1 00:00:02,136 --> 00:00:03,737 Previously on Madam Secretary... 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,073 HENRY: I'm offering you a chance 3 00:00:05,106 --> 00:00:06,040 to save your sister's life. 4 00:00:06,074 --> 00:00:08,609 Oh, my God. You, you are asking me to be a spy. 5 00:00:08,642 --> 00:00:10,242 You know what they do to spies in Russia? 6 00:00:10,811 --> 00:00:11,512 Please, get me out! 7 00:00:11,545 --> 00:00:13,114 HENRY: I'm taking care of it. 8 00:00:13,147 --> 00:00:14,258 Now, hang up the damn phone. 9 00:00:14,282 --> 00:00:16,284 There he is. 10 00:00:16,317 --> 00:00:18,486 Abort! Abort! Abort! What? No. What...? 11 00:00:18,519 --> 00:00:20,254 HENRY: Stop the van. Stop the van! 12 00:00:20,288 --> 00:00:21,489 Did you just give him up? 13 00:00:21,522 --> 00:00:22,790 Who's part of the negotiation? 14 00:00:22,823 --> 00:00:25,126 Tell me where my brother is. 15 00:00:25,159 --> 00:00:26,803 How do you sleep at night? HENRY: Everything in my power. 16 00:00:26,827 --> 00:00:29,097 How do you sleep...? (tires squealing) 17 00:00:30,431 --> 00:00:32,400 (laughter in distance) 18 00:00:32,433 --> 00:00:34,735 (indistinct chatter and laughter) 19 00:00:37,505 --> 00:00:39,440 ELIZABETH: Hey, good morning, sleepyhead. 20 00:00:39,473 --> 00:00:41,575 Good morning, family. Morning, Dad. 21 00:00:41,609 --> 00:00:43,287 I guess my alarm didn't go off. STEVIE: Yeah. 22 00:00:43,311 --> 00:00:45,313 My alarm sometimes does that, too. 23 00:00:45,346 --> 00:00:46,747 When I forget to set it. 24 00:00:46,780 --> 00:00:48,282 Uh, well, I guess that's possible. 25 00:00:48,316 --> 00:00:49,483 I was up kind of late. 26 00:00:49,517 --> 00:00:53,587 Yeah, followed by a fair amount of tossing and turning. 27 00:00:53,621 --> 00:00:55,123 You see, that is why I never read 28 00:00:55,156 --> 00:00:57,091 classified documents before bed. 29 00:00:57,125 --> 00:00:58,659 All that catastrophic thinking 30 00:00:58,692 --> 00:00:59,769 kind of messes with the beta waves. 31 00:00:59,793 --> 00:01:02,263 So just to be safe, you avoid thinking altogether? 32 00:01:02,296 --> 00:01:03,764 Glad you got up? 33 00:01:03,797 --> 00:01:05,275 Hey, aren't you supposed to be on your way to New York? 34 00:01:05,299 --> 00:01:06,843 (muffled, indistinct): Yeah... five minutes. 35 00:01:06,867 --> 00:01:07,835 ALISON: You're going to New York? 36 00:01:07,868 --> 00:01:09,603 Nobody tells me anything. 37 00:01:09,637 --> 00:01:11,872 I'm just going for the day. 38 00:01:11,905 --> 00:01:15,143 I'm giving a speech to the UN General Assembly, 39 00:01:15,176 --> 00:01:18,512 asking them to formally condemn Hizb al-Shahid. 40 00:01:18,546 --> 00:01:20,381 What's that going to do? 41 00:01:20,414 --> 00:01:24,652 Well, it's the diplomat's way of saying to the school bully, 42 00:01:24,685 --> 00:01:27,121 "You know, everybody hates you." 43 00:01:27,155 --> 00:01:29,390 Your first speech to the UN, though. 44 00:01:29,423 --> 00:01:31,625 That's kind of cool. And historic. 45 00:01:31,659 --> 00:01:32,793 (clears throat) And... 46 00:01:32,826 --> 00:01:34,262 tweetable. Yeah. Are you nervous? 47 00:01:34,295 --> 00:01:35,629 Well, I wasn't, 48 00:01:35,663 --> 00:01:37,798 so let's definitely keep talking about it. 49 00:01:37,831 --> 00:01:40,701 Mm! Oh. 50 00:01:40,734 --> 00:01:43,237 Could you stop at the Hello Kitty store in Times Square 51 00:01:43,271 --> 00:01:44,448 and get me this cute pencil case? 52 00:01:44,472 --> 00:01:45,639 It's an exclusive. 53 00:01:45,673 --> 00:01:47,175 Mom has a motorcade. 54 00:01:47,208 --> 00:01:49,777 She can't just stop by anywhere. 55 00:01:49,810 --> 00:01:52,346 Put it on your birthday list. 56 00:01:52,380 --> 00:01:54,415 Is Hello Kitty still in? 57 00:01:54,448 --> 00:01:55,549 Oh... (scoffs). 58 00:01:55,583 --> 00:01:57,385 Hello Kitty is the Chanel of our time. 59 00:01:57,418 --> 00:01:58,586 It'll never be out. 60 00:01:59,687 --> 00:02:00,897 That's just a little bit depressing. 61 00:02:00,921 --> 00:02:02,356 Oh, hey, wait a second. 62 00:02:02,390 --> 00:02:04,258 Before everybody scatters, listen: 63 00:02:04,292 --> 00:02:06,727 I got a call last night from Mitch, and the horses 64 00:02:06,760 --> 00:02:10,164 are coming home from the winter boarding stables this weekend. 65 00:02:10,198 --> 00:02:11,432 Oh, cool. That's nice. 66 00:02:11,465 --> 00:02:12,700 I know. So I thought 67 00:02:12,733 --> 00:02:15,603 that maybe we could all go up on Saturday and welcome them back. 68 00:02:15,636 --> 00:02:17,238 It would be like old times. 69 00:02:17,271 --> 00:02:20,741 We can ride a little bit, pop some popcorn. 70 00:02:20,774 --> 00:02:22,142 Cuddle by the fire. 71 00:02:24,745 --> 00:02:27,815 Okay, I realize I'm not Oprah giving away free cars, 72 00:02:27,848 --> 00:02:29,293 but a little enthusiasm would be nice. 73 00:02:29,317 --> 00:02:31,819 It's just Jareth got us tickets 74 00:02:31,852 --> 00:02:33,721 to the symphony on Saturday night. 75 00:02:33,754 --> 00:02:35,399 And it's Molly's birthday sleep-over. Remember? 76 00:02:35,423 --> 00:02:37,391 I just don't wanna. 77 00:02:37,425 --> 00:02:39,393 HENRY: Well, hey, I'm in. 78 00:02:39,427 --> 00:02:41,295 Riding, corn, cuddling, the whole deal. 79 00:02:41,329 --> 00:02:43,731 Romantic weekend it is, just you and me. 80 00:02:43,764 --> 00:02:44,974 JASON: Oh, yeah, just you and Dad, 81 00:02:44,998 --> 00:02:47,701 and your true love... Buttercup. 82 00:02:47,735 --> 00:02:49,470 Aw. Oh, come on. 83 00:02:49,503 --> 00:02:50,980 Not gonna fool me... STEVIE: Admit it. 84 00:02:51,004 --> 00:02:53,841 The only reason you want to go up to the farm this weekend, 85 00:02:53,874 --> 00:02:55,676 is because Buttercup is coming home. 86 00:02:55,709 --> 00:02:56,777 What can I say? 87 00:02:56,810 --> 00:02:59,947 It's been a very long winter, and I miss my horse. 88 00:02:59,980 --> 00:03:01,982 Buttercup. What a good boy. 89 00:03:02,015 --> 00:03:03,651 Buttercup has a clock in his head. 90 00:03:03,684 --> 00:03:06,287 He can do the course in perfect time. 91 00:03:06,320 --> 00:03:09,423 Don't forget how he runs across the pasture 92 00:03:09,457 --> 00:03:10,524 whenever he sees me. 93 00:03:10,558 --> 00:03:11,768 JASON: He's an angel on this earth. 94 00:03:11,792 --> 00:03:13,827 STEVIE (laughs): And he moves like a cat. 95 00:03:13,861 --> 00:03:15,763 The way he transitions into a canter, 96 00:03:15,796 --> 00:03:16,764 it's like... like... 97 00:03:16,797 --> 00:03:19,500 STEVIE & ALISON: Floating on air! 98 00:03:23,904 --> 00:03:25,606 (knocking on door, door opens) 99 00:03:27,508 --> 00:03:29,410 Dr. McCord. 100 00:03:29,443 --> 00:03:31,645 I did not realize you knew where my office was. 101 00:03:31,679 --> 00:03:32,846 Yeah, I do. 102 00:03:32,880 --> 00:03:33,847 Uh, I need a favor, Oliver. 103 00:03:33,881 --> 00:03:35,616 Oh, I serve at the pleasure. 104 00:03:35,649 --> 00:03:37,026 Well, it's not Murphy Station business. 105 00:03:37,050 --> 00:03:38,419 It's about an old student. 106 00:03:38,452 --> 00:03:40,454 Uh, actually, his sister. 107 00:03:40,488 --> 00:03:42,690 Uh, I just want to check up on her. 108 00:03:42,723 --> 00:03:44,492 I do checkups. Name? 109 00:03:44,525 --> 00:03:45,693 Talia Petrov. 110 00:03:45,726 --> 00:03:47,928 P-E-T-R-O-V. 111 00:03:47,961 --> 00:03:49,697 M-O-U-S-E. (weak chuckle) 112 00:03:53,334 --> 00:03:54,302 Location? 113 00:03:54,335 --> 00:03:55,879 The last I heard, she was leaving Stockholm, 114 00:03:55,903 --> 00:03:58,772 where she was in a drug trial for fibrosarcoma. 115 00:03:58,806 --> 00:04:00,974 On her way back to Murom, Russia. 116 00:04:01,008 --> 00:04:03,411 I just want to make sure she's okay. 117 00:04:03,444 --> 00:04:04,678 Copy that. 118 00:04:04,712 --> 00:04:06,780 I will text you when I have a workup. 119 00:04:06,814 --> 00:04:08,616 Thank you. 120 00:04:10,918 --> 00:04:12,119 ELIZABETH: The terrorist group. 