1
00:00:03,303 --> 00:00:05,704
(coyote howls)
2
00:00:28,984 --> 00:00:30,777
MAN: Hey, Ochoa.
3
00:00:30,801 --> 00:00:32,398
_
4
00:00:35,455 --> 00:00:37,185
_
5
00:00:37,593 --> 00:00:38,971
Texas State Troopers!
6
00:00:38,995 --> 00:00:39,939
Drop your weapons!
7
00:00:39,963 --> 00:00:42,363
Drop 'em!
8
00:01:02,618 --> 00:01:04,060
Banks!
9
00:01:04,084 --> 00:01:05,750
How bad you hit, Banks?
10
00:01:15,794 --> 00:01:18,474
ELIZABETH: I know you and
your son have been through a lot
11
00:01:18,498 --> 00:01:20,810
these past few months,
Mrs. Banks.
12
00:01:20,834 --> 00:01:23,483
Your husband's death
was a terrible tragedy,
13
00:01:23,507 --> 00:01:24,647
and I know that you want
14
00:01:24,671 --> 00:01:26,749
to see the man
responsible face justice.
15
00:01:26,773 --> 00:01:28,317
As do I.
16
00:01:28,341 --> 00:01:31,483
Carlos Ochoa has been
apprehended in Mexico,
17
00:01:31,507 --> 00:01:33,485
and they are willing
to extradite him.
18
00:01:33,509 --> 00:01:34,819
But they haven't.
19
00:01:34,843 --> 00:01:35,954
As you know,
20
00:01:35,978 --> 00:01:38,590
the sticking point has been
Mexico's standing policy
21
00:01:38,614 --> 00:01:40,292
against extraditing
any of its citizens
22
00:01:40,316 --> 00:01:41,860
to a country with
the death penalty.
23
00:01:41,884 --> 00:01:45,898
But he's a member of a
drug cartel and a murderer.
24
00:01:45,922 --> 00:01:47,199
What do they care?
25
00:01:47,223 --> 00:01:48,467
ELIZABETH: He's still a citizen.
26
00:01:48,491 --> 00:01:50,836
And they object to
another country meting out
27
00:01:50,860 --> 00:01:52,037
that kind of justice.
28
00:01:52,061 --> 00:01:55,374
However,
if I can get your blessing
29
00:01:55,398 --> 00:01:57,075
to take the death
penalty off the table,
30
00:01:57,099 --> 00:02:00,612
I can bring Ochoa Stateside
and have him stand trial.
31
00:02:00,636 --> 00:02:02,714
He could spend the rest
of his life behind bars.
32
00:02:02,738 --> 00:02:04,549
And you're sure?
33
00:02:04,573 --> 00:02:06,740
That he'll get life?
34
00:02:08,309 --> 00:02:11,278
I'm sure that he
will get a fair trial.
35
00:02:12,380 --> 00:02:14,359
I can't guarantee the outcome.
36
00:02:14,383 --> 00:02:17,696
But I can assure you
that the U.S. attorney
37
00:02:17,720 --> 00:02:20,365
is going to seek the
maximum penalty.
38
00:02:20,389 --> 00:02:22,055
He should die.
39
00:02:22,724 --> 00:02:25,003
Sam.
40
00:02:25,027 --> 00:02:28,139
A life behind bars means
he will never be able
41
00:02:28,163 --> 00:02:30,175
to hurt another person ever.
42
00:02:30,199 --> 00:02:32,510
It means another family
won't have to go through
43
00:02:32,534 --> 00:02:34,935
what we're going
through because of him.
44
00:02:38,473 --> 00:02:39,784
Okay.
45
00:02:39,808 --> 00:02:43,621
If that's the only way,
then okay.
46
00:02:43,645 --> 00:02:45,090
Mom,
this man should have to pa...
47
00:02:45,114 --> 00:02:47,459
No, if he stays in Mexico,
we don't know what'll happen.
48
00:02:47,483 --> 00:02:49,594
They could let him go.
49
00:02:49,618 --> 00:02:52,263
She's saying this is the best thing,
and...
50
00:02:52,287 --> 00:02:54,287
we have to trust her.
51
00:03:00,227 --> 00:03:02,095
Thank you.
52
00:03:14,775 --> 00:03:16,087
Time to go.
53
00:03:16,111 --> 00:03:17,722
Ugh, already?
54
00:03:17,746 --> 00:03:19,123
Don't want to miss your plane.
55
00:03:19,147 --> 00:03:21,626
Oh, the plane's not gonna leave without me,
Blake.
56
00:03:21,650 --> 00:03:24,762
You know,
I had my heart set on the train, actually,
57
00:03:24,786 --> 00:03:28,065
but Fred vetoed that
with extreme prejudice.
58
00:03:28,089 --> 00:03:30,835
Why do I get the impression
you're trying to get rid of me?
59
00:03:30,859 --> 00:03:32,527
Because I'm trying
to get rid of you.
60
00:03:32,551 --> 00:03:34,138
This is your 25th
wedding anniversary.
61
00:03:34,162 --> 00:03:36,274
It's a momentous occasion.
62
00:03:36,298 --> 00:03:39,043
And I promised Dr. McCord
I'd get you out of here on time.
63
00:03:39,067 --> 00:03:40,107
You did?
64
00:03:40,131 --> 00:03:41,834
Well, he warned me that
you always dragged your feet
65
00:03:41,858 --> 00:03:42,813
before taking a vacation.
66
00:03:42,837 --> 00:03:44,815
Even before you were
Secretary of State.
67
00:03:44,839 --> 00:03:47,018
And he's expecting Herculean
resistance to this one.
68
00:03:47,042 --> 00:03:49,019
You and Henry talk
behind my back?
69
00:03:49,043 --> 00:03:50,354
Frequently.
70
00:03:50,378 --> 00:03:52,011
Let's go.
71
00:03:55,682 --> 00:03:56,994
Okay.
72
00:03:57,018 --> 00:03:58,128
This is it.
73
00:03:58,152 --> 00:03:59,997
I am leaving the building.
74
00:04:00,021 --> 00:04:02,433
So, uh...
75
00:04:02,457 --> 00:04:05,469
Deputy Secretary Cushing
is on call if you need him.
76
00:04:05,493 --> 00:04:08,872
I saw him the other day in the hallway,
and he snubbed me.
77
00:04:08,896 --> 00:04:10,040
Well,
maybe he didn't recognize you.
78
00:04:10,064 --> 00:04:12,676
He was acting secretary for
two months after Marsh passed.
79
00:04:12,700 --> 00:04:14,111
We saw each other every day.
