampagne! 493 00:18:47,837 --> 00:18:49,971 Hello? 494 00:18:50,005 --> 00:18:53,475 Shampagne: Have a seat, Lance. Be right there. 495 00:18:53,509 --> 00:18:55,043 [ Whistles ] 496 00:19:01,550 --> 00:19:02,650 Oh. 497 00:19:02,718 --> 00:19:05,220 I wasn't expecting two of you. 498 00:19:05,287 --> 00:19:07,288 [ Giggles ] Not a problem... 499 00:19:07,323 --> 00:19:10,525 though as long as you know it's twice the price. 500 00:19:10,593 --> 00:19:14,596 Also, I have to charge for the time it takes 501 00:19:14,630 --> 00:19:15,964 for any medication to kick in. 502 00:19:15,998 --> 00:19:18,333 So if you haven't already swallowed your pills, 503 00:19:18,367 --> 00:19:19,968 then you should go... I don't need a pill. 504 00:19:20,002 --> 00:19:22,937 I could still talk to you like a teenager. 505 00:19:23,005 --> 00:19:24,706 If you say so. [ Chuckles ] 506 00:19:24,740 --> 00:19:27,509 Now, before anything else, 507 00:19:27,576 --> 00:19:30,445 you have to swear that you are not police, 508 00:19:30,513 --> 00:19:32,547 or else this is enchantment. 509 00:19:32,581 --> 00:19:33,815 Enchantment? 510 00:19:37,753 --> 00:19:41,723 This pains me more than you could ever know. 511 00:19:41,757 --> 00:19:43,925 Ooh, badges. 512 00:19:43,959 --> 00:19:47,328 [ Sighs ] Did you bring handcuffs, too? 513 00:19:50,332 --> 00:19:52,433 Wait, you're not role-playing. 514 00:19:52,468 --> 00:19:53,668 You're real police? 515 00:19:53,736 --> 00:19:55,803 This is so irritating! 516 00:19:55,838 --> 00:19:59,807 All I do is, you know, talk... For money. 517 00:19:59,842 --> 00:20:02,544 Well, that's all we're here to do is... Talk. 518 00:20:02,578 --> 00:20:03,878 A guy named Lloyd Gibbs 519 00:20:03,946 --> 00:20:06,514 says that you were with him last night. 520 00:20:06,549 --> 00:20:07,982 Lloyd Gibbs, Lloyd Gibbs... 521 00:20:08,017 --> 00:20:10,718 sorry, I don't know anyone by that name. 522 00:20:10,753 --> 00:20:12,954 Oh, well, these are some pictures 523 00:20:12,988 --> 00:20:16,324 from your high-school yearbook back in lake havasu 524 00:20:16,392 --> 00:20:18,793 when you went by the name Carla Owens. 525 00:20:18,827 --> 00:20:22,997 And Lloyd was, uh, a fellow senior with you 526 00:20:23,032 --> 00:20:25,466 in a class of 15 people. 527 00:20:25,534 --> 00:20:30,038 Oh, that Lloyd Gibbs. [ Giggles ] 528 00:20:30,105 --> 00:20:32,574 Yes, I've known him since we were 5 years old, 529 00:20:32,608 --> 00:20:36,511 which is why I really don't want to tell you about last night... 530 00:20:36,545 --> 00:20:38,680 U-unless I have to. Do I have to? 531 00:20:38,714 --> 00:20:40,582 I'd say it's in your best interest. 532 00:20:40,616 --> 00:20:41,716 Okay, fine. 533 00:20:41,784 --> 00:20:43,084 I'm cracking under the pressure. 534 00:20:43,118 --> 00:20:45,486 Lloyd is the sweetest guy 535 00:20:45,521 --> 00:20:47,488 who has always had the biggest crush on me. 536 00:20:47,523 --> 00:20:49,924 One time in the 10th grade, I was dating Kyle Malone, 537 00:20:49,959 --> 00:20:53,394 and Lloyd shows up to my house with a big bouquet of flowers. 538 00:20:53,429 --> 00:20:55,763 Last night. Just concentrate on last night. 539 00:20:55,798 --> 00:20:58,666 Oh, uh, Lloyd texted and said he was in town, 540 00:20:58,701 --> 00:21:00,501 and did I want to come over? 541 00:21:00,536 --> 00:21:03,104 Only when I got there, he didn't have any beer. 542 00:21:03,172 --> 00:21:05,840 I had no idea he'd be so unready to entertain, 543 00:21:05,874 --> 00:21:08,009 so I drove him to the nearby market 544 00:21:08,043 --> 00:21:10,378 and waited outside while he went in, 545 00:21:10,412 --> 00:21:11,646 and, uh... 546 00:21:11,680 --> 00:21:13,348 There were gunshots. 547 00:21:13,415 --> 00:21:16,417 So, you just left him there? 548 00:21:16,452 --> 00:21:18,786 I texted to see if he was all right, 549 00:21:18,821 --> 00:21:20,421 but he didn't respond. 550 00:21:20,456 --> 00:21:22,056 Oh, no, is he okay? 551 00:21:22,091 --> 00:21:24,626 Oh, he's about 30 seconds from being charged with murder, 552 00:21:24,660 --> 00:21:27,428 but other than that, yeah, he's great. 553 00:21:27,496 --> 00:21:28,997 Will you give him my best? 554 00:21:29,031 --> 00:21:30,665 Oh, and tell him that I've got 555 00:21:30,699 --> 00:21:32,900 the "free mustache rides" sweat shirt 556 00:21:32,968 --> 00:21:34,469 that he left in my car. 557 00:21:34,503 --> 00:21:36,704 You know what? I've got a better idea. 558 00:21:36,739 --> 00:21:38,706 Why don't you come with us, 559 00:21:38,741 --> 00:21:40,675 and you can tell him yourself? 560 00:21:46,498 --> 00:21:48,099 You almost ready? 561 00:21:48,133 --> 00:21:49,500 Sorry, just one minute. 