121 00:04:12,152 --> 00:04:15,823 Hizb al-Shahid has only been in existence for a short time, 122 00:04:15,856 --> 00:04:18,859 but it has already perpetrated countless 123 00:04:18,892 --> 00:04:20,861 acts of of violence across the globe, 124 00:04:20,894 --> 00:04:22,796 including setting off 125 00:04:22,830 --> 00:04:25,299 a dirty bomb in Virginia. 126 00:04:25,333 --> 00:04:28,936 My family was at ground zero during the attack, 127 00:04:28,969 --> 00:04:31,872 and because of that, I wondered if I was the right person 128 00:04:31,905 --> 00:04:34,842 to stand here today and ask for your help. 129 00:04:34,875 --> 00:04:37,845 Is it too personal? 130 00:04:37,878 --> 00:04:41,081 And then I realized, yes, 131 00:04:41,114 --> 00:04:43,050 it is personal to me, 132 00:04:43,083 --> 00:04:46,820 and to every single one of us. 133 00:04:46,854 --> 00:04:50,924 Because the principle at the core of the United Nations 134 00:04:50,958 --> 00:04:55,329 is that all peoples, regardless of race, color or creed, 135 00:04:55,363 --> 00:04:59,333 deserve to live lives of peace, 136 00:04:59,367 --> 00:05:02,903 free from the tyranny of sudden violence. 137 00:05:02,936 --> 00:05:07,941 The challenge before us is enormous. 138 00:05:07,975 --> 00:05:10,378 But the struggle begins with words. 139 00:05:10,411 --> 00:05:14,882 That's why I'm here today to ask for your solidarity 140 00:05:14,915 --> 00:05:18,051 and your resolve in condemning this organization 141 00:05:18,085 --> 00:05:20,354 and everything it stands for. 142 00:05:21,822 --> 00:05:23,524 Shoulder to shoulder, 143 00:05:23,557 --> 00:05:26,427 we can bring the sponsors of terror 144 00:05:26,460 --> 00:05:30,731 to a swift and lasting justice. 145 00:05:30,764 --> 00:05:31,932 Thank you. 146 00:05:42,776 --> 00:05:44,812 (overlapping, indistinct conversations) 147 00:05:44,845 --> 00:05:46,514 Incredible speech ma'am. 148 00:05:46,547 --> 00:05:47,815 Thanks, Matt. 149 00:05:47,848 --> 00:05:48,982 Even with the changes. 150 00:05:49,016 --> 00:05:52,653 Yeah, sorry. I went a little rogue there, for a minute. 151 00:05:52,686 --> 00:05:53,921 Hey, that's how we roll. 152 00:05:53,954 --> 00:05:55,989 A resolution condemning Hizb al-Shahid 153 00:05:56,023 --> 00:05:59,026 is certainly forthcoming, ma'am. 154 00:05:59,059 --> 00:06:00,761 DAISY: Go ahead. It's okay. 155 00:06:00,794 --> 00:06:01,762 Boom! 156 00:06:01,795 --> 00:06:03,030 (laughter) 157 00:06:03,063 --> 00:06:04,898 Yeah, boom. 158 00:06:04,932 --> 00:06:06,834 But the thing is, 159 00:06:06,867 --> 00:06:08,536 even if we've managed to convince 160 00:06:08,569 --> 00:06:11,939 the General Assembly to condemn HS, 161 00:06:11,972 --> 00:06:15,008 the move is largely symbolic. 162 00:06:15,042 --> 00:06:16,777 We need a call to action. 163 00:06:16,810 --> 00:06:18,779 NADINE: Do you have something in mind? 164 00:06:18,812 --> 00:06:20,914 ELIZABETH: A coalition. 165 00:06:20,948 --> 00:06:23,050 World powers coming together with a common 166 00:06:23,083 --> 00:06:26,019 goal of ending HS, once and for all. 167 00:06:26,053 --> 00:06:27,955 I know, piece of cake. 168 00:06:27,988 --> 00:06:31,825 And that's why I'm stalking Minister Avdonin. 169 00:06:31,859 --> 00:06:33,060 I'll be right back. 170 00:06:33,093 --> 00:06:35,696 That's the new Russian Foreign Minister. 171 00:06:35,729 --> 00:06:37,531 I thought he'd have more hair. 172 00:06:37,565 --> 00:06:39,032 (speaking in Russian) 173 00:06:39,066 --> 00:06:40,033 Aha. 174 00:06:40,067 --> 00:06:41,569 Minister Avdonin. 175 00:06:41,602 --> 00:06:42,870 Madam Secretary. 176 00:06:42,903 --> 00:06:44,938 I was very impressed with your speech. 177 00:06:44,972 --> 00:06:47,541 And we're about to get hit up for a late night. 178 00:06:47,575 --> 00:06:49,109 Want to bet? 179 00:06:49,142 --> 00:06:50,811 Sure. 180 00:06:50,844 --> 00:06:52,580 Both of our countries have suffered 181 00:06:52,613 --> 00:06:54,047 at the hands of Hizb al-Shahid. 182 00:06:54,081 --> 00:06:56,116 How about you and I get together 183 00:06:56,149 --> 00:06:58,686 and discuss a coalition? 184 00:06:58,719 --> 00:07:01,622 Y-you're on your way back to DC, right? 185 00:07:01,655 --> 00:07:02,956 Have you been checking up on me? 186 00:07:02,990 --> 00:07:06,794 I know that our offices discussed a bilateral during 187 00:07:06,827 --> 00:07:08,462 the DC leg of your trip. 188 00:07:08,496 --> 00:07:11,064 Maybe you could come to my office 189 00:07:11,098 --> 00:07:13,133 first thing in the morning, say, 7:00 a.m.? 190 00:07:13,166 --> 00:07:15,536 I was hoping that you and I 191 00:07:15,569 --> 00:07:18,105 might be able to rebuild strong relations 192 00:07:18,138 --> 00:07:20,140 between our countries, by coming together 193 00:07:20,173 --> 00:07:22,810 to confront our mutual enemy. 194 00:07:22,843 --> 00:07:26,146 I'll see you tomorrow... at 7:00 a.m. 195 00:07:26,179 --> 00:07:27,848 Excellent. 196 00:07:27,881 --> 00:07:28,982 Whew. 197 00:07:32,653 --> 00:07:34,454 It's gonna be a long night. 198 00:07:39,927 --> 00:07:41,671 JANE: We know you don't want to go back to Libya. 199 00:07:41,695 --> 00:07:42,739 (interpreter speaking Arabic) 200 00:07:42,763 --> 00:07:44,898 You told us you want to stay in the United States. 201 00:07:44,932 --> 00:07:47,034 JANE: But first you have to help us. 202 00:07:47,067 --> 00:07:48,268 We need information. 203 00:07:48,301 --> 00:07:49,269 About Jibral. 204 00:07:49,302 --> 00:07:51,038 (interpreter speaking Arabic) 205 00:07:51,071 --> 00:07:52,115 Do you know where he is, Hijriyyah? 206 00:07:52,139 --> 00:07:54,141 (interpreter speaking Arabic) 207 00:07:59,212 --> 00:08:00,648 (speaks Arabic) 208 00:08:05,052 --> 00:08:06,754 Two days, and not one word. 209 00:08:06,787 --> 00:08:08,288 I don't get it. 210 00:08:08,321 --> 00:08:10,157 When she agreed to remain in our custody, 211 00:08:10,190 --> 00:08:12,110 I just assumed that meant she would work with us. 212 00:08:13,694 --> 00:08:16,163 We rescued her from Jibral freakin' Disah. 213 00:08:16,196 --> 00:08:18,165 Saved her life. 214 00:08:18,198 --> 00:08:22,970 Why isn't she singing like a little freedom-loving bird? 215 00:08:23,003 --> 00:08:24,672 I tried everything, 216 00:08:24,705 --> 00:08:27,074 from direct confrontation, to the Scharff Technique. 217 00:08:27,107 --> 00:08:29,777 It's like trying to engage a statue. 218 00:08:29,810 --> 00:08:31,111 She won't talk. 219 00:08:31,144 --> 00:08:33,046 U.S. Marshals say she's not eating. 220 00:08:33,080 --> 00:08:34,281 She's deeply traumatized. 221 00:08:34,314 --> 00:08:36,016 Oh, is that is, Dr.Freud? 222 00:08:36,049 --> 00:08:37,217 She grew up in a household 223 00:08:37,250 --> 00:08:38,886 with a brutal dictator for a father, 224 00:08:38,919 --> 00:08:40,654 who handed her off to another violent man. 225 00:08:40,688 --> 00:08:42,623 We swoop in, in a hail of gunfire, 226 00:08:42,656 --> 00:08:44,133 grab her up and bring her to a strange country, 227 00:08:44,157 --> 00:08:46,226 and start grilling her for information? 228 00:08:46,259 --> 00:08:47,303 You don't have to be a psychotherapist 229 00:08:47,327 --> 00:08:49,229 to figure out why she shut down. 230 00:08:49,262 --> 00:08:51,107 What if she's not working with us because she's with them? 231 00:08:51,131 --> 00:08:52,666 Politically and emotionally. 232 00:08:52,700 --> 00:08:54,635 I doubt she has the sophistication 233 00:08:54,668 --> 00:08:56,145 to run a game that deep. All the same, 234 00:08:56,169 --> 00:08:57,638 maybe it's time to start treating her 235 00:08:57,671 --> 00:08:58,972 like an enemy combatant, 236 00:08:59,006 --> 00:09:01,208 and less like our nation's favorite houseguest. 237 00:09:01,241 --> 00:09:02,710 (phone rings) 238 00:09:02,743 --> 00:09:04,087 HENRY: You want to take a terrified young woman 239 00:09:04,111 --> 00:09:06,647 to a black site for enhanced interrogation. 240 00:09:06,680 --> 00:09:07,948 Yeah, hello. That's a good idea. 241 00:09:07,981 --> 00:09:09,750 Whatever works, right? 242 00:09:09,783 --> 00:09:11,619 Okay. 