1 00:00:03,303 --> 00:00:05,704 (coyote howls) 2 00:00:28,984 --> 00:00:30,777 MAN: Hey, Ochoa. 3 00:00:30,801 --> 00:00:32,398 _ 4 00:00:35,455 --> 00:00:37,185 _ 5 00:00:37,593 --> 00:00:38,971 Texas State Troopers! 6 00:00:38,995 --> 00:00:39,939 Drop your weapons! 7 00:00:39,963 --> 00:00:42,363 Drop 'em! 8 00:01:02,618 --> 00:01:04,060 Banks! 9 00:01:04,084 --> 00:01:05,750 How bad you hit, Banks? 10 00:01:15,794 --> 00:01:18,474 ELIZABETH: I know you and your son have been through a lot 11 00:01:18,498 --> 00:01:20,810 these past few months, Mrs. Banks. 12 00:01:20,834 --> 00:01:23,483 Your husband's death was a terrible tragedy, 13 00:01:23,507 --> 00:01:24,647 and I know that you want 14 00:01:24,671 --> 00:01:26,749 to see the man responsible face justice. 15 00:01:26,773 --> 00:01:28,317 As do I. 16 00:01:28,341 --> 00:01:31,483 Carlos Ochoa has been apprehended in Mexico, 17 00:01:31,507 --> 00:01:33,485 and they are willing to extradite him. 18 00:01:33,509 --> 00:01:34,819 But they haven't. 19 00:01:34,843 --> 00:01:35,954 As you know, 20 00:01:35,978 --> 00:01:38,590 the sticking point has been Mexico's standing policy 21 00:01:38,614 --> 00:01:40,292 against extraditing any of its citizens 22 00:01:40,316 --> 00:01:41,860 to a country with the death penalty. 23 00:01:41,884 --> 00:01:45,898 But he's a member of a drug cartel and a murderer. 24 00:01:45,922 --> 00:01:47,199 What do they care? 25 00:01:47,223 --> 00:01:48,467 ELIZABETH: He's still a citizen. 26 00:01:48,491 --> 00:01:50,836 And they object to another country meting out 27 00:01:50,860 --> 00:01:52,037 that kind of justice. 28 00:01:52,061 --> 00:01:55,374 However, if I can get your blessing 29 00:01:55,398 --> 00:01:57,075 to take the death penalty off the table, 30 00:01:57,099 --> 00:02:00,612 I can bring Ochoa Stateside and have him stand trial. 31 00:02:00,636 --> 00:02:02,714 He could spend the rest of his life behind bars. 32 00:02:02,738 --> 00:02:04,549 And you're sure? 33 00:02:04,573 --> 00:02:06,740 That he'll get life? 34 00:02:08,309 --> 00:02:11,278 I'm sure that he will get a fair trial. 35 00:02:12,380 --> 00:02:14,359 I can't guarantee the outcome. 36 00:02:14,383 --> 00:02:17,696 But I can assure you that the U.S. attorney 37 00:02:17,720 --> 00:02:20,365 is going to seek the maximum penalty. 38 00:02:20,389 --> 00:02:22,055 He should die. 39 00:02:22,724 --> 00:02:25,003 Sam. 40 00:02:25,027 --> 00:02:28,139 A life behind bars means he will never be able 41 00:02:28,163 --> 00:02:30,175 to hurt another person ever. 42 00:02:30,199 --> 00:02:32,510 It means another family won't have to go through 43 00:02:32,534 --> 00:02:34,935 what we're going through because of him. 44 00:02:38,473 --> 00:02:39,784 Okay. 45 00:02:39,808 --> 00:02:43,621 If that's the only way, then okay. 46 00:02:43,645 --> 00:02:45,090 Mom, this man should have to pa... 47 00:02:45,114 --> 00:02:47,459 No, if he stays in Mexico, we don't know what'll happen. 48 00:02:47,483 --> 00:02:49,594 They could let him go. 49 00:02:49,618 --> 00:02:52,263 She's saying this is the best thing, and... 50 00:02:52,287 --> 00:02:54,287 we have to trust her. 51 00:03:00,227 --> 00:03:02,095 Thank you. 52 00:03:14,775 --> 00:03:16,087 Time to go. 53 00:03:16,111 --> 00:03:17,722 Ugh, already? 54 00:03:17,746 --> 00:03:19,123 Don't want to miss your plane. 55 00:03:19,147 --> 00:03:21,626 Oh, the plane's not gonna leave without me, Blake. 56 00:03:21,650 --> 00:03:24,762 You know, I had my heart set on the train, actually, 57 00:03:24,786 --> 00:03:28,065 but Fred vetoed that with extreme prejudice. 58 00:03:28,089 --> 00:03:30,835 Why do I get the impression you're trying to get rid of me? 59 00:03:30,859 --> 00:03:32,527 Because I'm trying to get rid of you. 60 00:03:32,551 --> 00:03:34,138 This is your 25th wedding anniversary. 61 00:03:34,162 --> 00:03:36,274 It's a momentous occasion. 62 00:03:36,298 --> 00:03:39,043 And I promised Dr. McCord I'd get you out of here on time. 63 00:03:39,067 --> 00:03:40,107 You did? 64 00:03:40,131 --> 00:03:41,834 Well, he warned me that you always dragged your feet 65 00:03:41,858 --> 00:03:42,813 before taking a vacation. 66 00:03:42,837 --> 00:03:44,815 Even before you were Secretary of State. 67 00:03:44,839 --> 00:03:47,018 And he's expecting Herculean resistance to this one. 68 00:03:47,042 --> 00:03:49,019 You and Henry talk behind my back? 69 00:03:49,043 --> 00:03:50,354 Frequently. 70 00:03:50,378 --> 00:03:52,011 Let's go. 71 00:03:55,682 --> 00:03:56,994 Okay. 72 00:03:57,018 --> 00:03:58,128 This is it. 73 00:03:58,152 --> 00:03:59,997 I am leaving the building. 74 00:04:00,021 --> 00:04:02,433 So, uh... 75 00:04:02,457 --> 00:04:05,469 Deputy Secretary Cushing is on call if you need him. 76 00:04:05,493 --> 00:04:08,872 I saw him the other day in the hallway, and he snubbed me. 77 00:04:08,896 --> 00:04:10,040 Well, maybe he didn't recognize you. 78 00:04:10,064 --> 00:04:12,676 He was acting secretary for two months after Marsh passed. 79 00:04:12,700 --> 00:04:14,111 We saw each other every day. 80 00:04:14,135 --> 00:04:15,379 He's probably still bitter 81 00:04:15,403 --> 00:04:17,014 because he had to vacate the big chair. 82 00:04:17,038 --> 00:04:18,182 I think he actually believed 83 00:04:18,206 --> 00:04:20,217 he was going to be appointed secretary. 84 00:04:20,241 --> 00:04:21,618 Nope, I think it was personal. 85 00:04:21,642 --> 00:04:22,920 But you think everything is personal. 86 00:04:22,944 --> 00:04:24,087 That does not mean I'm wrong. 87 00:04:24,111 --> 00:04:26,156 Nadine, let's finalize this extradition. 88 00:04:26,180 --> 00:04:27,758 Will you get me an appointment next week 89 00:04:27,782 --> 00:04:29,259 with the, uh, Mexican ambassador? 90 00:04:29,283 --> 00:04:30,427 That's Rafael Lopez. 91 00:04:30,451 --> 00:04:31,461 Oh, thank you, Blake. 92 00:04:31,485 --> 00:04:33,605 I state the obvious because I care. 93 00:04:35,956 --> 00:04:39,002 All right, so I will see you all next week. 94 00:04:39,026 --> 00:04:40,170 And if something comes up... 95 00:04:40,194 --> 00:04:41,693 Nothing will come up. 96 00:04:42,929 --> 00:04:44,841 - But... - Please leave. 97 00:04:44,865 --> 00:04:46,510 Now. 98 00:04:46,534 --> 00:04:47,744 Leaving. 99 00:04:47,768 --> 00:04:49,479 - DAISY: Have a good trip. - Thank you. 100 00:04:49,503 --> 00:04:50,480 HENRY: Klaus is clean? 101 00:04:50,504 --> 00:04:51,815 ECKHART: I'm not saying that. 102 00:04:51,839 --> 00:04:53,550 HENRY: You're my handler. Be straight with me. 103 00:04:53,574 --> 00:04:56,219 The bug you planted came up empty. 104 00:04:56,243 --> 00:04:58,889 Nothing incriminating, just a lot of PBS and Mozart. 105 00:04:58,913 --> 00:05:00,991 What about his connection to the Butcher of the Euphrates 106 00:05:01,015 --> 00:05:02,759 and the missing canisters of sarin gas? 107 00:05:02,783 --> 00:05:04,895 That doesn't go away just because he's smart enough 108 00:05:04,919 --> 00:05:06,429 not to talk shop in his house. 109 00:05:06,453 --> 00:05:09,733 I agree, but to keep the op active, we need more to go on. 110 00:05:09,757 --> 00:05:11,735 Look, I saw the same intel that you did. 111 00:05:11,759 --> 00:05:13,703 I am very uncomfortable letting this go. 112 00:05:13,727 --> 00:05:15,538 We don't have a choice. 113 00:05:15,562 --> 00:05:17,374 My bosses have moved on. 114 00:05:17,398 --> 00:05:20,710 Even if Klaus is a threat, he's not an immediate one. 115 00:05:20,734 --> 00:05:23,747 They have bigger fish to fry. 116 00:05:23,771 --> 00:05:25,382 It's not my call, Henry. 117 00:05:25,406 --> 00:05:28,384 I answer to a chain of command. I have to trust their judgment. 118 00:05:28,408 --> 00:05:30,253 Klaus is going to Tel Aviv for six months. 119 00:05:30,277 --> 00:05:32,589 They're handing the whole thing over to Mossad. 120 00:05:32,613 --> 00:05:34,924 This completes your assignment. 121 00:05:34,948 --> 00:05:36,459 Thank you for your service. 122 00:05:36,483 --> 00:05:39,884 We do appreciate your dedication and everything you risked. 123 00:05:40,853 --> 00:05:42,554 Take care. 124 00:05:47,681 --> 00:05:49,772 I'm heading out to lunch with Governor Lockwood. 125 00:05:49,796 --> 00:05:51,107 Back in an hour or so. 126 00:05:51,131 --> 00:05:53,142 I didn't realize you and the governor were so close. 127 00:05:53,166 --> 00:05:54,410 I worked on his first campaign 128 00:05:54,434 --> 00:05:55,978 when he ran for mayor of Galveston 129 00:05:56,002 --> 00:05:57,680 back when I was in college. 130 00:05:57,704 --> 00:05:59,182 (scoffs) 131 00:05:59,206 --> 00:06:00,650 A secret Texan. 132 00:06:00,674 --> 00:06:01,851 Born in Connecticut, 133 00:06:01,875 --> 00:06:03,986 but we moved to Dallas when I was a kid. 134 00:06:04,010 --> 00:06:05,521 I fly both flags. 135 00:06:05,545 --> 00:06:07,523 Like a true politician. 