562 00:21:49,535 --> 00:21:50,668 [ Sharon sighs ] 563 00:21:50,702 --> 00:21:52,670 What are your plans later on? 564 00:21:52,704 --> 00:21:54,572 Oh, well, I thought maybe kris and I 565 00:21:54,640 --> 00:21:56,107 could study together again. 566 00:21:56,141 --> 00:21:57,441 Two days in a row, huh? 567 00:21:57,476 --> 00:21:59,577 Yeah, yeah, it's really, really helpful. 568 00:21:59,611 --> 00:22:02,113 Um, I mean, she's the only other person in my class 569 00:22:02,147 --> 00:22:04,515 who hasn't taken the s.A.T.S already. 570 00:22:04,550 --> 00:22:06,384 Why? Is it a problem having her come? 571 00:22:06,418 --> 00:22:07,685 Oh, no, not at all. 572 00:22:07,719 --> 00:22:09,420 I just wish I knew a little more about her. 573 00:22:09,454 --> 00:22:10,721 Like what? 574 00:22:10,756 --> 00:22:14,625 Well, like, you are taking your s.A.T.S, 575 00:22:14,660 --> 00:22:18,629 and you're in summer school to catch up with your year. 576 00:22:18,664 --> 00:22:20,298 Why is she there? 577 00:22:20,332 --> 00:22:24,135 Well, first off, you know how hard it is to kick heroin. 578 00:22:24,169 --> 00:22:26,804 Rehab takes like 30 days at least. 579 00:22:26,839 --> 00:22:27,738 Ha ha. 580 00:22:28,807 --> 00:22:31,809 Kris' dad is some kind of international attorney, 581 00:22:31,844 --> 00:22:33,678 and they move around a lot, Sharon. 582 00:22:33,745 --> 00:22:35,413 Do you need to know absolutely everything? 583 00:22:35,447 --> 00:22:37,281 Well... 584 00:22:37,316 --> 00:22:39,116 Yes... 585 00:22:39,151 --> 00:22:40,685 Actually. 586 00:22:40,719 --> 00:22:42,820 Tao: No luck yet getting into her cell. 587 00:22:42,888 --> 00:22:44,789 However, I was able to pull the hard drive 588 00:22:44,823 --> 00:22:46,390 from Shampagne's laptop, 589 00:22:46,425 --> 00:22:47,892 but the only thing her calendar's given me 590 00:22:47,926 --> 00:22:49,560 is this long list of Johns. 591 00:22:49,595 --> 00:22:52,830 What have we learned about our victim's gambling clientele? 592 00:22:52,865 --> 00:22:54,465 Sanchez: His books are encoded, 593 00:22:54,499 --> 00:22:56,300 so we've only been able to I.D. About two dozen 594 00:22:56,335 --> 00:22:58,169 of the people who bet with him. 595 00:22:58,237 --> 00:22:59,570 Their alibis have checked out, ma'am. 596 00:22:59,605 --> 00:23:01,572 Sykes: One thing that might be important... 597 00:23:01,607 --> 00:23:04,275 it appears Louis Berg recently floated a $200,000 bet and won. 598 00:23:04,309 --> 00:23:06,310 Somebody owed him a substantial amount of money. 599 00:23:06,345 --> 00:23:08,412 Do we have any idea who this person is? 600 00:23:08,480 --> 00:23:10,314 At this point, all we know about the big loser 601 00:23:10,349 --> 00:23:12,183 is his encoded reference number... 602 00:23:12,217 --> 00:23:13,718 0-1-6-0. 603 00:23:13,785 --> 00:23:16,587 Emma: My continuance expires in five hours. 604 00:23:16,622 --> 00:23:18,723 What are the betting odds that Lloyd Gibbs didn't kill Berg? 605 00:23:18,757 --> 00:23:20,825 The only reason why we haven't arrested him yet 606 00:23:20,893 --> 00:23:22,460 is because of you. 607 00:23:22,494 --> 00:23:25,663 Considering the circumstances, did it ever dawn on you 608 00:23:25,697 --> 00:23:27,732 that maybe you filed against the wrong guy? 609 00:23:27,766 --> 00:23:29,667 Sharon: Lieutenant Flynn, Shampagne said 610 00:23:29,701 --> 00:23:31,335 she communicated with Lloyd by texts? 611 00:23:31,370 --> 00:23:32,670 She probably wouldn't talk to him 612 00:23:32,704 --> 00:23:34,505 on the phone without charging. [ Chuckles ] 613 00:23:34,539 --> 00:23:36,507 I'd like to see those text messages. 614 00:23:36,541 --> 00:23:40,678 I've come up with a work-around for the password on her phone. 615 00:23:44,349 --> 00:23:46,217 What am I still doing here? 616 00:23:46,251 --> 00:23:49,320 I'm missing all the clients who depend on me for conversation. 617 00:23:49,354 --> 00:23:51,622 Oh, don't worry... I'm sure those guys are just... 618 00:23:51,657 --> 00:23:52,590 Talking to themselves. 619 00:23:52,624 --> 00:23:54,358 Meanwhile... 620 00:23:54,393 --> 00:23:55,760 If there are some phone calls you'd like to make... 621 00:23:55,827 --> 00:23:57,194 My phone, finally. 622 00:23:57,229 --> 00:23:58,629 Maybe I can cancel some of these people 623 00:23:58,664 --> 00:24:00,765 before they think I stood them up. 624 00:24:02,401 --> 00:24:04,302 [ Cellphone buzzes ] 625 00:24:04,336 --> 00:24:05,603 [ Cellphone buzzes ] What did you do? 626 00:24:05,637 --> 00:24:07,772 It isn't working. It won't take my password. 627 00:24:07,806 --> 00:24:10,508 [ Cellphone buzzes ] You people broke my phone! 628 00:24:10,542 --> 00:24:12,743 Let me see if I can fix it. 629 00:24:12,811 --> 00:24:14,679 It's made in China. 