'Cause this approach does not. 243 00:09:13,987 --> 00:09:16,724 Guys, that decision might not be ours to make anymore. 244 00:09:16,757 --> 00:09:18,225 Alex Jones from White House Counsel 245 00:09:18,258 --> 00:09:20,127 wants to see us right away. 246 00:09:20,160 --> 00:09:22,162 I don't think you understand the dangerous position 247 00:09:22,195 --> 00:09:23,931 you've put the White House in. 248 00:09:23,964 --> 00:09:25,198 At your urgent request, 249 00:09:25,232 --> 00:09:27,601 President Dalton authorized Justice 250 00:09:27,635 --> 00:09:29,737 to issue an arrest warrant, 251 00:09:29,770 --> 00:09:32,806 so you could legally rendition Hijriyyah Al Bouri. 252 00:09:32,840 --> 00:09:35,242 She's been in U.S. custody for three days, 253 00:09:35,275 --> 00:09:37,645 and you haven't registered her in the system. 254 00:09:37,678 --> 00:09:39,623 Only because we have good reason to think that Jibral Disah 255 00:09:39,647 --> 00:09:41,190 believes that she was killed in the raid. 256 00:09:41,214 --> 00:09:43,083 After we grabbed her, we bombed the compound. 257 00:09:43,116 --> 00:09:45,328 JANE: If we file charges against Hijriyyah in federal court, 258 00:09:45,352 --> 00:09:47,988 he'll know she's alive, and he'll alter his plans. 259 00:09:48,021 --> 00:09:49,265 Then any information she gave us 260 00:09:49,289 --> 00:09:50,433 on his location will be useless. 261 00:09:50,457 --> 00:09:53,994 Plus, we can hold her under the material witness statute. 262 00:09:54,027 --> 00:09:55,639 So if she's a witness, and not a combatant, 263 00:09:55,663 --> 00:09:57,264 then file for political asylum. 264 00:09:57,297 --> 00:10:01,168 We're holding out asylum as an inducement to get her talking. 265 00:10:01,201 --> 00:10:02,970 Is she talking? 266 00:10:03,003 --> 00:10:04,171 Not as of yet, no. 267 00:10:04,204 --> 00:10:05,238 (sighs) 268 00:10:05,272 --> 00:10:06,640 When you brought. 269 00:10:06,674 --> 00:10:09,076 Hijriyyah Al Bouri onto U.S. soil, 270 00:10:09,109 --> 00:10:10,644 she was automatically granted 271 00:10:10,678 --> 00:10:12,255 certain rights: The right to an attorney. 272 00:10:12,279 --> 00:10:15,282 The right to petition for a writ of habeas corpus. 273 00:10:15,315 --> 00:10:16,884 The right... 274 00:10:16,917 --> 00:10:18,351 Have you even read her the Miranda? 275 00:10:18,385 --> 00:10:21,154 We've been trying to keep things friendly. 276 00:10:21,188 --> 00:10:24,124 How friendly can things be when you're holding her prisoner? 277 00:10:24,157 --> 00:10:26,860 She's not a prisoner; she agreed to remain with us. 278 00:10:26,894 --> 00:10:28,237 Because she doesn't want to go back to Libya. 279 00:10:28,261 --> 00:10:30,330 Okay, look. 280 00:10:30,363 --> 00:10:33,033 We need a few more days. The weekend. 281 00:10:33,066 --> 00:10:36,403 Hijriyyah holds the key to finding Jibral Disah. 282 00:10:36,436 --> 00:10:38,271 If we miss this chance, 283 00:10:38,305 --> 00:10:40,841 it could be years before we have another lead. 284 00:10:44,144 --> 00:10:47,014 The weekend. 285 00:10:49,382 --> 00:10:52,319 Monday morning, Hijriyyah Al Bouri 286 00:10:52,352 --> 00:10:54,955 goes into the system, either as an enemy combatant, 287 00:10:54,988 --> 00:10:56,990 or a political refugee. 288 00:11:01,094 --> 00:11:03,430 Jones is right about one thing: 289 00:11:03,463 --> 00:11:05,699 Hijriyyah may have agreed to stay in our custody, 290 00:11:05,733 --> 00:11:08,035 but she has no reason to see us as friends. 291 00:11:08,068 --> 00:11:09,278 We're just strangers that took her 292 00:11:09,302 --> 00:11:10,479 from the only home she's ever known. 293 00:11:10,503 --> 00:11:12,706 Bleak and dangerous as that home was. 294 00:11:12,740 --> 00:11:14,775 Maybe she needs to see a familiar face. 295 00:11:14,808 --> 00:11:16,209 Someone who can give her hope 296 00:11:16,243 --> 00:11:18,078 for a better future. 297 00:11:18,111 --> 00:11:19,246 The teacher, Laila. 298 00:11:19,279 --> 00:11:21,281 We pushed her pretty hard the last time. 299 00:11:21,314 --> 00:11:22,826 You think she'll want to help us again? 300 00:11:22,850 --> 00:11:25,085 Laila has a brother 301 00:11:25,118 --> 00:11:26,763 who's been trying to come here for two years. 302 00:11:26,787 --> 00:11:28,421 He's got no affiliation 303 00:11:28,455 --> 00:11:30,390 with any radical group, past or present. 304 00:11:30,423 --> 00:11:33,727 The guy is clean. 305 00:11:33,761 --> 00:11:35,929 Can we get State to expedite his visa 306 00:11:35,963 --> 00:11:37,240 in exchange for her cooperation? 307 00:11:37,264 --> 00:11:38,966 Okay, hold on. Does this really rise 308 00:11:38,999 --> 00:11:40,476 to the level of me playing the husband card? 309 00:11:40,500 --> 00:11:41,902 Save it. 310 00:11:41,935 --> 00:11:43,079 I'll get approval from Russell Jackson 311 00:11:43,103 --> 00:11:44,543 and I'll meet you back at the office. 312 00:11:47,407 --> 00:11:51,478 So, I got a memo this morning from Oliver Shaw's office. 313 00:11:51,511 --> 00:11:55,749 You asked him to run a search on Talia Petrov. 314 00:11:55,783 --> 00:11:57,326 Everything Oliver does for Murphy Station 315 00:11:57,350 --> 00:11:58,185 is run through ODNI. 316 00:11:58,218 --> 00:12:00,287 It's kind of a bureaucratic turf thing. 317 00:12:00,320 --> 00:12:03,323 I just wanted to check and see if she was okay. 318 00:12:03,356 --> 00:12:04,291 (sighs) Look, Henry, 319 00:12:04,324 --> 00:12:06,326 she's been arrested by the Russian police. 320 00:12:06,359 --> 00:12:07,828 What? When? 321 00:12:07,861 --> 00:12:09,429 Two weeks ago. 322 00:12:09,462 --> 00:12:10,397 Why didn't you tell me? 323 00:12:10,430 --> 00:12:12,766 Because given your history with Dmitri Petrov, 324 00:12:12,800 --> 00:12:15,368 I had this crazy idea you might react badly. 325 00:12:15,402 --> 00:12:16,236 Not if you're working to get her out. 326 00:12:16,269 --> 00:12:19,206 (scoffs, laughs) It's not that simple. 327 00:12:19,239 --> 00:12:20,283 Ever since Talia returned to Russia, 328 00:12:20,307 --> 00:12:21,484 she's been pressuring the military 329 00:12:21,508 --> 00:12:24,011 to turn over Dmitri's remains for burial. 330 00:12:24,044 --> 00:12:25,245 Now, officially, she was told 331 00:12:25,278 --> 00:12:26,079 that he died of a fever, 332 00:12:26,113 --> 00:12:27,881 while serving at the front in Ukraine. 333 00:12:27,915 --> 00:12:29,783 When in reality, he was most likely shot, 334 00:12:29,817 --> 00:12:31,551 or... tortured to death. 335 00:12:31,584 --> 00:12:32,986 Yeah. 336 00:12:33,020 --> 00:12:34,387 Dmitri's body is evidence 337 00:12:34,421 --> 00:12:36,790 his government executed him as a traitor. 338 00:12:36,824 --> 00:12:39,526 They'll never give him back to her and risk exposure. 339 00:12:39,559 --> 00:12:41,361 She was threatening to go public. 340 00:12:41,394 --> 00:12:42,562 They needed to do something 341 00:12:42,595 --> 00:12:44,064 to keep her quiet. 342 00:12:44,097 --> 00:12:46,066 Talia Petrov just got out of the hospital. 343 00:12:46,099 --> 00:12:47,300 She's recovering from cancer. 344 00:12:47,334 --> 00:12:48,444 How long do you think she'll last 345 00:12:48,468 --> 00:12:49,202 if they put her in a work camp? 346 00:12:49,236 --> 00:12:50,503 Right now, they're holding her 347 00:12:50,537 --> 00:12:52,072 at a jail in the city. 348 00:12:52,105 --> 00:12:53,116 And we don't think they'll hold her 349 00:12:53,140 --> 00:12:54,241 for more than a few months. 350 00:12:54,274 --> 00:12:55,418 Just long enough to convince her 351 00:12:55,442 --> 00:12:56,376 to drop her request. 352 00:12:56,409 --> 00:12:57,577 Our best option here 353 00:12:57,610 --> 00:12:59,079 is to let events take their course. 354 00:12:59,112 --> 00:13:00,914 The last time I let events take their course, 355 00:13:00,948 --> 00:13:02,515 Dmitri was captured and killed. 356 00:13:02,549 --> 00:13:03,817 That wasn't your fault. 