136 00:06:07,547 --> 00:06:08,824 What's the lunch about? 137 00:06:08,848 --> 00:06:11,527 He's in town lobbying Congress for federal funds 138 00:06:11,551 --> 00:06:13,129 to police the U.S./Mexico border, 139 00:06:13,153 --> 00:06:15,331 and, I'm sure, fishing for information 140 00:06:15,355 --> 00:06:16,365 about the extradition. 141 00:06:16,389 --> 00:06:19,001 Opportunity for a little hand-holding. 142 00:06:19,025 --> 00:06:21,303 Well, I thought I'd do a little multitasking. 143 00:06:21,327 --> 00:06:22,705 Did the trooper's widow sign off? 144 00:06:22,729 --> 00:06:23,672 She did. 145 00:06:23,696 --> 00:06:24,840 Can I tell him that? 146 00:06:24,864 --> 00:06:25,941 You may. 147 00:06:25,965 --> 00:06:27,510 Oh, but be careful with Lockwood. 148 00:06:27,534 --> 00:06:28,878 He's wily. 149 00:06:28,902 --> 00:06:30,146 I know. 150 00:06:30,170 --> 00:06:32,570 I gave him some of his wiliest ideas. 151 00:06:37,276 --> 00:06:40,623 I hate to admit it, but this steak is pretty good. 152 00:06:40,647 --> 00:06:42,591 (laughing) 153 00:06:42,615 --> 00:06:45,461 One thing I miss most about Dallas is Denson's downtown. 154 00:06:45,485 --> 00:06:47,329 - Oh... - Oh. 155 00:06:47,353 --> 00:06:49,531 I feel for you, I do. 156 00:06:49,555 --> 00:06:51,500 Mmm. 157 00:06:51,524 --> 00:06:56,238 I got to say, you did a job shaving off your accent. 158 00:06:56,262 --> 00:06:58,407 Tell me, is it really gone? 159 00:06:58,431 --> 00:07:01,276 Or do you keep it in your pocket for when you need it? 160 00:07:01,300 --> 00:07:03,645 Only comes out when I'm drinking or talking to my mama. 161 00:07:03,669 --> 00:07:05,981 And there are definitely some crossover moments. 162 00:07:06,005 --> 00:07:07,349 (chuckling) 163 00:07:07,373 --> 00:07:09,406 Mmm. 164 00:07:11,009 --> 00:07:13,622 So how'd it go this morning with Congress? 165 00:07:13,646 --> 00:07:15,691 (sighs) Double-talk. 166 00:07:15,715 --> 00:07:19,094 Turned into triple-talk, turned into a lot of hot air. 167 00:07:19,118 --> 00:07:20,395 Sorry to hear that. 168 00:07:20,419 --> 00:07:23,765 It's not like I don't have reason to ask for those funds. 169 00:07:23,789 --> 00:07:26,501 Texas state trooper murdered right down there on the border. 170 00:07:26,525 --> 00:07:31,028 Now, what further proof do they need that it's necessary? 171 00:07:34,799 --> 00:07:38,146 So what's the update on the, uh, 172 00:07:38,170 --> 00:07:40,637 extradition of Carlos Ochoa? 173 00:07:41,806 --> 00:07:43,919 Good news, actually. 174 00:07:43,943 --> 00:07:46,087 The secretary received the family's blessing 175 00:07:46,111 --> 00:07:47,756 to take the death penalty off the table. 176 00:07:47,780 --> 00:07:49,357 We should be able to finalize everything 177 00:07:49,381 --> 00:07:50,625 with Mexico next week. 178 00:07:50,649 --> 00:07:52,994 Well, why is Mexico dictating terms? 179 00:07:53,018 --> 00:07:54,162 Huh? 180 00:07:54,186 --> 00:07:55,430 (stammers) 181 00:07:55,454 --> 00:07:57,465 How does the secretary agree to such a thing? 182 00:07:57,489 --> 00:07:59,167 Without even consulting me? 183 00:07:59,191 --> 00:08:01,770 If the secretary didn't take the death penalty off the table, 184 00:08:01,794 --> 00:08:03,071 the extradition would have stalled. 185 00:08:03,095 --> 00:08:05,407 The longer Ochoa stays in Mexico, 186 00:08:05,431 --> 00:08:07,675 the greater the chance he could slip away. 187 00:08:07,699 --> 00:08:09,844 The secretary was thinking about Trooper Banks' family. 188 00:08:09,868 --> 00:08:12,013 She didn't want to drag this thing out any longer. 189 00:08:12,037 --> 00:08:14,349 Second-tier justice is still justice. 190 00:08:14,373 --> 00:08:16,351 The family deserves that. 191 00:08:16,375 --> 00:08:19,287 Oh, Jay, you're right. 192 00:08:19,311 --> 00:08:21,289 They shouldn't wait any longer 193 00:08:21,313 --> 00:08:24,692 to see that bastard pay the piper. 194 00:08:24,716 --> 00:08:26,361 (chuckles) 195 00:08:26,385 --> 00:08:28,363 Damn. 196 00:08:28,387 --> 00:08:31,966 If you don't have the better makings of a politician. 197 00:08:31,990 --> 00:08:33,968 I run too hot. 198 00:08:33,992 --> 00:08:35,436 I always have. 199 00:08:35,460 --> 00:08:37,805 Your constituents appreciate your passion. 200 00:08:37,829 --> 00:08:40,241 I do have that going for me. 201 00:08:40,265 --> 00:08:42,432 (chuckles) 202 00:08:43,134 --> 00:08:46,914 ELIZABETH: Just so we're clear on the rules... 203 00:08:46,938 --> 00:08:48,850 Yes, Mom... no boys, no parties. 204 00:08:48,874 --> 00:08:50,284 - We went over this. - Yeah, we did, 205 00:08:50,308 --> 00:08:52,286 and then what happened last time? There was a boy. 206 00:08:52,310 --> 00:08:53,387 Lesson learned. 207 00:08:53,411 --> 00:08:55,056 - Okay. - No company of any gender. 208 00:08:55,080 --> 00:08:56,757 HENRY: Think they got it, honey. 209 00:08:56,781 --> 00:08:58,559 Okay, hey, Jason, you've got to finish 210 00:08:58,583 --> 00:09:00,261 your Italian government paper. 211 00:09:00,285 --> 00:09:02,863 And it should not be about how Italy is run 212 00:09:02,887 --> 00:09:04,331 by a Masonic shadow government. 213 00:09:04,355 --> 00:09:06,000 Uh, it is, but... 214 00:09:06,024 --> 00:09:07,635 Okay, okay, okay, I just, oh... 215 00:09:07,659 --> 00:09:09,003 Okay, great. Bye. 216 00:09:09,027 --> 00:09:11,005 Listen, we're gonna be in New York, so we're nearby. 217 00:09:11,029 --> 00:09:12,673 If something happens, you just call, 218 00:09:12,697 --> 00:09:14,275 and then we just... we'll be right here. 219 00:09:14,299 --> 00:09:15,676 That's weird. Why not go to, like, 220 00:09:15,700 --> 00:09:17,211 Europe or Jamaica or something? 221 00:09:17,235 --> 00:09:18,445 Go big or go home. 222 00:09:18,469 --> 00:09:19,513 It's romantic, doofus. 223 00:09:19,537 --> 00:09:21,916 They went to New York on their first anniversary. 224 00:09:21,940 --> 00:09:24,518 We are gonna retrace our steps and stay at the same hotel, 225 00:09:24,542 --> 00:09:26,287 and we're gonna eat at the same restaurant. 226 00:09:26,311 --> 00:09:27,521 The Rue Dix-Sept. 227 00:09:27,545 --> 00:09:30,057 (moans) Best cassoulet this side of Paris. 228 00:09:30,081 --> 00:09:31,892 - Where we could be by now. - Yes, I know. 229 00:09:31,916 --> 00:09:33,694 - If we would just go. - I know, I know. 230 00:09:33,718 --> 00:09:35,095 Oh, hey, listen... Blake is gonna stop by 231 00:09:35,119 --> 00:09:36,163 and check in on you guys. 232 00:09:36,187 --> 00:09:37,531 Why? 233 00:09:37,555 --> 00:09:38,999 - Don't ask that. - Because Stevie's gonna be 234 00:09:39,023 --> 00:09:40,801 with her college friends in Wilmington for the weekend 235 00:09:40,825 --> 00:09:41,735 and somebody has to check... 236 00:09:41,759 --> 00:09:42,903 - Okay, Mom, everything... - Why?! 237 00:09:42,927 --> 00:09:45,305 Because it makes me feel better. 238 00:09:45,329 --> 00:09:47,441 I love you, I do. 239 00:09:47,465 --> 00:09:49,443 Mom, everything is gonna be fine. 240 00:09:49,467 --> 00:09:51,445 ELIZABETH: Listen, be sure you run the dishwasher. 241 00:09:51,469 --> 00:09:52,880 Otherwise, it starts to smell. 242 00:09:52,904 --> 00:09:54,214 - Bye! - And, Jason... 243 00:09:54,238 --> 00:09:56,016 just because I'm not riding you about it 244 00:09:56,040 --> 00:09:57,684 doesn't mean that there isn't any garbage. 245 00:09:57,708 --> 00:09:58,986 Be sure and take that out. 246 00:09:59,010 --> 00:10:01,210 - And let's not... - (door closes) 247 00:10:02,879 --> 00:10:04,324 Steven. 248 00:10:04,348 --> 00:10:05,525 Hi, Nadine. 249 00:10:05,549 --> 00:10:06,793 Good to see you. 250 00:10:06,817 --> 00:10:09,496 I just wanted to come down and, uh, check in. 251 00:10:09,520 --> 00:10:12,432 Well, as you can see, it's a quiet Friday afternoon. 252 00:10:12,456 --> 00:10:14,334 Madam Secretary get away okay? 253 00:10:14,358 --> 00:10:17,504 Yes, uh, Blake actually finally forced her out the door. 254 00:10:17,528 --> 00:10:18,505 (chuckles) 255 00:10:18,529 --> 00:10:19,773 JAY: Deputy Secretary Cushing. 256 00:10:19,797 --> 00:10:20,874 Jay, how's it going? 257 00:10:20,898 --> 00:10:21,942 Fine, thanks. 258 00:10:21,966 --> 00:10:24,411 How was your lunch with Governor Lockwood? 259 00:10:24,435 --> 00:10:27,681 Well, actually, he was unhappy about not being consulted 260 00:10:27,705 --> 00:10:29,382 regarding the extradition of Ochoa. 261 00:10:29,406 --> 00:10:31,551 I calmed him down, but it might be a good idea 262 00:10:31,575 --> 00:10:33,119 for Deputy Cushing to give him a call 263 00:10:33,143 --> 00:10:34,487 and make sure he's not making waves. 264 00:10:34,511 --> 00:10:35,655 Not a problem. 265 00:10:35,679 --> 00:10:37,657 DAISY: Too late. 266 00:10:37,681 --> 00:10:39,993 After the murder of a Texas state trooper, 267 00:10:40,017 --> 00:10:42,896 Congress still refuses to approve funds 268 00:10:42,920 --> 00:10:44,431 for border security with Mexico. 