1 00:00:01,802 --> 00:00:03,613 Previously on Madam Secretary: ELLERMAN: One truckload of spent fuel rods 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,239 stolen by Moldovan thugs 3 00:00:05,273 --> 00:00:08,176 with no expertise in handling the material 4 00:00:08,209 --> 00:00:11,112 is hardly what I would deem a priority situation. 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,381 If the uranium comes with its own nuclear physicist 6 00:00:13,414 --> 00:00:15,116 to show 'em how to use it... 7 00:00:15,149 --> 00:00:16,826 I'd call that getting the most bang for your buck. 8 00:00:16,850 --> 00:00:19,620 Mom is hosting a conference this week featuring Noura al-Kitabi. 9 00:00:19,653 --> 00:00:20,788 I think we should all go. 10 00:00:20,821 --> 00:00:22,823 Isn't that the girl who got acid attacked? 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,393 In Saudi Arabia, we learned that Hizb al-Shahid 12 00:00:25,426 --> 00:00:28,229 is targeting the family of Noura al-Kitabi. 13 00:00:28,262 --> 00:00:30,164 Now you're telling me that that's the same group 14 00:00:30,198 --> 00:00:31,441 that was trying to buy the uranium? 15 00:00:31,465 --> 00:00:33,734 The conference... Shut it down. Now. 16 00:00:33,767 --> 00:00:36,237 (beep) Ma'am! 17 00:00:36,270 --> 00:00:38,439 This way, everybody. We need to get out. 18 00:00:38,472 --> 00:00:41,242 Allahu Akbar! 19 00:00:42,410 --> 00:00:43,777 No. 20 00:00:43,811 --> 00:00:45,722 (sirens wailing, line ringing) ELIZABETH: Come on. 21 00:00:45,746 --> 00:00:49,250 Please pick up. Pick up. 22 00:00:50,718 --> 00:00:54,388 Come on, come on, pick up, pick up, please. 23 00:00:54,422 --> 00:00:56,457 Hey, it's Stevie. You can leave a message, 24 00:00:56,490 --> 00:00:58,102 but you really should be texting me. Oh, damn it. 25 00:00:58,126 --> 00:01:00,594 Stevie, listen, as soon as you get this 26 00:01:00,628 --> 00:01:04,565 I need you to call me back, baby, okay? Really... 27 00:01:04,598 --> 00:01:06,200 I need you to call me back 28 00:01:06,234 --> 00:01:08,636 and let me know that you guys are okay, okay? (beep) 29 00:01:08,669 --> 00:01:10,838 It's Ali. And you have the talking stick. 30 00:01:10,871 --> 00:01:13,250 Leave a message at the beep. Why can I not get in touch with my family? 31 00:01:13,274 --> 00:01:14,808 (busy signal beeping) 32 00:01:14,842 --> 00:01:16,344 Oh, for God's sake, now what? 33 00:01:16,377 --> 00:01:17,578 The network keeps crashing. 34 00:01:17,611 --> 00:01:20,414 Wh... 35 00:01:20,448 --> 00:01:22,692 Turn around. We're gonna go to St. Anne's in Virginia. Negative, ma'am. We're 36 00:01:22,716 --> 00:01:25,262 under strict protocol to get you to the White House bunker. No, no, I don't care. 37 00:01:25,286 --> 00:01:26,787 Just turn around, now. 38 00:01:26,820 --> 00:01:28,622 I'm sorry, ma'am. Not your call. 39 00:01:28,656 --> 00:01:30,258 There could be a secondary attack. 40 00:01:30,291 --> 00:01:32,336 Do you really think that might happen? It did on 9/11. 41 00:01:32,360 --> 00:01:33,627 (phone rings) 42 00:01:33,661 --> 00:01:35,396 Whoa, whoa. Uh, Nadine. 43 00:01:35,429 --> 00:01:36,797 You keep trying, okay? Yeah. 44 00:01:36,830 --> 00:01:38,366 (honking) 45 00:01:40,868 --> 00:01:42,670 Nadine, what is it? What do you have? 46 00:01:42,703 --> 00:01:45,806 Uh, we're getting reports of dozens of severe injuries. 47 00:01:45,839 --> 00:01:47,475 Uh, but no details yet. 48 00:01:47,508 --> 00:01:50,244 We're putting all of our foreign outposts on high alert. 49 00:01:50,278 --> 00:01:51,845 No, no, no, forget high alerts, okay? 50 00:01:51,879 --> 00:01:54,848 I want every embassy and consulate on lockdown. 51 00:01:54,882 --> 00:01:55,849 Yes, ma'am. 52 00:01:55,883 --> 00:01:57,218 Hey, hey, wait. 53 00:01:57,251 --> 00:01:58,562 Don't go anywhere. Stay there, stay there. 54 00:01:58,586 --> 00:01:59,587 I got to call you back. 55 00:01:59,620 --> 00:02:02,390 Jason. Jason. 56 00:02:02,423 --> 00:02:04,725 Hey, baby. How are you? 57 00:02:04,758 --> 00:02:06,194 We just went through triage. 58 00:02:06,227 --> 00:02:07,737 They're saying the bomb is radioactive. 59 00:02:07,761 --> 00:02:09,663 Do you feel sick? 60 00:02:09,697 --> 00:02:10,831 Do your sisters? 61 00:02:10,864 --> 00:02:12,866 No, no, we all tested negative. 62 00:02:12,900 --> 00:02:15,503 Dad got us out in time. Okay. 63 00:02:15,536 --> 00:02:18,806 It's bad, Mom. I mean, we've seen people with, like... 64 00:02:18,839 --> 00:02:20,841 there's a lot of blood. 65 00:02:20,874 --> 00:02:23,277 I know. Listen, deep breaths. 66 00:02:23,311 --> 00:02:26,780 Listen, baby, I got to go to the White House for a little bit 67 00:02:26,814 --> 00:02:29,950 and then I'm gonna get to you as soon as I can, all right? 68 00:02:29,983 --> 00:02:33,554 You just... put Dad on the phone, okay? 69 00:02:33,587 --> 00:02:36,790 Mom, Dad went back inside. 70 00:02:38,592 --> 00:02:40,728 What do you mean? After the bomb went off. 71 00:02:40,761 --> 00:02:42,763 I don't know, he wanted to help. 72 00:02:42,796 --> 00:02:46,800 Where is he now? 73 00:02:56,277 --> 00:02:58,212 Pull up, please. 74 00:02:58,246 --> 00:02:59,847 How is she? 75 00:02:59,880 --> 00:03:01,649 Who? How's that woman? 76 00:03:01,682 --> 00:03:03,251 The woman I was helping. She was wearing 77 00:03:03,284 --> 00:03:04,794 the orange dress. Lots of injured, sir. 78 00:03:04,818 --> 00:03:06,287 You feeling any dizziness, nausea? 79 00:03:06,320 --> 00:03:08,956 Uh, no, I'm fine. I just need to call my wife. 80 00:03:08,989 --> 00:03:10,358 Sample is positive. 81 00:03:10,391 --> 00:03:12,726 How long were you at ground zero? 82 00:03:12,760 --> 00:03:14,995 Uh, I don't know... Seven, ten minutes. 83 00:03:15,028 --> 00:03:16,964 Look at this. What is that? 84 00:03:16,997 --> 00:03:17,931 He's deteriorating. Hazmat Five, What is that?! 85 00:03:17,965 --> 00:03:21,502 Dispatch. Patient two-niner is now Level One. 86 00:03:21,535 --> 00:03:23,871 Radiation burns on both hands, probable lung exposure. 87 00:03:23,904 --> 00:03:25,205 I need to call my wife. 88 00:03:25,239 --> 00:03:27,584 Sir. Sir, it's contaminated, sir. I need to call her right now! 89 00:03:27,608 --> 00:03:29,310 It's contaminated, sir! 90 00:03:29,343 --> 00:03:31,512 Lay back. 91 00:03:31,545 --> 00:03:33,247 (phone vibrates) 92 00:03:38,419 --> 00:03:41,522 ELIZABETH: Come on, Henry, come on. 93 00:03:41,555 --> 00:03:44,692 Can you get down to St. Anne's? Yes. 94 00:03:44,725 --> 00:03:45,769 Find out whatever you can and... Yeah, yeah. 95 00:03:45,793 --> 00:03:47,528 Take my security detail with you. Yes, ma'am. 96 00:03:47,561 --> 00:03:49,439 POTUS just activated the National Response Plan. 97 00:03:49,463 --> 00:03:50,707 The Guard's mobilizing, including 98 00:03:50,731 --> 00:03:54,302 the 260th regiment and the WMD civil support team. 99 00:03:54,335 --> 00:03:55,936 Any sign of secondary attack? 100 00:03:55,969 --> 00:03:59,039 Not yet. But protocol demands we shelter in place. 101 00:03:59,072 --> 00:04:00,574 You hear from Henry? 102 00:04:00,608 --> 00:04:01,742 Do you know anything? 103 00:04:01,775 --> 00:04:03,911 EMTs found him at ground zero. 104 00:04:03,944 --> 00:04:05,979 He's on his way to St. Anne's with the others. 105 00:04:06,013 --> 00:04:08,048 Hey, hey. 106 00:04:08,081 --> 00:04:09,650 Our hazmat teams... 107 00:04:09,683 --> 00:04:11,685 They're the best in the world. 108 00:04:13,954 --> 00:04:15,389 You need a minute? 109 00:04:15,423 --> 00:04:16,990 No, I don't. 110 00:04:17,024 --> 00:04:18,792 Metro police confirm a complete shutdown. 111 00:04:18,826 --> 00:04:20,394 All airports and roads are now closed. 112 00:04:20,428 --> 00:04:22,363 Our NIRT Team is putting a perimeter in place. 