630 00:24:17,649 --> 00:24:19,517 [ Door opens ] 631 00:24:21,420 --> 00:24:24,755 8-4-6-2. 632 00:24:24,790 --> 00:24:26,958 And we're in. 633 00:24:26,992 --> 00:24:28,559 [ Door opens ] 634 00:24:28,593 --> 00:24:30,227 Flynokay, Lloyd, we've found Shampagne, 635 00:24:30,262 --> 00:24:32,496 and she remembers the night before last 636 00:24:32,564 --> 00:24:35,533 a lot differently than you do. How differently? 637 00:24:35,567 --> 00:24:36,801 Well, she says you killed the guy. 638 00:24:36,835 --> 00:24:37,768 What? 639 00:24:38,837 --> 00:24:40,504 No! 640 00:24:40,539 --> 00:24:41,605 Really? 641 00:24:41,640 --> 00:24:43,641 Lloyd, the God's honest truth. 642 00:24:43,709 --> 00:24:46,377 Well, obviously, you've been talking to the wrong Shampagne. 643 00:24:46,445 --> 00:24:47,778 No, it's her, Lloyd, 644 00:24:47,813 --> 00:24:49,280 and now would be a good time for you to confess 645 00:24:49,314 --> 00:24:51,983 and save us all a hell of a lot of trouble. 646 00:24:52,017 --> 00:24:53,517 Come on. 647 00:24:53,585 --> 00:24:55,619 You killed your friend Dennis two years ago, 648 00:24:55,654 --> 00:24:58,389 and then the night before last, you killed the store owner, 649 00:24:58,423 --> 00:25:00,725 maybe because you owed him a gambling debt 650 00:25:00,759 --> 00:25:01,926 and maybe, just maybe, 651 00:25:01,994 --> 00:25:03,294 that's why you asked us 652 00:25:03,328 --> 00:25:04,595 to put you up in that part of town. 653 00:25:04,629 --> 00:25:06,630 Come on, admit it! Admit it! 654 00:25:06,665 --> 00:25:09,600 This is them... Shampagne's texts from two nights ago. 655 00:25:09,668 --> 00:25:12,770 Well, here's one at 10:00 P.M. directing her to get Lloyd 656 00:25:12,804 --> 00:25:15,006 to Berg's easy time market at 1:20 A.M. 657 00:25:15,040 --> 00:25:18,309 Just after Berg was gonna be shot. 658 00:25:18,343 --> 00:25:20,711 The last four digits on the cell that's texting Shampagne... 659 00:25:20,746 --> 00:25:22,880 0-1-6-0. 660 00:25:22,914 --> 00:25:26,951 Isn't that the number of our shopkeeper's big loser? 661 00:25:27,019 --> 00:25:29,587 Berg must've identified clients by their phone number. 662 00:25:29,621 --> 00:25:34,525 Mr. 0-1-6-0 must be one of Shampagne's clients, too. 663 00:25:34,559 --> 00:25:36,360 It's probably from a burner, captain. 664 00:25:36,395 --> 00:25:37,862 Let me see if I can track it down. 665 00:25:37,896 --> 00:25:39,897 Thank you. ...A rock and a hard place... 666 00:25:39,931 --> 00:25:43,000 Which could be another rock... So, Shampagne conspires 667 00:25:43,035 --> 00:25:45,970 with Mr. 0-1-6-0, whoever he is, 668 00:25:46,038 --> 00:25:47,438 to kill Berg and pin it on Lloyd. 669 00:25:47,506 --> 00:25:48,839 Sykes: I don't understand. 670 00:25:48,874 --> 00:25:50,841 If this was all about keeping Lloyd off the stand, 671 00:25:50,876 --> 00:25:53,010 why not just kill him instead of the shopkeeper? 672 00:25:53,045 --> 00:25:54,512 That's a good question. 673 00:25:54,546 --> 00:25:55,746 Lloyd... L-let me finish! 674 00:25:55,781 --> 00:25:58,482 Did Lloyd testify already? 675 00:25:58,517 --> 00:26:00,351 At the preliminary hearing. 676 00:26:00,385 --> 00:26:01,819 There it is. 677 00:26:01,853 --> 00:26:03,621 If Lloyd was murdered, 678 00:26:03,655 --> 00:26:04,989 his prior statement could still be read 679 00:26:05,057 --> 00:26:05,890 into the record. 680 00:26:05,957 --> 00:26:07,124 Oh, you're right. 681 00:26:07,159 --> 00:26:08,592 The only way to get his testimony 682 00:26:08,627 --> 00:26:09,860 out of my trial completely 683 00:26:09,895 --> 00:26:11,862 would be to discredit him so thoroughly, 684 00:26:11,897 --> 00:26:13,531 the judge would disallow it. 685 00:26:13,565 --> 00:26:16,801 Okay, I see why Lloyd might have been framed. 686 00:26:16,835 --> 00:26:17,968 Lloyd: Where was I? 687 00:26:18,036 --> 00:26:18,836 Provenza: Lloyd, look at me. 688 00:26:18,870 --> 00:26:20,638 Now, listen. 689 00:26:20,672 --> 00:26:23,040 Lloyd: No, no! Now it's time to fill out the picture. 690 00:26:23,075 --> 00:26:26,343 I am losing my patience, Lloyd, and I run out of patience, 691 00:26:26,378 --> 00:26:28,746 you lose the deal you had with the d.A. 692 00:26:31,866 --> 00:26:34,000 [ Door opens ] 693 00:26:39,502 --> 00:26:40,774 - Provenza: Well... - Oh. Wow. 694 00:26:40,808 --> 00:26:43,185 Looks like the "we're just studying together" 695 00:26:43,310 --> 00:26:45,444 aspect of things has shifted rather abruptly. 696 00:26:45,479 --> 00:26:48,414 You heading to a red carpet somewhere, or...? 697 00:26:48,448 --> 00:26:50,082 Ha, no. 698 00:26:50,117 --> 00:26:51,517 Uh, my parents are picking me up tonight 699 00:26:51,551 --> 00:26:53,419 and dragging me to this political fundraiser. 