357 00:13:03,851 --> 00:13:05,018 I recruited him. 358 00:13:05,052 --> 00:13:06,319 I promised him 359 00:13:06,353 --> 00:13:07,831 I would do everything I could to keep him safe. 360 00:13:07,855 --> 00:13:11,825 And you did, but in the end, it wasn't your call. 361 00:13:11,859 --> 00:13:13,326 The human cost 362 00:13:13,360 --> 00:13:15,028 is part of the intelligence game, Henry. 363 00:13:15,062 --> 00:13:16,296 We can't save everyone. 364 00:13:16,329 --> 00:13:18,498 I know. 365 00:13:24,404 --> 00:13:25,614 HENRY: Her name is Talia Petrov. 366 00:13:25,638 --> 00:13:29,342 She's being held at a facility near, uh, Leninsky Prospekt. 367 00:13:29,376 --> 00:13:31,511 Will you call me when you've seen her? 368 00:13:31,544 --> 00:13:33,213 Yes. Thank you, Mr. Brayshev. 369 00:13:33,246 --> 00:13:35,248 (knocking on door) 370 00:13:38,518 --> 00:13:41,088 Ugh! Here it is. 371 00:13:41,121 --> 00:13:43,256 I feel like I literally just got home, 372 00:13:43,290 --> 00:13:46,226 and now I'm turning around to go right back out again. 373 00:13:46,259 --> 00:13:47,394 I hate it. 374 00:13:47,427 --> 00:13:49,329 That's why I never became a rock star. 375 00:13:49,362 --> 00:13:50,463 That and I can't sing. 376 00:13:50,497 --> 00:13:52,065 Rock stars sleep in. 377 00:13:52,099 --> 00:13:54,367 You're jumping out of bed at 4:00 a.m. 378 00:13:54,401 --> 00:13:55,568 to answer e-mails. 379 00:13:55,602 --> 00:13:57,370 My staff spent the night 380 00:13:57,404 --> 00:13:59,372 preparing a report for the new 381 00:13:59,406 --> 00:14:00,573 Russian Foreign Minister, 382 00:14:00,607 --> 00:14:02,442 and I had to give them notes before 383 00:14:02,475 --> 00:14:04,244 our meeting this morning. 384 00:14:04,277 --> 00:14:06,179 So you're back on the Russian merry-go-round. 385 00:14:06,213 --> 00:14:09,249 Well, if you want to fight terror, 386 00:14:09,282 --> 00:14:11,184 you got to run with the big dogs. 387 00:14:11,218 --> 00:14:13,987 Ooh, which reminds me, 388 00:14:14,021 --> 00:14:16,523 um, we got the request from Murphy Station 389 00:14:16,556 --> 00:14:20,527 for the expedited visa for Laila Ayyad's brother. 390 00:14:20,560 --> 00:14:21,670 She agreed to help us with Hijriyyah 391 00:14:21,694 --> 00:14:23,296 if we could get him into the U.S. 392 00:14:23,330 --> 00:14:25,332 Well, it's in process. 393 00:14:25,365 --> 00:14:27,935 We forwarded it to Marc Forsythe 394 00:14:27,968 --> 00:14:30,103 at the Bureau of Consular Affairs. 395 00:14:30,137 --> 00:14:32,072 What does "in process" mean? 396 00:14:32,105 --> 00:14:34,407 Because we need it, like, today. 397 00:14:34,441 --> 00:14:38,378 Okay. I-I can talk to Marc. 398 00:14:38,411 --> 00:14:39,646 He's got a crush on me. 399 00:14:39,679 --> 00:14:41,481 I'm not above working that. 400 00:14:41,514 --> 00:14:42,549 Or, how about this? 401 00:14:42,582 --> 00:14:45,652 How about you deal with your departmental issues, 402 00:14:45,685 --> 00:14:48,555 and, uh, clear up the backlog, and... 403 00:14:48,588 --> 00:14:49,656 get this thing approved. 404 00:14:49,689 --> 00:14:51,491 I'm on your side, remember? 405 00:14:51,524 --> 00:14:52,635 Well, it doesn't feel like it. 406 00:14:52,659 --> 00:14:55,428 It feels like I'm dealing with a typical DC bureaucrat. 407 00:14:55,462 --> 00:14:57,497 Wait. Whoa! It is indefensible 408 00:14:57,530 --> 00:15:01,134 that this machine we both serve comes to a grinding halt 409 00:15:01,168 --> 00:15:02,946 whenever something actually needs to get done. 410 00:15:02,970 --> 00:15:04,938 And it feels like you're justifying it. 411 00:15:04,972 --> 00:15:06,582 What's this about? What's going on, Henry. 412 00:15:06,606 --> 00:15:08,075 You-you tell me. 413 00:15:08,108 --> 00:15:10,177 Is it too much to ask that once, just once, 414 00:15:10,210 --> 00:15:13,280 the most powerful country in the world 415 00:15:13,313 --> 00:15:15,582 wield that power to actually help someone? 416 00:15:23,723 --> 00:15:26,526 I'm sorry. I... I got to go to work. 417 00:15:27,560 --> 00:15:30,630 Hey, Henry... I'll call you later. 418 00:15:32,099 --> 00:15:34,101 ♪ 419 00:15:43,076 --> 00:15:45,712 (elevator bell dings) 420 00:15:45,745 --> 00:15:46,679 Good morning, Madam Secretary. 421 00:15:46,713 --> 00:15:48,048 Morning, Nadine. 422 00:15:48,081 --> 00:15:49,182 How's everybody holding up? 423 00:15:49,216 --> 00:15:50,383 Maybe it's old school, 424 00:15:50,417 --> 00:15:51,751 but I think pulling an all-nighter 425 00:15:51,784 --> 00:15:53,653 every once in a while is good for morale. 426 00:15:53,686 --> 00:15:55,155 Hmm. 427 00:15:55,188 --> 00:15:56,656 Here's the framework we put together 428 00:15:56,689 --> 00:15:58,491 for Minister Avdonin. 429 00:15:58,525 --> 00:16:01,694 That draft incorporates all of your changes. 430 00:16:01,728 --> 00:16:04,264 Also, I retrieved Rifat Ayyad's 431 00:16:04,297 --> 00:16:06,433 expedited visa application 432 00:16:06,466 --> 00:16:08,435 and put it on your desk for your signature. 433 00:16:08,468 --> 00:16:09,636 I let Murphy Station know 434 00:16:09,669 --> 00:16:12,672 that you would do that this morning. 435 00:16:12,705 --> 00:16:15,508 Was Marc annoyed that we're bypassing him? 436 00:16:15,542 --> 00:16:18,578 No, actually he seemed kind of relieved 437 00:16:18,611 --> 00:16:20,447 that he had one less thing to do today. 438 00:16:20,480 --> 00:16:21,748 Right. 439 00:16:21,781 --> 00:16:25,618 Because he's a typical DC bureaucrat. 440 00:16:25,652 --> 00:16:26,619 Ma'am? 441 00:16:26,653 --> 00:16:28,088 Just processing out loud. 442 00:16:28,121 --> 00:16:29,356 Good morning, ma'am. Hi. 443 00:16:29,389 --> 00:16:30,557 Uh, three things: 444 00:16:30,590 --> 00:16:32,159 Security just informed me that. 445 00:16:32,192 --> 00:16:34,294 Minister Avdonin's motorcade has arrived. 446 00:16:34,327 --> 00:16:35,671 Uh, your husband is holding on line one. 447 00:16:35,695 --> 00:16:37,497 Oh... great. And... 448 00:16:39,632 --> 00:16:41,068 Hey. 449 00:16:41,101 --> 00:16:42,669 HENRY: Babe, I am so sorry. 450 00:16:42,702 --> 00:16:45,072 I just don't know what got into me. 451 00:16:45,105 --> 00:16:48,608 Besides lack of sleep, hunting a terrorist, 452 00:16:48,641 --> 00:16:50,243 weight of the world on your shoulders. 453 00:16:50,277 --> 00:16:51,711 No excuse. 454 00:16:51,744 --> 00:16:53,280 I should never take it out on you. 455 00:16:53,313 --> 00:16:54,514 Ever. 456 00:16:54,547 --> 00:16:56,483 ELIZABETH: You're forgiven. Listen, I, uh, 457 00:16:56,516 --> 00:17:00,420 I'm signing the paperwork for Rifat Ayyad right now. 458 00:17:00,453 --> 00:17:02,122 I'll have it messengered over, okay? 459 00:17:02,155 --> 00:17:03,790 HENRY: You're amazing. 460 00:17:03,823 --> 00:17:06,126 Thank you. 461 00:17:06,159 --> 00:17:09,629 So... you're feeling better? 462 00:17:09,662 --> 00:17:11,131 Yeah, yeah, yeah. 463 00:17:11,164 --> 00:17:12,799 It's nothing a little austerity-budget, 464 00:17:12,832 --> 00:17:14,834 crappy White House coffee couldn't fix. 465 00:17:14,867 --> 00:17:18,371 Well, there's your problem right there. 466 00:17:18,405 --> 00:17:22,442 Conrad has a secret espresso maker in the basement. 467 00:17:22,475 --> 00:17:24,077 You mean with the aliens? 468 00:17:24,111 --> 00:17:25,712 I've already said too much. 469 00:17:25,745 --> 00:17:27,747 (laughs) 470 00:17:29,349 --> 00:17:31,684 Babe... Yeah? 471 00:17:35,355 --> 00:17:38,291 Thank your staff for me, okay? 472 00:17:38,325 --> 00:17:40,327 You bet. 473 00:17:40,360 --> 00:17:42,095 Okay. I love you. Bye. 474 00:17:48,135 --> 00:17:51,771 It, uh, feels like I'm signing my life away. 475 00:17:51,804 --> 00:17:52,939 Well, all this really means 476 00:17:52,972 --> 00:17:55,842 is that you can't disclose anything Hijriyyah says or does 477 00:17:55,875 --> 00:17:58,511 to anyone outside this room. 478 00:17:59,546 --> 00:18:01,348 What about my brother's visa? 479 00:18:01,381 --> 00:18:03,621 It's on its way over from the State Department right now. 480 00:18:05,718 --> 00:18:07,654 Okay. 481 00:18:08,888 --> 00:18:09,888 When it comes... 