113 00:04:22,396 --> 00:04:24,598 Exclusion zone will be a one-kilometer radius 114 00:04:24,632 --> 00:04:26,500 in Northern Virginia. What about airspace? 115 00:04:26,534 --> 00:04:28,536 F-16s are scrambling out of Andrews now, sir. 116 00:04:28,569 --> 00:04:30,013 They'll be in combat formation over the district 117 00:04:30,037 --> 00:04:31,405 in less than two minutes. 118 00:04:31,439 --> 00:04:33,841 Preliminary readings indicate that the device 119 00:04:33,874 --> 00:04:36,009 was composed of C-4 and packed with 120 00:04:36,043 --> 00:04:38,011 fuel grade uranium. 121 00:04:38,045 --> 00:04:40,514 Fuel grade? Wait, isn't that the same type 122 00:04:40,548 --> 00:04:41,915 that was stolen in Moldova? 123 00:04:41,949 --> 00:04:43,584 But obviously from a different source. 124 00:04:43,617 --> 00:04:45,018 My boys secured that shipment. 125 00:04:45,052 --> 00:04:46,754 I have an update on casualties. 126 00:04:46,787 --> 00:04:49,022 43 wounded, ten critical. 127 00:04:49,056 --> 00:04:50,791 That's just from the blast. 128 00:04:50,824 --> 00:04:52,593 About 100 others are being evaluated 129 00:04:52,626 --> 00:04:54,027 for radiation poisoning. 130 00:04:54,061 --> 00:04:55,972 Could have been much worse if Elizabeth hadn't ordered 131 00:04:55,996 --> 00:04:57,698 the evacuation of the building. 132 00:04:57,731 --> 00:04:59,767 Our biggest problem now is panic. 133 00:04:59,800 --> 00:05:01,640 Dirty bombs are technically classified as WMDs, 134 00:05:01,669 --> 00:05:02,970 but they're really more like... 135 00:05:03,003 --> 00:05:05,005 Weapons of mass disruption. I'm aware. 136 00:05:05,038 --> 00:05:07,875 Terrorists just bombed an American university. 137 00:05:07,908 --> 00:05:10,744 I'd say that's a little more than a disruption. 138 00:05:10,778 --> 00:05:13,113 She's right, sir. We can't minimize this. 139 00:05:13,146 --> 00:05:14,648 How bad is the radiation? 140 00:05:14,682 --> 00:05:15,883 Don't know yet. 141 00:05:15,916 --> 00:05:17,918 We got an ID on the bomber. 142 00:05:17,951 --> 00:05:21,822 Linda Peavy, age 22. 143 00:05:21,855 --> 00:05:23,491 NSA got into her Twitter feed. 144 00:05:23,524 --> 00:05:25,626 Has Hizb al-Shahid's fingerprints all over it. 145 00:05:25,659 --> 00:05:27,070 ELIZABETH: Was she on anybody's radar? 146 00:05:27,094 --> 00:05:29,096 No, ma'am. Apparently she was radicalized 147 00:05:29,129 --> 00:05:31,098 several months ago, but didn't act until now. 148 00:05:31,131 --> 00:05:33,000 A sleeper cell of one. 149 00:05:33,033 --> 00:05:34,568 That's a chilling thought. 150 00:05:34,602 --> 00:05:35,836 Who gave her the uranium? 151 00:05:35,869 --> 00:05:37,538 Unknown. But the man 152 00:05:37,571 --> 00:05:40,908 ultimately responsible is Jibral Disah. 153 00:05:40,941 --> 00:05:43,143 He recently emerged as the de facto leader 154 00:05:43,176 --> 00:05:44,512 of the organization. 155 00:05:44,545 --> 00:05:46,580 And where is he? SANCHEZ: Libya. 156 00:05:46,614 --> 00:05:47,781 Care to elaborate? 157 00:05:47,815 --> 00:05:50,518 I wish we could. HS is a new group. 158 00:05:50,551 --> 00:05:53,086 Information about its leadership and whereabouts are slim. 159 00:05:53,120 --> 00:05:55,122 17 intelligence agencies, 160 00:05:55,155 --> 00:05:57,124 almost a million employees, 161 00:05:57,157 --> 00:05:58,959 and this is the best we have? 162 00:05:58,992 --> 00:06:00,928 Yes, Mr. President. I'm afraid so. 163 00:06:00,961 --> 00:06:03,130 So what's your plan? We follow the uranium. 164 00:06:03,163 --> 00:06:05,132 If we can trace the pathway to the bomb, 165 00:06:05,165 --> 00:06:06,066 it might lead us to Disah. 166 00:06:06,099 --> 00:06:07,801 Well, get into it with everything you have. 167 00:06:07,835 --> 00:06:09,136 I want answers, and fast. 168 00:06:09,169 --> 00:06:11,672 The longer we take to respond, the weaker we become. 169 00:06:18,546 --> 00:06:19,647 Did you get that statement? 170 00:06:19,680 --> 00:06:21,715 Just sent it. 171 00:06:21,749 --> 00:06:24,117 Oh, my God, is that your... 172 00:06:24,151 --> 00:06:28,021 Neighborhood? Yeah. We're right inside the exclusion zone. 173 00:06:28,055 --> 00:06:31,892 So much for living in a quiet college town. 174 00:06:33,494 --> 00:06:34,828 You hear about Laura Vargas? 175 00:06:34,862 --> 00:06:36,029 Is she hurt? 176 00:06:36,063 --> 00:06:37,531 Shrapnel. 177 00:06:37,565 --> 00:06:38,432 She's in surgery now. 178 00:06:38,466 --> 00:06:40,501 Well, what about Dr. McCord? Any update? 179 00:06:40,534 --> 00:06:42,703 NADINE: Blake is on his way over to St. Anne's. 180 00:06:42,736 --> 00:06:43,804 There's no word yet. 181 00:06:45,105 --> 00:06:47,441 How is the secretary even supposed to function? 182 00:06:49,577 --> 00:06:53,714 Okay. I know this is... overwhelming. 183 00:06:53,747 --> 00:06:55,983 But right now, we need 184 00:06:56,016 --> 00:06:59,520 to roll up our sleeves and stay focused. 185 00:06:59,553 --> 00:07:01,955 We can start by figuring out 186 00:07:01,989 --> 00:07:04,024 where that uranium came from. 187 00:07:04,057 --> 00:07:06,226 We know it wasn't domestic. 188 00:07:06,259 --> 00:07:08,061 Right, it's all tightly controlled. 189 00:07:08,095 --> 00:07:09,497 So its was smuggled in. 190 00:07:09,530 --> 00:07:12,199 How? Well, there are multiple vectors, 191 00:07:12,232 --> 00:07:13,801 all depending on point of origin. 192 00:07:13,834 --> 00:07:15,603 I can get into it with Energy and DHS, 193 00:07:15,636 --> 00:07:18,238 but it's... it's a scary long list. 194 00:07:18,271 --> 00:07:19,783 We can divvy it up. It's the secretary. 195 00:07:19,807 --> 00:07:22,676 Oh. Uh, Madam Secretary. 196 00:07:22,710 --> 00:07:23,911 Hey, is everybody there? 197 00:07:23,944 --> 00:07:25,178 Yes, ma'am. 198 00:07:25,212 --> 00:07:27,080 We heard about Henry. 199 00:07:27,114 --> 00:07:28,549 We're all pulling for him. 200 00:07:28,582 --> 00:07:31,485 Thank you. Um... 201 00:07:31,519 --> 00:07:33,821 look, I-I know that we ruled out Moldova. 202 00:07:33,854 --> 00:07:35,589 As the source of the uranium? 203 00:07:35,623 --> 00:07:37,591 Yes, ma'am. CIA thinks that... 204 00:07:37,625 --> 00:07:39,827 Thinks they're infallible, got it. 205 00:07:39,860 --> 00:07:41,762 But what if CIA is wrong? 206 00:07:41,795 --> 00:07:44,264 I mean, could Hizb al-Shahid 207 00:07:44,297 --> 00:07:47,701 have brought the uranium here in time? 208 00:07:47,735 --> 00:07:51,972 I'm... not sure that... Humor me. 209 00:07:53,541 --> 00:07:55,809 Considering the time elapsed 210 00:07:55,843 --> 00:08:00,581 between the theft and, uh, the detonation? 211 00:08:00,614 --> 00:08:01,849 Yes. 212 00:08:01,882 --> 00:08:05,185 It's theoretically possible. 213 00:08:08,722 --> 00:08:09,957 Excuse me, excuse me. 214 00:08:09,990 --> 00:08:11,692 Move, move, move, move, move. 215 00:08:11,725 --> 00:08:12,902 Uh, coming through, coming through. 216 00:08:12,926 --> 00:08:15,062 State department. Thanks. 217 00:08:15,095 --> 00:08:17,698 McCords. Hi. Do you have information about a... 218 00:08:17,731 --> 00:08:19,567 (helicopter blades whirring, sirens wailing) 219 00:08:19,600 --> 00:08:21,635 (indistinct conversations) 220 00:08:27,908 --> 00:08:30,277 Excuse me. McCords? McCord? No. 221 00:08:30,310 --> 00:08:32,012 One squeeze every half minute, okay? 222 00:08:32,045 --> 00:08:33,647 Thank you. Oh, McCord children. 223 00:08:33,681 --> 00:08:34,841 Thank God. You guys all right? 224 00:08:35,849 --> 00:08:37,985 Where's... where-where's your dad? JASON: No clue. 225 00:08:38,018 --> 00:08:39,162 We've been trying to find out, 226 00:08:39,186 --> 00:08:40,554 but nobody will tell us anything. 227 00:08:40,588 --> 00:08:44,091 Um... All right, wait here, okay? 228 00:08:47,060 --> 00:08:49,763 Hey, excuse me, ma'am, uh, 229 00:08:49,797 --> 00:08:52,332 I need information about a patient. A Henry McCord. 