269 00:10:44,455 --> 00:10:47,267 The cartel killer responsible for the murder 270 00:10:47,291 --> 00:10:50,069 will be extradited to the United States 271 00:10:50,093 --> 00:10:52,005 to stand trial, but I have just learned 272 00:10:52,029 --> 00:10:54,340 that the Justice Department has agreed 273 00:10:54,364 --> 00:10:56,376 to take the death penalty off the table. 274 00:10:56,400 --> 00:10:59,679 Since when does a foreign country 275 00:10:59,703 --> 00:11:01,681 dictate terms to the United States? 276 00:11:01,705 --> 00:11:05,918 As of today, I am deploying the National Guard to the border. 277 00:11:05,942 --> 00:11:11,591 This is a state issue as well as a federal one. 278 00:11:11,615 --> 00:11:14,894 - A Texas citizen, - (phone rings) 279 00:11:14,918 --> 00:11:16,195 Roger Banks... 280 00:11:16,219 --> 00:11:17,597 Secretary of State McCord's office. 281 00:11:17,621 --> 00:11:18,664 Was murdered. 282 00:11:18,688 --> 00:11:21,601 And we will take care of our own. 283 00:11:21,625 --> 00:11:24,292 It's Ambassador Lopez. 284 00:11:26,595 --> 00:11:28,096 What? 285 00:11:45,080 --> 00:11:46,058 It's nobody. 286 00:11:46,082 --> 00:11:48,149 Let's go. 287 00:11:48,817 --> 00:11:50,129 What was that about? 288 00:11:50,153 --> 00:11:51,964 They were expecting somebody famous. 289 00:11:51,988 --> 00:11:53,666 Beyoncé was here last week. 290 00:11:53,690 --> 00:11:55,556 Tough crowd. 291 00:11:58,560 --> 00:12:00,506 (elevator dings) 292 00:12:00,530 --> 00:12:02,575 HENRY: Hey, I've got an idea. 293 00:12:02,599 --> 00:12:04,043 Why don't we set some ground rules 294 00:12:04,067 --> 00:12:05,644 for our little stroll down memory lane? 295 00:12:05,668 --> 00:12:06,779 Such as? 296 00:12:06,803 --> 00:12:07,980 We go off the grid. 297 00:12:08,004 --> 00:12:11,050 - No phones, no computers, - Oh... 298 00:12:11,074 --> 00:12:14,453 no TV, just anything with an “on” button. 299 00:12:14,477 --> 00:12:16,021 Look, I know you're nervous 300 00:12:16,045 --> 00:12:17,990 'cause it's your first time away from the office, 301 00:12:18,014 --> 00:12:19,391 but you've got a great staff. 302 00:12:19,415 --> 00:12:21,560 They wouldn't be working for you if they weren't great. 303 00:12:21,584 --> 00:12:24,163 So they will find you if something big comes up. 304 00:12:24,187 --> 00:12:25,664 Okay. 305 00:12:25,688 --> 00:12:27,299 Off the grid, swear. 306 00:12:27,323 --> 00:12:30,302 Off. 307 00:12:30,326 --> 00:12:32,638 Is Texas a part of the United States or not? 308 00:12:32,662 --> 00:12:34,173 Mr. Ambassador, this is Governor Lockwood 309 00:12:34,197 --> 00:12:35,440 pulling a political stunt. 310 00:12:35,464 --> 00:12:36,975 I'm sure we can find a solution... 311 00:12:36,999 --> 00:12:39,278 The solution is to remove the National Guard from the border. 312 00:12:39,302 --> 00:12:41,013 This stunt not only affects illegal immigration 313 00:12:41,037 --> 00:12:42,281 and drug smuggling; 314 00:12:42,305 --> 00:12:44,016 it also affects legitimate commercial traffic. 315 00:12:44,040 --> 00:12:45,317 Which will come to a standstill 316 00:12:45,341 --> 00:12:48,820 and cost my country millions in lost revenue. 317 00:12:48,844 --> 00:12:50,255 Who am I meeting with again? 318 00:12:50,279 --> 00:12:52,424 Deputy Secretary Steven Cushing. 319 00:12:52,448 --> 00:12:54,159 The Secretary of State is too busy. 320 00:12:54,183 --> 00:12:55,560 Oh, she's unavailable. 321 00:12:55,584 --> 00:12:57,362 I'd bet she'd be available 322 00:12:57,386 --> 00:12:59,097 if I call off the extradition of Ochoa. 323 00:12:59,121 --> 00:13:02,634 Mr. Ambassador, let's not do anything rash. 324 00:13:02,658 --> 00:13:06,259 You mean like sending the National Guard to the border? 325 00:13:10,565 --> 00:13:11,509 Okay, I'm going long. 326 00:13:11,533 --> 00:13:12,544 Really put some muscle into it. 327 00:13:12,568 --> 00:13:13,845 If I break anything, it's your fault. 328 00:13:13,869 --> 00:13:15,847 Uh, I'm gonna catch it unless you throw it like a girl. 329 00:13:15,871 --> 00:13:17,916 Start moving, big talk. 330 00:13:17,940 --> 00:13:20,118 Hey, guys, it's me. 331 00:13:20,142 --> 00:13:21,019 Oh, h-hey, oh! 332 00:13:21,043 --> 00:13:23,043 JASON: Aahh! 333 00:13:24,645 --> 00:13:27,826 ELIZABETH: Oh, look, champagne and strawberry 334 00:13:27,850 --> 00:13:29,327 and crème fraîche. 335 00:13:29,351 --> 00:13:30,862 - (imitates sizzle) - (gasps) 336 00:13:30,886 --> 00:13:32,831 You are good. 337 00:13:32,855 --> 00:13:34,532 Do you remember what a splurge this was? 338 00:13:34,556 --> 00:13:38,036 Oh, gosh, uh, a hundred bucks for a bottle of champagne? 339 00:13:38,060 --> 00:13:40,071 I practically had to breathe into a paper bag. 340 00:13:40,095 --> 00:13:41,172 Remember? 341 00:13:41,196 --> 00:13:44,208 I hardly had enough money to get us home. 342 00:13:44,232 --> 00:13:46,244 This weekend is already perfect. 343 00:13:46,268 --> 00:13:47,178 Scoot. 344 00:13:47,202 --> 00:13:49,347 Well, it's not exactly perfect. 345 00:13:49,371 --> 00:13:51,983 I talked to the concierge. Neil Patrick Harris is sick. 346 00:13:52,007 --> 00:13:53,318 And his understudy is some kid 347 00:13:53,342 --> 00:13:55,353 from one of those singing competition things. 348 00:13:55,377 --> 00:13:56,687 - Oh. - But the good news is... 349 00:13:56,711 --> 00:13:58,489 I got us tickets to a Beckett play. 350 00:13:58,513 --> 00:14:00,525 And, apparently, it is a raucous masterpiece. 351 00:14:00,549 --> 00:14:02,794 Well, I'm up for a raucous masterpiece. 352 00:14:02,818 --> 00:14:04,951 But how'd you get tickets so late? 353 00:14:06,086 --> 00:14:08,132 Might have had to drop your name. 354 00:14:08,156 --> 00:14:10,134 Oh, well, I hope that that doesn't mean 355 00:14:10,158 --> 00:14:12,778 that some elderly couple in Peoria got bumped, No. 356 00:14:12,802 --> 00:14:14,805 Because, I'm telling you, Daisy's always warning me 357 00:14:14,829 --> 00:14:17,742 that the PR nightmares, they start with the little things. 358 00:14:17,766 --> 00:14:20,845 Look, I already had to compromise and get us this huge room. 359 00:14:20,869 --> 00:14:23,047 And I wasn't gonna compromise on anything else. 360 00:14:23,071 --> 00:14:25,049 You know, Fred had security concerns 361 00:14:25,073 --> 00:14:26,350 about our anniversary room. 362 00:14:26,374 --> 00:14:27,785 This one's better. 363 00:14:27,809 --> 00:14:29,487 But it's not the same room. 364 00:14:29,511 --> 00:14:32,823 Yeah, but on the upside, we get to live. 365 00:14:32,847 --> 00:14:34,225 Why are you being the sentimental one? 366 00:14:34,249 --> 00:14:36,093 I'm always the sentimental one. 367 00:14:36,117 --> 00:14:38,095 Oh, that's right, you are. 368 00:14:38,119 --> 00:14:39,263 Okay, come on. 369 00:14:39,287 --> 00:14:41,098 Champagne on the roof deck. 370 00:14:41,122 --> 00:14:42,099 - All right. - Sound good? 371 00:14:42,123 --> 00:14:43,100 Perfect. 372 00:14:43,124 --> 00:14:44,134 Let's go. 373 00:14:44,158 --> 00:14:45,202 Okay, I'm coming, I'm coming. 374 00:14:45,226 --> 00:14:46,303 Come on, come on, come on. 375 00:14:46,327 --> 00:14:48,567 (with full mouth): Okay, I'm coming up. 376 00:14:54,601 --> 00:14:57,970 (booming, shouting, guns firing) 377 00:15:04,144 --> 00:15:07,825 (man speaking Spanish over loudspeaker) 378 00:15:07,849 --> 00:15:09,815 Aquí! Aquí! 379 00:15:14,396 --> 00:15:22,012 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. Web dl sync snarry. 380 00:15:26,171 --> 00:15:27,417 How does he not know that? 381 00:15:27,441 --> 00:15:30,262 Is a bird crapping on your head good luck? 382 00:15:30,286 --> 00:15:32,530 - I never heard of that. - Everybody knows that that is good luck. 383 00:15:32,554 --> 00:15:34,232 - Bird crap? - It's like rain on your wedding day. 384 00:15:34,256 --> 00:15:36,000 - (cell phone rings) - Oh, come on, we got to go. 385 00:15:36,024 --> 00:15:37,369 - Our curtain's in half an hour. - Wait, wait. 386 00:15:37,393 --> 00:15:38,636 - No, don't do it. - Let me just check... 387 00:15:38,660 --> 00:15:39,571 Don't. Come on. 388 00:15:39,595 --> 00:15:40,638 - Ugh. - Hold on. 389 00:15:40,662 --> 00:15:41,806 It's-it's Blake. 390 00:15:41,830 --> 00:15:44,042 Okay. 391 00:15:44,066 --> 00:15:45,710 Hello? 392 00:15:45,734 --> 00:15:48,379 Hi. Uh, so sorry for calling. 393 00:15:48,403 --> 00:15:49,781 Everything's fine. 394 00:15:49,805 --> 00:15:52,050 Uh, Jason just had a little accident. 395 00:15:52,074 --> 00:15:53,651 Wait-wait, how little? 396 00:15:53,675 --> 00:15:55,753 BLAKE: He hurt his ankle. We're icing it, 397 00:15:55,777 --> 00:15:57,589 but it just keeps swelling, uh, so I-I just think 398 00:15:57,613 --> 00:15:58,856 we should go to the emergency room. 399 00:15:58,880 --> 00:16:01,259 Wait... you think maybe it's broken? 