482 00:18:10,890 --> 00:18:12,659 we can start. 483 00:18:12,692 --> 00:18:14,361 Of course. 484 00:18:17,497 --> 00:18:19,499 Anyone want some coffee? 485 00:18:19,532 --> 00:18:21,868 Yes, please. 486 00:18:29,442 --> 00:18:31,711 I'm sure your people in Moscow will tell you 487 00:18:31,744 --> 00:18:33,780 that I hired a lawyer for Talia Petrov. 488 00:18:33,813 --> 00:18:36,216 Ooh. 489 00:18:36,249 --> 00:18:38,818 Did you know that, uh, the State Department 490 00:18:38,851 --> 00:18:40,720 is starting negotiations with Russia 491 00:18:40,753 --> 00:18:42,789 to form a coalition to fight Hizb al-Shahid? 492 00:18:42,822 --> 00:18:43,790 I'm aware. 493 00:18:43,823 --> 00:18:45,525 And your wife's all right with you meddling 494 00:18:45,558 --> 00:18:46,726 in Russia's legal affairs? 495 00:18:46,759 --> 00:18:48,728 She doesn't know. 496 00:18:48,761 --> 00:18:51,764 I hired the lawyer before I knew about her plan. 497 00:18:54,467 --> 00:18:55,602 Well, now you know, 498 00:18:55,635 --> 00:18:59,239 and these crossed wires could potentially affect our work. 499 00:18:59,272 --> 00:19:01,174 We need everyone on the same page. 500 00:19:03,810 --> 00:19:05,345 KONSTANTIN: This is very thorough. 501 00:19:05,378 --> 00:19:08,781 My staff worked through the night. 502 00:19:08,815 --> 00:19:12,752 Hizb al-Shahid is a scourge on this earth. 503 00:19:12,785 --> 00:19:14,487 I hope that we can find a way 504 00:19:14,521 --> 00:19:16,689 to come together and eradicate it 505 00:19:16,723 --> 00:19:17,857 once and for all. 506 00:19:19,826 --> 00:19:20,693 But... 507 00:19:20,727 --> 00:19:24,597 Before Russia can commit to an alliance, 508 00:19:24,631 --> 00:19:26,733 we'll need a ten-year moratorium 509 00:19:26,766 --> 00:19:28,935 on all NATO expansion into Eastern Europe. 510 00:19:30,503 --> 00:19:32,672 Well, that's... that's quite an ask. 511 00:19:32,705 --> 00:19:34,841 I disagree. 512 00:19:34,874 --> 00:19:37,810 NATO is, after all, a group of nations formed 513 00:19:37,844 --> 00:19:41,214 to fight against perceived Russian aggression. 514 00:19:41,248 --> 00:19:45,585 Such an organization moving closer and closer 515 00:19:45,618 --> 00:19:48,621 to our western border, is as great a threat 516 00:19:48,655 --> 00:19:50,357 as Hizb al-Shahid. 517 00:19:50,390 --> 00:19:54,727 NATO's founding principle is based on an open door policy 518 00:19:54,761 --> 00:19:58,265 for any nation that meets the requirements for membership. 519 00:19:58,298 --> 00:19:59,866 A moratorium is impossible. 520 00:19:59,899 --> 00:20:03,270 Admission must be unanimous. 521 00:20:03,303 --> 00:20:06,506 And the U.S. has veto power. 522 00:20:06,539 --> 00:20:09,742 All we ask is assurance that you'll use it. 523 00:20:09,776 --> 00:20:10,877 For ten years. 524 00:20:13,446 --> 00:20:14,914 No, we-we won't do that. 525 00:20:16,949 --> 00:20:18,951 Then I'm afraid we're done here. 526 00:20:23,956 --> 00:20:26,826 You have a saying in this country. 527 00:20:26,859 --> 00:20:29,962 You showed your hand. 528 00:20:29,996 --> 00:20:31,964 It's clear to me that you want 529 00:20:31,998 --> 00:20:34,434 this coalition very much. 530 00:20:34,467 --> 00:20:37,470 So much that, eventually, 531 00:20:37,504 --> 00:20:39,872 you will give us what we want. 532 00:20:39,906 --> 00:20:44,844 President Salnikov and I are prepared to be patient. 533 00:20:44,877 --> 00:20:46,279 Are you? 534 00:20:47,947 --> 00:20:50,683 Have a safe trip, Minister Avdonin. 535 00:20:57,724 --> 00:20:59,492 (door opens) 536 00:21:04,964 --> 00:21:05,932 (gently speaks Arabic) 537 00:21:05,965 --> 00:21:07,900 Laila asked her what's wrong. 538 00:21:09,536 --> 00:21:11,037 (speaking Arabic) 539 00:21:11,070 --> 00:21:12,515 JOSE: She says, "my life is hopeless." 540 00:21:12,539 --> 00:21:14,641 (continuing in Arabic) 541 00:21:14,674 --> 00:21:15,842 JOSE: "I can't breathe." 542 00:21:17,344 --> 00:21:19,679 She's starting to decompensate. 543 00:21:19,712 --> 00:21:23,616 Look, Disah kept her locked in that house in Libya for months. 544 00:21:23,650 --> 00:21:25,485 We've had her inside this whole time, 545 00:21:25,518 --> 00:21:27,987 it's no wonder she feels like she can't breathe. 546 00:21:28,020 --> 00:21:28,988 She needs some fresh air. 547 00:21:29,021 --> 00:21:30,890 We already brought over a playmate. 548 00:21:30,923 --> 00:21:31,891 Now you want to take them both on a field trip? 549 00:21:31,924 --> 00:21:32,859 Just to the park. 550 00:21:32,892 --> 00:21:34,894 And yeah, if I thought tickets to Taylor Swift, 551 00:21:34,927 --> 00:21:36,896 and a pony would get this girl talking, 552 00:21:36,929 --> 00:21:38,064 I would pitch that, too. 553 00:21:38,097 --> 00:21:39,532 Whatever works, right? 554 00:21:39,566 --> 00:21:41,901 I don't think it could hurt. 555 00:21:43,636 --> 00:21:45,113 ELIZABETH: We should do this more often. 556 00:21:45,137 --> 00:21:46,939 Eat lunch? 557 00:21:46,973 --> 00:21:48,541 Together. 558 00:21:48,575 --> 00:21:49,876 Spontaneously. 559 00:21:49,909 --> 00:21:51,644 For no reason. 560 00:21:51,678 --> 00:21:54,113 Unless there's a reason. 561 00:21:54,146 --> 00:21:55,748 Hmm. 562 00:21:55,782 --> 00:21:58,951 If you're thinking you have to make up for something... 563 00:21:58,985 --> 00:22:00,953 it's okay. 564 00:22:00,987 --> 00:22:02,922 Wh... this morning is over and done. 565 00:22:04,991 --> 00:22:06,626 Here's the thing: 566 00:22:06,659 --> 00:22:09,696 I wasn't 100% honest with you on the phone. 567 00:22:09,729 --> 00:22:10,897 What do you mean? 568 00:22:10,930 --> 00:22:11,998 (clears throat) 569 00:22:13,600 --> 00:22:15,968 My mood this morning, 570 00:22:16,002 --> 00:22:18,905 it wasn't just about work. 571 00:22:18,938 --> 00:22:20,840 I've been having dreams. Nightmares. 572 00:22:20,873 --> 00:22:22,775 For a couple of weeks. 573 00:22:22,809 --> 00:22:23,943 What about? 574 00:22:23,976 --> 00:22:26,479 Dmitri. 575 00:22:26,513 --> 00:22:27,714 I'm sorry. 576 00:22:27,747 --> 00:22:28,881 And I found out yesterday 577 00:22:28,915 --> 00:22:30,983 that his sister Talia's been arrested. 578 00:22:33,052 --> 00:22:34,487 And you want to help her? 579 00:22:34,521 --> 00:22:36,088 Don't you? Of course. 580 00:22:36,122 --> 00:22:40,827 Under normal circumstances, I'd do everything I could. 581 00:22:40,860 --> 00:22:43,430 It's just these negotiations with Russia... 582 00:22:43,463 --> 00:22:46,533 it's all in a very fragile place. 583 00:22:46,566 --> 00:22:48,701 I guess I'm just afraid... 584 00:22:48,735 --> 00:22:49,945 You're afraid to rock the boat. 585 00:22:49,969 --> 00:22:52,739 Can you cut it out? 586 00:22:52,772 --> 00:22:55,074 God, it feels like you don't know even know me. 587 00:22:55,107 --> 00:22:57,009 I'm sorry, but it's frustrating. 588 00:22:57,043 --> 00:22:59,779 You were there when Hizb al-Shahid set off 589 00:22:59,812 --> 00:23:00,780 that dirty bomb. 590 00:23:00,813 --> 00:23:01,990 Our children were there! I know! 591 00:23:02,014 --> 00:23:05,084 Well, HS still has nuclear material in their possession. 592 00:23:05,117 --> 00:23:07,487 Stopping them has to be our first priority. 593 00:23:07,520 --> 00:23:08,688 I get it, Elizabeth! 594 00:23:08,721 --> 00:23:10,122 Well, I... (sighs) 595 00:23:11,491 --> 00:23:12,859 I do. 596 00:23:15,528 --> 00:23:17,830 Once we have a deal in place, 597 00:23:17,864 --> 00:23:19,098 then we can focus 598 00:23:19,131 --> 00:23:22,134 on the Talia situation, I promise. 599 00:23:22,168 --> 00:23:24,403 But Henry, you and I... (knocking on door) 600 00:23:25,672 --> 00:23:27,073 Yeah? 601 00:23:28,074 --> 00:23:29,476 Dr. McCord? 602 00:23:29,509 --> 00:23:31,978 Jose Campos just called. 603 00:23:32,011 --> 00:23:34,080 He said to tell you the field trip is a go. 604 00:23:34,113 --> 00:23:36,148 Thanks, Blake. 