230 00:08:52,365 --> 00:08:54,301 McCord. McCord. McCord. I don't have him. 231 00:08:54,334 --> 00:08:55,903 Uh, McCord? He's in the HIU. 232 00:08:55,936 --> 00:08:57,204 What does that mean? 233 00:08:57,237 --> 00:08:58,672 Uh, biocontainment. It means 234 00:08:58,706 --> 00:09:01,041 he's critical. Uh, I'm sorry. 235 00:09:06,113 --> 00:09:07,881 The records were falsified. 236 00:09:07,915 --> 00:09:09,683 What are you talking about? 237 00:09:10,784 --> 00:09:14,121 The manifest for the truck in Moldova 238 00:09:14,154 --> 00:09:16,356 was a fiction, perpetrated 239 00:09:16,389 --> 00:09:18,692 by the same corrupt inspector 240 00:09:18,726 --> 00:09:20,160 who arranged the theft. 241 00:09:20,193 --> 00:09:21,962 How the hell did we miss that? 242 00:09:21,995 --> 00:09:25,098 Well, apparently CIA took the stats at face value. 243 00:09:25,132 --> 00:09:27,801 How much uranium is missing? 244 00:09:27,835 --> 00:09:30,037 ELIZABETH: Eight kilograms. Enough for 245 00:09:30,070 --> 00:09:32,305 up to three additional bombs. 246 00:09:32,339 --> 00:09:33,741 SANCHEZ: Which, for all we know, 247 00:09:33,774 --> 00:09:36,176 are already here. At least tell me 248 00:09:36,209 --> 00:09:38,378 we have some targeting data. No, sir. Not yet. 249 00:09:38,411 --> 00:09:41,749 Madam Secretary, I have Blake Moran for you. 250 00:09:43,917 --> 00:09:45,753 Talk to me, Blake. 251 00:09:45,786 --> 00:09:48,722 Uh, I'm with Dr. Cary, who did Henry's triage. 252 00:09:48,756 --> 00:09:51,091 Uh, here she is. Secretary of state. 253 00:09:51,124 --> 00:09:53,627 Ma'am, your husband is expressing symptoms 254 00:09:53,661 --> 00:09:54,828 of radiation poisoning. 255 00:09:54,862 --> 00:09:56,029 Beta burns, nausea, vomiting. 256 00:09:56,063 --> 00:09:57,765 Is he gonna be okay? 257 00:09:57,798 --> 00:10:00,133 We won't know for a few hours. We're taking bioassays 258 00:10:00,167 --> 00:10:02,770 for estimations. It all depends on the initial exposure. 259 00:10:02,803 --> 00:10:04,404 Okay, I want-I want to talk to him. 260 00:10:04,437 --> 00:10:05,739 That's not possible. 261 00:10:05,773 --> 00:10:07,340 We're administering DTPA 262 00:10:07,374 --> 00:10:10,377 and a prophylactic dose of Prussian blue. 263 00:10:10,410 --> 00:10:11,779 Uh, Prussian... That's-that's, uh, 264 00:10:11,812 --> 00:10:13,847 it chelates heavy metals, right? 265 00:10:13,881 --> 00:10:16,850 That's right. Uh, but the medication is only effective 266 00:10:16,884 --> 00:10:18,151 if his exposure was limited. 267 00:10:18,185 --> 00:10:19,753 What if it wasn't? 268 00:10:19,787 --> 00:10:21,789 We'll try to keep him as comfortable as possible, 269 00:10:21,822 --> 00:10:23,824 but there's nothing else we can do. 270 00:10:33,433 --> 00:10:35,635 ♪ 271 00:10:45,312 --> 00:10:47,114 Bess. 272 00:10:47,147 --> 00:10:48,982 How's Henry? 273 00:10:49,016 --> 00:10:52,119 They're running tests. 274 00:10:52,152 --> 00:10:54,688 I know we have the shelter in place protocol, 275 00:10:54,722 --> 00:10:55,989 but I can make an exception. 276 00:10:56,023 --> 00:10:59,392 Deputy Cushing can ride shotgun until you're ready to come back. 277 00:10:59,426 --> 00:11:00,360 Sir, we need you. 278 00:11:00,393 --> 00:11:03,030 Henry would never forgive me if I left now. 279 00:11:07,434 --> 00:11:10,337 DALTON: What is it? We caught a break. 280 00:11:10,370 --> 00:11:12,773 This is security footage of Linda Peavy 281 00:11:12,806 --> 00:11:15,408 outside a coffee shop five blocks from the conference. 282 00:11:21,815 --> 00:11:23,016 It's a dead drop. 283 00:11:23,050 --> 00:11:25,018 The dirty bomb is in that backpack. 284 00:11:25,052 --> 00:11:27,487 And this is the man who left it 285 00:11:27,520 --> 00:11:31,124 for her ten minutes earlier. 286 00:11:31,158 --> 00:11:32,392 Do we know who he is? 287 00:11:32,425 --> 00:11:34,261 Facial recognition identified him 288 00:11:34,294 --> 00:11:36,997 as Munthir Tuwala, an agricultural attaché 289 00:11:37,030 --> 00:11:39,166 at the Saudi Arabian Embassy. 290 00:11:40,400 --> 00:11:42,335 A Saudi diplomat did this? 291 00:11:42,369 --> 00:11:44,738 Tuwala entered the United States by car 292 00:11:44,772 --> 00:11:47,040 early yesterday morning from Quebec after a flight 293 00:11:47,074 --> 00:11:48,508 to Montreal from Bucharest. 294 00:11:48,541 --> 00:11:49,843 ELIZABETH: Which is only about 295 00:11:49,877 --> 00:11:51,745 200 miles from the Moldovan border. 296 00:11:51,779 --> 00:11:54,347 Our working theory is he was able to use his diplomatic pouch 297 00:11:54,381 --> 00:11:57,184 to smuggle the nuclear material into the country. Son of a bitch 298 00:11:57,217 --> 00:11:59,452 could be the key to finding Disah in Libya. 299 00:11:59,486 --> 00:12:01,354 DALTON: Where's Tuwala now? At work, 300 00:12:01,388 --> 00:12:03,924 at the Saudi Embassy on New Hampshire Avenue. 301 00:12:03,957 --> 00:12:06,259 Where we have no jurisdiction. 302 00:12:08,328 --> 00:12:11,765 Marguerite, deploy an FBI tac team to the embassy. 303 00:12:11,799 --> 00:12:13,542 General Kohl, I want the National Guard providing backup. 304 00:12:13,566 --> 00:12:15,468 Right away. Yes, sir. 305 00:12:15,502 --> 00:12:16,837 Bess, summon the Saudi ambassador. 306 00:12:16,870 --> 00:12:18,171 Yes, sir, right away. 307 00:12:24,511 --> 00:12:26,479 Madam Secretary, it's Henry. 308 00:12:26,513 --> 00:12:27,848 Oh, please. 309 00:12:27,881 --> 00:12:29,116 Baby? 310 00:12:29,149 --> 00:12:30,818 Hey. 311 00:12:30,851 --> 00:12:33,053 Uh, hey, they finally gave me my phone call. 312 00:12:33,086 --> 00:12:35,989 Oh, my God, it is so good to hear your voice. 313 00:12:36,023 --> 00:12:37,357 How are you feeling? 314 00:12:37,390 --> 00:12:39,026 I'm a little woozy. 315 00:12:39,059 --> 00:12:41,528 The worst part is this Prussian blue stuff 316 00:12:41,561 --> 00:12:43,797 they have me on. It tastes like paint. 317 00:12:43,831 --> 00:12:45,365 Well, because it-it is. 318 00:12:45,398 --> 00:12:48,902 I mean, literally made from paint. I looked it up. 319 00:12:48,936 --> 00:12:51,471 Okay, you didn't have to tell me that. 320 00:12:51,504 --> 00:12:53,073 You're one to talk, Mr. Fun Fact. 321 00:12:53,106 --> 00:12:54,942 Baby, I want to be with you so much. 322 00:12:54,975 --> 00:12:56,509 You can't, without 323 00:12:56,543 --> 00:12:59,046 a Hazmat suit. Honestly, babe, that's not a good look on you. 324 00:12:59,079 --> 00:13:01,949 Listen, right now your place is with the president. 325 00:13:01,982 --> 00:13:03,416 Uh-oh. 326 00:13:03,450 --> 00:13:07,454 Okay, listen. I got to go. 327 00:13:07,487 --> 00:13:09,332 They're about to do some more medical experiments on me. 328 00:13:09,356 --> 00:13:12,292 Okay. Okay, I'm gonna get there as soon as I can. 329 00:13:12,325 --> 00:13:14,094 I love you so... 330 00:13:16,063 --> 00:13:17,931 I love you too. 331 00:13:25,939 --> 00:13:29,209 Madam Secretary, I'm as horrified by this as you are. 332 00:13:29,242 --> 00:13:31,111 Good. 333 00:13:31,144 --> 00:13:33,313 Because the FBI is gonna be at your embassy 334 00:13:33,346 --> 00:13:35,849 to pick up Mr. Tuwala in five minutes. 335 00:13:35,883 --> 00:13:38,318 I understand your urgency, but inside our embassy gates, 336 00:13:38,351 --> 00:13:41,288 Munthir Tuwala is on sovereign Saudi soil. 337 00:13:41,321 --> 00:13:42,956 I have no authority to hand him to you, 338 00:13:42,990 --> 00:13:45,025 not without official proceedings. 339 00:13:45,058 --> 00:13:48,228 Well, you can't seriously think that we're gonna sit around 340 00:13:48,261 --> 00:13:50,630 and wait for you to talk about it? 341 00:13:50,663 --> 00:13:52,532 You must respect our process. 342 00:13:52,565 --> 00:13:55,202 You're harboring the known perpetrator 343 00:13:55,235 --> 00:13:58,005 of a terrorist attack. 