400 00:16:01,283 --> 00:16:02,727 Uh, I don't know. 401 00:16:02,751 --> 00:16:04,729 Let me talk to him. 402 00:16:04,753 --> 00:16:05,963 Jason hurt his ankle. 403 00:16:05,987 --> 00:16:07,131 - I... - How bad? 404 00:16:07,155 --> 00:16:08,299 I... we don't know yet. 405 00:16:08,323 --> 00:16:09,300 We don't know yet. 406 00:16:09,324 --> 00:16:10,334 - It's your mom. - Hey, Mom. 407 00:16:10,358 --> 00:16:11,869 Hi, honey. Are you okay? 408 00:16:11,893 --> 00:16:13,571 Uh, yeah. Don't come home. 409 00:16:13,595 --> 00:16:15,540 You kind of forgot to tell her it was your fault. 410 00:16:15,564 --> 00:16:17,809 - No, I don't... I don't think it's broken. - It wasn't my fault. 411 00:16:17,833 --> 00:16:19,944 - JASON: I mean, I can move it and stuff. - ELIZABETH: Okay. 412 00:16:19,968 --> 00:16:20,978 Okay, Blake's the only one 413 00:16:21,002 --> 00:16:22,380 who wants to go to the emergency room. 414 00:16:22,404 --> 00:16:24,215 Well, I think it's a good idea. 415 00:16:24,239 --> 00:16:25,182 Fine. 416 00:16:25,206 --> 00:16:27,885 I'll go if it makes you happy, but I don't need my mommy. 417 00:16:27,909 --> 00:16:28,986 Thank you for clarifying that. 418 00:16:29,010 --> 00:16:31,130 Can I talk to Blake again, please? 419 00:16:32,146 --> 00:16:33,457 Yeah. 420 00:16:33,481 --> 00:16:35,393 Listen, I think that you should take him, 421 00:16:35,417 --> 00:16:37,228 and just call us if it's anything more 422 00:16:37,252 --> 00:16:38,662 than a little sprain, okay? 423 00:16:38,686 --> 00:16:39,630 Will do. 424 00:16:39,654 --> 00:16:41,520 All right, thanks. 425 00:16:43,157 --> 00:16:45,236 So, Jason swears it's not broken, 426 00:16:45,260 --> 00:16:47,371 and he really doesn't want us to come home. 427 00:16:47,395 --> 00:16:48,873 Then he's fine. 428 00:16:48,897 --> 00:16:51,108 You know what, maybe we should just call Stevie 429 00:16:51,132 --> 00:16:52,843 and have her go and check on him. 430 00:16:52,867 --> 00:16:55,212 I don't think we should ruin her weekend. 431 00:16:55,236 --> 00:16:56,347 We talked about this. 432 00:16:56,371 --> 00:16:57,781 Her spending time with her college friends 433 00:16:57,805 --> 00:16:59,850 - might encourage her to go back to school. - Yeah. 434 00:16:59,874 --> 00:17:01,085 I don't want to jeopardize that. 435 00:17:01,109 --> 00:17:04,388 You think maybe we could revisit that logic? 436 00:17:04,412 --> 00:17:05,656 What logic? 437 00:17:05,680 --> 00:17:09,460 That she deserves a fun weekend with her college friends 438 00:17:09,484 --> 00:17:11,762 so that she might be reminded 439 00:17:11,786 --> 00:17:14,798 that it's a good idea to go back and finish her education. 440 00:17:14,822 --> 00:17:16,300 We both agreed that might help. 441 00:17:16,324 --> 00:17:18,368 But why are we tip-toeing around it? 442 00:17:18,392 --> 00:17:22,306 Why don't we just demand that she take responsibility 443 00:17:22,330 --> 00:17:23,774 and finish what she started? 444 00:17:23,798 --> 00:17:26,443 Because that will send her in the opposite direction. 445 00:17:26,467 --> 00:17:28,212 We... Do you really want to re-litigate this? 446 00:17:28,236 --> 00:17:29,479 I'm just saying... 447 00:17:29,503 --> 00:17:32,983 we're giving her an awfully wide berth 448 00:17:33,007 --> 00:17:35,719 to work out her issues. 449 00:17:35,743 --> 00:17:37,387 Don't you think maybe it's time 450 00:17:37,411 --> 00:17:39,122 that you worked out this thing with Stevie? 451 00:17:39,146 --> 00:17:41,325 I'm not the one with the thing. 452 00:17:41,349 --> 00:17:42,960 I have no thing. 453 00:17:42,984 --> 00:17:43,960 I don't feel... 454 00:17:43,984 --> 00:17:45,262 She finds it really difficult 455 00:17:45,286 --> 00:17:46,563 to approach you. 456 00:17:46,587 --> 00:17:47,964 Especially after what you told her. 457 00:17:47,988 --> 00:17:50,934 - Right, that I'm a torturer. - Not my words. 458 00:17:50,958 --> 00:17:53,303 I explained that it was a complicated situation, 459 00:17:53,327 --> 00:17:54,738 and I owned my part in it. 460 00:17:54,762 --> 00:17:56,239 Maybe you can help her process it. 461 00:17:56,263 --> 00:17:57,841 Oh, so now you're on her side? 462 00:17:57,865 --> 00:18:00,043 Uh... There's no s... 463 00:18:00,067 --> 00:18:01,111 It's not a competition. 464 00:18:01,135 --> 00:18:03,446 Well, then, why do I feel like it is? 465 00:18:03,470 --> 00:18:04,714 I don't know. 466 00:18:04,738 --> 00:18:07,150 Maybe this is just not the time to talk about it. 467 00:18:07,174 --> 00:18:09,152 Okay. 468 00:18:09,176 --> 00:18:10,654 You're right. 469 00:18:10,678 --> 00:18:12,155 We'll pencil in a better time. 470 00:18:12,179 --> 00:18:13,523 - 'Cause that happens. - Oh, come... 471 00:18:13,547 --> 00:18:14,624 Okay... baby... 472 00:18:14,648 --> 00:18:16,359 Look, look, look, look, look. 473 00:18:16,383 --> 00:18:17,527 You're upset about Jason. 474 00:18:17,551 --> 00:18:18,895 - Yes. - Yes. 475 00:18:18,919 --> 00:18:20,663 And-and you're worried about being away from home. 476 00:18:20,687 --> 00:18:22,132 And maybe you feel a little guilty. 477 00:18:22,156 --> 00:18:23,199 - I... - I-I get it. 478 00:18:23,223 --> 00:18:26,169 I just don't want to fight. 479 00:18:26,193 --> 00:18:28,004 I want this weekend to be great. 480 00:18:28,028 --> 00:18:30,640 I know, it's-it's not the right time to fight. 481 00:18:30,664 --> 00:18:32,108 - Okay. Come on. - Not the time. 482 00:18:32,132 --> 00:18:33,743 Let's go see a raucous masterpiece. 483 00:18:33,767 --> 00:18:36,179 - We'll fight later. Okay. - Yeah. 484 00:18:36,203 --> 00:18:40,183 Ambassador Lopez claims Ochoa is now missing, 485 00:18:40,207 --> 00:18:43,219 that he's been broken out of jail. 486 00:18:43,243 --> 00:18:44,420 - The cartels? - Ah... 487 00:18:44,444 --> 00:18:45,922 Or is that just political double-talk 488 00:18:45,946 --> 00:18:47,690 - (computer chimes) - for the extradition is off? 489 00:18:47,714 --> 00:18:49,592 Wait. 490 00:18:49,616 --> 00:18:52,328 “Blake is at the emergency room with Jason McCord 491 00:18:52,352 --> 00:18:53,963 who has injured his ankle”... 492 00:18:53,987 --> 00:18:55,264 Wh-Which hospital? 493 00:18:55,288 --> 00:18:56,799 MedStar Georgetown University. 494 00:18:56,823 --> 00:18:59,035 My God, if the media gets a hold of this, 495 00:18:59,059 --> 00:19:00,102 they'll have a field day. 496 00:19:00,126 --> 00:19:01,370 “Secretary of State's kid injured 497 00:19:01,394 --> 00:19:02,772 while she parties in New York.” 498 00:19:02,796 --> 00:19:05,141 Yeah, you better get down there. 499 00:19:05,165 --> 00:19:06,542 I think Blake's a little rattled. 500 00:19:06,566 --> 00:19:07,944 His message has a typo. 501 00:19:07,968 --> 00:19:09,145 ELIZABETH: I liked it. 502 00:19:09,169 --> 00:19:12,315 I mean, I have no idea what it means, but I liked it. 503 00:19:12,339 --> 00:19:14,150 People living in trash cans. 504 00:19:14,174 --> 00:19:16,252 That is a metaphor for something. 505 00:19:16,276 --> 00:19:17,720 The banality of life. 506 00:19:17,744 --> 00:19:18,854 Right. 507 00:19:18,878 --> 00:19:22,325 Which wouldn't seem like it's funny, but it was. 508 00:19:22,349 --> 00:19:23,693 “Nothing funnier than unhappiness.” 509 00:19:23,717 --> 00:19:24,894 Beckett believed that. 510 00:19:24,918 --> 00:19:27,263 Well, he must have been a real kick to live with. 511 00:19:27,287 --> 00:19:31,956 This-this is not the quaint French bistro I remember. 512 00:19:33,258 --> 00:19:35,805 It's a little more extreme than it seemed on the Web site. 513 00:19:35,829 --> 00:19:37,173 Yeah. 514 00:19:37,197 --> 00:19:38,774 Deputy Cushing agrees... 515 00:19:38,798 --> 00:19:41,744 we need more information before we can make any decisions. 516 00:19:41,768 --> 00:19:44,146 Well, Ambassador Lopez was telling the truth... 517 00:19:44,170 --> 00:19:46,382 Ochoa was busted out of jail. 518 00:19:46,406 --> 00:19:48,250 - But the cartel isn't responsible. - Who is? 519 00:19:48,274 --> 00:19:49,685 Texas. 520 00:19:49,709 --> 00:19:54,189 Friend of mine sent this link posted by some Texas militia. 521 00:19:54,213 --> 00:19:57,226 MAN: We, the citizens of the Republic of Texas, 522 00:19:57,250 --> 00:20:00,596 have taken Carlos Ochoa into custody 523 00:20:00,620 --> 00:20:03,232 so that he can face justice in Texas 524 00:20:03,256 --> 00:20:06,869 for the murder of State Trooper Roger Banks... 525 00:20:06,893 --> 00:20:09,137 Looks like the governor's oratory got someone fired up. 526 00:20:09,161 --> 00:20:10,439 So much for extradition. 527 00:20:10,463 --> 00:20:13,263 The U.S. just violated Mexico's sovereignty. 528 00:20:16,268 --> 00:20:18,313 Okay, look, I know that I should drop it, 529 00:20:18,337 --> 00:20:19,348 but I can't drop it. 530 00:20:19,372 --> 00:20:21,249 I just think that if we clear the air 531 00:20:21,273 --> 00:20:22,417 with the stuff about Stevie, 532 00:20:22,441 --> 00:20:23,819 then-then we can have a nice dinner... 