605 00:23:37,216 --> 00:23:38,618 Let me call you back. 606 00:23:41,488 --> 00:23:42,655 She said a word? 607 00:23:42,689 --> 00:23:44,090 Not yet. 608 00:23:44,123 --> 00:23:46,726 I'm this close to pulling the plug. 609 00:23:46,759 --> 00:23:50,497 Let's just give Laila some space and time. 610 00:23:52,965 --> 00:23:54,967 (speaking Arabic) 611 00:24:57,764 --> 00:24:58,931 What is it? 612 00:24:58,965 --> 00:25:01,167 She's afraid of her father. 613 00:25:01,200 --> 00:25:02,802 Tell her we'll protect her. 614 00:25:06,072 --> 00:25:08,775 (speaking Arabic) 615 00:25:12,579 --> 00:25:14,581 (speaking Arabic) 616 00:25:19,886 --> 00:25:25,091 She says if you want her help to kill Jibral, 617 00:25:25,124 --> 00:25:28,294 you must kill her father first. 618 00:25:35,702 --> 00:25:36,836 Okay, that sounds good. 619 00:25:36,869 --> 00:25:38,080 We can meet you and the vet there on Saturday morning. 620 00:25:38,104 --> 00:25:41,708 Thanks. 621 00:25:41,741 --> 00:25:42,742 Everything okay? 622 00:25:42,775 --> 00:25:44,043 Well, I'm not sure. 623 00:25:45,344 --> 00:25:46,846 Mitch went to the winter stables 624 00:25:46,879 --> 00:25:48,781 to ready the horses for transport 625 00:25:48,815 --> 00:25:50,216 and Buttercup was limping. 626 00:25:50,249 --> 00:25:51,651 A sprain? 627 00:25:51,684 --> 00:25:52,852 Probably. 628 00:25:52,885 --> 00:25:54,921 Anyway, I won't be riding him this weekend. 629 00:25:54,954 --> 00:25:57,590 That's okay. You two can just cuddle. 630 00:25:57,624 --> 00:26:00,026 So can we. 631 00:26:00,059 --> 00:26:01,961 You look like you could use some downtime. 632 00:26:02,995 --> 00:26:05,798 Busy day. 633 00:26:05,832 --> 00:26:08,134 I was thinking that maybe you want 634 00:26:08,167 --> 00:26:10,637 to talk to somebody about those dreams. 635 00:26:10,670 --> 00:26:14,841 I've read, like, tons of articles on Slate... (chuckles) 636 00:26:14,874 --> 00:26:17,043 About it, and, well, 637 00:26:17,076 --> 00:26:20,079 declared myself fully qualified. 638 00:26:20,112 --> 00:26:24,116 I'm convinced of your expertise, but no, thanks. 639 00:26:24,150 --> 00:26:25,918 Well... 640 00:26:27,053 --> 00:26:32,124 Um, Russell Jackson read me in on Hijriyyah Al Bouri. 641 00:26:33,292 --> 00:26:35,862 Greek drama of the patricidal demand aside, 642 00:26:35,895 --> 00:26:37,897 I give her credit for picking 643 00:26:37,930 --> 00:26:38,931 a worthy target. 644 00:26:38,965 --> 00:26:40,032 Yeah, worthy, but elusive. 645 00:26:40,066 --> 00:26:42,702 We spent four hours in meetings with Intelligence. 646 00:26:42,735 --> 00:26:44,937 The bottom line is, if we knew where Idris Al Bouri was, 647 00:26:44,971 --> 00:26:46,314 our military would have already taken him out. 648 00:26:46,338 --> 00:26:47,650 Doesn't Hijriyyah have information 649 00:26:47,674 --> 00:26:49,075 that could help us track him down? 650 00:26:49,108 --> 00:26:51,944 (phone ringing) All she knows is that he funds his illegal activities 651 00:26:51,978 --> 00:26:55,014 by trading in black market oil. 652 00:26:55,047 --> 00:26:56,348 I've gotta take this. 653 00:26:56,382 --> 00:26:57,750 Fine. Sorry. 654 00:26:59,018 --> 00:26:59,986 Hello. 655 00:27:00,019 --> 00:27:01,888 PHIL: Dr. McCord? Talia Petrov 656 00:27:01,921 --> 00:27:03,990 flatly rejected the offer of counsel. 657 00:27:04,023 --> 00:27:05,424 Did she say why? 658 00:27:05,457 --> 00:27:06,759 In all candor, 659 00:27:06,793 --> 00:27:07,970 once she learned you were paying 660 00:27:07,994 --> 00:27:09,729 for our services, 661 00:27:09,762 --> 00:27:12,031 she said she would prefer a Russian public defender. 662 00:27:13,733 --> 00:27:14,967 But I feel I should tell you, 663 00:27:15,001 --> 00:27:17,870 my colleague was concerned for her health. 664 00:27:17,904 --> 00:27:20,039 He said she seemed very weak. 665 00:27:21,774 --> 00:27:23,910 Do I have any other options? 666 00:27:23,943 --> 00:27:24,877 There's only one that I can think of, 667 00:27:24,911 --> 00:27:26,078 and it's a long shot. 668 00:27:26,112 --> 00:27:28,447 But it might be your only chance 669 00:27:28,480 --> 00:27:30,683 to get Talia Petrov out of jail. 670 00:27:32,118 --> 00:27:33,652 I'm listening. 671 00:27:35,922 --> 00:27:38,024 ELIZABETH: Ephraim, thank you for fitting me in. 672 00:27:38,057 --> 00:27:39,959 I wish I had more than a few minutes, 673 00:27:39,992 --> 00:27:41,336 but I'm meeting with the President's. 674 00:27:41,360 --> 00:27:43,896 Intelligence Advisory Board at 9:00. 675 00:27:43,930 --> 00:27:45,898 No worries. I mean, I'm just wondering, 676 00:27:45,932 --> 00:27:47,900 where are we on Idris Al Bouri? 677 00:27:47,934 --> 00:27:49,401 Unfortunately, we know very little 678 00:27:49,435 --> 00:27:51,003 about his latest operation. 679 00:27:51,037 --> 00:27:51,871 Well, his daughter Hijjriyah 680 00:27:51,904 --> 00:27:54,006 said that he deals in black market oil. 681 00:27:54,040 --> 00:27:55,908 Any intel on who his clients are? 682 00:27:55,942 --> 00:27:57,744 The usual suspects. 683 00:27:57,777 --> 00:27:59,245 Paramilitary groups, drug cartels, 684 00:27:59,278 --> 00:28:00,713 the Russian Mafia. 685 00:28:02,148 --> 00:28:04,150 I can get you the file. 686 00:28:04,183 --> 00:28:06,352 That would be great. Thanks. 687 00:28:06,385 --> 00:28:07,954 Hope it helps. 688 00:28:11,958 --> 00:28:12,959 (elevator bell dings) 689 00:28:16,228 --> 00:28:17,930 KONSTANTIN: Madam Secretary. 690 00:28:17,964 --> 00:28:20,767 Can I assume you have good news for me? 691 00:28:20,800 --> 00:28:22,068 ELIZABETH: President Dalton 692 00:28:22,101 --> 00:28:24,904 has agreed to add a secret provision 693 00:28:24,937 --> 00:28:27,373 to our coalition deal. 694 00:28:27,406 --> 00:28:31,778 The U.S. will veto any new Eastern European nation 695 00:28:31,811 --> 00:28:33,846 that attempts to join NATO for the next five years. 696 00:28:33,880 --> 00:28:35,848 We asked for ten. 697 00:28:35,882 --> 00:28:36,916 You're getting five. 698 00:28:36,949 --> 00:28:38,184 And there's one other thing: 699 00:28:40,486 --> 00:28:42,922 This is Idris Al Bouri. 700 00:28:42,955 --> 00:28:44,891 A terrorist. A criminal. 701 00:28:44,924 --> 00:28:47,994 And a high-priority target for the United States. 702 00:28:48,027 --> 00:28:49,996 He recently pledged his loyalty 703 00:28:50,029 --> 00:28:51,798 to Hizb al-Shahid. 704 00:28:51,831 --> 00:28:54,200 When our deal is concluded, you would like this man 705 00:28:54,233 --> 00:28:56,435 to be the first target. 706 00:28:56,468 --> 00:28:59,806 Actually, my government has learned 707 00:28:59,839 --> 00:29:02,942 that Al Bouri openly conducts business in Russia, 708 00:29:02,975 --> 00:29:05,778 selling black market oil to the Bratva. 709 00:29:05,812 --> 00:29:08,414 Of course, your government 710 00:29:08,447 --> 00:29:13,385 has no direct links to organized crime. 711 00:29:13,419 --> 00:29:16,355 But if your intelligence agencies 712 00:29:16,388 --> 00:29:19,291 were keeping tabs on the local mafia, 713 00:29:19,325 --> 00:29:21,093 and they, in turn, 714 00:29:21,127 --> 00:29:23,495 happened to know of Al Bouri's whereabouts, 715 00:29:23,529 --> 00:29:27,399 well... we'd like to be read in on that information. 716 00:29:27,433 --> 00:29:29,068 Today. 717 00:29:31,370 --> 00:29:33,339 And if I say no? 718 00:29:33,372 --> 00:29:37,209 Then, I leave here and we don't have a deal. 719 00:29:37,243 --> 00:29:41,047 And then, maybe this afternoon, 720 00:29:41,080 --> 00:29:45,051 I'll reach out to certain Eastern European countries 721 00:29:45,084 --> 00:29:47,887 with NATO Membership Action Plans already in place, 722 00:29:47,920 --> 00:29:49,188 and then maybe we'll talk about 723 00:29:49,221 --> 00:29:53,092 how to facilitate their approval. 724 00:29:55,194 --> 00:29:59,365 Konstantin, if I showed you my hand yesterday, 725 00:29:59,398 --> 00:30:01,500 then you showed me yours, as well. 726 00:30:01,533 --> 00:30:07,006 How much do you want our veto power working on your behalf? 727 00:30:07,039 --> 00:30:12,111 I think you want it as much as I want this coalition, 728 00:30:12,144 --> 00:30:14,613 and Idris Al Bouri's location. 