700 00:26:53,487 --> 00:26:56,322 And my mom bought all of this, okay? 701 00:26:56,356 --> 00:26:59,325 This is not how I would dress... ever. 702 00:26:59,359 --> 00:27:01,761 Sometimes she treats me like a doll. 703 00:27:01,795 --> 00:27:04,163 You definitely don't need lip gloss to study. 704 00:27:04,197 --> 00:27:07,180 You do if you're studying with me. 705 00:27:07,533 --> 00:27:09,034 [ Door opens ] 706 00:27:09,102 --> 00:27:11,336 Have we reunited Lloyd and Shampagne yet? 707 00:27:11,370 --> 00:27:15,006 No, I'm still waiting on the sign for the door to be ready. 708 00:27:15,041 --> 00:27:16,108 It was like a 6. 709 00:27:16,142 --> 00:27:17,342 What is this? 710 00:27:17,376 --> 00:27:19,010 Seriously, that's like a 4. 711 00:27:19,045 --> 00:27:21,213 Well, interview room 1 was empty, 712 00:27:21,247 --> 00:27:22,514 and you know kids... 713 00:27:22,548 --> 00:27:25,283 always managing to find a secluded space. 714 00:27:25,351 --> 00:27:27,419 And you're eavesdropping on them? 715 00:27:27,453 --> 00:27:29,121 Hey, this was not my idea. 716 00:27:29,188 --> 00:27:31,389 Unattended minors can get into trouble, 717 00:27:31,424 --> 00:27:33,825 and I think you'd be interested in the girl 718 00:27:33,860 --> 00:27:36,428 that your foster son is about to ask out on a date. 719 00:27:36,462 --> 00:27:38,830 Oh, he's not going to do that. 720 00:27:38,898 --> 00:27:40,098 I bet... 721 00:27:40,166 --> 00:27:43,168 One month of absolute civility that he will. 722 00:27:43,202 --> 00:27:45,237 But if you lose, 723 00:27:45,304 --> 00:27:48,106 I get your office for 30 days, no questions asked. Iconoclast. 724 00:27:48,141 --> 00:27:51,042 You're on. Someone who attacks commonly held beliefs. 725 00:27:51,077 --> 00:27:54,412 Correct again. 726 00:27:54,447 --> 00:27:57,849 You know, you don't need to be studying vocabulary, do you? 727 00:27:57,917 --> 00:28:00,385 I mean, why am I here? 728 00:28:00,453 --> 00:28:01,586 Really? 729 00:28:05,057 --> 00:28:07,092 Okay, um... 730 00:28:07,126 --> 00:28:09,528 You know those good deeds we're supposed to be doing... 731 00:28:09,595 --> 00:28:11,429 like charity work, extracurricular... 732 00:28:11,464 --> 00:28:13,865 so we can put it down on our college applications? 733 00:28:13,900 --> 00:28:16,434 Uh-huh. Well, right now, 734 00:28:16,469 --> 00:28:20,272 you are, uh, tutoring a foster child. 735 00:28:20,306 --> 00:28:21,907 Okay, come on. 736 00:28:21,941 --> 00:28:25,377 Check off a box next to "aid to the disadvantaged." 737 00:28:25,411 --> 00:28:26,645 All right. 738 00:28:26,679 --> 00:28:28,547 But then what are you getting out of this 739 00:28:28,614 --> 00:28:30,482 for your college application? 740 00:28:30,516 --> 00:28:33,919 Okay, uh, look, you... you cannot tell 741 00:28:33,953 --> 00:28:35,287 anyone in school about this, okay? 742 00:28:35,321 --> 00:28:37,088 But do you remember that horrible lady 743 00:28:37,123 --> 00:28:39,090 I introduced you to yesterday... that Emma? 744 00:28:39,125 --> 00:28:41,459 Well, she is a deputy district attorney, 745 00:28:41,494 --> 00:28:44,362 and she wants to put me in the Witness Protection program. 746 00:28:44,397 --> 00:28:45,530 What? 747 00:28:45,598 --> 00:28:47,065 And so the more I could show her 748 00:28:47,099 --> 00:28:48,967 that I have, uh, personal relationships, 749 00:28:49,001 --> 00:28:51,036 the harder... Witness Protection? 750 00:28:51,103 --> 00:28:52,204 Why? 751 00:28:52,238 --> 00:28:53,638 Well, uh, believe it or not, 752 00:28:53,673 --> 00:28:56,208 I've had threats against my life... 753 00:28:56,242 --> 00:28:58,677 threats that could let Emma send me away, 754 00:28:58,711 --> 00:29:01,546 and I'd lose Sharon. I'd lose my house, my friends, everything. 755 00:29:01,581 --> 00:29:04,616 Did he say "threats," as in plural? 756 00:29:04,650 --> 00:29:07,586 Acceptable teenage exaggeration. 757 00:29:07,620 --> 00:29:09,621 The word "threats" makes him seem more vulnerable, 758 00:29:09,655 --> 00:29:11,623 more courageous. 759 00:29:11,657 --> 00:29:13,225 Trust me on this, kris. 760 00:29:13,259 --> 00:29:15,660 I know some things about negotiation. 761 00:29:15,695 --> 00:29:19,097 And this is definitely a good deal for both of us. 762 00:29:19,131 --> 00:29:21,277 And, really, what's the worst that can happen? 763 00:29:21,435 --> 00:29:24,036 I mean, we both learn something. 764 00:29:24,104 --> 00:29:27,073 And we get to... get to know each other better... 765 00:29:27,107 --> 00:29:28,174 Maybe. 766 00:29:28,208 --> 00:29:30,376 Oh, we're getting close now. 767 00:29:30,410 --> 00:29:32,011 That's the worst that could happen. 