533 00:20:23,843 --> 00:20:26,221 - I so don't think we should do that. - But the thing is... 534 00:20:26,245 --> 00:20:28,156 you treat her like she has these delicate sensibilities. 535 00:20:28,180 --> 00:20:29,291 - I-I treat her? - Yes. 536 00:20:29,315 --> 00:20:30,959 - Is this about how I...? - And meanwhile, 537 00:20:30,983 --> 00:20:33,428 she's justified in passing full judgment on my life? 538 00:20:33,452 --> 00:20:35,764 What 20-year-old girl isn't judgmental about their mother? 539 00:20:35,788 --> 00:20:36,514 Just tell me. 540 00:20:36,538 --> 00:20:38,667 Okay, fine, so I should just follow around behind her, 541 00:20:38,691 --> 00:20:41,002 take her temperature, make sure that she's okay 542 00:20:41,026 --> 00:20:43,138 with the complex adult decisions that I had to make? 543 00:20:43,162 --> 00:20:44,339 No, no. 544 00:20:44,363 --> 00:20:45,407 Well, then what? 545 00:20:45,431 --> 00:20:47,475 KLAUS: Henry? 546 00:20:47,499 --> 00:20:48,677 Klaus. 547 00:20:48,701 --> 00:20:50,578 What are you doing here? 548 00:20:50,602 --> 00:20:53,648 I was speaking at a symposium at NYU which went long, 549 00:20:53,672 --> 00:20:56,584 as they always do, and, uh, missed my flight. 550 00:20:56,608 --> 00:20:58,353 Oh, I'm sorry about that. 551 00:20:58,377 --> 00:21:01,022 This place was recommended to me by a colleague. 552 00:21:01,046 --> 00:21:02,090 Do you know it? 553 00:21:02,114 --> 00:21:04,125 Well, we used to know it, um, oh, uh... 554 00:21:04,149 --> 00:21:05,360 - Hi. - I'm sorry. 555 00:21:05,384 --> 00:21:07,629 Klaus Von Muhlberg, this is my wife, Elizabeth. 556 00:21:07,653 --> 00:21:08,963 - Hi. How do you do? - Enchanté. 557 00:21:08,987 --> 00:21:11,299 Klaus manages, uh, an historical conservancy. 558 00:21:11,323 --> 00:21:12,127 Oh. 559 00:21:12,151 --> 00:21:13,535 Please, that makes me sound too important. 560 00:21:13,559 --> 00:21:16,538 I'm only an overworked, underpaid college professor 561 00:21:16,562 --> 00:21:18,039 like your brilliant husband. 562 00:21:18,063 --> 00:21:19,908 Klaus recently took a position at GW. 563 00:21:19,932 --> 00:21:20,875 Oh, well, that's great. 564 00:21:20,899 --> 00:21:22,210 Uh, your table's ready, ma'am. 565 00:21:22,234 --> 00:21:24,279 It was good to see you, Klaus. 566 00:21:24,303 --> 00:21:25,546 Are... are you alone? 567 00:21:25,570 --> 00:21:27,048 I am, and being Friday night 568 00:21:27,072 --> 00:21:28,750 with no reservation makes it very tough 569 00:21:28,774 --> 00:21:30,718 to get a table for one, I'm afraid. 570 00:21:30,742 --> 00:21:33,021 Well, you should join us. 571 00:21:33,045 --> 00:21:35,023 Oh, I cannot intrude. 572 00:21:35,047 --> 00:21:36,557 Really, it-it's no intrusion. 573 00:21:36,581 --> 00:21:37,592 It's fine. 574 00:21:37,616 --> 00:21:38,826 Then I-I accept. 575 00:21:38,850 --> 00:21:40,795 I'll just settle up at the bar. 576 00:21:40,819 --> 00:21:43,898 Uh, Fred, Mr. Von Muhlberg will be joining us for dinner. 577 00:21:43,922 --> 00:21:45,166 Yes, ma'am. 578 00:21:45,190 --> 00:21:46,400 - Hey. - Hi. 579 00:21:46,424 --> 00:21:48,369 Why did you do that? 580 00:21:48,393 --> 00:21:49,704 I was being nice. 581 00:21:49,728 --> 00:21:51,461 If you don't mind, sir. 582 00:21:52,796 --> 00:21:54,542 This was supposed to be a romantic dinner. 583 00:21:54,566 --> 00:21:56,210 Oh, Henry, it's not a romantic dinner. 584 00:21:56,234 --> 00:21:58,946 And we're fighting, and it's not even the same restaurant... 585 00:21:58,970 --> 00:22:00,348 I don't believe this. 586 00:22:00,372 --> 00:22:03,784 Honestly, I was doing it for you. 587 00:22:03,808 --> 00:22:07,455 You are acting so weird. 588 00:22:07,479 --> 00:22:10,613 (groans) 589 00:22:13,984 --> 00:22:16,352 Thank you. 590 00:22:24,519 --> 00:22:27,900 KLAUS: So, this charity event was a great success. 591 00:22:27,924 --> 00:22:29,701 Muslims, Sikhs, Jews and Christians 592 00:22:29,725 --> 00:22:31,703 coming together for a common cause. 593 00:22:31,727 --> 00:22:34,528 I felt like the great peacemaker. 594 00:22:36,064 --> 00:22:40,612 A passionate debate did eventually erupt. 595 00:22:40,636 --> 00:22:43,415 But not over religious beliefs, no, no. 596 00:22:43,439 --> 00:22:45,317 But over soccer. 597 00:22:45,341 --> 00:22:46,918 (light laughter) 598 00:22:46,942 --> 00:22:49,610 Excuse me. I'll be back in one minute. 599 00:23:00,788 --> 00:23:02,500 (line ringing) 600 00:23:02,524 --> 00:23:04,235 Hello? 601 00:23:04,259 --> 00:23:05,604 I'm with Klaus. 602 00:23:05,628 --> 00:23:06,638 Henry? 603 00:23:06,662 --> 00:23:08,073 What is he doing in New York? 604 00:23:08,097 --> 00:23:09,207 What happened to Tel Aviv? 605 00:23:09,231 --> 00:23:10,875 Where exactly are you? 606 00:23:10,899 --> 00:23:13,545 I'm celebrating my anniversary with my wife in New York. 607 00:23:13,569 --> 00:23:15,513 We ran into him at a French restaurant. 608 00:23:15,537 --> 00:23:18,850 There's no way in hell I believe he just randomly wandered in. 609 00:23:18,874 --> 00:23:21,219 He claims he was at a symposium at NYU. 610 00:23:21,243 --> 00:23:22,554 What is he really doing here? 611 00:23:22,578 --> 00:23:23,988 I have no idea. 612 00:23:24,012 --> 00:23:25,924 Is it possible that Klaus is playing us? 613 00:23:25,948 --> 00:23:28,526 That this is somehow about getting close to my wife? 614 00:23:28,550 --> 00:23:29,827 He's got a briefcase. 615 00:23:29,851 --> 00:23:31,292 Elizabeth's security team checked it, 616 00:23:31,316 --> 00:23:32,730 but it was the family and friends search. 617 00:23:32,754 --> 00:23:33,965 They could've missed something. 618 00:23:33,989 --> 00:23:35,700 Klaus is a money launderer and a smuggler. 619 00:23:35,724 --> 00:23:36,801 He's not an assassin. 620 00:23:36,825 --> 00:23:37,802 He could have a weapon. 621 00:23:37,826 --> 00:23:38,936 Maybe a vial of sarin. 622 00:23:38,960 --> 00:23:40,171 He would've known he'd be searched. 623 00:23:40,195 --> 00:23:41,739 He would find some way to conceal it. 624 00:23:41,763 --> 00:23:43,174 Try not to blow your cover, Henry. 625 00:23:43,198 --> 00:23:44,642 Let me make some phone calls. 626 00:23:44,666 --> 00:23:46,110 Check his travel record. 627 00:23:46,134 --> 00:23:47,445 And this symposium. 628 00:23:47,469 --> 00:23:49,147 Make sure it was real and that he attended. 629 00:23:49,171 --> 00:23:50,715 - See if he missed a flight. - All right. 630 00:23:50,739 --> 00:23:52,283 I've got to get back to the table. 631 00:23:52,307 --> 00:23:53,518 Text me. 632 00:23:53,542 --> 00:23:56,387 CUSHING: The vigilantes delivered Ochoa to Lockwood. 633 00:23:56,411 --> 00:23:58,422 He refuses to give him back to Mexico. 634 00:23:58,446 --> 00:24:02,126 Now, I'm satisfied he wasn't in on the kidnapping, but he sure 635 00:24:02,150 --> 00:24:04,862 as hell is milking this thing for all it's worth. 636 00:24:04,886 --> 00:24:07,999 And meanwhile, Russell Jackson called from China. 637 00:24:08,023 --> 00:24:09,734 The president is in the middle 638 00:24:09,758 --> 00:24:11,469 of negotiations over North Korea. 639 00:24:11,493 --> 00:24:12,803 But regardless, 640 00:24:12,827 --> 00:24:15,906 Jackson wants the State Department to handle this. 641 00:24:15,930 --> 00:24:17,908 He doesn't want the president lowering himself to deal 642 00:24:17,932 --> 00:24:19,810 with a self-serving hustler like Lockwood. 643 00:24:19,834 --> 00:24:23,647 Um, perhaps we might call the secretary? 644 00:24:23,671 --> 00:24:25,349 Hold on, hold on. 645 00:24:25,373 --> 00:24:28,118 I'm on my way to a meeting with the attorney general 646 00:24:28,142 --> 00:24:29,453 and DOJ. 647 00:24:29,477 --> 00:24:32,423 I'm sure that we can work all this out in a timely manner. 648 00:24:32,447 --> 00:24:35,614 No reason to call the secretary. 649 00:24:42,189 --> 00:24:44,935 What we need here are some back-channel negotiations. 650 00:24:44,959 --> 00:24:46,737 I think we need front-channel negotiations. 651 00:24:46,761 --> 00:24:50,462 You should go to Texas and meet with your former boss. 652 00:24:52,265 --> 00:24:53,377 Should we order some dessert? 653 00:24:53,401 --> 00:24:56,113 I hope they still have that strawberry savarin. 654 00:24:56,137 --> 00:24:57,881 - And they do! - (cell phone buzzes) 655 00:24:57,905 --> 00:25:00,417 I'm sorry. I've been texting with Alison 656 00:25:00,441 --> 00:25:01,718 to see how Jason is doing. 657 00:25:01,742 --> 00:25:02,953 ELIZABETH: Everything okay? 658 00:25:02,977 --> 00:25:04,743 Fine. 659 00:25:08,982 --> 00:25:11,094 Do you know how Henry and I first met? 660 00:25:11,118 --> 00:25:13,130 ELIZABETH: No. I don't. 661 00:25:13,154 --> 00:25:14,464 It was, um, 662 00:25:14,488 --> 00:25:16,833 a couple of years ago at a conference in, uh...? 663 00:25:16,857 --> 00:25:17,868 - Cairo. - Yeah. 664 00:25:17,892 --> 00:25:20,637 I told him about a religious 665 00:25:20,661 --> 00:25:23,407 pilgrimage I took to Mount Kailash in Tibet, 666 00:25:23,431 --> 00:25:28,678 where I trekked up a 32-mile path that's supposed to erase 667 00:25:28,702 --> 00:25:30,647 the sins of a lifetime. 