729 00:30:14,646 --> 00:30:16,849 (sighs) 730 00:30:19,952 --> 00:30:21,120 Okay. 731 00:30:23,655 --> 00:30:27,860 I will call President Salnikov, 732 00:30:27,894 --> 00:30:30,162 and get back to you as soon as possible. 733 00:30:30,196 --> 00:30:32,431 Great. 734 00:30:45,511 --> 00:30:48,014 ELIZABETH: President Salnikov has agreed to the deal, 735 00:30:48,047 --> 00:30:52,018 and our intelligence agencies are coordinating now. 736 00:30:52,051 --> 00:30:53,953 Thank you, Mr. President. 737 00:30:53,986 --> 00:30:56,288 Okay, great. 738 00:30:56,322 --> 00:30:59,625 Since, in practice, Hijriyyah has agreed to work with us, 739 00:30:59,658 --> 00:31:01,227 White House Counsel will prepare 740 00:31:01,260 --> 00:31:03,195 a classified request for her asylum. 741 00:31:03,229 --> 00:31:05,064 Good. Now we just have to hope 742 00:31:05,097 --> 00:31:06,441 that Russia comes through on their end. 743 00:31:06,465 --> 00:31:09,068 Well, for the moment, it's out of our hands. 744 00:31:09,101 --> 00:31:10,645 I haven't forgotten about Talia, by the way. 745 00:31:10,669 --> 00:31:12,147 When things settle down, I'll take action 746 00:31:12,171 --> 00:31:15,041 on getting her released, okay? 747 00:31:15,074 --> 00:31:16,175 Hey, Mitch! 748 00:31:16,208 --> 00:31:17,443 Elizabeth. 749 00:31:17,476 --> 00:31:19,354 ELIZABETH: Oh, that's Sue! thank you for coming. Elizabeth. 750 00:31:19,378 --> 00:31:21,013 HENRY: Mitch, how are you? 751 00:31:21,047 --> 00:31:22,982 That's my boy. 752 00:31:23,015 --> 00:31:25,093 Ah... gosh, gosh... HENRY: So, do we know what's wrong? 753 00:31:25,117 --> 00:31:26,294 DR. KLEIN: Oh, it's hard to tell. 754 00:31:26,318 --> 00:31:28,354 Definitely favoring his right leg, though. 755 00:31:28,387 --> 00:31:30,222 And he seems in some distress. 756 00:31:30,256 --> 00:31:31,323 I know. I know. 757 00:31:31,357 --> 00:31:32,291 I would like to run a few tests. 758 00:31:32,324 --> 00:31:33,392 Maybe even an MRI. 759 00:31:33,425 --> 00:31:37,029 I have to warn you, though, it could get expensive. 760 00:31:37,063 --> 00:31:38,473 Oh, he's family. Do whatever you need. 761 00:31:38,497 --> 00:31:40,666 ELIZABETH: I know, I know. 762 00:31:40,699 --> 00:31:42,068 Hi, my big boy. 763 00:31:42,101 --> 00:31:43,302 Oh, she's back. Are you happy? 764 00:31:43,335 --> 00:31:44,503 (laughs) 765 00:31:44,536 --> 00:31:46,338 I'm happy. Yes. 766 00:31:46,372 --> 00:31:48,474 I got dinner. 767 00:31:48,507 --> 00:31:51,477 See, I love this. 768 00:31:51,510 --> 00:31:55,447 All the ingredients you need for a gourmet meal in a box. 769 00:31:55,481 --> 00:31:57,416 If this had been around when the kids were small, 770 00:31:57,449 --> 00:32:00,386 I would have cooked something like... 771 00:32:00,419 --> 00:32:04,223 "Apple Cider Chicken Breasts with Sautéed Mustard Greens 772 00:32:04,256 --> 00:32:06,225 and Sweet Potato Hash" 773 00:32:06,258 --> 00:32:07,726 every night. 774 00:32:07,759 --> 00:32:09,295 Uh-huh. 775 00:32:09,328 --> 00:32:10,396 Definitely every Saturday. 776 00:32:10,429 --> 00:32:11,530 Yeah. 777 00:32:11,563 --> 00:32:13,365 Oh, shut up. 778 00:32:13,399 --> 00:32:17,369 I am really glad that we got away this weekend 779 00:32:17,403 --> 00:32:20,039 without the kids. 780 00:32:21,640 --> 00:32:26,478 The ki being two teens and a grown-up. 781 00:32:26,512 --> 00:32:30,416 I think weekends alone together is our new norm. 782 00:32:30,449 --> 00:32:32,751 Good thing we like each other. 783 00:32:32,784 --> 00:32:35,421 Assuming, of course, we still do. 784 00:32:35,454 --> 00:32:36,255 Uh, double thumbs up, 785 00:32:36,288 --> 00:32:38,157 (phone buzzing) horns and confetti, 786 00:32:38,190 --> 00:32:40,626 and various smiley faces. 787 00:32:40,659 --> 00:32:44,463 I love it when you speak emoji. 788 00:32:46,498 --> 00:32:47,533 Hello. 789 00:32:47,566 --> 00:32:49,568 DAISY: Sorry to bother you on the weekend, ma'am. 790 00:32:49,601 --> 00:32:51,037 Hey, Daisy, what's up? 791 00:32:51,070 --> 00:32:53,705 I just got a call from Amnesty International. 792 00:32:53,739 --> 00:32:55,141 What about? 793 00:32:55,174 --> 00:32:56,475 They prepared a public statement 794 00:32:56,508 --> 00:32:58,344 and they wanted to give you a courtesy notice 795 00:32:58,377 --> 00:32:59,545 of its impending release. 796 00:32:59,578 --> 00:33:01,347 Wait. I don't understand. 797 00:33:01,380 --> 00:33:03,715 Why is Amnesty International checking in with me? 798 00:33:03,749 --> 00:33:05,251 Because they're denouncing 799 00:33:05,284 --> 00:33:06,761 the wrongful arrest of a Russian woman 800 00:33:06,785 --> 00:33:09,255 named Talia Petrov. 801 00:33:09,288 --> 00:33:12,224 And they got the tip from... 802 00:33:12,258 --> 00:33:15,194 Dr. Henry McCord. 803 00:33:21,333 --> 00:33:22,768 Tell them to hold off. 804 00:33:24,570 --> 00:33:29,475 No, uh, ask them if they'll tear up the statement. 805 00:33:31,243 --> 00:33:33,145 Thanks for calling. 806 00:33:35,714 --> 00:33:37,416 You lied to me. 807 00:33:37,449 --> 00:33:39,485 I didn't lie. 808 00:33:39,518 --> 00:33:41,087 You withheld information. 809 00:33:41,120 --> 00:33:42,654 Don't start parsing terms with me. 810 00:33:42,688 --> 00:33:45,257 Talia Petrov is sick. (door closes) 811 00:33:45,291 --> 00:33:47,459 I was worried that if I waited until you became friends 812 00:33:47,493 --> 00:33:49,195 with the Russians again, she'd be dead. 813 00:33:49,228 --> 00:33:50,762 Henry, we're not sharing slam books. 814 00:33:50,796 --> 00:33:52,364 We're trying to negotiate something 815 00:33:52,398 --> 00:33:53,799 that will make the world safer. 816 00:33:53,832 --> 00:33:55,801 Yeah, there are delicate systems at play. 817 00:33:55,834 --> 00:33:56,968 It's a crucial moment. 818 00:33:57,002 --> 00:33:59,338 You're just going to tell me that it's not a good time. 819 00:33:59,371 --> 00:34:00,639 But it's never a good time. 820 00:34:00,672 --> 00:34:03,242 And you're just going to... what, 821 00:34:03,275 --> 00:34:05,777 a-a-accuse me of siding with politicians? 822 00:34:05,811 --> 00:34:07,579 We're on the same team. 823 00:34:07,613 --> 00:34:10,482 We're-we're both in public service. 824 00:34:10,516 --> 00:34:15,621 What sense does it make if we can't believe in the system 825 00:34:15,654 --> 00:34:17,489 we're sworn to uphold? I don't know. 826 00:34:17,523 --> 00:34:19,125 What sense does it make? 827 00:34:19,158 --> 00:34:20,426 Well, hear me on this: 828 00:34:21,460 --> 00:34:23,095 If the Russians find out 829 00:34:23,129 --> 00:34:25,397 that we've been meddling in their affairs, 830 00:34:25,431 --> 00:34:27,666 they could pull out of the coalition talks. 831 00:34:27,699 --> 00:34:30,169 Which means we have no partner in this fight. 832 00:34:30,202 --> 00:34:32,671 No, no finding Idris Al Bouri. 833 00:34:32,704 --> 00:34:34,806 No intel on Jibral Disah. 834 00:34:34,840 --> 00:34:36,842 Hijriyyah goes back to Libya. 835 00:34:36,875 --> 00:34:40,379 Are you willing to risk everything we're working for... 836 00:34:40,412 --> 00:34:41,880 just to save one person? 837 00:34:41,913 --> 00:34:44,550 That's just what we said when it was Dmitri. 838 00:34:44,583 --> 00:34:46,752 One life ended, yeah. 839 00:34:46,785 --> 00:34:48,187 And thousands saved. 840 00:34:48,220 --> 00:34:49,388 A million. 841 00:34:49,421 --> 00:34:50,589 And I said it, too. 842 00:34:50,622 --> 00:34:51,690 I believed it. 843 00:34:51,723 --> 00:34:52,891 I believe you. 844 00:34:52,924 --> 00:34:54,760 I think you did the right thing. 845 00:34:54,793 --> 00:34:56,295 You made the right choice. 846 00:34:56,328 --> 00:34:59,465 Th-th... here's the thing: 847 00:34:59,498 --> 00:35:03,702 I just can't live with it. 848 00:35:06,505 --> 00:35:10,609 There's this humming in the back of my brain. 849 00:35:10,642 --> 00:35:13,879 It's this constant feeling that I made a terrible mistake 850 00:35:13,912 --> 00:35:15,614 and it's too late to fix it. 851 00:35:15,647 --> 00:35:16,582 What mistake? 