80
00:04:14,135 --> 00:04:15,379
He's probably still bitter
81
00:04:15,403 --> 00:04:17,014
because he had to
vacate the big chair.
82
00:04:17,038 --> 00:04:18,182
I think he actually believed
83
00:04:18,206 --> 00:04:20,217
he was going to be
appointed secretary.
84
00:04:20,241 --> 00:04:21,618
Nope, I think it was personal.
85
00:04:21,642 --> 00:04:22,920
But you think
everything is personal.
86
00:04:22,944 --> 00:04:24,087
That does not mean I'm wrong.
87
00:04:24,111 --> 00:04:26,156
Nadine,
let's finalize this extradition.
88
00:04:26,180 --> 00:04:27,758
Will you get me an
appointment next week
89
00:04:27,782 --> 00:04:29,259
with the, uh,
Mexican ambassador?
90
00:04:29,283 --> 00:04:30,427
That's Rafael Lopez.
91
00:04:30,451 --> 00:04:31,461
Oh, thank you, Blake.
92
00:04:31,485 --> 00:04:33,605
I state the obvious
because I care.
93
00:04:35,956 --> 00:04:39,002
All right,
so I will see you all next week.
94
00:04:39,026 --> 00:04:40,170
And if something comes up...
95
00:04:40,194 --> 00:04:41,693
Nothing will come up.
96
00:04:42,929 --> 00:04:44,841
- But...
- Please leave.
97
00:04:44,865 --> 00:04:46,510
Now.
98
00:04:46,534 --> 00:04:47,744
Leaving.
99
00:04:47,768 --> 00:04:49,479
- DAISY: Have a good trip.
- Thank you.
100
00:04:49,503 --> 00:04:50,480
HENRY: Klaus is clean?
101
00:04:50,504 --> 00:04:51,815
ECKHART: I'm not saying that.
102
00:04:51,839 --> 00:04:53,550
HENRY: You're my
handler. Be straight with me.
103
00:04:53,574 --> 00:04:56,219
The bug you planted
came up empty.
104
00:04:56,243 --> 00:04:58,889
Nothing incriminating,
just a lot of PBS and Mozart.
105
00:04:58,913 --> 00:05:00,991
What about his connection
to the Butcher of the Euphrates
106
00:05:01,015 --> 00:05:02,759
and the missing
canisters of sarin gas?
107
00:05:02,783 --> 00:05:04,895
That doesn't go away just
because he's smart enough
108
00:05:04,919 --> 00:05:06,429
not to talk shop in his house.
109
00:05:06,453 --> 00:05:09,733
I agree, but to keep the op active,
we need more to go on.
110
00:05:09,757 --> 00:05:11,735
Look,
I saw the same intel that you did.
111
00:05:11,759 --> 00:05:13,703
I am very uncomfortable
letting this go.
112
00:05:13,727 --> 00:05:15,538
We don't have a choice.
113
00:05:15,562 --> 00:05:17,374
My bosses have moved on.
114
00:05:17,398 --> 00:05:20,710
Even if Klaus is a threat,
he's not an immediate one.
115
00:05:20,734 --> 00:05:23,747
They have bigger fish to fry.
116
00:05:23,771 --> 00:05:25,382
It's not my call, Henry.
117
00:05:25,406 --> 00:05:28,384
I answer to a chain of command.
I have to trust their judgment.
118
00:05:28,408 --> 00:05:30,253
Klaus is going to Tel
Aviv for six months.
119
00:05:30,277 --> 00:05:32,589
They're handing the
whole thing over to Mossad.
120
00:05:32,613 --> 00:05:34,924
This completes your assignment.
121
00:05:34,948 --> 00:05:36,459
Thank you for your service.
122
00:05:36,483 --> 00:05:39,884
We do appreciate your dedication
and everything you risked.
123
00:05:40,853 --> 00:05:42,554
Take care.
124
00:05:47,681 --> 00:05:49,772
I'm heading out to lunch
with Governor Lockwood.
125
00:05:49,796 --> 00:05:51,107
Back in an hour or so.
126
00:05:51,131 --> 00:05:53,142
I didn't realize you and
the governor were so close.
127
00:05:53,166 --> 00:05:54,410
I worked on his first campaign
128
00:05:54,434 --> 00:05:55,978
when he ran for
mayor of Galveston
129
00:05:56,002 --> 00:05:57,680
back when I was in college.
130
00:05:57,704 --> 00:05:59,182
(scoffs)
131
00:05:59,206 --> 00:06:00,650
A secret Texan.
132
00:06:00,674 --> 00:06:01,851
Born in Connecticut,
133
00:06:01,875 --> 00:06:03,986
but we moved to
Dallas when I was a kid.
134
00:06:04,010 --> 00:06:05,521
I fly both flags.
135
00:06:05,545 --> 00:06:07,523
Like a true politician.
136
00:06:07,547 --> 00:06:08,824
What's the lunch about?
137
00:06:08,848 --> 00:06:11,527
He's in town lobbying
Congress for federal funds
138
00:06:11,551 --> 00:06:13,129
to police the
U.S./Mexico border,
139
00:06:13,153 --> 00:06:15,331
and, I'm sure,
fishing for information
140
00:06:15,355 --> 00:06:16,365
about the extradition.
141
00:06:16,389 --> 00:06:19,001
Opportunity for a
little hand-holding.
142
00:06:19,025 --> 00:06:21,303
Well,
I thought I'd do a little multitasking.
143
00:06:21,327 --> 00:06:22,705
Did the trooper's
widow sign off?
144
00:06:22,729 --> 00:06:23,672
She did.
145
00:06:23,696 --> 00:06:24,840
Can I tell him that?
146
00:06:24,864 --> 00:06:25,941
You may.
147
00:06:25,965 --> 00:06:27,510
Oh,
but be careful with Lockwood.
148
00:06:27,534 --> 00:06:28,878
He's wily.
149
00:06:28,902 --> 00:06:30,146
I know.
150
00:06:30,170 --> 00:06:32,570
I gave him some
of his wiliest ideas.
151
00:06:37,276 --> 00:06:40,623
I hate to admit it,
but this steak is pretty good.
152
00:06:40,647 --> 00:06:42,591
(laughing)
153
00:06:42,615 --> 00:06:45,461
One thing I miss most about
Dallas is Denson's downtown.
154
00:06:45,485 --> 00:06:47,329
- Oh...
- Oh.
155
00:06:47,353 --> 00:06:49,531
I feel for you, I do.
156
00:06:49,555 --> 00:06:51,500
Mmm.