344 00:13:58,038 --> 00:13:59,539 So let me lay out our process: 345 00:13:59,572 --> 00:14:01,942 you're gonna open your gates and hand over Tuwala, 346 00:14:01,975 --> 00:14:02,910 or we're gonna break them down. 347 00:14:02,943 --> 00:14:06,113 Madam Secretary, that would be an act of war. 348 00:14:06,146 --> 00:14:08,882 It sure would be. 349 00:14:14,087 --> 00:14:16,556 You have four minutes. 350 00:14:22,295 --> 00:14:23,735 (sirens wailing) (indistinct chatter) 351 00:14:28,268 --> 00:14:30,103 This is your last chance to surrender. 352 00:14:30,137 --> 00:14:32,072 Munthir Tuwala! 353 00:14:32,105 --> 00:14:34,041 You have to wait. 354 00:14:34,074 --> 00:14:35,184 We must have permission from the king. 355 00:14:35,208 --> 00:14:36,609 We have our orders. 356 00:14:36,643 --> 00:14:37,044 You cannot enter. 357 00:14:37,077 --> 00:14:38,478 We will resist. 358 00:14:45,585 --> 00:14:47,187 Open the gates now. 359 00:14:47,220 --> 00:14:48,388 Up there! On the roof! 360 00:14:48,421 --> 00:14:49,656 Someone get on the roof! 361 00:14:49,689 --> 00:14:50,991 Freeze! 362 00:14:51,024 --> 00:14:52,392 It's Tuwala! 363 00:14:52,425 --> 00:14:53,425 Someone stop him! 364 00:14:55,628 --> 00:14:57,364 We need him alive! 365 00:14:58,598 --> 00:15:00,100 Don't let him jump! 366 00:15:01,568 --> 00:15:03,103 Don't jump! 367 00:15:03,136 --> 00:15:05,138 Don't do it! 368 00:15:07,207 --> 00:15:09,476 (bystanders shouting) 369 00:15:14,547 --> 00:15:15,724 ELIZABETH: With Tuwala dead, the Saudis are being 370 00:15:15,748 --> 00:15:18,718 much more cooperative. Ambassador Asim has assured me 371 00:15:18,751 --> 00:15:22,255 that their entire government is behind our investigation. 372 00:15:22,289 --> 00:15:24,591 All it took was a diplomatic terrorist face-planting 373 00:15:24,624 --> 00:15:26,459 on New Hampshire Avenue. 374 00:15:26,493 --> 00:15:28,128 Where are we, Ephraim? 375 00:15:28,161 --> 00:15:30,530 Moving into position outside Munthir Tuwala's apartment 376 00:15:30,563 --> 00:15:32,065 here in DC. 377 00:15:32,099 --> 00:15:34,067 Sir, we have an update on the uranium. 378 00:15:34,101 --> 00:15:35,702 What is it? 379 00:15:35,735 --> 00:15:38,972 My team found a lead-lined canister in a dumpster 380 00:15:39,006 --> 00:15:40,707 near the embassy. It tested positive 381 00:15:40,740 --> 00:15:42,976 for the same radioisotope signature 382 00:15:43,010 --> 00:15:44,711 as the uranium used in the bomb. 383 00:15:44,744 --> 00:15:47,347 Combined with our analysis of the material at ground zero, 384 00:15:47,380 --> 00:15:48,515 we are now confident 385 00:15:48,548 --> 00:15:50,483 that Tuwala used his entire supply, 386 00:15:50,517 --> 00:15:52,485 approximately two kilograms, 387 00:15:52,519 --> 00:15:54,221 on the device that detonated in Virginia. 388 00:15:54,254 --> 00:15:56,723 What about the rest of the stolen uranium? 389 00:15:56,756 --> 00:15:59,559 CIA is into it, but the trail is pretty cold. 390 00:15:59,592 --> 00:16:02,129 Not exactly the stuff of lullabies. Our current thinking 391 00:16:02,162 --> 00:16:03,363 is that it's still overseas. 392 00:16:03,396 --> 00:16:05,565 "Our current thinking"? NIRT team 393 00:16:05,598 --> 00:16:08,235 just gave the all clear. We're ready to go, Mr. President. 394 00:16:08,268 --> 00:16:09,236 Let's do it. 395 00:16:09,269 --> 00:16:12,772 Apollo team in position. Standing by for green. 396 00:16:12,805 --> 00:16:15,142 Apollo, you are green to enter. 397 00:16:16,476 --> 00:16:18,111 Go, go, go. 398 00:16:18,145 --> 00:16:19,212 Go, go, go! 399 00:16:21,148 --> 00:16:23,150 (clicking) 400 00:16:25,052 --> 00:16:26,119 There it is. 401 00:16:29,256 --> 00:16:31,258 (clicking) 402 00:16:39,199 --> 00:16:40,700 Clear! Eagle, it's empty. 403 00:16:40,733 --> 00:16:42,069 Guy pulled up stakes. 404 00:16:42,102 --> 00:16:43,212 Nothing but an air mattress. 405 00:16:43,236 --> 00:16:44,637 Copy, Apollo. 406 00:16:44,671 --> 00:16:46,206 So much for leads. 407 00:16:47,340 --> 00:16:50,043 So it was a suicide mission all along. 408 00:16:50,077 --> 00:16:50,977 Mr. President, 409 00:16:51,010 --> 00:16:54,081 Saudi GID just gave us everything they have 410 00:16:54,114 --> 00:16:56,316 on the terrorist organization Hizb al-Shahid. 411 00:16:56,349 --> 00:16:58,218 Including a cell phone intercept, 412 00:16:58,251 --> 00:17:00,053 with a recording of Disah's voice. 413 00:17:00,087 --> 00:17:01,054 Alleged voice. 414 00:17:01,088 --> 00:17:03,190 We don't have any recordings of him in our files. 415 00:17:03,223 --> 00:17:05,092 But if it is him, we have a target. 416 00:17:05,125 --> 00:17:08,295 Yes, sir. NSA says the signal originated here, 417 00:17:08,328 --> 00:17:10,163 at a compound near Sirte. 418 00:17:10,197 --> 00:17:11,474 I took the liberty to deploy drones, 419 00:17:11,498 --> 00:17:13,133 just in case we get confirmation. 420 00:17:13,166 --> 00:17:15,402 And I'll reach out to our NATO allies, 421 00:17:15,435 --> 00:17:16,736 see if they have anything. 422 00:17:16,769 --> 00:17:19,406 Ephraim, I'm ending the National Response protocols, 423 00:17:19,439 --> 00:17:21,141 including the order to shelter in place. 424 00:17:21,174 --> 00:17:22,509 Yes, Mr. President. 425 00:17:22,542 --> 00:17:23,776 Sir, if that's the case... Go. 426 00:17:23,810 --> 00:17:24,811 Thank you. 427 00:17:24,844 --> 00:17:26,846 Godspeed. 428 00:17:26,879 --> 00:17:30,317 Italy, in theory, they've been sharing everything they have 429 00:17:30,350 --> 00:17:31,651 on Hizb al-Shahid, right? 430 00:17:31,684 --> 00:17:34,187 All of our NATO allies have been alerted. 431 00:17:34,221 --> 00:17:35,398 And Ambassador Civarelli responded 432 00:17:35,422 --> 00:17:37,466 that he doesn't have anything. Which is hard to believe, 433 00:17:37,490 --> 00:17:38,801 with Libya right in their backyard. 434 00:17:38,825 --> 00:17:40,193 Not to mention the hostages. 435 00:17:40,227 --> 00:17:41,661 What hostages? (sighs) 436 00:17:41,694 --> 00:17:44,197 In principle, Italy is like us... 437 00:17:44,231 --> 00:17:46,733 They don't negotiate with terrorists. In practice... 438 00:17:46,766 --> 00:17:49,736 They've been paying ransom to extremist groups for years. 439 00:17:49,769 --> 00:17:52,205 And you think Hizb al-Shahid is one of 'em? 440 00:17:52,239 --> 00:17:54,574 CIA has reports of two hostages from Libya 441 00:17:54,607 --> 00:17:56,643 who were freed only last week. 442 00:17:56,676 --> 00:17:59,279 DAISY: France, Spain, Austria... 443 00:17:59,312 --> 00:18:01,281 A lot of our allies pay for hostages. 444 00:18:01,314 --> 00:18:02,282 Not from Libya. 445 00:18:02,315 --> 00:18:03,716 And that's Hizb al-Shahid's hub. 446 00:18:03,750 --> 00:18:06,286 MATT: Well, if Italy's dealt with them, 447 00:18:06,319 --> 00:18:08,321 they have intel they're withholding. 448 00:18:08,355 --> 00:18:10,657 Look, if I'm wrong, we risk offending an ally 449 00:18:10,690 --> 00:18:13,193 who needs us more than we need them. 450 00:18:13,226 --> 00:18:15,094 But if I'm right... 451 00:18:15,928 --> 00:18:17,897 Call the secretary. 452 00:18:17,930 --> 00:18:19,466 Right now. 453 00:18:21,201 --> 00:18:23,570 Where's Henry? Isolation ward, right this way. 454 00:18:23,603 --> 00:18:25,905 Yeah, thanks. 455 00:18:25,938 --> 00:18:28,575 Any word on the test results? 456 00:18:28,608 --> 00:18:30,510 Nothing yet. Uh, here. 457 00:18:30,543 --> 00:18:32,379 What is this? Fruit punch. It's all they had. 458 00:18:32,412 --> 00:18:34,581 You forget to hydrate when you're stressed, so... 459 00:18:34,614 --> 00:18:36,283 Okay. 460 00:18:37,917 --> 00:18:39,819 Okay. Where are the kids? 461 00:18:39,852 --> 00:18:42,189 They're in the chapel. Here, he's right-right over here. 462 00:18:42,222 --> 00:18:43,256 This room. 463 00:18:43,290 --> 00:18:44,257 Sorry. 