768 00:29:32,045 --> 00:29:33,112 [ Door opens ] Yes. 769 00:29:33,146 --> 00:29:35,281 The sign you asked for is ready. 770 00:29:35,315 --> 00:29:37,984 Can we get this over with? 771 00:29:38,018 --> 00:29:40,586 Geez, just when things were finally going somewhere. 772 00:29:40,621 --> 00:29:43,356 "vampire diaries" was The Nadir of Shannon's day. 773 00:29:44,390 --> 00:29:45,657 Acerbic. 774 00:29:45,691 --> 00:29:47,492 [ Door closes ] Uh, bitter. 775 00:29:47,560 --> 00:29:50,028 Your tone is often acerbic. 776 00:29:50,062 --> 00:29:52,631 He did say "threats." Your tone is acerbic. 777 00:29:52,698 --> 00:29:55,433 No, my tone is mellifluous. He did. 778 00:29:57,705 --> 00:29:59,806 [ Elevator Bell dings ] 779 00:29:59,840 --> 00:30:02,575 [ Police radio chatter ] 780 00:30:04,110 --> 00:30:06,444 It's your choice, Shampagne. 781 00:30:06,479 --> 00:30:10,615 We won't pursue prostitution charges if you cooperate. 782 00:30:10,650 --> 00:30:13,184 And you do care about Lloyd. 783 00:30:13,219 --> 00:30:14,519 Off and on. 784 00:30:14,553 --> 00:30:17,022 Then persuade him to tell the truth. 785 00:30:17,056 --> 00:30:21,426 Otherwise, he could go away for a very long time. 786 00:30:25,031 --> 00:30:26,932 Julio, "privacy" sign. 787 00:30:27,000 --> 00:30:28,534 [ Sighs ] 788 00:30:28,568 --> 00:30:31,970 It's the official one, sir. Don't lose it. 789 00:30:34,074 --> 00:30:36,575 Oh, good, you brought the "privacy" sign. 790 00:30:36,609 --> 00:30:39,545 Now, Shampagne, when you go inside and I close the door, 791 00:30:39,612 --> 00:30:41,847 you and Lloyd are gonna have complete privacy. 792 00:30:48,755 --> 00:30:51,924 Hey, there, cutie. Happy to see me? 793 00:30:51,958 --> 00:30:55,094 Yes and no, Shampagne. Yes and no. 794 00:30:55,161 --> 00:30:57,596 To be honest, I'm a little upset with you. 795 00:30:57,630 --> 00:30:59,164 Really? Why? I don't know. 796 00:30:59,199 --> 00:31:01,166 Maybe because you told the police I killed someone, 797 00:31:01,201 --> 00:31:02,534 when I didn't, even. 798 00:31:02,569 --> 00:31:04,703 I had to say that, Lloyd. 799 00:31:04,738 --> 00:31:07,043 Why? Because Marc told you to? 800 00:31:07,340 --> 00:31:08,707 Marc? Who's Marc? 801 00:31:08,741 --> 00:31:11,977 Check Shampagne's cellphone for contacts named Marc. 802 00:31:12,011 --> 00:31:13,144 Sure. 803 00:31:13,212 --> 00:31:14,412 Don't get upset about this. 804 00:31:14,480 --> 00:31:16,381 All you have to do is tell the police 805 00:31:16,415 --> 00:31:19,251 that you killed that cashier for right now. 806 00:31:19,285 --> 00:31:21,519 Marc has a plan where you get off in a few months. 807 00:31:21,554 --> 00:31:22,954 Trust me, please. 808 00:31:22,989 --> 00:31:24,522 I'm so tired of hearing about Marc! 809 00:31:24,557 --> 00:31:27,025 Maybe I should ask Dennis what he thinks about Marc. 810 00:31:27,093 --> 00:31:28,627 Oh, no, wait, I can't because Dennis is dead 811 00:31:28,661 --> 00:31:30,626 because Marc wanted that to happen, too. 812 00:31:31,197 --> 00:31:32,865 Marc, Marc, Marc, Marc, Marc. 813 00:31:32,899 --> 00:31:35,033 Lloyd, that cashier was really a bookie. 814 00:31:35,068 --> 00:31:38,537 And he also wanted Marc to pay thousands of dollars on a bet 815 00:31:38,571 --> 00:31:40,706 that Marc never should've lost in the first place. 816 00:31:40,740 --> 00:31:43,642 Everybody knows that the giants were supposed to beat the cubs. 817 00:31:43,676 --> 00:31:45,144 What do you know about baseball? 818 00:31:45,178 --> 00:31:47,813 Lloyd, I'm a conversationalist. 819 00:31:47,847 --> 00:31:50,949 I need to be able to hold up my end of the discussion. 820 00:31:50,984 --> 00:31:54,920 I love the way you hold up your end, Shampagne. 821 00:31:54,954 --> 00:31:58,791 Then you can't testify against Scotty. 822 00:31:58,825 --> 00:32:01,126 He'll go free, and they can never try him again. 823 00:32:01,161 --> 00:32:03,529 [ Sighs ] And then in a week, 824 00:32:03,563 --> 00:32:05,097 the dumb police will realize 825 00:32:05,165 --> 00:32:07,666 that you couldn't have killed that shopkeeper, 826 00:32:07,734 --> 00:32:08,867 and you go free, too. 827 00:32:08,902 --> 00:32:10,202 [ Sighs ] I don't know. 828 00:32:10,270 --> 00:32:11,837 I'd do anything for you, I would, 829 00:32:11,871 --> 00:32:14,173 but saying I killed someone when I didn't 830 00:32:14,207 --> 00:32:15,607 is kind of pushing it. 831 00:32:15,642 --> 00:32:16,775 Don't you get it, Lloyd? 832 00:32:16,810 --> 00:32:17,976 This isn't just about us. 833 00:32:18,011 --> 00:32:20,746 This is about my whole career. 834 00:32:20,780 --> 00:32:24,216 Tomorrow, I have an audition Marc arranged for me 835 00:32:24,250 --> 00:32:26,118 for "muy sabroso nachos." 