668 00:25:30,671 --> 00:25:32,716 Yes, Henry did that same pilgrimage. 669 00:25:32,740 --> 00:25:34,618 Didn't you? Right after the Marine Corps? 670 00:25:34,642 --> 00:25:36,520 And I knew then that we were kindred souls, 671 00:25:36,544 --> 00:25:39,222 meant to run into each other. 672 00:25:39,246 --> 00:25:42,759 I would love to take my son Adrien there one day. 673 00:25:42,783 --> 00:25:44,327 Oh, how old is he? 674 00:25:44,351 --> 00:25:45,428 14. 675 00:25:45,452 --> 00:25:47,397 He is the light of my life. 676 00:25:47,421 --> 00:25:49,621 He's the future. 677 00:25:50,923 --> 00:25:55,927 I know that he will leave a greater mark than I have. 678 00:25:57,430 --> 00:25:58,875 So, for our children? 679 00:25:58,899 --> 00:26:01,344 We make the necessary sacrifices, huh? 680 00:26:01,368 --> 00:26:06,349 Without fear or regret, we do what must be done. 681 00:26:06,373 --> 00:26:07,550 Henry? 682 00:26:07,574 --> 00:26:09,018 - Is there a problem, Dr. McCord? - Yes. 683 00:26:09,042 --> 00:26:10,909 Move! 684 00:26:12,345 --> 00:26:14,379 Coming out! 685 00:26:33,167 --> 00:26:35,235 HENRY: Are you okay? 686 00:26:36,103 --> 00:26:37,136 Is he the religious scholar 687 00:26:37,160 --> 00:26:38,871 that you were spying on for the NSA? 688 00:26:38,895 --> 00:26:41,699 Yes. Yes. 689 00:26:41,965 --> 00:26:43,229 You told me it was done. 690 00:26:43,253 --> 00:26:45,031 It went on a little longer than I admitted. 691 00:26:45,055 --> 00:26:46,498 - But it's over now. - Hmm. 692 00:26:46,522 --> 00:26:48,500 Why should I believe you? 693 00:26:48,524 --> 00:26:50,002 After what happened in there, 694 00:26:50,026 --> 00:26:51,970 I think it's pretty safe to say that my cover's blown. 695 00:26:51,994 --> 00:26:53,338 But you lied to me. 696 00:26:53,362 --> 00:26:54,773 Under penalty of law. 697 00:26:54,797 --> 00:26:56,775 And for your own safety. You know that. 698 00:26:56,799 --> 00:26:58,910 I have to be able to trust you, Henry. 699 00:26:58,934 --> 00:27:01,046 It wasn't a boys' night out in there, Elizabeth. 700 00:27:01,070 --> 00:27:02,514 - I was nose to nose with terrorists. - Yes, I get that. 701 00:27:02,538 --> 00:27:03,648 All right, then what the hell is your point? 702 00:27:03,672 --> 00:27:06,273 Stop... yelling at me. 703 00:27:10,178 --> 00:27:13,725 The NSA canceled my op right before we came to New York. 704 00:27:13,749 --> 00:27:17,495 But then when Klaus just showed up like that, 705 00:27:17,519 --> 00:27:20,165 it... I just... it didn't feel right, 706 00:27:20,189 --> 00:27:22,867 and I wasn't willing to take any risks. 707 00:27:22,891 --> 00:27:24,891 You did the right thing. 708 00:27:25,526 --> 00:27:27,105 Mr. Von Muhlberg's been searched. 709 00:27:27,129 --> 00:27:28,373 He's clean. 710 00:27:28,397 --> 00:27:29,674 We had to let him go. 711 00:27:29,698 --> 00:27:31,276 He says he was reaching for his briefcase 712 00:27:31,300 --> 00:27:33,978 to show you a picture of his son. 713 00:27:34,002 --> 00:27:35,380 I'm sorry, Fred. 714 00:27:35,404 --> 00:27:37,303 It's a long story. 715 00:27:41,142 --> 00:27:43,855 This is why the intelligence community 716 00:27:43,879 --> 00:27:45,723 shouldn't keep secrets from me. 717 00:27:45,747 --> 00:27:47,492 I agree. 718 00:27:47,516 --> 00:27:50,750 Not that we're doing a very good job of it. 719 00:27:56,757 --> 00:27:58,603 All right. 720 00:27:58,627 --> 00:28:00,405 Told you it was only a sprain. 721 00:28:00,429 --> 00:28:02,640 Well, better safe than sorry. Come here. 722 00:28:02,664 --> 00:28:04,509 - Smile, klutz. - Know what? No pictures. 723 00:28:04,533 --> 00:28:06,477 - Okay, calm down. - No, I won't. 724 00:28:06,501 --> 00:28:08,746 It's a miracle you got in and out of the hospital 725 00:28:08,770 --> 00:28:10,014 without the paparazzi swarming you. 726 00:28:10,038 --> 00:28:12,884 They stake out the emergency rooms sniffing for a story. 727 00:28:12,908 --> 00:28:14,819 It wasn't a story. It was an accident. 728 00:28:14,843 --> 00:28:16,420 Um, you broke the Secretary of State's kid 729 00:28:16,444 --> 00:28:17,522 while she was out of town. 730 00:28:17,546 --> 00:28:19,249 - That's a story. - Okay. 731 00:28:19,273 --> 00:28:21,225 - This was not my fault. - It was totally your fault. 732 00:28:21,249 --> 00:28:22,226 You're so in denial. 733 00:28:22,250 --> 00:28:23,928 Look, you're the adult. 734 00:28:23,952 --> 00:28:25,263 You're in charge. 735 00:28:25,287 --> 00:28:27,598 Even if it's not your fault, it's your fault. 736 00:28:27,622 --> 00:28:29,267 Okay, you must be joking. 737 00:28:29,291 --> 00:28:32,191 This was not my fault, okay? 738 00:28:33,160 --> 00:28:34,572 Oh, my God. This was my fault. 739 00:28:34,596 --> 00:28:36,073 I broke the Secretary of State's child. 740 00:28:36,097 --> 00:28:37,308 DAISY: Don't spin out. 741 00:28:37,332 --> 00:28:39,577 It's over. I mean, I think we got away with it PR-wise. 742 00:28:39,601 --> 00:28:40,711 Still, I broke the child. 743 00:28:40,735 --> 00:28:42,113 And I'm gonna have to account to her for that. 744 00:28:42,137 --> 00:28:43,347 Keep it together. 745 00:28:43,371 --> 00:28:46,083 The weekend is young. 746 00:28:46,107 --> 00:28:48,085 Yeah. No, yes, yes. Keep moving forward. 747 00:28:48,109 --> 00:28:49,253 Hey, you! (Snaps fingers) 748 00:28:49,277 --> 00:28:51,755 Perfect time for you to do your Italy report. 749 00:28:51,779 --> 00:28:53,090 Whoa, whoa! Are you kidding? 750 00:28:53,114 --> 00:28:55,874 I have the best excuse ever for not doing it. 751 00:28:57,117 --> 00:28:59,430 Okay, breathe. Breathe. 752 00:28:59,454 --> 00:29:01,699 MAN: Governor Lockwood is bravely holding court 753 00:29:01,723 --> 00:29:03,801 outside Carrington J. McVesper Unit Prison, 754 00:29:03,825 --> 00:29:08,238 where that cop killer Ochoa is finally facing justice. 755 00:29:08,262 --> 00:29:09,873 Texas style. 756 00:29:09,897 --> 00:29:11,575 Support the governor by getting in your car 757 00:29:11,599 --> 00:29:14,044 and driving over there right now. 758 00:29:14,068 --> 00:29:16,180 And if those Fed bastards don't like it, 759 00:29:16,204 --> 00:29:18,115 well, I got a message for them. 760 00:29:18,139 --> 00:29:20,183 In the immortal words of another great Texas governor, 761 00:29:20,207 --> 00:29:22,040 “Bring...” 762 00:29:23,777 --> 00:29:27,557 - Governor. - Ah! 763 00:29:27,581 --> 00:29:29,860 I thought DC would send someone down eventually. 764 00:29:29,884 --> 00:29:31,828 Hoping it would be you. 765 00:29:31,852 --> 00:29:34,097 Don't you think it's time to put an end 766 00:29:34,121 --> 00:29:36,133 to this, return Ochoa to Mexico? 767 00:29:36,157 --> 00:29:38,335 Return him? 768 00:29:38,359 --> 00:29:40,437 Ochoa is gonna stand trial. 769 00:29:40,461 --> 00:29:41,671 Yes, he will. 770 00:29:41,695 --> 00:29:43,240 When he's extradited through proper channels. 771 00:29:43,264 --> 00:29:44,708 Not by kidnapping. 772 00:29:44,732 --> 00:29:47,511 Oh, it's just like the old saying goes. 773 00:29:47,535 --> 00:29:49,913 Uh, “The means... 774 00:29:49,937 --> 00:29:52,782 the means justify the ends.” 775 00:29:52,806 --> 00:29:55,518 I know your approval ratings are through the roof, 776 00:29:55,542 --> 00:29:57,087 people saying you're doing the right thing, 777 00:29:57,111 --> 00:29:58,889 but do you really believe that? 778 00:29:58,913 --> 00:30:00,557 Honestly, it looks as if you had foreknowledge 779 00:30:00,581 --> 00:30:02,025 of what this militia was planning, 780 00:30:02,049 --> 00:30:03,860 which makes you the opposite of a hero. 781 00:30:03,884 --> 00:30:05,028 It makes you culpable. 782 00:30:05,052 --> 00:30:07,163 Who are you to talk to me like that? 783 00:30:07,187 --> 00:30:09,799 I gave you your first job in politics. 784 00:30:09,823 --> 00:30:13,169 If it wasn't for me, you wouldn't be where you are today. 785 00:30:13,193 --> 00:30:15,805 You know, you had best watch yourself. 786 00:30:15,829 --> 00:30:18,241 You may just have to answer to me one day. 787 00:30:18,265 --> 00:30:20,098 (car doors closing) 788 00:30:24,704 --> 00:30:26,705 (indistinct chatter) 789 00:30:28,774 --> 00:30:31,876 They're here for Ochoa. 790 00:30:37,350 --> 00:30:39,462 Governor Lockwood, a warrant for the release 791 00:30:39,486 --> 00:30:41,853 of Carlos Ochoa. 792 00:30:46,714 --> 00:30:49,677 You can take your warrant and go home. 793 00:30:51,630 --> 00:30:55,111 NADINE: Wow. A real live Mexican standoff. 794 00:30:55,135 --> 00:30:56,379 JAY: The FBI are at a loss. 795 00:30:56,403 --> 00:30:58,047 If the governor won't honor their warrant, 796 00:30:58,071 --> 00:30:59,215 what recourse do they have? 797 00:30:59,239 --> 00:31:01,284 Beyond a Supreme Court case that'll go on 798 00:31:01,308 --> 00:31:03,352 for years or a gun fight. 