464 00:18:44,291 --> 00:18:46,426 Just... Yeah. 465 00:18:50,763 --> 00:18:52,365 Can I talk to him? 466 00:18:52,399 --> 00:18:53,466 Uh... 467 00:19:00,473 --> 00:19:03,142 (quietly): Let him sleep. 468 00:19:04,977 --> 00:19:06,946 BLAKE: You okay, ma'am? 469 00:19:06,979 --> 00:19:10,450 No. 470 00:19:15,288 --> 00:19:18,291 Hey, kiddos. I'm so sorry I took so long. 471 00:19:18,325 --> 00:19:19,759 Hi. Sorry. I'm sorry. 472 00:19:19,792 --> 00:19:22,362 Hey. 473 00:19:22,395 --> 00:19:24,631 Did you see Dad? He's sleeping. 474 00:19:24,664 --> 00:19:26,499 We're gonna go see him when he wakes up, okay? 475 00:19:27,700 --> 00:19:29,502 Is he gonna be okay? 476 00:19:29,536 --> 00:19:31,838 Oh, baby, I don't know. 477 00:19:31,871 --> 00:19:34,274 I'm sorry. 478 00:19:37,744 --> 00:19:41,381 I thought religion was the opiate of the masses. 479 00:19:41,414 --> 00:19:43,316 It is. 480 00:19:43,350 --> 00:19:47,520 But sometimes you need a good hit. 481 00:19:51,691 --> 00:19:53,393 (sighs) 482 00:19:53,426 --> 00:19:54,961 (keys clacking sound effect) 483 00:20:03,035 --> 00:20:05,338 NADINE: Hey there. Huh? 484 00:20:05,372 --> 00:20:06,539 Oh. Hey. 485 00:20:06,573 --> 00:20:08,441 Everything all right? 486 00:20:08,475 --> 00:20:09,442 Yeah. 487 00:20:09,476 --> 00:20:10,377 I'm just, um... 488 00:20:10,410 --> 00:20:12,412 I'm looking for a place to crash tonight. 489 00:20:12,445 --> 00:20:14,747 I thought the perimeter was lifted. 490 00:20:14,781 --> 00:20:16,549 Oh, it was. 491 00:20:16,583 --> 00:20:19,586 Yeah. My apartment is ready for me. 492 00:20:20,687 --> 00:20:23,490 I'm just not ready for my apartment. 493 00:20:24,557 --> 00:20:26,593 I got this thing about dust, so... 494 00:20:26,626 --> 00:20:28,295 Okay then. 495 00:20:28,328 --> 00:20:31,764 I would ask Jay, but he's got the baby. And... 496 00:20:31,798 --> 00:20:34,334 (phone chimes) Daisy would be... no. 497 00:20:34,367 --> 00:20:36,903 And Blake's studio is about 498 00:20:36,936 --> 00:20:38,638 this size of one of his pocket squares. 499 00:20:38,671 --> 00:20:40,773 So I-I am about five minutes away 500 00:20:40,807 --> 00:20:42,509 from a desperation move on Tinder. 501 00:20:42,542 --> 00:20:44,377 You could have asked me. 502 00:20:44,411 --> 00:20:46,979 Thanks, but I'm allergic to cats. 503 00:20:47,013 --> 00:20:49,516 I don't have a cat. 504 00:20:50,550 --> 00:20:52,519 Really? 505 00:20:52,552 --> 00:20:53,653 Are you sure? 506 00:20:53,686 --> 00:20:55,488 'Cause I-I could have sworn you ha... 507 00:20:55,522 --> 00:20:56,589 You think I'm a cat lady? 508 00:20:56,623 --> 00:20:57,457 No. 509 00:20:57,490 --> 00:20:59,359 Ha. No. Of course not. I would, uh... 510 00:20:59,392 --> 00:21:00,536 I don't know why I said that. 511 00:21:00,560 --> 00:21:02,595 I'll text you the address. 512 00:21:03,696 --> 00:21:06,899 (quietly): What are you doing? 513 00:21:06,933 --> 00:21:08,301 Here you go, ma'am. 514 00:21:08,335 --> 00:21:10,303 Thank you. Signor Ambasciatore. 515 00:21:10,337 --> 00:21:11,704 Madam Secretary. 516 00:21:11,738 --> 00:21:13,373 Thank you so much for meeting me here. 517 00:21:13,406 --> 00:21:16,376 I realize it's highly unusual. No, of course. Of course. 518 00:21:16,409 --> 00:21:18,411 Allow me to present Italy's condolences 519 00:21:18,445 --> 00:21:19,555 to the people of the United States. 520 00:21:19,579 --> 00:21:21,080 Very kind of you. Thank you. 521 00:21:21,113 --> 00:21:23,316 Listen, let me ask, when I took this job, 522 00:21:23,350 --> 00:21:25,318 did you, by chance, read my bio? 523 00:21:25,352 --> 00:21:27,320 The blurb on State's Web site? 524 00:21:27,354 --> 00:21:28,788 Yes, of course. 525 00:21:28,821 --> 00:21:31,491 You worked at CIA with President Dalton and... 526 00:21:31,524 --> 00:21:35,362 Right. And my-my uncle 527 00:21:35,395 --> 00:21:37,897 died on the beach at Anzio. William Adams. Yes. 528 00:21:37,930 --> 00:21:39,899 He was 18 years old. 529 00:21:39,932 --> 00:21:41,668 My brother is named after him. 530 00:21:41,701 --> 00:21:43,403 And my country is 531 00:21:43,436 --> 00:21:44,871 eternally grateful, for him 532 00:21:44,904 --> 00:21:47,874 and for every American who died to save us from fascism. 533 00:21:47,907 --> 00:21:51,043 And yet when we were attacked, you held out on us. 534 00:21:51,077 --> 00:21:52,712 I don't know what you mean. 535 00:21:52,745 --> 00:21:56,383 Your government has been paying for hostages in Libya. 536 00:21:56,416 --> 00:22:00,086 The CIA has identified two being held by Hizb al-Shahid 537 00:22:00,119 --> 00:22:03,723 in Al Wahat. You have intelligence you're not sharing. 538 00:22:03,756 --> 00:22:06,369 The official policy of my government... I've had enough of official policy 539 00:22:06,393 --> 00:22:08,561 today. I mean, have you looked around? 540 00:22:08,595 --> 00:22:10,029 Do you see what's happened here? 541 00:22:10,062 --> 00:22:12,765 Well, Libya is already a failed state. 542 00:22:12,799 --> 00:22:16,436 Another intervention would send waves of refugees 543 00:22:16,469 --> 00:22:19,439 hurtling towards our shores and... Refugees? 544 00:22:19,472 --> 00:22:21,508 That's your excuse? 545 00:22:21,541 --> 00:22:23,843 Well, I assure you it is a serious concern 546 00:22:23,876 --> 00:22:27,146 for the Italian people, not to mention our national security. 547 00:22:27,179 --> 00:22:28,948 It's funny you should bring up security. 548 00:22:28,981 --> 00:22:31,751 Because maybe if we stop the people who attacked us, 549 00:22:31,784 --> 00:22:32,752 then your voters 550 00:22:32,785 --> 00:22:34,621 will stop being kidnapped. 551 00:22:34,654 --> 00:22:36,155 Well, it's never that simple. 552 00:22:36,188 --> 00:22:37,824 Mmm, hardly. I agree. 553 00:22:37,857 --> 00:22:39,826 But sometimes it is. 554 00:22:39,859 --> 00:22:43,796 We have a recording that we think is Jibral Disah. 555 00:22:43,830 --> 00:22:45,765 All we need is confirmation. 556 00:22:45,798 --> 00:22:47,934 Secretary McCord, your husband is awake. 557 00:22:47,967 --> 00:22:50,737 He's asking for you. 558 00:22:50,770 --> 00:22:54,474 I trust that your government's gonna do the right thing. 559 00:23:02,515 --> 00:23:05,952 The doctor will be with you in a minute. Hey. Hi. 560 00:23:05,985 --> 00:23:07,019 Hi. Finally! 561 00:23:07,053 --> 00:23:09,856 People without needles and pills! 562 00:23:09,889 --> 00:23:11,924 We love you! Hi. Secretary McCord, 563 00:23:11,958 --> 00:23:14,494 I have the results of your husband's bioassay. 564 00:23:14,527 --> 00:23:17,597 Henry's exposure was limited to one sievert of radiation. 565 00:23:17,630 --> 00:23:19,732 That's enough for some nasty symptoms, 566 00:23:19,766 --> 00:23:21,043 but it's well below a fatal dose. 567 00:23:21,067 --> 00:23:22,469 He's gonna be fine. 568 00:23:22,502 --> 00:23:23,936 Oh. Thank you. 569 00:23:23,970 --> 00:23:26,439 Mom, let go of the doctor. 570 00:23:26,473 --> 00:23:28,207 ALI: Can we see him now? Go ahead. 571 00:23:28,240 --> 00:23:29,776 We can? Okay. 572 00:23:29,809 --> 00:23:31,878 (chuckling) Hi. Hi. You're in. 573 00:23:31,911 --> 00:23:34,213 You're in! Hi. Hi, hi. Hi, Dad! 574 00:23:34,246 --> 00:23:36,115 Hi, sweetheart. Hi, big man. Ooh! 575 00:23:36,148 --> 00:23:37,484 Come on. 576 00:23:37,517 --> 00:23:38,885 Hey, buddy. How you feeling? 577 00:23:38,918 --> 00:23:40,720 Oh. Waiting for my superpowers to kick in. 578 00:23:40,753 --> 00:23:43,456 Hi. Hi. 579 00:23:43,490 --> 00:23:46,993 Are you okay? Hi. Yeah. I just want to go home. 580 00:23:47,026 --> 00:23:49,496 Can I go home? As soon as you sign the release. 581 00:23:49,529 --> 00:23:50,863 Really? Yeah. 582 00:23:50,897 --> 00:23:51,864 Okay. 583 00:23:51,898 --> 00:23:54,133 (chuckles) 584 00:23:54,166 --> 00:23:56,903 ♪ 585 00:24:06,813 --> 00:24:08,957 So, is it cool if I spend the night at Bobby's tonight? 