836 00:32:26,186 --> 00:32:27,586 Listen to this. 837 00:32:27,654 --> 00:32:29,721 [ Hispanic accent ] Dios mío, Luis! 838 00:32:29,756 --> 00:32:32,257 You must try these nachos. 839 00:32:32,292 --> 00:32:34,760 Muy sabroso! 840 00:32:34,794 --> 00:32:35,928 How you say? 841 00:32:35,962 --> 00:32:37,896 Delicious! 842 00:32:37,931 --> 00:32:39,598 Wow. 843 00:32:39,632 --> 00:32:41,667 For a minute, I thought you were a real Mexican person. 844 00:32:41,734 --> 00:32:42,634 [ Squeals ] You think? 845 00:32:42,669 --> 00:32:43,969 Oh, my God. 846 00:32:44,003 --> 00:32:46,839 That woman is my unidentified 911 caller. 847 00:32:46,873 --> 00:32:49,041 She is another witness in my trial. 848 00:32:49,075 --> 00:32:50,576 She saw the murder, too. 849 00:32:50,610 --> 00:32:52,010 I've worked on I alard. 850 00:32:52,045 --> 00:32:54,213 Marc practiced me for two hours yesterday 851 00:32:54,247 --> 00:32:56,215 just before the police showed up. 852 00:32:56,249 --> 00:32:57,883 That was Marc? 853 00:32:57,917 --> 00:33:01,320 We let the dirtbag behind all of this walk right by us? 854 00:33:01,354 --> 00:33:04,823 So I guess Marc put the gun and money in my motel room? Yes. 855 00:33:04,858 --> 00:33:08,694 Mike, use Shampagne's cellphone to send a text message to Marc. 856 00:33:08,761 --> 00:33:11,730 I bet his phone number ends with a 0-1-6-0. 857 00:33:11,764 --> 00:33:14,299 And he killed two birds with one bookie. 858 00:33:14,334 --> 00:33:18,637 Request that Marc pick up Shampagne here A.S.A.P. 859 00:33:18,671 --> 00:33:21,273 Lieutenants Flynn and Provenza, be downstairs to meet her. 860 00:33:21,307 --> 00:33:24,610 Detective Sanchez, could you do the honors with Shampagne? 861 00:33:27,046 --> 00:33:29,781 I think Lloyd is ready to confess. 862 00:33:29,816 --> 00:33:31,250 Well, that's good. 863 00:33:31,284 --> 00:33:34,019 You're under arrest. Why? What for? 864 00:33:34,053 --> 00:33:35,153 Conspiracy to commit murder. 865 00:33:35,188 --> 00:33:36,722 Don't worry, we'll work something out 866 00:33:36,756 --> 00:33:38,924 so you just talk about it like you did with Lloyd. 867 00:33:38,958 --> 00:33:41,593 [ Elevator Bell dings ] That was supposed to be a private conversation. 868 00:33:41,661 --> 00:33:42,895 Yes, ma'am. 869 00:33:42,962 --> 00:33:44,730 It'll stay between you, me, the judge, 870 00:33:44,797 --> 00:33:47,165 your lawyer, the D.A., and about 12 other people. 871 00:33:47,200 --> 00:33:48,300 [ Sighs ] 872 00:33:49,369 --> 00:33:51,236 I've been thinking about it. 873 00:33:51,271 --> 00:33:53,772 And I guess I did kill that shopkeeper. 874 00:33:53,806 --> 00:33:57,776 Sorry, Lloyd, we just heard you tell Shampagne otherwise. 875 00:33:57,810 --> 00:33:59,645 What? 876 00:33:59,679 --> 00:34:01,780 No, we were supposed to be talking privately! 877 00:34:01,814 --> 00:34:03,682 There's even that sign on the door! 878 00:34:03,716 --> 00:34:04,917 I know, Lloyd. I-I know, 879 00:34:04,951 --> 00:34:07,319 but the police love to watch. 880 00:34:07,353 --> 00:34:09,154 [ Sighs ] And how could we pass up the chance 881 00:34:09,188 --> 00:34:11,823 to see you go at it with a professional... 882 00:34:11,858 --> 00:34:12,958 Conversationalist? 883 00:34:12,992 --> 00:34:14,660 You know what? 884 00:34:14,694 --> 00:34:16,228 That is gross, 885 00:34:16,262 --> 00:34:21,033 and you're all a bunch of big, fat liars! 886 00:34:21,067 --> 00:34:25,304 A felon and a prostitute implicate a third person? 887 00:34:25,371 --> 00:34:26,371 I see credibility issues. 888 00:34:26,406 --> 00:34:27,806 I'm ready for trial. 889 00:34:27,840 --> 00:34:29,408 That is your client's choice, Mr. Dillard, 890 00:34:29,442 --> 00:34:31,944 and he should know that not only have we cleared up any issues 891 00:34:31,978 --> 00:34:33,312 with Lloyd's testimony... 892 00:34:33,346 --> 00:34:36,214 But Marc Vogel is in police custody. 893 00:34:37,250 --> 00:34:38,951 Ah. 894 00:34:38,985 --> 00:34:40,919 There he is now. 895 00:34:40,954 --> 00:34:43,155 I'm not saying anything, and I want my lawyer. 896 00:34:43,189 --> 00:34:45,724 Just shut up and just stand right here 897 00:34:45,758 --> 00:34:47,726 with Lieutenant Flynn. 898 00:34:47,760 --> 00:34:50,329 Don't move so the other dirtbag can see you. 899 00:34:51,965 --> 00:34:54,433 Sharon: You do recognize Marc, don't you, Mr. Perry? 900 00:34:54,467 --> 00:34:57,369 He was the fence in your little robbery operation. 901 00:34:57,403 --> 00:35:00,105 He was also the man who put you up to murdering 902 00:35:00,139 --> 00:35:01,807 your friend, Dennis. Isn't that right? 903 00:35:01,841 --> 00:35:03,809 Emma: With his testimony, we'll have everything we need 904 00:35:03,843 --> 00:35:05,377 to send you away for life. 905 00:35:05,411 --> 00:35:08,380 Or you can put Marc in that position. 