157
00:06:51,524 --> 00:06:56,238
I got to say,
you did a job shaving off your accent.
158
00:06:56,262 --> 00:06:58,407
Tell me, is it really gone?
159
00:06:58,431 --> 00:07:01,276
Or do you keep it in your
pocket for when you need it?
160
00:07:01,300 --> 00:07:03,645
Only comes out when I'm
drinking or talking to my mama.
161
00:07:03,669 --> 00:07:05,981
And there are definitely
some crossover moments.
162
00:07:06,005 --> 00:07:07,349
(chuckling)
163
00:07:07,373 --> 00:07:09,406
Mmm.
164
00:07:11,009 --> 00:07:13,622
So how'd it go this
morning with Congress?
165
00:07:13,646 --> 00:07:15,691
(sighs) Double-talk.
166
00:07:15,715 --> 00:07:19,094
Turned into triple-talk,
turned into a lot of hot air.
167
00:07:19,118 --> 00:07:20,395
Sorry to hear that.
168
00:07:20,419 --> 00:07:23,765
It's not like I don't have
reason to ask for those funds.
169
00:07:23,789 --> 00:07:26,501
Texas state trooper murdered
right down there on the border.
170
00:07:26,525 --> 00:07:31,028
Now, what further proof do
they need that it's necessary?
171
00:07:34,799 --> 00:07:38,146
So what's the update on the, uh,
172
00:07:38,170 --> 00:07:40,637
extradition of Carlos Ochoa?
173
00:07:41,806 --> 00:07:43,919
Good news, actually.
174
00:07:43,943 --> 00:07:46,087
The secretary received
the family's blessing
175
00:07:46,111 --> 00:07:47,756
to take the death
penalty off the table.
176
00:07:47,780 --> 00:07:49,357
We should be able
to finalize everything
177
00:07:49,381 --> 00:07:50,625
with Mexico next week.
178
00:07:50,649 --> 00:07:52,994
Well,
why is Mexico dictating terms?
179
00:07:53,018 --> 00:07:54,162
Huh?
180
00:07:54,186 --> 00:07:55,430
(stammers)
181
00:07:55,454 --> 00:07:57,465
How does the secretary
agree to such a thing?
182
00:07:57,489 --> 00:07:59,167
Without even consulting me?
183
00:07:59,191 --> 00:08:01,770
If the secretary didn't take
the death penalty off the table,
184
00:08:01,794 --> 00:08:03,071
the extradition
would have stalled.
185
00:08:03,095 --> 00:08:05,407
The longer Ochoa
stays in Mexico,
186
00:08:05,431 --> 00:08:07,675
the greater the chance
he could slip away.
187
00:08:07,699 --> 00:08:09,844
The secretary was thinking
about Trooper Banks' family.
188
00:08:09,868 --> 00:08:12,013
She didn't want to drag
this thing out any longer.
189
00:08:12,037 --> 00:08:14,349
Second-tier justice
is still justice.
190
00:08:14,373 --> 00:08:16,351
The family deserves that.
191
00:08:16,375 --> 00:08:19,287
Oh, Jay, you're right.
192
00:08:19,311 --> 00:08:21,289
They shouldn't wait any longer
193
00:08:21,313 --> 00:08:24,692
to see that bastard
pay the piper.
194
00:08:24,716 --> 00:08:26,361
(chuckles)
195
00:08:26,385 --> 00:08:28,363
Damn.
196
00:08:28,387 --> 00:08:31,966
If you don't have the better
makings of a politician.
197
00:08:31,990 --> 00:08:33,968
I run too hot.
198
00:08:33,992 --> 00:08:35,436
I always have.
199
00:08:35,460 --> 00:08:37,805
Your constituents
appreciate your passion.
200
00:08:37,829 --> 00:08:40,241
I do have that going for me.
201
00:08:40,265 --> 00:08:42,432
(chuckles)
202
00:08:43,134 --> 00:08:46,914
ELIZABETH: Just so
we're clear on the rules...
203
00:08:46,938 --> 00:08:48,850
Yes, Mom... no boys, no parties.
204
00:08:48,874 --> 00:08:50,284
- We went over this.
- Yeah, we did,
205
00:08:50,308 --> 00:08:52,286
and then what happened
last time? There was a boy.
206
00:08:52,310 --> 00:08:53,387
Lesson learned.
207
00:08:53,411 --> 00:08:55,056
- Okay.
- No company of any gender.
208
00:08:55,080 --> 00:08:56,757
HENRY: Think they got it, honey.
209
00:08:56,781 --> 00:08:58,559
Okay, hey, Jason,
you've got to finish
210
00:08:58,583 --> 00:09:00,261
your Italian government paper.
211
00:09:00,285 --> 00:09:02,863
And it should not be
about how Italy is run
212
00:09:02,887 --> 00:09:04,331
by a Masonic shadow government.
213
00:09:04,355 --> 00:09:06,000
Uh, it is, but...
214
00:09:06,024 --> 00:09:07,635
Okay, okay, okay, I just, oh...
215
00:09:07,659 --> 00:09:09,003
Okay, great. Bye.
216
00:09:09,027 --> 00:09:11,005
Listen, we're gonna be in New York,
so we're nearby.
217
00:09:11,029 --> 00:09:12,673
If something happens,
you just call,
218
00:09:12,697 --> 00:09:14,275
and then we just...
we'll be right here.
219
00:09:14,299 --> 00:09:15,676
That's weird. Why not go to,
like,
220
00:09:15,700 --> 00:09:17,211
Europe or Jamaica or something?
221
00:09:17,235 --> 00:09:18,445
Go big or go home.
222
00:09:18,469 --> 00:09:19,513
It's romantic, doofus.
223
00:09:19,537 --> 00:09:21,916
They went to New York
on their first anniversary.
224
00:09:21,940 --> 00:09:24,518
We are gonna retrace our
steps and stay at the same hotel,
225
00:09:24,542 --> 00:09:26,287
and we're gonna eat
at the same restaurant.
226
00:09:26,311 --> 00:09:27,521
The Rue Dix-Sept.
227
00:09:27,545 --> 00:09:30,057
(moans) Best cassoulet
this side of Paris.
228
00:09:30,081 --> 00:09:31,892
- Where we could be by now.
- Yes, I know.
229
00:09:31,916 --> 00:09:33,694
- If we would just go.
- I know, I know.
230
00:09:33,718 --> 00:09:35,095
Oh, hey,
listen... Blake is gonna stop by
231
00:09:35,119 --> 00:09:36,163
and check in on you guys.
232
00:09:36,187 --> 00:09:37,531
Why?