586 00:24:08,981 --> 00:24:10,216 Seriously? A sleepover, Jace? 587 00:24:10,249 --> 00:24:12,251 What? I'm returning to normalcy. 588 00:24:12,284 --> 00:24:14,721 Normality. It's an accepted form. 589 00:24:14,754 --> 00:24:16,889 Uh, not while I'm still breathing. 590 00:24:16,923 --> 00:24:18,958 Jace, are you seriously asking? 591 00:24:18,991 --> 00:24:22,762 No. Come on. We're gonna go home as a family. 592 00:24:22,795 --> 00:24:24,497 While your father's still breathing. 593 00:24:24,531 --> 00:24:25,841 STEVIE: Besides, don't you want to see 594 00:24:25,865 --> 00:24:27,500 if he glows in the dark? Ma'am, 595 00:24:27,534 --> 00:24:29,502 uh, I have Jay for you. 596 00:24:29,536 --> 00:24:31,838 Tell me the Italians came through. 597 00:24:31,871 --> 00:24:33,873 Big-time. The recording's authentic. 598 00:24:33,906 --> 00:24:37,276 Former hostage ID'd it as the voice of Jibral Disah. 599 00:24:37,309 --> 00:24:39,111 So we have a target? 600 00:24:39,145 --> 00:24:41,714 White House is expecting you. 601 00:24:41,748 --> 00:24:43,716 (engine starts) 602 00:24:43,750 --> 00:24:45,852 Babe... It's okay. 603 00:24:45,885 --> 00:24:48,287 I got... I'm in good hands. 604 00:24:48,320 --> 00:24:51,624 I love you. Okay. 605 00:24:51,658 --> 00:24:54,126 Take care of your dad. I will. 606 00:25:04,236 --> 00:25:05,538 Where are we? 607 00:25:05,572 --> 00:25:07,607 Our Reapers are just coming into range. 608 00:25:07,640 --> 00:25:09,008 Sir, before we launch, 609 00:25:09,041 --> 00:25:11,678 I think we should consider a capture mission. 610 00:25:11,711 --> 00:25:13,680 What's the situation on the ground? 611 00:25:13,713 --> 00:25:16,315 Difficult. There are a number of active militias in the area, 612 00:25:16,348 --> 00:25:20,186 plus whatever guys HS has behind those walls. 613 00:25:20,219 --> 00:25:25,324 Well, after today's attack, I'm not eager to underestimate them. 614 00:25:25,357 --> 00:25:26,793 I agree, sir. 615 00:25:26,826 --> 00:25:28,270 We could be looking at heavy casualties. 616 00:25:28,294 --> 00:25:31,130 For a target of this value, isn't it worth it? 617 00:25:31,163 --> 00:25:32,632 I'm not saying go in hard. 618 00:25:32,665 --> 00:25:34,300 We can monitor then slowly contain them 619 00:25:34,333 --> 00:25:35,735 with Special Forces. 620 00:25:35,768 --> 00:25:38,571 How confident are we that Disah is there? 621 00:25:38,605 --> 00:25:39,672 80%. 622 00:25:39,706 --> 00:25:41,240 A man matching his description 623 00:25:41,273 --> 00:25:44,210 was seen entering the compound a little over an hour ago. 624 00:25:44,243 --> 00:25:48,214 In 2001, we slow-played it on bin Laden. 625 00:25:48,247 --> 00:25:50,717 It was almost a decade until we saw him again. 626 00:25:50,750 --> 00:25:52,785 Public does want a win, sir. 627 00:25:52,819 --> 00:25:54,787 So do I. 628 00:25:54,821 --> 00:25:56,956 And I don't want another Tora Bora, Dennis. 629 00:25:58,825 --> 00:25:59,926 Take the shot, Admiral. 630 00:25:59,959 --> 00:26:01,861 Yes, sir. 631 00:26:01,894 --> 00:26:05,297 Reaper One, Reaper Two, you are cleared to engage. 632 00:26:05,331 --> 00:26:07,700 Copy. Missile on the way. 633 00:26:07,734 --> 00:26:09,168 Time of flight: eight seconds. 634 00:26:09,201 --> 00:26:16,609 Seven, six, five, four, three, two... 635 00:26:29,956 --> 00:26:31,958 (door opens) 636 00:26:36,028 --> 00:26:38,364 NADINE: Come on in. 637 00:26:38,397 --> 00:26:41,067 Here. Uh, let me take your coat. 638 00:26:41,100 --> 00:26:43,102 Oh. Oh. Thank you. 639 00:26:44,103 --> 00:26:46,105 Are you thirsty? 640 00:26:47,406 --> 00:26:51,243 Is-is that you with Nelson Mandela? 641 00:26:51,277 --> 00:26:53,713 You know what, I... 642 00:26:53,746 --> 00:26:55,047 I could go for a scotch. 643 00:26:55,081 --> 00:26:57,183 Single malt or blend? 644 00:26:57,216 --> 00:26:58,417 Surprise me. 645 00:26:58,450 --> 00:27:00,653 Okay. 646 00:27:01,888 --> 00:27:03,956 (phone rings) 647 00:27:05,224 --> 00:27:06,793 Hello? 648 00:27:06,826 --> 00:27:08,427 Ah, Gael. 649 00:27:08,460 --> 00:27:10,663 (speaking French) 650 00:27:21,273 --> 00:27:23,009 Sorry. 651 00:27:23,042 --> 00:27:24,877 That was an old friend. 652 00:27:24,911 --> 00:27:27,446 We were supposed to go see Uncle Vanya this evening 653 00:27:27,479 --> 00:27:30,683 at the Kennedy Center, but it was... cancelled, 654 00:27:30,717 --> 00:27:33,853 obviously. (strums note) 655 00:27:33,886 --> 00:27:36,388 I didn't know you were into theater. Secret's out. 656 00:27:36,422 --> 00:27:38,725 (laughs) Mm. 657 00:27:38,758 --> 00:27:40,727 That's lovely, isn't it? 658 00:27:40,760 --> 00:27:43,229 That was a present from Boris Yeltsin. 659 00:27:43,262 --> 00:27:45,431 Do you play? 660 00:27:45,464 --> 00:27:47,033 I dabble. (laughs) 661 00:27:47,066 --> 00:27:49,068 I had to learn for an experimental piece 662 00:27:49,101 --> 00:27:50,436 my dance troupe did in Minsk. 663 00:27:51,470 --> 00:27:54,874 Here's to unexpected skills. 664 00:27:58,144 --> 00:28:00,312 Wow. 665 00:28:00,346 --> 00:28:01,714 Smoke bomb. 666 00:28:01,748 --> 00:28:03,950 (laughing): Yeah. (sighs) 667 00:28:03,983 --> 00:28:06,753 It's not the night for that expression. 668 00:28:06,786 --> 00:28:08,788 Sheets. 669 00:28:08,821 --> 00:28:11,490 You know, I always figured that you lived 670 00:28:11,523 --> 00:28:14,727 more like a... Not a cat lady, all right? 671 00:28:14,761 --> 00:28:16,295 I just mean more like me. 672 00:28:16,328 --> 00:28:19,265 Half of my furniture is from Ikea. 673 00:28:19,298 --> 00:28:20,833 And that's the good half. 674 00:28:20,867 --> 00:28:22,769 Well, we all have our priorities. 675 00:28:23,836 --> 00:28:25,738 I just can't 676 00:28:25,772 --> 00:28:28,808 get out of the mindset that this is all temporary. 677 00:28:28,841 --> 00:28:31,944 Well, if you're worried about job security... 678 00:28:31,978 --> 00:28:34,013 Well, that's a given in this town. 679 00:28:34,046 --> 00:28:36,783 No, I mean... I mean life. 680 00:28:36,816 --> 00:28:38,851 And that was before 681 00:28:38,885 --> 00:28:41,988 someone set off a bomb in my neighborhood. 682 00:28:43,055 --> 00:28:45,491 When I was a kid, I had severe asthma. 683 00:28:45,524 --> 00:28:47,259 Oh. 684 00:28:47,293 --> 00:28:50,329 I spent most of high school in the hospital. 685 00:28:51,563 --> 00:28:55,768 My prom date was, uh, the most beautiful drip bag on the ward. 686 00:28:55,802 --> 00:28:57,970 (laughs) I grew out of the worst of it. 687 00:28:58,004 --> 00:29:00,840 Some of my friends weren't as lucky. 688 00:29:00,873 --> 00:29:02,541 That explains your fear of dust. 689 00:29:02,574 --> 00:29:04,811 (laughing) 690 00:29:04,844 --> 00:29:08,848 My rational mind knows that it's safe to go home. 691 00:29:10,516 --> 00:29:14,020 But I just... I can't. 692 00:29:15,354 --> 00:29:17,523 Not yet. 693 00:29:19,058 --> 00:29:21,560 Well... 694 00:29:21,593 --> 00:29:24,196 you can stay here as long as you like. 695 00:29:24,230 --> 00:29:26,398 No need for rationality. 696 00:29:31,237 --> 00:29:33,505 I'll get you a pillow. 697 00:29:35,107 --> 00:29:37,109 (distant sirens, horns honking) 698 00:29:45,918 --> 00:29:47,119 (footsteps approaching) 699 00:29:47,153 --> 00:29:49,055 Wow. 700 00:29:49,088 --> 00:29:51,824 They sent the secretary of state to check on me. (sighs) 701 00:29:51,858 --> 00:29:53,960 Well, the president was busy, so... 702 00:29:53,993 --> 00:29:57,029 Mm. Yeah. Mm. Excuses. Excuses. 703 00:29:57,063 --> 00:29:58,831 Gosh. 704 00:29:58,865 --> 00:30:01,100 Hit by a dirty bomb, and I still find you hot. 705 00:30:01,133 --> 00:30:03,870 Well, that's probably 'cause I'm radioactive. 