799 00:31:03,376 --> 00:31:05,454 This is exactly what Lockwood wanted. 800 00:31:05,478 --> 00:31:07,890 The FBI and the federal government 801 00:31:07,914 --> 00:31:11,560 bullying local law enforcement on the news. 802 00:31:11,584 --> 00:31:13,796 I guess it can't get much worse than this. 803 00:31:13,820 --> 00:31:18,300 Oh, well, I spoke with Ambassador Lopez this morning. 804 00:31:18,324 --> 00:31:20,870 Mexico is threatening to stop policing its borders. 805 00:31:20,894 --> 00:31:22,271 And not just at Texas. 806 00:31:22,295 --> 00:31:24,173 The entire border. 807 00:31:24,197 --> 00:31:25,474 You can't be serious. 808 00:31:25,498 --> 00:31:27,243 His exact words were: 809 00:31:27,267 --> 00:31:29,712 “You think it's hard to handle a flood of immigrants, 810 00:31:29,736 --> 00:31:32,081 let's see how you handle a tidal wave.” 811 00:31:32,105 --> 00:31:33,682 And where's Deputy Cushing? 812 00:31:33,706 --> 00:31:35,084 He's trying to talk to the DOJ 813 00:31:35,108 --> 00:31:37,620 and attorney general to try to figure out the next move. 814 00:31:37,644 --> 00:31:39,221 Nadine, Cushing had his shot. 815 00:31:39,245 --> 00:31:40,556 The White House is refusing to deal 816 00:31:40,580 --> 00:31:42,858 with a rogue governor, no one's backing down. 817 00:31:42,882 --> 00:31:45,616 It's... it's time to call the secretary. 818 00:31:48,720 --> 00:31:51,734 I haven't been gone 24 hours. 819 00:31:51,758 --> 00:31:54,636 Civil war with Texas? 820 00:31:54,660 --> 00:31:56,104 Really? 821 00:31:56,128 --> 00:31:58,495 (groans) 822 00:32:08,352 --> 00:32:09,864 I could go to Texas with you. 823 00:32:09,888 --> 00:32:12,900 I don't know how long it's gonna take 824 00:32:12,924 --> 00:32:14,735 or what's gonna happen. 825 00:32:14,759 --> 00:32:19,874 But I know it's not gonna be relaxing or romantic. 826 00:32:19,898 --> 00:32:22,677 I think maybe it's just best to put this occasion 827 00:32:22,701 --> 00:32:23,678 out of its misery. 828 00:32:23,702 --> 00:32:25,279 I'm sorry about this weekend. 829 00:32:25,303 --> 00:32:27,315 I-I'll make it up to you. 830 00:32:27,339 --> 00:32:29,083 We'll make it up to each other. 831 00:32:29,107 --> 00:32:33,287 I don't know when, I don't know how, but we will. 832 00:32:33,311 --> 00:32:35,689 I'll see you back at home, okay? 833 00:32:35,713 --> 00:32:38,114 Okay. Bye. 834 00:32:41,285 --> 00:32:43,819 (cell phone dings, buzzes) 835 00:32:48,191 --> 00:32:51,227 (bell ringing) 836 00:33:00,537 --> 00:33:04,506 This is the oldest police precinct in the city. 837 00:33:05,208 --> 00:33:08,389 I thought it would be a good place to meet 838 00:33:08,413 --> 00:33:12,693 to assuage any fears you might have. 839 00:33:12,717 --> 00:33:15,217 What did you want to talk about? 840 00:33:15,852 --> 00:33:17,953 I know you planted the bug. 841 00:33:19,022 --> 00:33:20,367 Which means that you're working 842 00:33:20,391 --> 00:33:22,336 for one of the intelligence agencies. 843 00:33:22,360 --> 00:33:24,438 Which one is not important. 844 00:33:24,462 --> 00:33:27,107 Of course... 845 00:33:27,131 --> 00:33:30,277 running into you last night was not a coincidence. 846 00:33:30,301 --> 00:33:35,237 But I had no intention of hurting you, or your wife. 847 00:33:38,575 --> 00:33:40,308 I want protection. 848 00:33:43,780 --> 00:33:47,694 I'm in too deep with certain people whose views 849 00:33:47,718 --> 00:33:51,620 have become much too radical for my peace of mind. 850 00:33:52,989 --> 00:33:54,634 And the truth is I've been trying 851 00:33:54,658 --> 00:33:57,418 to distance myself from them of late. 852 00:33:58,127 --> 00:34:00,941 But if these people find out that an intelligence agency 853 00:34:00,965 --> 00:34:03,576 caught on to me... (wry chuckle) 854 00:34:03,600 --> 00:34:06,880 They might be inclined to seek out leverage 855 00:34:06,904 --> 00:34:09,371 to keep me in check. 856 00:34:11,007 --> 00:34:12,440 Your son. 857 00:34:13,743 --> 00:34:16,589 All I want is, uh, protection... 858 00:34:16,613 --> 00:34:19,359 for Adrien. 859 00:34:19,383 --> 00:34:24,185 I was hoping you could help me, you and your wife. 860 00:34:25,121 --> 00:34:29,736 I don't want to go to the CIA and end up in a pit... 861 00:34:29,760 --> 00:34:32,520 at some black site in Poland. 862 00:34:32,728 --> 00:34:34,863 Can you help me, Henry? 863 00:34:42,538 --> 00:34:44,517 ELIZABETH: Did I miss anything on the way here, 864 00:34:44,541 --> 00:34:46,819 like Texas seceding? 865 00:34:46,843 --> 00:34:48,054 No, ma'am. 866 00:34:48,078 --> 00:34:49,622 Well, that's good news. 867 00:34:49,646 --> 00:34:51,457 I heard you spoke to Ambassador Lopez. 868 00:34:51,481 --> 00:34:52,959 I did. 869 00:34:52,983 --> 00:34:56,229 I spent the entire first half of my flight apologizing 870 00:34:56,253 --> 00:34:57,597 on behalf of the United States 871 00:34:57,621 --> 00:34:59,365 for violating Mexican sovereignty. 872 00:34:59,389 --> 00:35:03,669 I had to agree to bilateral talks on proposed subsidies 873 00:35:03,693 --> 00:35:05,104 to improve border infrastructure 874 00:35:05,128 --> 00:35:06,472 to process commercial traffic. 875 00:35:06,496 --> 00:35:10,531 So what's the lowdown on Governor Lockwood? 876 00:35:11,900 --> 00:35:13,746 Politics for most people is about finesse, 877 00:35:13,770 --> 00:35:15,614 but for Lockwood, it's about shock and awe. 878 00:35:15,638 --> 00:35:18,484 Pick a fight, see who's left standing. 879 00:35:18,508 --> 00:35:19,819 And after talking to him, 880 00:35:19,843 --> 00:35:22,354 I'm positive this whole thing is just one big show. 881 00:35:22,378 --> 00:35:23,556 What does that mean? 882 00:35:23,580 --> 00:35:25,357 Lockwood is grandstanding 883 00:35:25,381 --> 00:35:27,359 for a presidential run in the future. 884 00:35:27,383 --> 00:35:30,930 Well, that is certainly an ace to have up my sleeve. 885 00:35:30,954 --> 00:35:33,065 Huh. 886 00:35:33,089 --> 00:35:35,501 Do you have a game plan, Madam Secretary? 887 00:35:35,525 --> 00:35:38,070 Eh... not entirely. 888 00:35:38,094 --> 00:35:39,338 How long is the drive? 889 00:35:39,362 --> 00:35:41,896 It's 20 minutes with traffic. 890 00:35:42,931 --> 00:35:45,599 That ought to be enough. 891 00:36:09,057 --> 00:36:11,103 (reporters shouting indistinctly, overlapping) 892 00:36:11,127 --> 00:36:12,337 LOCKWOOD: Madam Secretary... 893 00:36:12,361 --> 00:36:14,506 I'm afraid I haven't had the pleasure. 894 00:36:14,530 --> 00:36:15,707 Well, I'm sorry we're not meeting 895 00:36:15,731 --> 00:36:18,076 under more favorable circumstances. 896 00:36:18,100 --> 00:36:20,579 Well, favorable circumstances 897 00:36:20,603 --> 00:36:22,914 really depend on one's perspective. 898 00:36:22,938 --> 00:36:24,783 (quiet laugh) 899 00:36:24,807 --> 00:36:27,085 Can we, uh, find some place... 900 00:36:27,109 --> 00:36:29,443 a little bit more private, to talk? 901 00:36:30,712 --> 00:36:32,357 I'm comfortable right here. 902 00:36:32,381 --> 00:36:33,825 Okay. 903 00:36:33,849 --> 00:36:36,461 My office received a warrant for your arrest this morning, 904 00:36:36,485 --> 00:36:37,996 from the Mexican government, 905 00:36:38,020 --> 00:36:40,298 for the illegal confinement of a Mexican citizen, 906 00:36:40,322 --> 00:36:42,822 and they want to start the extradition process. 907 00:36:44,192 --> 00:36:45,637 Well, well, well. 908 00:36:45,661 --> 00:36:47,305 I didn't think they had it in 'em. 909 00:36:47,329 --> 00:36:49,307 - (Lockwood forces a laugh) - Oh, well, they didn't. 910 00:36:49,331 --> 00:36:50,742 It was my suggestion. 911 00:36:50,766 --> 00:36:53,745 Be a hell of a run for the presidency 912 00:36:53,769 --> 00:36:57,015 with an arrest warrant hanging over your head. 913 00:36:57,039 --> 00:36:58,183 Jay's a good soldier. 914 00:36:58,207 --> 00:37:00,518 - Yeah. - Yeah. 915 00:37:00,542 --> 00:37:02,053 Looks like I'm just gonna have to 916 00:37:02,077 --> 00:37:05,256 wipe Cancun off my vacation list. 917 00:37:05,280 --> 00:37:08,326 Well, if you're convicted in absentia, 918 00:37:08,350 --> 00:37:10,828 that would mean that any country that you visited 919 00:37:10,852 --> 00:37:12,597 that had an extradition treaty with Mexico 920 00:37:12,621 --> 00:37:15,066 could arrest you and ship you off. 921 00:37:15,090 --> 00:37:20,204 If you actually became president, that would create... 922 00:37:20,228 --> 00:37:22,595 quite a problem. 923 00:37:24,498 --> 00:37:26,332 I'm listening. 924 00:37:27,301 --> 00:37:31,249 I've finalized the extradition of Carlos Ochoa with Mexico. 925 00:37:31,273 --> 00:37:33,451 Now you're gonna hand him over to the FBI 926 00:37:33,475 --> 00:37:35,319 without any further delay. 