233
00:09:37,555 --> 00:09:38,999
- Don't ask that.
- Because Stevie's gonna be
234
00:09:39,023 --> 00:09:40,801
with her college friends in
Wilmington for the weekend
235
00:09:40,825 --> 00:09:41,735
and somebody has to check...
236
00:09:41,759 --> 00:09:42,903
- Okay, Mom, everything...
- Why?!
237
00:09:42,927 --> 00:09:45,305
Because it makes me feel better.
238
00:09:45,329 --> 00:09:47,441
I love you, I do.
239
00:09:47,465 --> 00:09:49,443
Mom,
everything is gonna be fine.
240
00:09:49,467 --> 00:09:51,445
ELIZABETH: Listen,
be sure you run the dishwasher.
241
00:09:51,469 --> 00:09:52,880
Otherwise, it starts to smell.
242
00:09:52,904 --> 00:09:54,214
- Bye!
- And, Jason...
243
00:09:54,238 --> 00:09:56,016
just because I'm
not riding you about it
244
00:09:56,040 --> 00:09:57,684
doesn't mean that
there isn't any garbage.
245
00:09:57,708 --> 00:09:58,986
Be sure and take that out.
246
00:09:59,010 --> 00:10:01,210
- And let's not...
- (door closes)
247
00:10:02,879 --> 00:10:04,324
Steven.
248
00:10:04,348 --> 00:10:05,525
Hi, Nadine.
249
00:10:05,549 --> 00:10:06,793
Good to see you.
250
00:10:06,817 --> 00:10:09,496
I just wanted to come down and,
uh, check in.
251
00:10:09,520 --> 00:10:12,432
Well, as you can see,
it's a quiet Friday afternoon.
252
00:10:12,456 --> 00:10:14,334
Madam Secretary get away okay?
253
00:10:14,358 --> 00:10:17,504
Yes, uh, Blake actually
finally forced her out the door.
254
00:10:17,528 --> 00:10:18,505
(chuckles)
255
00:10:18,529 --> 00:10:19,773
JAY: Deputy Secretary Cushing.
256
00:10:19,797 --> 00:10:20,874
Jay, how's it going?
257
00:10:20,898 --> 00:10:21,942
Fine, thanks.
258
00:10:21,966 --> 00:10:24,411
How was your lunch
with Governor Lockwood?
259
00:10:24,435 --> 00:10:27,681
Well, actually,
he was unhappy about not being consulted
260
00:10:27,705 --> 00:10:29,382
regarding the
extradition of Ochoa.
261
00:10:29,406 --> 00:10:31,551
I calmed him down,
but it might be a good idea
262
00:10:31,575 --> 00:10:33,119
for Deputy Cushing
to give him a call
263
00:10:33,143 --> 00:10:34,487
and make sure he's
not making waves.
264
00:10:34,511 --> 00:10:35,655
Not a problem.
265
00:10:35,679 --> 00:10:37,657
DAISY: Too late.
266
00:10:37,681 --> 00:10:39,993
After the murder of
a Texas state trooper,
267
00:10:40,017 --> 00:10:42,896
Congress still refuses
to approve funds
268
00:10:42,920 --> 00:10:44,431
for border security with Mexico.
269
00:10:44,455 --> 00:10:47,267
The cartel killer
responsible for the murder
270
00:10:47,291 --> 00:10:50,069
will be extradited
to the United States
271
00:10:50,093 --> 00:10:52,005
to stand trial,
but I have just learned
272
00:10:52,029 --> 00:10:54,340
that the Justice
Department has agreed
273
00:10:54,364 --> 00:10:56,376
to take the death
penalty off the table.
274
00:10:56,400 --> 00:10:59,679
Since when does
a foreign country
275
00:10:59,703 --> 00:11:01,681
dictate terms to
the United States?
276
00:11:01,705 --> 00:11:05,918
As of today, I am deploying
the National Guard to the border.
277
00:11:05,942 --> 00:11:11,591
This is a state issue
as well as a federal one.
278
00:11:11,615 --> 00:11:14,894
- A Texas citizen,
- (phone rings)
279
00:11:14,918 --> 00:11:16,195
Roger Banks...
280
00:11:16,219 --> 00:11:17,597
Secretary of State
McCord's office.
281
00:11:17,621 --> 00:11:18,664
Was murdered.
282
00:11:18,688 --> 00:11:21,601
And we will take
care of our own.
283
00:11:21,625 --> 00:11:24,292
It's Ambassador Lopez.
284
00:11:26,595 --> 00:11:28,096
What?
285
00:11:45,080 --> 00:11:46,058
It's nobody.
286
00:11:46,082 --> 00:11:48,149
Let's go.
287
00:11:48,817 --> 00:11:50,129
What was that about?
288
00:11:50,153 --> 00:11:51,964
They were expecting
somebody famous.
289
00:11:51,988 --> 00:11:53,666
Beyoncé was here last week.
290
00:11:53,690 --> 00:11:55,556
Tough crowd.
291
00:11:58,560 --> 00:12:00,506
(elevator dings)
292
00:12:00,530 --> 00:12:02,575
HENRY: Hey, I've got an idea.
293
00:12:02,599 --> 00:12:04,043
Why don't we set
some ground rules
294
00:12:04,067 --> 00:12:05,644
for our little stroll
down memory lane?
295
00:12:05,668 --> 00:12:06,779
Such as?
296
00:12:06,803 --> 00:12:07,980
We go off the grid.
297
00:12:08,004 --> 00:12:11,050
- No phones,
no computers, - Oh...
298
00:12:11,074 --> 00:12:14,453
no TV,
just anything with an “on” button.
299
00:12:14,477 --> 00:12:16,021
Look, I know you're nervous
300
00:12:16,045 --> 00:12:17,990
'cause it's your first
time away from the office,
301
00:12:18,014 --> 00:12:19,391
but you've got a great staff.
302
00:12:19,415 --> 00:12:21,560
They wouldn't be working
for you if they weren't great.
303
00:12:21,584 --> 00:12:24,163
So they will find you if
something big comes up.
304
00:12:24,187 --> 00:12:25,664
Okay.
305
00:12:25,688 --> 00:12:27,299
Off the grid, swear.
306
00:12:27,323 --> 00:12:30,302
Off.
307
00:12:30,326 --> 00:12:32,638
Is Texas a part of the
United States or not?
308
00:12:32,662 --> 00:12:34,173
Mr. Ambassador,
this is Governor Lockwood
309
00:12:34,197 --> 00:12:35,440
pulling a political stunt.
310
00:12:35,464 --> 00:12:36,975
I'm sure we can
find a solution...