706 00:30:03,903 --> 00:30:05,171 (laughing) (chuckles) 707 00:30:05,204 --> 00:30:07,606 What do you think was up with Jason 708 00:30:07,639 --> 00:30:10,476 and that whole sleepover thing? 709 00:30:10,509 --> 00:30:12,478 Oh, he's a teenager. 710 00:30:12,511 --> 00:30:16,015 I think maybe he's afraid to sleep at home 711 00:30:16,048 --> 00:30:18,017 because on some level, 712 00:30:18,050 --> 00:30:20,019 this house is a target. 713 00:30:20,052 --> 00:30:21,520 This house is a fortress. 714 00:30:21,553 --> 00:30:25,091 So was the conference. Look what happened. 715 00:30:27,126 --> 00:30:30,196 Speaking of, the doctor said 716 00:30:30,229 --> 00:30:34,200 that the tourniquet you applied to that woman's leg... 717 00:30:34,233 --> 00:30:36,002 It saved her life. 718 00:30:36,035 --> 00:30:37,036 Hmm. 719 00:30:38,070 --> 00:30:39,972 What is it? 720 00:30:41,007 --> 00:30:43,642 I've decided to rejoin DIA. 721 00:30:43,675 --> 00:30:45,411 Oh. 722 00:30:47,079 --> 00:30:49,448 Wow. 723 00:30:51,483 --> 00:30:52,961 You know, why don't we talk about this 724 00:30:52,985 --> 00:30:54,062 when you're feeling better? 725 00:30:54,086 --> 00:30:55,387 Babe, don't patronize me. 726 00:30:55,421 --> 00:30:56,923 You know, a few hours ago, 727 00:30:56,956 --> 00:30:59,926 I didn't know if you were gonna live or die. 728 00:30:59,959 --> 00:31:01,928 Can't we just take a minute here? 729 00:31:01,961 --> 00:31:04,063 No. Hizb al-Shahid isn't taking a minute. 730 00:31:04,096 --> 00:31:07,099 You really want to have this conversation now? 731 00:31:08,634 --> 00:31:11,070 Okay, fine, but you know what? 732 00:31:11,103 --> 00:31:13,105 I don't think that we can handle 733 00:31:13,139 --> 00:31:15,975 the both of us being in the line of fire again. 734 00:31:16,008 --> 00:31:18,377 Look what it did to our marriage the first time. 735 00:31:18,410 --> 00:31:19,678 We were fine. 736 00:31:19,711 --> 00:31:21,047 We weren't. 737 00:31:21,080 --> 00:31:22,881 I wasn't. 738 00:31:25,417 --> 00:31:27,386 I got to close my eyes. 739 00:31:27,419 --> 00:31:29,455 Of course. 740 00:31:29,488 --> 00:31:31,490 (sighs) 741 00:32:05,057 --> 00:32:07,026 NADINE: Good morning. 742 00:32:07,059 --> 00:32:09,328 Good morning. Please. 743 00:32:09,361 --> 00:32:11,330 Eggs in the hole. 744 00:32:11,363 --> 00:32:14,000 The one and only dish in my culinary repertoire. 745 00:32:15,601 --> 00:32:16,502 You shouldn't have. 746 00:32:16,535 --> 00:32:20,072 It's just a small token of my appreciation. 747 00:32:20,106 --> 00:32:21,540 I know it was an imposition. 748 00:32:21,573 --> 00:32:23,409 It really wasn't. 749 00:32:23,442 --> 00:32:24,977 I should be thanking you. 750 00:32:26,545 --> 00:32:29,315 It's hard to be alone in the wake of a tragedy. 751 00:32:29,348 --> 00:32:32,184 Honestly, I was happy for the company. 752 00:32:32,218 --> 00:32:33,719 Me, too. 753 00:32:33,752 --> 00:32:36,488 So, how runny would you like your egg? 754 00:32:36,522 --> 00:32:38,490 It really doesn't matter. 755 00:32:39,725 --> 00:32:41,627 The pan's on fire. 756 00:32:41,660 --> 00:32:42,594 What? 757 00:32:42,628 --> 00:32:43,662 Oh. 758 00:32:43,695 --> 00:32:47,533 Uh, uh, uh... (laughing) 759 00:32:49,335 --> 00:32:52,138 (both laughing) 760 00:32:53,339 --> 00:32:56,742 Jane, I want back in at DIA. 761 00:32:56,775 --> 00:32:58,544 I'd ask what changed your mind, 762 00:32:58,577 --> 00:33:00,612 but, uh, it seems fairly obvious. 763 00:33:00,646 --> 00:33:03,782 A dirty bomb does have a way of clarifying things. 764 00:33:03,815 --> 00:33:05,784 That's irony for you. 765 00:33:05,817 --> 00:33:07,619 Okay. I'll run it up the flagpole, 766 00:33:07,653 --> 00:33:09,355 but it should be a formality. 767 00:33:09,388 --> 00:33:11,357 In the meantime, take care of yourself. 768 00:33:11,390 --> 00:33:12,791 I will. Seriously, Dad? 769 00:33:12,824 --> 00:33:15,361 You should be resting. STEVIE: Have you met our father? 770 00:33:15,394 --> 00:33:17,272 He doesn't just march to the beat of his own drummer. 771 00:33:17,296 --> 00:33:18,506 He killed the drummer and smashed his drum. 772 00:33:18,530 --> 00:33:22,101 Did he also kill the doctor that ordered him to stay in bed? 773 00:33:22,134 --> 00:33:24,236 Okay, okay, enough metaphoric violence. 774 00:33:24,270 --> 00:33:26,638 Um, and I'm feeling much better, thank you for asking. 775 00:33:26,672 --> 00:33:27,506 Oh, good. 776 00:33:27,539 --> 00:33:30,209 Okay, bye. Please rest. HENRY: Bye. 777 00:33:30,242 --> 00:33:31,277 I will. I love you. 778 00:33:31,310 --> 00:33:32,411 You, too. Bye. Bye, Dad. 779 00:33:32,444 --> 00:33:33,779 Are you going? 780 00:33:33,812 --> 00:33:35,147 Yeah. All right. Bye. 781 00:33:35,181 --> 00:33:36,448 Bye. 782 00:33:37,483 --> 00:33:39,451 (door closes) 783 00:33:39,485 --> 00:33:41,820 Did you call Jane Fellows? 784 00:33:41,853 --> 00:33:44,056 I did. 785 00:33:44,090 --> 00:33:46,458 I support your decision. 786 00:33:46,492 --> 00:33:48,160 No, you don't. 787 00:33:48,194 --> 00:33:50,196 (sighs) 788 00:33:51,197 --> 00:33:52,564 Okay. 789 00:33:52,598 --> 00:33:54,566 I'm not gonna divorce you over it. 790 00:33:54,600 --> 00:33:56,768 Well, that's fair enough. 791 00:33:56,802 --> 00:33:59,638 Okay, good. Now will you please get back in bed? 792 00:33:59,671 --> 00:34:00,772 Well, that depends. 793 00:34:00,806 --> 00:34:02,341 You gonna come with me? 794 00:34:03,675 --> 00:34:05,744 I'll give you five minutes. 795 00:34:11,750 --> 00:34:13,752 You okay for tonight? 796 00:34:13,785 --> 00:34:15,687 You know what? I think I'm okay. 797 00:34:15,721 --> 00:34:17,323 Oh. Good. 798 00:34:17,356 --> 00:34:20,192 That is, until the next national existential crisis. 799 00:34:20,226 --> 00:34:22,394 You know? (elevator bell dings) 800 00:34:24,230 --> 00:34:27,233 I'd like the secretary's remarks for the NCTC by noon. 801 00:34:27,266 --> 00:34:28,800 On it. 802 00:34:28,834 --> 00:34:30,802 WARE: Satellites confirm 803 00:34:30,836 --> 00:34:32,838 the target was completely destroyed. 804 00:34:32,871 --> 00:34:35,174 But new SIGINT indicates 805 00:34:35,207 --> 00:34:38,444 that Jibral Disah was not present at the compound. 806 00:34:38,477 --> 00:34:39,745 You're sure? His phone 807 00:34:39,778 --> 00:34:42,781 pinged from as-Sultan, about 60 klicks away. 808 00:34:42,814 --> 00:34:45,117 Obviously our recon team was mistaken about 809 00:34:45,151 --> 00:34:46,318 the target's identity. 810 00:34:46,352 --> 00:34:47,495 We probably missed the real McCoy 811 00:34:47,519 --> 00:34:48,787 by a matter of hours. 812 00:34:48,820 --> 00:34:50,722 ELLERMAN: So for all we know, 813 00:34:50,756 --> 00:34:51,690 he's gone to ground, 814 00:34:51,723 --> 00:34:54,626 free to rebuild the organization at will. 815 00:34:54,660 --> 00:34:56,328 I made the wrong call. 816 00:34:56,362 --> 00:34:58,430 No... sir. 817 00:34:58,464 --> 00:34:59,865 It was worth the shot. 818 00:34:59,898 --> 00:35:04,636 We eliminated key members of the organization. 819 00:35:04,670 --> 00:35:05,837 The secretary is right. 820 00:35:05,871 --> 00:35:07,873 We, uh... we did real damage. 821 00:35:07,906 --> 00:35:10,876 Then again, that wasn't our mission. 822 00:35:10,909 --> 00:35:12,544 Mr. President, 823 00:35:12,578 --> 00:35:15,414 I'd like to offer my resignation. 824 00:35:15,447 --> 00:35:16,848 ELIZABETH: Ephraim, what... 825 00:35:16,882 --> 00:35:17,816 what are you doing? 826 00:35:17,849 --> 00:35:19,318 The right thing. Now that 827 00:35:19,351 --> 00:35:21,520 the dust has cleared on the dirty bomb, 828 00:35:21,553 --> 00:35:24,456 I have to take responsibility for the botched raid at Moldova, 829 00:35:24,490 --> 00:35:26,558 and the failure to track 830 00:35:26,592 --> 00:35:28,294 the uranium used in the bomb. 831 00:35:28,327 --> 00:35:31,363 I'm the director of national intelligence. 