927 00:37:35,343 --> 00:37:36,454 And you're also gonna recall 928 00:37:36,478 --> 00:37:40,358 the National Guard from the border. 929 00:37:40,382 --> 00:37:44,262 If you don't comply, I'll recommend to the attorney general 930 00:37:44,286 --> 00:37:48,099 to prepare formal charges as to the federal laws you've broken: 931 00:37:48,123 --> 00:37:53,337 abuse of official capacity, unlawful restraint, 932 00:37:53,361 --> 00:37:57,897 interference with public duty, conspiracy... 933 00:38:01,869 --> 00:38:05,704 Tell the state troopers to release Mr. Ochoa to the FBI. 934 00:38:06,340 --> 00:38:08,986 Great. 935 00:38:09,010 --> 00:38:10,688 Have a nice day. 936 00:38:10,712 --> 00:38:13,579 (cameras clicking, reporters shouting) 937 00:38:18,785 --> 00:38:21,187 (shouting continues) 938 00:38:25,158 --> 00:38:27,337 SARAH: He claims to know the location 939 00:38:27,361 --> 00:38:29,206 of the cache of missing sarin gas, 940 00:38:29,230 --> 00:38:30,541 but he'll only talk to you. 941 00:38:30,565 --> 00:38:33,210 So Klaus is, in fact, not clean, as you claimed. 942 00:38:33,234 --> 00:38:35,012 Like I told you before, 943 00:38:35,036 --> 00:38:38,148 we were looking for any recent activity, but there was none. 944 00:38:38,172 --> 00:38:40,184 Anyway, after Klaus found the bug, 945 00:38:40,208 --> 00:38:41,218 he made sure to scrub anything 946 00:38:41,242 --> 00:38:42,386 that could've been incriminating. 947 00:38:42,410 --> 00:38:44,054 HENRY: And his son Adrien is safe? 948 00:38:44,078 --> 00:38:46,278 We can't touch him. 949 00:38:47,280 --> 00:38:50,060 If we snap him up, the people Klaus is working for 950 00:38:50,084 --> 00:38:52,095 will know it's us, and he's burned. 951 00:38:52,119 --> 00:38:53,530 And...? 952 00:38:53,554 --> 00:38:55,932 Now that we've flipped him, we're sending him back out. 953 00:38:55,956 --> 00:38:57,134 When he brings us 954 00:38:57,158 --> 00:38:59,436 enough information, his reward will be protection 955 00:38:59,460 --> 00:39:00,537 for his son. 956 00:39:00,561 --> 00:39:02,639 So you're using Adrien as leverage. 957 00:39:02,663 --> 00:39:04,941 That's exactly why he came to us in the first place, 958 00:39:04,965 --> 00:39:06,576 - so that wouldn't happen. - Be careful how much sympathy 959 00:39:06,600 --> 00:39:08,311 you give the man; he does work for terrorists. 960 00:39:08,335 --> 00:39:09,479 Klaus deserves whatever he gets, 961 00:39:09,503 --> 00:39:11,815 but his son should not be a pawn in all this. 962 00:39:11,839 --> 00:39:13,783 If Klaus cared about his son at all, 963 00:39:13,807 --> 00:39:16,374 he never would've gotten involved with Abu Khinjar. 964 00:39:17,677 --> 00:39:19,978 Well? 965 00:39:21,914 --> 00:39:23,159 You have some work to do... 966 00:39:23,183 --> 00:39:25,183 before they'll protect Adrien. 967 00:39:26,252 --> 00:39:28,231 I must do penance; 968 00:39:28,255 --> 00:39:31,401 trek across Mount Kailash once again, 969 00:39:31,425 --> 00:39:35,794 to erase the sins of a lifetime. 970 00:39:37,497 --> 00:39:38,641 When you've delivered, 971 00:39:38,665 --> 00:39:40,677 I will make sure that your son is safe. 972 00:39:40,701 --> 00:39:42,679 Trust me. 973 00:39:42,703 --> 00:39:46,349 HENRY (over speaker): I know people in very high places. 974 00:39:46,373 --> 00:39:48,773 (shuddering breaths) 975 00:39:53,979 --> 00:39:56,993 My life's over... 976 00:39:57,017 --> 00:39:59,362 but it would be very comforting to know 977 00:39:59,386 --> 00:40:02,587 that Adrien's is not. 978 00:40:07,460 --> 00:40:10,606 The sarin gas is in a warehouse... 979 00:40:10,630 --> 00:40:14,031 in El Oued, Algeria. 980 00:40:25,511 --> 00:40:28,224 LOCKWOOD (on TV): Ochoa is finally in the United States 981 00:40:28,248 --> 00:40:31,961 and the federal government swoops in 982 00:40:31,985 --> 00:40:34,252 to reap the sweat of my labor. 983 00:40:35,521 --> 00:40:36,966 Death penalty's off the table, 984 00:40:36,990 --> 00:40:39,702 which I've been forced to accept, 985 00:40:39,726 --> 00:40:43,639 but that Ochoa's to be tried in a New York court 986 00:40:43,663 --> 00:40:45,341 - instead of a Texas one... - Hi. 987 00:40:45,365 --> 00:40:46,876 Morning. 988 00:40:46,900 --> 00:40:48,644 That's an outrage. 989 00:40:48,668 --> 00:40:50,746 It's an outrage. 990 00:40:50,770 --> 00:40:52,514 (sighs) 991 00:40:52,538 --> 00:40:55,217 Madam Secretary... 992 00:40:55,241 --> 00:40:57,553 it's my fault that Jason hurt his ankle 993 00:40:57,577 --> 00:40:58,921 and didn't finish his paper. 994 00:40:58,945 --> 00:41:01,056 Hmm. 995 00:41:01,080 --> 00:41:04,493 Well, Jason was playing football in the house, 996 00:41:04,517 --> 00:41:07,062 which he is strictly forbidden to do, 997 00:41:07,086 --> 00:41:09,164 so I'll give you a pass on that one. 998 00:41:09,188 --> 00:41:11,100 And he did finish his paper. 999 00:41:11,124 --> 00:41:12,701 He did? 1000 00:41:12,725 --> 00:41:14,503 Yeah. 1001 00:41:14,527 --> 00:41:16,794 Kids are unpredictable that way. 1002 00:41:17,729 --> 00:41:20,609 Well... I appreciate your generosity, Madam Secretary, 1003 00:41:20,633 --> 00:41:22,945 but there is no other way to look at this situation 1004 00:41:22,969 --> 00:41:25,002 other than that I failed you. 1005 00:41:25,603 --> 00:41:27,171 Fine. 1006 00:41:28,273 --> 00:41:29,418 Fine? 1007 00:41:29,442 --> 00:41:30,652 Yeah. 1008 00:41:30,676 --> 00:41:33,422 I mean, if that's the way you want to see it. 1009 00:41:33,446 --> 00:41:35,112 Failure builds character. 1010 00:41:35,880 --> 00:41:37,559 That's not how I want to see it. 1011 00:41:37,583 --> 00:41:39,161 (sighs heavily) 1012 00:41:39,185 --> 00:41:40,762 Look, if it's any consolation, 1013 00:41:40,786 --> 00:41:43,532 my anniversary trip was a crushing disappointment, 1014 00:41:43,556 --> 00:41:47,235 even without family injuries and civil war. 1015 00:41:47,259 --> 00:41:48,503 (inhales deeply) 1016 00:41:48,527 --> 00:41:50,972 Tell you what... why don't we just... 1017 00:41:50,996 --> 00:41:56,578 chalk up the entire weekend to a universal fiasco. 1018 00:41:56,602 --> 00:41:58,501 That happens. 1019 00:42:01,005 --> 00:42:02,651 I will shift my perspective accordingly. 1020 00:42:02,675 --> 00:42:04,386 Thanks, Blake. 1021 00:42:04,410 --> 00:42:06,176 Yeah. 1022 00:42:08,613 --> 00:42:11,147 ELIZABETH: Hello? 1023 00:42:11,749 --> 00:42:13,061 Hey. 1024 00:42:13,085 --> 00:42:14,562 Is everybody already asleep? 1025 00:42:14,586 --> 00:42:16,786 Well, not everybody. 1026 00:42:18,089 --> 00:42:19,834 Sorry I missed dinner. 1027 00:42:19,858 --> 00:42:23,338 I just had a bunch of loose ends I had to tie up at work. 1028 00:42:23,362 --> 00:42:24,472 Look, I've been thinking about 1029 00:42:24,496 --> 00:42:25,907 how everything went so wrong this weekend. 1030 00:42:25,931 --> 00:42:27,809 (sighing): Oh, God, me, too. 1031 00:42:27,833 --> 00:42:30,311 And I am sorry, it's my fault. 1032 00:42:30,335 --> 00:42:33,314 I was completely wracked with guilt about leaving, 1033 00:42:33,338 --> 00:42:34,482 we'd just been away, 1034 00:42:34,506 --> 00:42:36,317 and then this whole ongoing thing with Stevie... 1035 00:42:36,341 --> 00:42:37,618 Okay, look, it's my fault, too. 1036 00:42:37,642 --> 00:42:39,220 - The nostalgia... ugh! - No... 1037 00:42:39,244 --> 00:42:41,322 And the-the pressure to make everything perfect... 1038 00:42:41,346 --> 00:42:43,391 trying to get back to our old lives. 1039 00:42:43,415 --> 00:42:46,761 It just forces us to confront how different everything is. 1040 00:42:46,785 --> 00:42:47,962 We gotta stop doing that. 1041 00:42:47,986 --> 00:42:50,198 - Yeah. - We just need to move into the unknown, 1042 00:42:50,222 --> 00:42:51,966 and trust that whatever happens, we'll handle it. 1043 00:42:51,990 --> 00:42:52,900 Live in the moment. 1044 00:42:52,924 --> 00:42:53,968 - Yes. - Yeah. 1045 00:42:53,992 --> 00:42:55,336 Not try and orchestrate them. 1046 00:42:55,360 --> 00:42:56,971 Yeah, I think so. For a while. 1047 00:42:56,995 --> 00:43:00,563 I'm sure that's not as depressing as it sounds. 1048 00:43:01,665 --> 00:43:02,877 I ordered Chinese. 1049 00:43:02,901 --> 00:43:04,679 Oh, God, I'm starving. 1050 00:43:04,703 --> 00:43:05,780 The good greasy kind? 1051 00:43:05,804 --> 00:43:06,881 Oh, oh, yeah. 1052 00:43:06,905 --> 00:43:09,665 Oh, and I got out the old Scrabble board. 1053 00:43:10,374 --> 00:43:11,619 Well, now, see, now, this... 1054 00:43:11,643 --> 00:43:14,889 Chinese food, greasy, Scrabble board... 1055 00:43:14,913 --> 00:43:16,457 Nostalgic. 1056 00:43:16,481 --> 00:43:17,425 No. Course not. 1057 00:43:17,449 --> 00:43:20,535 - It's timeless. - Thank God. Okay. 1058 00:43:21,619 --> 00:43:22,763 Thank you. 1059 00:43:22,787 --> 00:43:25,307 - See? Fork... okay... - Stupid French restaurant. 1060 00:43:25,441 --> 00:43:33,441 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. Web dl sync snarry