311
00:12:36,999 --> 00:12:39,278
The solution is to remove the
National Guard from the border.
312
00:12:39,302 --> 00:12:41,013
This stunt not only
affects illegal immigration
313
00:12:41,037 --> 00:12:42,281
and drug smuggling;
314
00:12:42,305 --> 00:12:44,016
it also affects legitimate
commercial traffic.
315
00:12:44,040 --> 00:12:45,317
Which will come to a standstill
316
00:12:45,341 --> 00:12:48,820
and cost my country
millions in lost revenue.
317
00:12:48,844 --> 00:12:50,255
Who am I meeting with again?
318
00:12:50,279 --> 00:12:52,424
Deputy Secretary Steven Cushing.
319
00:12:52,448 --> 00:12:54,159
The Secretary of
State is too busy.
320
00:12:54,183 --> 00:12:55,560
Oh, she's unavailable.
321
00:12:55,584 --> 00:12:57,362
I'd bet she'd be available
322
00:12:57,386 --> 00:12:59,097
if I call off the
extradition of Ochoa.
323
00:12:59,121 --> 00:13:02,634
Mr. Ambassador,
let's not do anything rash.
324
00:13:02,658 --> 00:13:06,259
You mean like sending the
National Guard to the border?
325
00:13:10,565 --> 00:13:11,509
Okay, I'm going long.
326
00:13:11,533 --> 00:13:12,544
Really put some muscle into it.
327
00:13:12,568 --> 00:13:13,845
If I break anything,
it's your fault.
328
00:13:13,869 --> 00:13:15,847
Uh, I'm gonna catch it
unless you throw it like a girl.
329
00:13:15,871 --> 00:13:17,916
Start moving, big talk.
330
00:13:17,940 --> 00:13:20,118
Hey, guys, it's me.
331
00:13:20,142 --> 00:13:21,019
Oh, h-hey, oh!
332
00:13:21,043 --> 00:13:23,043
JASON: Aahh!
333
00:13:24,645 --> 00:13:27,826
ELIZABETH: Oh, look,
champagne and strawberry
334
00:13:27,850 --> 00:13:29,327
and crème fraîche.
335
00:13:29,351 --> 00:13:30,862
- (imitates sizzle)
- (gasps)
336
00:13:30,886 --> 00:13:32,831
You are good.
337
00:13:32,855 --> 00:13:34,532
Do you remember
what a splurge this was?
338
00:13:34,556 --> 00:13:38,036
Oh, gosh, uh,
a hundred bucks for a bottle of champagne?
339
00:13:38,060 --> 00:13:40,071
I practically had to
breathe into a paper bag.
340
00:13:40,095 --> 00:13:41,172
Remember?
341
00:13:41,196 --> 00:13:44,208
I hardly had enough
money to get us home.
342
00:13:44,232 --> 00:13:46,244
This weekend is already perfect.
343
00:13:46,268 --> 00:13:47,178
Scoot.
344
00:13:47,202 --> 00:13:49,347
Well, it's not exactly perfect.
345
00:13:49,371 --> 00:13:51,983
I talked to the concierge.
Neil Patrick Harris is sick.
346
00:13:52,007 --> 00:13:53,318
And his understudy is some kid
347
00:13:53,342 --> 00:13:55,353
from one of those
singing competition things.
348
00:13:55,377 --> 00:13:56,687
- Oh.
- But the good news is...
349
00:13:56,711 --> 00:13:58,489
I got us tickets
to a Beckett play.
350
00:13:58,513 --> 00:14:00,525
And, apparently,
it is a raucous masterpiece.
351
00:14:00,549 --> 00:14:02,794
Well,
I'm up for a raucous masterpiece.
352
00:14:02,818 --> 00:14:04,951
But how'd you
get tickets so late?
353
00:14:06,086 --> 00:14:08,132
Might have had
to drop your name.
354
00:14:08,156 --> 00:14:10,134
Oh, well,
I hope that that doesn't mean
355
00:14:10,158 --> 00:14:12,778
that some elderly couple
in Peoria got bumped, No.
356
00:14:12,802 --> 00:14:14,805
Because, I'm telling you,
Daisy's always warning me
357
00:14:14,829 --> 00:14:17,742
that the PR nightmares,
they start with the little things.
358
00:14:17,766 --> 00:14:20,845
Look, I already had to compromise
and get us this huge room.
359
00:14:20,869 --> 00:14:23,047
And I wasn't gonna
compromise on anything else.
360
00:14:23,071 --> 00:14:25,049
You know,
Fred had security concerns
361
00:14:25,073 --> 00:14:26,350
about our anniversary room.
362
00:14:26,374 --> 00:14:27,785
This one's better.
363
00:14:27,809 --> 00:14:29,487
But it's not the same room.
364
00:14:29,511 --> 00:14:32,823
Yeah, but on the upside,
we get to live.
365
00:14:32,847 --> 00:14:34,225
Why are you being
the sentimental one?
366
00:14:34,249 --> 00:14:36,093
I'm always the sentimental one.
367
00:14:36,117 --> 00:14:38,095
Oh, that's right, you are.
368
00:14:38,119 --> 00:14:39,263
Okay, come on.
369
00:14:39,287 --> 00:14:41,098
Champagne on the roof deck.
370
00:14:41,122 --> 00:14:42,099
- All right.
- Sound good?
371
00:14:42,123 --> 00:14:43,100
Perfect.
372
00:14:43,124 --> 00:14:44,134
Let's go.
373
00:14:44,158 --> 00:14:45,202
Okay, I'm coming, I'm coming.
374
00:14:45,226 --> 00:14:46,303
Come on, come on, come on.
375
00:14:46,327 --> 00:14:48,567
(with full mouth): Okay,
I'm coming up.
376
00:14:54,601 --> 00:14:57,970
(booming, shouting, guns firing)
377
00:15:04,144 --> 00:15:07,825
(man speaking Spanish
over loudspeaker)
378
00:15:07,849 --> 00:15:09,815
Aquí! Aquí!
379
00:15:14,396 --> 00:15:22,012
Subtitle sync and corrections by awaqeded
for www.addic7ed.com. Web dl sync snarry.
380
00:15:26,171 --> 00:15:27,417
How does he not know that?
381
00:15:27,441 --> 00:15:30,262
Is a bird crapping on
your head good luck?
382
00:15:30,286 --> 00:15:32,530
- I never heard of that.
- Everybody knows that that is good luck.
383
00:15:32,554 --> 00:15:34,232
- Bird crap?
- It's like rain on your wedding day.