852 00:35:16,615 --> 00:35:19,151 I stayed in the van! 853 00:35:19,185 --> 00:35:21,553 I let them drive away and leave Dmitri there. 854 00:35:21,587 --> 00:35:23,822 What else could you have done? 855 00:35:23,855 --> 00:35:26,358 I don't know. I could've... (sighs) 856 00:35:26,392 --> 00:35:27,793 Fought harder; made them stop. 857 00:35:27,826 --> 00:35:29,661 What chance would you have had 858 00:35:29,695 --> 00:35:31,463 against the other operatives in that van? 859 00:35:31,497 --> 00:35:32,940 They-they would have physically restrained you 860 00:35:32,964 --> 00:35:35,567 before letting you hijack their orders. 861 00:35:35,601 --> 00:35:39,571 Which, remember, came directly from the president. 862 00:35:40,639 --> 00:35:45,711 Dmitri made a choice to spy for this country. 863 00:35:45,744 --> 00:35:48,647 He must have felt it was worth it. 864 00:35:48,680 --> 00:35:50,449 (laughing) 865 00:35:50,482 --> 00:35:52,651 You make it sound so honorable. 866 00:35:52,684 --> 00:35:55,754 He was a terrified kid who didn't want to die. 867 00:35:55,787 --> 00:35:58,657 And Talia Petrov is an innocent. 868 00:35:58,690 --> 00:36:01,393 The victim of everything we've done. 869 00:36:01,427 --> 00:36:02,937 I am not going to leave her there to die, too. 870 00:36:02,961 --> 00:36:04,339 You didn't have to be alone in this. 871 00:36:04,363 --> 00:36:05,731 You-you could have talked to me. 872 00:36:05,764 --> 00:36:08,200 I can't talk to you! 873 00:36:12,538 --> 00:36:13,739 (gasping) 874 00:36:13,772 --> 00:36:18,544 You're all... tied up... 875 00:36:18,577 --> 00:36:20,279 with this in my head. 876 00:36:20,312 --> 00:36:21,747 Sometimes when I see you, 877 00:36:21,780 --> 00:36:23,882 it's like I-I'm going right back there. 878 00:36:23,915 --> 00:36:26,418 I know you want to help, but you can't. 879 00:36:28,387 --> 00:36:31,923 Because you remind me of how I failed. 880 00:37:20,539 --> 00:37:21,540 You're up early. 881 00:37:22,574 --> 00:37:24,576 Couldn't sleep. 882 00:37:31,917 --> 00:37:33,385 (cell phone buzzes) 883 00:37:33,419 --> 00:37:36,522 (second cell phone ringing) 884 00:37:36,555 --> 00:37:39,325 (land line phone rings) 885 00:37:41,693 --> 00:37:43,962 Officials say the U.S. drone strike near Sirte, 886 00:37:43,995 --> 00:37:46,865 on the Libyan coastline, killed six militants, 887 00:37:46,898 --> 00:37:49,568 including Idris Al Bouri. 888 00:37:49,601 --> 00:37:52,604 During the 1980s, Al Bouri was a high-ranking member 889 00:37:52,638 --> 00:37:54,906 of the mujahideen in Afghanistan, 890 00:37:54,940 --> 00:37:57,409 and most recently pledged his loyalty 891 00:37:57,443 --> 00:37:59,978 to the terrorist group Hizb al-Shahid. 892 00:38:00,011 --> 00:38:01,647 In related news, 893 00:38:01,680 --> 00:38:03,515 Russia has announced that it is set 894 00:38:03,549 --> 00:38:04,959 to begin preliminary talks with the United States... 895 00:38:04,983 --> 00:38:06,652 (phone ringing) 896 00:38:06,685 --> 00:38:08,520 With an eye toward forming a coalition... 897 00:38:08,554 --> 00:38:10,622 (turns off TV) 898 00:38:10,656 --> 00:38:12,391 Hello. 899 00:38:12,424 --> 00:38:13,425 Okay, thanks. 900 00:38:13,459 --> 00:38:14,926 Vet's here. 901 00:38:17,596 --> 00:38:20,732 The issue with Buttercup's leg isn't a sprain. 902 00:38:20,766 --> 00:38:22,033 It's a tumor. 903 00:38:22,067 --> 00:38:26,338 The MRI showed he's suffering from lymphosarcoma. 904 00:38:26,372 --> 00:38:27,539 How bad? 905 00:38:27,573 --> 00:38:29,475 It's very advanced. 906 00:38:29,508 --> 00:38:31,477 And there are other tumors, 907 00:38:31,510 --> 00:38:34,713 and it's metastasized into his liver. 908 00:38:34,746 --> 00:38:36,782 Are you saying that it's terminal? 909 00:38:40,852 --> 00:38:42,488 What about chemo? 910 00:38:42,521 --> 00:38:44,532 Shh... I mean, there's got to be some kind of treatment. 911 00:38:44,556 --> 00:38:48,460 The thing is, I'm afraid he's in pain. 912 00:38:49,495 --> 00:38:51,062 We can't have that. 913 00:38:51,096 --> 00:38:52,931 No, we can't have that. 914 00:38:55,801 --> 00:38:58,069 When do we need to do this? 915 00:38:58,103 --> 00:38:59,438 DR. KLEIN: Whenever you're ready. 916 00:38:59,471 --> 00:39:01,473 Is there really no other choice? 917 00:39:01,507 --> 00:39:03,409 As difficult as it is, 918 00:39:03,442 --> 00:39:06,545 I think Elizabeth is making the best decision. 919 00:39:06,578 --> 00:39:09,948 I'd like to have the day with him. 920 00:39:09,981 --> 00:39:11,049 Say good-bye. 921 00:39:11,082 --> 00:39:13,452 That is, if you can give him something for the pain. 922 00:39:13,485 --> 00:39:14,786 DR. KLEIN: Sure. 923 00:39:14,820 --> 00:39:16,822 I'll give him a shot of Butorphanol. 924 00:39:17,656 --> 00:39:20,426 And, uh, I can come back this evening. 925 00:39:22,528 --> 00:39:25,096 (phone blips) 926 00:39:25,130 --> 00:39:27,065 Is it work? 927 00:39:27,098 --> 00:39:28,734 Uh, yeah. 928 00:39:29,768 --> 00:39:31,069 It's all right. 929 00:39:31,102 --> 00:39:32,804 You can go if you have to. 930 00:39:32,838 --> 00:39:34,840 It's nothing I can't put off. 931 00:39:35,807 --> 00:39:37,709 I'm fine. Really, I promise. 932 00:39:37,743 --> 00:39:38,810 You sure? 933 00:39:38,844 --> 00:39:39,745 You don't want the kids with you? 934 00:39:39,778 --> 00:39:40,879 No. 935 00:39:40,912 --> 00:39:42,714 Then we're all here and we're upset, 936 00:39:42,748 --> 00:39:45,817 he'll know something's wrong. 937 00:40:15,246 --> 00:40:16,815 (sobs quietly) 938 00:40:17,949 --> 00:40:19,951 (crying) 939 00:40:23,722 --> 00:40:26,758 (speaking Arabic) 940 00:40:26,792 --> 00:40:29,170 JOSE: She's saying, "I thought he was stronger than their bombs." 941 00:40:29,194 --> 00:40:30,729 (continuing in Arabic) 942 00:40:30,762 --> 00:40:32,798 "Stronger than Allah." 943 00:40:36,968 --> 00:40:38,837 (speaking Arabic) 944 00:40:38,870 --> 00:40:40,606 "And now I'm free." 945 00:40:48,013 --> 00:40:49,581 JOSE: Hijriyyah says Jibral Disah's 946 00:40:49,615 --> 00:40:51,550 escape plan was to go to Islamabad, 947 00:40:51,583 --> 00:40:53,251 and hide out in the I-8 district, 948 00:40:53,284 --> 00:40:55,754 which narrows it down to this area here. 949 00:40:55,787 --> 00:40:57,155 Well, I-8's residential. 950 00:40:57,188 --> 00:40:58,690 Civilians everywhere. 951 00:40:58,724 --> 00:40:59,834 Exfiltration could be difficult. 952 00:40:59,858 --> 00:41:00,959 Hey, one problem at a time. 953 00:41:00,992 --> 00:41:02,494 Let's find the son of a bitch first. 954 00:41:02,528 --> 00:41:04,963 (phone chimes) Pakistan is ostensibly our ally. 955 00:41:04,996 --> 00:41:07,699 They might be willing to help us pinpoint his location. 956 00:41:07,733 --> 00:41:10,168 Russell Jackson wants an update. 957 00:41:10,201 --> 00:41:12,638 Finally, we can give him some good news. 958 00:41:16,007 --> 00:41:19,678 Oh, uh, I told Elizabeth about Talia Petrov. 959 00:41:19,711 --> 00:41:21,713 She wants you to back off. 960 00:41:21,747 --> 00:41:24,082 Well, the truth is, I'm out of options. 961 00:41:24,115 --> 00:41:26,918 There's nothing more I can do right now. 962 00:41:26,952 --> 00:41:30,889 And, like you said, we can't save everyone. 963 00:41:30,922 --> 00:41:33,759 But we saved Hijriyyah. 964 00:41:33,792 --> 00:41:34,926 It's a good day. 965 00:41:42,901 --> 00:41:45,837 You could always find a distance... 966 00:41:47,673 --> 00:41:49,808 and you never put a foot wrong. 967 00:41:53,078 --> 00:41:55,280 And when I would come to the pasture, 968 00:41:55,313 --> 00:41:57,816 you would run to meet me. 969 00:41:57,849 --> 00:42:00,819 Do you remember? 970 00:42:15,834 --> 00:42:18,637 Thank you for being my horse. 971 00:42:20,972 --> 00:42:22,572 (neighs quietly, Elizabeth gently laughs) 972 00:42:39,891 --> 00:42:41,660 Thank you for coming back. 973 00:42:47,999 --> 00:42:52,671 Whatever happens... we're together. 974 00:42:55,907 --> 00:42:59,878 Captioning sponsored by CBS. 975 00:42:59,911 --> 00:43:02,031 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org