832 00:35:31,397 --> 00:35:32,864 The buck stops with me. 833 00:35:32,898 --> 00:35:35,901 No. This wasn't on you, Ephraim. 834 00:35:35,934 --> 00:35:37,769 Not by a long shot. 835 00:35:37,803 --> 00:35:39,371 I won't accept. 836 00:35:40,406 --> 00:35:42,574 Sir. 837 00:35:42,608 --> 00:35:44,643 DALTON: But rest assured, heads will roll. 838 00:35:44,676 --> 00:35:46,612 We need to make changes, and fast. 839 00:35:46,645 --> 00:35:48,880 JACKSON: Something our proud bureaucracy 840 00:35:48,914 --> 00:35:51,317 isn't exactly known for. 841 00:35:51,350 --> 00:35:53,319 Sir, if I may. 842 00:35:53,352 --> 00:35:56,788 If we're going to prevent future attacks, 843 00:35:56,822 --> 00:36:01,293 I suggest creating a special working group. 844 00:36:01,327 --> 00:36:03,229 How special are we talking? I mean, 845 00:36:03,262 --> 00:36:05,497 an elite group with executive powers. 846 00:36:05,531 --> 00:36:07,666 The tip of the spear. ELLERMAN: You're describing 847 00:36:07,699 --> 00:36:09,701 the National Security Council. 848 00:36:09,735 --> 00:36:11,737 No, the opposite, actually. 849 00:36:11,770 --> 00:36:13,839 We need to bypass the mandarins 850 00:36:13,872 --> 00:36:16,975 and find people who are willing to challenge the status quo. 851 00:36:17,008 --> 00:36:18,577 Hizb al-Shahid is 852 00:36:18,610 --> 00:36:20,846 unlike any terrorist group we've ever seen. 853 00:36:20,879 --> 00:36:23,249 If we're gonna stop them, 854 00:36:23,282 --> 00:36:25,784 we have to think outside the box. 855 00:36:25,817 --> 00:36:28,687 I'll take it under advisement. 856 00:36:28,720 --> 00:36:30,422 For the moment, let's adjourn. 857 00:36:30,456 --> 00:36:33,792 I have victims I have to go see. 858 00:36:33,825 --> 00:36:35,961 Dennis, why don't you hang back? 859 00:36:43,502 --> 00:36:45,871 (wind whistling) 860 00:36:46,805 --> 00:36:48,640 Mate in three. 861 00:36:49,708 --> 00:36:53,945 No, no. No, I... I can... Oh. 862 00:36:53,979 --> 00:36:55,581 JASON: Busted. 863 00:36:55,614 --> 00:36:57,654 So much for superpowers. HENRY: Hey, watch it. I could 864 00:36:57,683 --> 00:37:00,003 still have death rays. Well played, Padawan. (phone ringing) 865 00:37:02,020 --> 00:37:04,290 FELLOWS: I'm afraid your request has been denied. 866 00:37:04,323 --> 00:37:05,591 What? Why? 867 00:37:05,624 --> 00:37:07,259 No idea. 868 00:37:07,293 --> 00:37:10,662 But word is that Director Ellerman just got fired. 869 00:37:10,696 --> 00:37:13,832 SecDef might be next, and the bleeding doesn't stop there. 870 00:37:13,865 --> 00:37:15,634 The whole IC is in turmoil. 871 00:37:15,667 --> 00:37:16,944 That doesn't explain the decision. 872 00:37:16,968 --> 00:37:18,337 Look, I'm sorry, Henry. 873 00:37:18,370 --> 00:37:21,039 I wish I had an answer for you. 874 00:37:21,072 --> 00:37:23,275 (clicks, beeps) 875 00:37:30,949 --> 00:37:32,918 Did you block me at DIA? 876 00:37:32,951 --> 00:37:35,387 Excuse me? I was rejected. 877 00:37:35,421 --> 00:37:37,289 Somebody had their finger on the scale. 878 00:37:37,323 --> 00:37:41,460 Well, I-I didn't have my finger on any scale. 879 00:37:41,493 --> 00:37:44,029 Yeah, but you weren't exactly thrilled about me rejoining. 880 00:37:44,062 --> 00:37:45,607 Did you say anything to Ephraim Ware or Russell? 881 00:37:45,631 --> 00:37:47,733 Are you actually accusing me here? 882 00:37:47,766 --> 00:37:49,511 Look, maybe you just complained about me rejoining, 883 00:37:49,535 --> 00:37:50,836 and they took it from there. 884 00:37:50,869 --> 00:37:52,046 I don't complain about you, Henry. 885 00:37:52,070 --> 00:37:53,939 Not anywhere. Not at work. 886 00:37:53,972 --> 00:37:55,741 And I'm starting to feel attacked. 887 00:37:55,774 --> 00:37:57,976 Well, I'm feeling played, because it makes no sense. 888 00:37:58,009 --> 00:37:59,411 (sighs) 889 00:37:59,445 --> 00:38:01,513 I'm on your side. I... Good. 890 00:38:01,547 --> 00:38:05,317 Then call the president and ask him to reinstate me. 891 00:38:05,351 --> 00:38:08,487 Uh... (phone buzzes) 892 00:38:09,488 --> 00:38:11,490 Hello. 893 00:38:13,625 --> 00:38:14,860 Okay. 894 00:38:14,893 --> 00:38:18,530 Well, you can ask him yourself. 895 00:38:18,564 --> 00:38:20,532 That was the White House. 896 00:38:20,566 --> 00:38:22,100 Conrad's on his way over here. 897 00:38:22,133 --> 00:38:25,303 Now? 898 00:38:26,137 --> 00:38:27,873 Hi, Conrad. 899 00:38:27,906 --> 00:38:30,008 Henry. Good to see you back on your feet. 900 00:38:30,041 --> 00:38:32,478 Good to be back on my feet. Hey, Russell. 901 00:38:32,511 --> 00:38:34,780 Can I get you a drink? No, I'm good, thanks. 902 00:38:34,813 --> 00:38:36,915 HENRY: I will get out of your hair. 903 00:38:36,948 --> 00:38:38,083 No. 904 00:38:38,116 --> 00:38:41,420 Stay. Uh... Oh, God. 905 00:38:41,453 --> 00:38:42,754 Jason! Socks! 906 00:38:42,788 --> 00:38:44,055 Sorry. JASON: Sorry! 907 00:38:44,089 --> 00:38:45,557 Sorry. 908 00:38:47,593 --> 00:38:51,830 So, I, uh, heard you're interested in rejoining DIA. 909 00:38:52,864 --> 00:38:55,100 Yeah, that's right. 910 00:38:55,133 --> 00:38:57,403 But, apparently, the feeling wasn't mutual. 911 00:38:57,436 --> 00:38:59,371 They were just acting on my orders. 912 00:38:59,405 --> 00:39:02,608 I see. Because your wife told me something this morning 913 00:39:02,641 --> 00:39:04,443 that stuck with me. 914 00:39:04,476 --> 00:39:07,446 I'm starting a working group, 915 00:39:07,479 --> 00:39:09,781 and making Russell its point man. 916 00:39:09,815 --> 00:39:12,017 I want the circle to be tight 917 00:39:12,050 --> 00:39:15,954 and close, and I want you to be on it. 918 00:39:15,987 --> 00:39:17,956 JACKSON: I'll check in from time to time, 919 00:39:17,989 --> 00:39:20,759 but for the most part, it'll be autonomous. 920 00:39:20,792 --> 00:39:22,394 What? Uh, uh, uh, wait. 921 00:39:22,428 --> 00:39:24,430 I'm playing catch-up here. What is this? 922 00:39:24,463 --> 00:39:26,698 It's a special working group, 923 00:39:26,732 --> 00:39:28,634 tasked with tracking Hizb al-Shahid, 924 00:39:28,667 --> 00:39:31,470 in particular its leader, Jibral Disah. 925 00:39:31,503 --> 00:39:32,771 JACKSON: With the ultimate goal 926 00:39:32,804 --> 00:39:34,139 of eradicating both. 927 00:39:36,207 --> 00:39:40,479 Okay. Why me? 928 00:39:40,512 --> 00:39:43,949 DALTON: Because you have experience, 929 00:39:43,982 --> 00:39:46,151 an impartial point of view, 930 00:39:46,184 --> 00:39:49,521 and, frankly, because I trust you. 931 00:39:50,622 --> 00:39:52,691 JACKSON: And given what we're up against, 932 00:39:52,724 --> 00:39:56,595 your religious expertise should be invaluable. 933 00:39:56,628 --> 00:39:58,005 My background is really more Medieval. 934 00:39:58,029 --> 00:40:00,499 (chuckles) So is our enemy. 935 00:40:00,532 --> 00:40:03,134 As far as we're concerned, your fitness for this assignment 936 00:40:03,168 --> 00:40:05,471 is unmatched. 937 00:40:05,504 --> 00:40:08,406 And State will be fully read in. 938 00:40:10,241 --> 00:40:12,744 Which means that I'll be... 939 00:40:12,778 --> 00:40:14,145 We can actually... 940 00:40:14,179 --> 00:40:15,447 Talk. Talk to each other. 941 00:40:15,481 --> 00:40:16,948 JACKSON: With luck, we should be able 942 00:40:16,982 --> 00:40:19,485 to cut through any intelligence community disconnects 943 00:40:19,518 --> 00:40:22,854 and bring Jibral Disah to justice, swiftly. 944 00:40:22,888 --> 00:40:25,757 DALTON: So, Henry, what do you say? 945 00:40:25,791 --> 00:40:27,626 You up for helping to capture 946 00:40:27,659 --> 00:40:29,595 the most wanted terrorist on the planet? 947 00:40:31,262 --> 00:40:34,032 Yeah. I'm in. 948 00:40:34,065 --> 00:40:40,038 Captioning sponsored by CBS. 949 00:40:40,071 --> 00:40:43,108 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org