384
00:15:34,256 --> 00:15:36,000
- (cell phone rings)
- Oh, come on, we got to go.
385
00:15:36,024 --> 00:15:37,369
- Our curtain's in half an hour.
- Wait, wait.
386
00:15:37,393 --> 00:15:38,636
- No, don't do it.
- Let me just check...
387
00:15:38,660 --> 00:15:39,571
Don't. Come on.
388
00:15:39,595 --> 00:15:40,638
- Ugh.
- Hold on.
389
00:15:40,662 --> 00:15:41,806
It's-it's Blake.
390
00:15:41,830 --> 00:15:44,042
Okay.
391
00:15:44,066 --> 00:15:45,710
Hello?
392
00:15:45,734 --> 00:15:48,379
Hi. Uh, so sorry for calling.
393
00:15:48,403 --> 00:15:49,781
Everything's fine.
394
00:15:49,805 --> 00:15:52,050
Uh,
Jason just had a little accident.
395
00:15:52,074 --> 00:15:53,651
Wait-wait, how little?
396
00:15:53,675 --> 00:15:55,753
BLAKE: He hurt his
ankle. We're icing it,
397
00:15:55,777 --> 00:15:57,589
but it just keeps swelling,
uh, so I-I just think
398
00:15:57,613 --> 00:15:58,856
we should go to
the emergency room.
399
00:15:58,880 --> 00:16:01,259
Wait... you think
maybe it's broken?
400
00:16:01,283 --> 00:16:02,727
Uh, I don't know.
401
00:16:02,751 --> 00:16:04,729
Let me talk to him.
402
00:16:04,753 --> 00:16:05,963
Jason hurt his ankle.
403
00:16:05,987 --> 00:16:07,131
- I...
- How bad?
404
00:16:07,155 --> 00:16:08,299
I... we don't know yet.
405
00:16:08,323 --> 00:16:09,300
We don't know yet.
406
00:16:09,324 --> 00:16:10,334
- It's your mom.
- Hey, Mom.
407
00:16:10,358 --> 00:16:11,869
Hi, honey. Are you okay?
408
00:16:11,893 --> 00:16:13,571
Uh, yeah. Don't come home.
409
00:16:13,595 --> 00:16:15,540
You kind of forgot to
tell her it was your fault.
410
00:16:15,564 --> 00:16:17,809
- No, I don't... I don't think it's broken.
- It wasn't my fault.
411
00:16:17,833 --> 00:16:19,944
- JASON: I mean, I can move it and stuff.
- ELIZABETH: Okay.
412
00:16:19,968 --> 00:16:20,978
Okay, Blake's the only one
413
00:16:21,002 --> 00:16:22,380
who wants to go to
the emergency room.
414
00:16:22,404 --> 00:16:24,215
Well, I think it's a good idea.
415
00:16:24,239 --> 00:16:25,182
Fine.
416
00:16:25,206 --> 00:16:27,885
I'll go if it makes you happy,
but I don't need my mommy.
417
00:16:27,909 --> 00:16:28,986
Thank you for clarifying that.
418
00:16:29,010 --> 00:16:31,130
Can I talk to Blake again,
please?
419
00:16:32,146 --> 00:16:33,457
Yeah.
420
00:16:33,481 --> 00:16:35,393
Listen,
I think that you should take him,
421
00:16:35,417 --> 00:16:37,228
and just call us if
it's anything more
422
00:16:37,252 --> 00:16:38,662
than a little sprain, okay?
423
00:16:38,686 --> 00:16:39,630
Will do.
424
00:16:39,654 --> 00:16:41,520
All right, thanks.
425
00:16:43,157 --> 00:16:45,236
So,
Jason swears it's not broken,
426
00:16:45,260 --> 00:16:47,371
and he really doesn't
want us to come home.
427
00:16:47,395 --> 00:16:48,873
Then he's fine.
428
00:16:48,897 --> 00:16:51,108
You know what,
maybe we should just call Stevie
429
00:16:51,132 --> 00:16:52,843
and have her go
and check on him.
430
00:16:52,867 --> 00:16:55,212
I don't think we should
ruin her weekend.
431
00:16:55,236 --> 00:16:56,347
We talked about this.
432
00:16:56,371 --> 00:16:57,781
Her spending time
with her college friends
433
00:16:57,805 --> 00:16:59,850
- might encourage her to go back to school.
- Yeah.
434
00:16:59,874 --> 00:17:01,085
I don't want to jeopardize that.
435
00:17:01,109 --> 00:17:04,388
You think maybe we
could revisit that logic?
436
00:17:04,412 --> 00:17:05,656
What logic?
437
00:17:05,680 --> 00:17:09,460
That she deserves a fun
weekend with her college friends
438
00:17:09,484 --> 00:17:11,762
so that she might be reminded
439
00:17:11,786 --> 00:17:14,798
that it's a good idea to go
back and finish her education.
440
00:17:14,822 --> 00:17:16,300
We both agreed that might help.
441
00:17:16,324 --> 00:17:18,368
But why are we
tip-toeing around it?
442
00:17:18,392 --> 00:17:22,306
Why don't we just demand
that she take responsibility
443
00:17:22,330 --> 00:17:23,774
and finish what she started?
444
00:17:23,798 --> 00:17:26,443
Because that will send
her in the opposite direction.
445
00:17:26,467 --> 00:17:28,212
We... Do you really
want to re-litigate this?
446
00:17:28,236 --> 00:17:29,479
I'm just saying...
447
00:17:29,503 --> 00:17:32,983
we're giving her an
awfully wide berth
448
00:17:33,007 --> 00:17:35,719
to work out her issues.
449
00:17:35,743 --> 00:17:37,387
Don't you think maybe it's time
450
00:17:37,411 --> 00:17:39,122
that you worked out
this thing with Stevie?
451
00:17:39,146 --> 00:17:41,325
I'm not the one with the thing.
452
00:17:41,349 --> 00:17:42,960
I have no thing.
453
00:17:42,984 --> 00:17:43,960
I don't feel...
454
00:17:43,984 --> 00:17:45,262
She finds it really difficult
455
00:17:45,286 --> 00:17:46,563
to approach you.
456
00:17:46,587 --> 00:17:47,964
Especially after
what you told her.
457
00:17:47,988 --> 00:17:50,934
- Right, that I'm a torturer.
- Not my words.
458
00:17:50,958 --> 00:17:53,303
I explained that it was
a complicated situation,
459
00:17:53,327 --> 00:17:54,738
and I owned my part in it.
460
00:17:54,762 --> 00:17:56,239
Maybe you can
help her process it.