906 00:35:08,414 --> 00:35:09,848 Entirely up to you. 907 00:35:09,882 --> 00:35:11,683 In addition to Lloyd, you should know 908 00:35:11,718 --> 00:35:13,151 that Shampagne is uncorked 909 00:35:13,186 --> 00:35:15,320 and ready to pour her story out to your jury. 910 00:35:15,355 --> 00:35:16,755 Is that what you want? 911 00:35:18,000 --> 00:35:24,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 912 00:35:26,866 --> 00:35:28,467 [ Cellphone ringing ] 913 00:35:28,501 --> 00:35:30,869 I should've known all along that Shampagne would talk. 914 00:35:30,903 --> 00:35:33,105 Well, it is what she's paid to do. 915 00:35:33,172 --> 00:35:34,272 Flynn: Yeah, what do you want? 916 00:35:34,307 --> 00:35:35,407 No, no, no, no, no. 917 00:35:35,441 --> 00:35:36,708 I'll take the deal. 918 00:35:36,743 --> 00:35:38,343 You made the right choice. 919 00:35:38,378 --> 00:35:40,979 Good. I'll write up your statement of facts. 920 00:35:41,047 --> 00:35:44,016 You can sign it, and we'll give it to judge Richwood. 921 00:35:44,050 --> 00:35:45,317 And we'll all move on. [ Sighs ] 922 00:35:45,351 --> 00:35:48,420 Flynn: Don't start with me, okay?! 923 00:35:48,454 --> 00:35:50,288 Hey, listen, if you expect me to pay 30 grand 924 00:35:50,356 --> 00:35:52,758 of my hard-earned money for this wedding, 925 00:35:52,792 --> 00:35:54,926 I am walking her down the aisle myself. 926 00:35:54,961 --> 00:35:56,294 No, no, no, no, no, no. 927 00:35:56,329 --> 00:35:58,263 Her stepfather hasn't contributed a dime, okay? 928 00:35:58,297 --> 00:36:02,134 I'm gonna walk my little girl to the altar alone. 929 00:36:02,168 --> 00:36:04,970 Flynn, be careful... your blood pressure! What? What the... 930 00:36:05,004 --> 00:36:07,406 you just told the entire world that I have high blood pressure. 931 00:36:07,440 --> 00:36:08,940 Now everyone knows! 932 00:36:09,008 --> 00:36:10,042 They didn't hear me. 933 00:36:10,109 --> 00:36:11,076 Nobody heard me, did they? 934 00:36:11,110 --> 00:36:12,177 I heard you! 935 00:36:12,211 --> 00:36:13,812 You said, "high blood pressure." 936 00:36:13,846 --> 00:36:16,314 Explains a lot... I mean, not everything, but a lot. 937 00:36:16,349 --> 00:36:19,351 You see? What did I ask you? Just take it easy. 938 00:36:19,419 --> 00:36:21,153 Y-yank on your earlobe or something. 939 00:36:21,187 --> 00:36:22,454 Don't tell me to take it easy, okay? 940 00:36:22,522 --> 00:36:24,022 I asked you to do one simple thing... 941 00:36:24,057 --> 00:36:25,891 not tell anybody about my blood pressure! 942 00:36:25,925 --> 00:36:27,893 What do you do?! You tell the world! It just slipped out! 943 00:36:27,927 --> 00:36:29,127 Oh, really?! Really! 944 00:36:29,162 --> 00:36:30,228 Really?! Really?! Really. 945 00:36:32,832 --> 00:36:34,900 [ Thud ] 946 00:36:34,967 --> 00:36:36,802 What's going on out there? 947 00:36:46,012 --> 00:36:47,512 Julio! 948 00:36:57,429 --> 00:36:58,529 Rusty: Okay, uh, just let me have it. Shh. What'd I miss? Quiet. 949 00:36:58,597 --> 00:36:59,763 Kris: Nice try. No. 950 00:36:59,798 --> 00:37:01,532 Just think about it. 951 00:37:01,566 --> 00:37:04,101 That Lieutenant Provenza guy, he's avuncular. 952 00:37:04,135 --> 00:37:05,803 [ Chuckles ] Means irresistible. 953 00:37:05,837 --> 00:37:07,571 [ Laughs ] Look it up. 954 00:37:07,606 --> 00:37:10,107 It's means, like, kindly, like an Uncle. 955 00:37:10,141 --> 00:37:11,709 How's Lieutenant Flynn? 956 00:37:11,776 --> 00:37:14,712 Well, falling down knocked some sense into him. 957 00:37:14,746 --> 00:37:17,047 He's starting the meds he should've been on weeks ago. 958 00:37:17,082 --> 00:37:20,017 Hey, so, um, I was wondering... Also, I told him if he didn't, 959 00:37:20,051 --> 00:37:22,186 I'd put it in his files and chain him to a desk. 960 00:37:22,220 --> 00:37:24,588 What is there to do in Los Angeles over the weekend? 961 00:37:24,623 --> 00:37:27,958 Oh, oh, oh. Look at this. 962 00:37:28,026 --> 00:37:30,594 I mean, if this were San Francisco or New York, 963 00:37:30,629 --> 00:37:31,629 I'd have a better idea, 964 00:37:31,696 --> 00:37:34,732 but... I don't know L.A. 965 00:37:34,799 --> 00:37:36,133 Well, um... 966 00:37:36,167 --> 00:37:39,970 Well, this is kind of different, but, 967 00:37:40,005 --> 00:37:42,740 um, there's a cemetery in Hollywood 968 00:37:42,774 --> 00:37:44,909 where a lot of old actors are buried, 969 00:37:44,943 --> 00:37:47,611 and during the summer, they show movies there. 970 00:37:47,646 --> 00:37:49,647 Uh, somebody took me there... 971 00:37:49,681 --> 00:37:53,484 I mean, I took somebody there once, 972 00:37:53,518 --> 00:37:55,886 and it was... it was fun... 973 00:37:55,921 --> 00:37:58,055 F-for a little while. 