461
00:17:56,263 --> 00:17:57,841
Oh, so now you're on her side?
462
00:17:57,865 --> 00:18:00,043
Uh... There's no s...
463
00:18:00,067 --> 00:18:01,111
It's not a competition.
464
00:18:01,135 --> 00:18:03,446
Well, then,
why do I feel like it is?
465
00:18:03,470 --> 00:18:04,714
I don't know.
466
00:18:04,738 --> 00:18:07,150
Maybe this is just not
the time to talk about it.
467
00:18:07,174 --> 00:18:09,152
Okay.
468
00:18:09,176 --> 00:18:10,654
You're right.
469
00:18:10,678 --> 00:18:12,155
We'll pencil in a better time.
470
00:18:12,179 --> 00:18:13,523
- 'Cause that happens.
- Oh, come...
471
00:18:13,547 --> 00:18:14,624
Okay... baby...
472
00:18:14,648 --> 00:18:16,359
Look, look, look, look, look.
473
00:18:16,383 --> 00:18:17,527
You're upset about Jason.
474
00:18:17,551 --> 00:18:18,895
- Yes.
- Yes.
475
00:18:18,919 --> 00:18:20,663
And-and you're worried
about being away from home.
476
00:18:20,687 --> 00:18:22,132
And maybe you
feel a little guilty.
477
00:18:22,156 --> 00:18:23,199
- I...
- I-I get it.
478
00:18:23,223 --> 00:18:26,169
I just don't want to fight.
479
00:18:26,193 --> 00:18:28,004
I want this weekend to be great.
480
00:18:28,028 --> 00:18:30,640
I know,
it's-it's not the right time to fight.
481
00:18:30,664 --> 00:18:32,108
- Okay. Come on.
- Not the time.
482
00:18:32,132 --> 00:18:33,743
Let's go see a
raucous masterpiece.
483
00:18:33,767 --> 00:18:36,179
- We'll fight later. Okay.
- Yeah.
484
00:18:36,203 --> 00:18:40,183
Ambassador Lopez claims
Ochoa is now missing,
485
00:18:40,207 --> 00:18:43,219
that he's been
broken out of jail.
486
00:18:43,243 --> 00:18:44,420
- The cartels?
- Ah...
487
00:18:44,444 --> 00:18:45,922
Or is that just
political double-talk
488
00:18:45,946 --> 00:18:47,690
- (computer chimes)
- for the extradition is off?
489
00:18:47,714 --> 00:18:49,592
Wait.
490
00:18:49,616 --> 00:18:52,328
“Blake is at the emergency
room with Jason McCord
491
00:18:52,352 --> 00:18:53,963
who has injured his ankle”...
492
00:18:53,987 --> 00:18:55,264
Wh-Which hospital?
493
00:18:55,288 --> 00:18:56,799
MedStar Georgetown University.
494
00:18:56,823 --> 00:18:59,035
My God,
if the media gets a hold of this,
495
00:18:59,059 --> 00:19:00,102
they'll have a field day.
496
00:19:00,126 --> 00:19:01,370
“Secretary of
State's kid injured
497
00:19:01,394 --> 00:19:02,772
while she parties in New York.”
498
00:19:02,796 --> 00:19:05,141
Yeah, you better get down there.
499
00:19:05,165 --> 00:19:06,542
I think Blake's
a little rattled.
500
00:19:06,566 --> 00:19:07,944
His message has a typo.
501
00:19:07,968 --> 00:19:09,145
ELIZABETH: I liked it.
502
00:19:09,169 --> 00:19:12,315
I mean, I have no idea what it means,
but I liked it.
503
00:19:12,339 --> 00:19:14,150
People living in trash cans.
504
00:19:14,174 --> 00:19:16,252
That is a metaphor
for something.
505
00:19:16,276 --> 00:19:17,720
The banality of life.
506
00:19:17,744 --> 00:19:18,854
Right.
507
00:19:18,878 --> 00:19:22,325
Which wouldn't seem like it's funny,
but it was.
508
00:19:22,349 --> 00:19:23,693
“Nothing funnier
than unhappiness.”
509
00:19:23,717 --> 00:19:24,894
Beckett believed that.
510
00:19:24,918 --> 00:19:27,263
Well,
he must have been a real kick to live with.
511
00:19:27,287 --> 00:19:31,956
This-this is not the quaint
French bistro I remember.
512
00:19:33,258 --> 00:19:35,805
It's a little more extreme
than it seemed on the Web site.
513
00:19:35,829 --> 00:19:37,173
Yeah.
514
00:19:37,197 --> 00:19:38,774
Deputy Cushing agrees...
515
00:19:38,798 --> 00:19:41,744
we need more information
before we can make any decisions.
516
00:19:41,768 --> 00:19:44,146
Well,
Ambassador Lopez was telling the truth...
517
00:19:44,170 --> 00:19:46,382
Ochoa was busted out of jail.
518
00:19:46,406 --> 00:19:48,250
- But the cartel isn't responsible.
- Who is?
519
00:19:48,274 --> 00:19:49,685
Texas.
520
00:19:49,709 --> 00:19:54,189
Friend of mine sent this link
posted by some Texas militia.
521
00:19:54,213 --> 00:19:57,226
MAN: We,
the citizens of the Republic of Texas,
522
00:19:57,250 --> 00:20:00,596
have taken Carlos
Ochoa into custody
523
00:20:00,620 --> 00:20:03,232
so that he can
face justice in Texas
524
00:20:03,256 --> 00:20:06,869
for the murder of State
Trooper Roger Banks...
525
00:20:06,893 --> 00:20:09,137
Looks like the governor's
oratory got someone fired up.
526
00:20:09,161 --> 00:20:10,439
So much for extradition.
527
00:20:10,463 --> 00:20:13,263
The U.S. just violated
Mexico's sovereignty.
528
00:20:16,268 --> 00:20:18,313
Okay, look,
I know that I should drop it,
529
00:20:18,337 --> 00:20:19,348
but I can't drop it.
530
00:20:19,372 --> 00:20:21,249
I just think that
if we clear the air
531
00:20:21,273 --> 00:20:22,417
with the stuff about Stevie,
532
00:20:22,441 --> 00:20:23,819
then-then we can
have a nice dinner...
533
00:20:23,843 --> 00:20:26,221
- I so don't think we should do that.
- But the thing is...
534
00:20:26,245 --> 00:20:28,156
you treat her like she has
these delicate sensibilities.
535
00:20:28,180 --> 00:20:29,291
- I-I treat her?
- Yes.
536
00:20:29,315 --> 00:20:30,959
- Is this about how I...?