974 00:37:58,089 --> 00:38:02,459 Well, is there a chance that maybe we could go? 975 00:38:02,494 --> 00:38:05,062 Uh, oh, oh, kris, look, 976 00:38:05,130 --> 00:38:07,898 you may live in California, but I live in a police state, 977 00:38:07,933 --> 00:38:11,602 and I can't go anywhere right now without an L.A.P.D. Escort. 978 00:38:11,636 --> 00:38:14,171 Maybe they wouldn't mind coming. 979 00:38:14,205 --> 00:38:16,640 Well, it's expensive... overtime costs. 980 00:38:18,576 --> 00:38:21,779 But you know what? I-I can ask. 981 00:38:21,813 --> 00:38:23,647 I mean, the worst thing that can happen 982 00:38:23,682 --> 00:38:25,049 is I could get a "no," right? 983 00:38:25,083 --> 00:38:26,617 Right. 984 00:38:26,651 --> 00:38:27,885 Right, okay. 985 00:38:27,919 --> 00:38:29,687 All right, well, I'll ask. 986 00:38:29,721 --> 00:38:31,155 [ Laughing ] Okay. 987 00:38:31,189 --> 00:38:33,157 I'll be right back. 988 00:38:33,191 --> 00:38:35,559 Captain, he's on his way out. 989 00:38:35,593 --> 00:38:36,794 He's gonna be... oh. 990 00:38:42,300 --> 00:38:44,835 [ Police radio chatter ] 991 00:38:48,038 --> 00:38:49,706 Oh, hi. 992 00:38:49,740 --> 00:38:51,341 Hey. Hey. 993 00:38:51,375 --> 00:38:53,164 How's the studying going? 994 00:38:53,311 --> 00:38:54,344 It's fine. 995 00:38:54,412 --> 00:38:56,913 Um, I wanted to ask you something. 996 00:38:56,981 --> 00:38:58,315 Is this a bad time? 997 00:38:58,349 --> 00:39:00,384 Oh, no, no, it's, um, perfect. 998 00:39:00,451 --> 00:39:02,119 What? 999 00:39:02,153 --> 00:39:04,955 W-well, this last case you've been working on, 1000 00:39:05,023 --> 00:39:08,358 it's about discrediting a material witness, right? 1001 00:39:08,393 --> 00:39:10,027 Yes. 1002 00:39:10,061 --> 00:39:11,595 Well, how'd that work out? 1003 00:39:11,629 --> 00:39:13,630 Uh, well, uh, in this case, 1004 00:39:13,665 --> 00:39:16,433 the legal system had an alternative. Why? 1005 00:39:16,467 --> 00:39:18,368 I was just thinking about 1006 00:39:18,403 --> 00:39:21,171 how serious my situation really is. 1007 00:39:21,205 --> 00:39:24,408 Oh, Rusty, you're fine. Don't worry about it. 1008 00:39:24,442 --> 00:39:27,010 Is there, um... 1009 00:39:27,045 --> 00:39:31,548 Anything else that, uh, you'd like to ask me. 1010 00:39:34,452 --> 00:39:35,419 No. 1011 00:39:35,453 --> 00:39:37,954 No, not right now. Uh... 1012 00:39:39,490 --> 00:39:41,058 Thanks. 1013 00:39:56,074 --> 00:39:57,974 Well, how'd it go? 1014 00:39:58,042 --> 00:39:59,443 What happened? 1015 00:39:59,510 --> 00:40:02,312 I'm not sure. 1016 00:40:04,182 --> 00:40:06,183 Rusthey. 1017 00:40:06,250 --> 00:40:12,122 So [Sighs] uh, this sucks, but she said no. 1018 00:40:12,156 --> 00:40:14,658 Krioh, well. Sorry. 1019 00:40:14,692 --> 00:40:16,493 Y-you said no? 1020 00:40:16,527 --> 00:40:19,329 Just to keep me out of your office? 1021 00:40:19,364 --> 00:40:20,630 Lieutenant, he never asked. 1022 00:40:20,698 --> 00:40:23,567 Safety first around here, so... 1023 00:40:23,634 --> 00:40:25,335 Well... 1024 00:40:25,370 --> 00:40:28,605 Maybe he's nervous. 1025 00:40:28,639 --> 00:40:31,908 I don't think so. Lucky for us we still have a lot of vocabulary cards 1026 00:40:31,943 --> 00:40:34,211 to go through. Right, that we do. 1027 00:40:34,245 --> 00:40:37,013 When my daughter was Rusty's age, 1028 00:40:37,048 --> 00:40:40,484 she dated several boys from her ballet school. 1029 00:40:40,518 --> 00:40:42,619 It didn't go so well. 1030 00:40:42,653 --> 00:40:44,354 Okay, let's try obfuscate. 1031 00:40:44,389 --> 00:40:46,156 Obfuscate. 1032 00:40:46,190 --> 00:40:48,692 [ Sighs ] To make something incomprehensible. 1033 00:40:48,726 --> 00:40:53,964 Anyway, I feel a month of civility coming my way. 1034 00:40:53,998 --> 00:40:54,965 Son of a... 1035 00:40:54,999 --> 00:40:57,467 ah. 1036 00:40:59,137 --> 00:41:00,170 I mean... 1037 00:41:00,204 --> 00:41:01,638 You're welcome. 1038 00:41:01,672 --> 00:41:04,408 [ Laughs ] 1039 00:41:04,442 --> 00:41:06,977 Correct again. 1040 00:41:07,011 --> 00:41:09,146 Mendacious. 1041 00:41:09,180 --> 00:41:13,150 Misleading or prone to lying. 1042 00:41:13,184 --> 00:41:15,018 Mm-hmm. 1043 00:41:15,052 --> 00:41:17,487 All right, uh, the next word is pariah. 1044 00:41:17,555 --> 00:41:19,389 Pariah... an outcast. 1045 00:41:19,424 --> 00:41:22,225 His close friends respected him, 1046 00:41:22,293 --> 00:41:26,134 but the rest of the world viewed him as a pariah. 1047 00:41:26,259 --> 00:41:28,798 Sync and corrections by GeirDM www.addic7ed.com 1047 00:41:29,305 --> 00:42:29,797 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app