- And meanwhile,
537
00:20:30,983 --> 00:20:33,428
she's justified in passing
full judgment on my life?
538
00:20:33,452 --> 00:20:35,764
What 20-year-old girl isn't
judgmental about their mother?
539
00:20:35,788 --> 00:20:36,514
Just tell me.
540
00:20:36,538 --> 00:20:38,667
Okay, fine,
so I should just follow around behind her,
541
00:20:38,691 --> 00:20:41,002
take her temperature,
make sure that she's okay
542
00:20:41,026 --> 00:20:43,138
with the complex adult
decisions that I had to make?
543
00:20:43,162 --> 00:20:44,339
No, no.
544
00:20:44,363 --> 00:20:45,407
Well, then what?
545
00:20:45,431 --> 00:20:47,475
KLAUS: Henry?
546
00:20:47,499 --> 00:20:48,677
Klaus.
547
00:20:48,701 --> 00:20:50,578
What are you doing here?
548
00:20:50,602 --> 00:20:53,648
I was speaking at a symposium
at NYU which went long,
549
00:20:53,672 --> 00:20:56,584
as they always do, and,
uh, missed my flight.
550
00:20:56,608 --> 00:20:58,353
Oh, I'm sorry about that.
551
00:20:58,377 --> 00:21:01,022
This place was recommended
to me by a colleague.
552
00:21:01,046 --> 00:21:02,090
Do you know it?
553
00:21:02,114 --> 00:21:04,125
Well, we used to know it,
um, oh, uh...
554
00:21:04,149 --> 00:21:05,360
- Hi.
- I'm sorry.
555
00:21:05,384 --> 00:21:07,629
Klaus Von Muhlberg,
this is my wife, Elizabeth.
556
00:21:07,653 --> 00:21:08,963
- Hi. How do you do?
- Enchanté.
557
00:21:08,987 --> 00:21:11,299
Klaus manages, uh,
an historical conservancy.
558
00:21:11,323 --> 00:21:12,127
Oh.
559
00:21:12,151 --> 00:21:13,535
Please,
that makes me sound too important.
560
00:21:13,559 --> 00:21:16,538
I'm only an overworked,
underpaid college professor
561
00:21:16,562 --> 00:21:18,039
like your brilliant husband.
562
00:21:18,063 --> 00:21:19,908
Klaus recently took
a position at GW.
563
00:21:19,932 --> 00:21:20,875
Oh, well, that's great.
564
00:21:20,899 --> 00:21:22,210
Uh, your table's ready, ma'am.
565
00:21:22,234 --> 00:21:24,279
It was good to see you, Klaus.
566
00:21:24,303 --> 00:21:25,546
Are... are you alone?
567
00:21:25,570 --> 00:21:27,048
I am, and being Friday night
568
00:21:27,072 --> 00:21:28,750
with no reservation
makes it very tough
569
00:21:28,774 --> 00:21:30,718
to get a table for one,
I'm afraid.
570
00:21:30,742 --> 00:21:33,021
Well, you should join us.
571
00:21:33,045 --> 00:21:35,023
Oh, I cannot intrude.
572
00:21:35,047 --> 00:21:36,557
Really, it-it's no intrusion.
573
00:21:36,581 --> 00:21:37,592
It's fine.
574
00:21:37,616 --> 00:21:38,826
Then I-I accept.
575
00:21:38,850 --> 00:21:40,795
I'll just settle up at the bar.
576
00:21:40,819 --> 00:21:43,898
Uh, Fred, Mr. Von Muhlberg
will be joining us for dinner.
577
00:21:43,922 --> 00:21:45,166
Yes, ma'am.
578
00:21:45,190 --> 00:21:46,400
- Hey.
- Hi.
579
00:21:46,424 --> 00:21:48,369
Why did you do that?
580
00:21:48,393 --> 00:21:49,704
I was being nice.
581
00:21:49,728 --> 00:21:51,461
If you don't mind, sir.
582
00:21:52,796 --> 00:21:54,542
This was supposed
to be a romantic dinner.
583
00:21:54,566 --> 00:21:56,210
Oh, Henry,
it's not a romantic dinner.
584
00:21:56,234 --> 00:21:58,946
And we're fighting,
and it's not even the same restaurant...
585
00:21:58,970 --> 00:22:00,348
I don't believe this.
586
00:22:00,372 --> 00:22:03,784
Honestly,
I was doing it for you.
587
00:22:03,808 --> 00:22:07,455
You are acting so weird.
588
00:22:07,479 --> 00:22:10,613
(groans)
589
00:22:13,984 --> 00:22:16,352
Thank you.
590
00:22:24,519 --> 00:22:27,900
KLAUS: So,
this charity event was a great success.
591
00:22:27,924 --> 00:22:29,701
Muslims, Sikhs,
Jews and Christians
592
00:22:29,725 --> 00:22:31,703
coming together
for a common cause.
593
00:22:31,727 --> 00:22:34,528
I felt like the
great peacemaker.
594
00:22:36,064 --> 00:22:40,612
A passionate debate
did eventually erupt.
595
00:22:40,636 --> 00:22:43,415
But not over religious beliefs,
no, no.
596
00:22:43,439 --> 00:22:45,317
But over soccer.
597
00:22:45,341 --> 00:22:46,918
(light laughter)
598
00:22:46,942 --> 00:22:49,610
Excuse me. I'll be
back in one minute.
599
00:23:00,788 --> 00:23:02,500
(line ringing)
600
00:23:02,524 --> 00:23:04,235
Hello?
601
00:23:04,259 --> 00:23:05,604
I'm with Klaus.
602
00:23:05,628 --> 00:23:06,638
Henry?
603
00:23:06,662 --> 00:23:08,073
What is he doing in New York?
604
00:23:08,097 --> 00:23:09,207
What happened to Tel Aviv?
605
00:23:09,231 --> 00:23:10,875
Where exactly are you?
606
00:23:10,899 --> 00:23:13,545
I'm celebrating my anniversary
with my wife in New York.
607
00:23:13,569 --> 00:23:15,513
We ran into him at
a French restaurant.
608
00:23:15,537 --> 00:23:18,850
There's no way in hell I believe
he just randomly wandered in.
609
00:23:18,874 --> 00:23:21,219
He claims he was at
a symposium at NYU.
610
00:23:21,243 --> 00:23:22,554
What is he really doing here?
611
00:23:22,578 --> 00:23:23,988
I have no idea.
612
00:23:24,012 --> 00:23:25,924
Is it possible that
Klaus is playing us?
613
00:23:25,948 --> 00:23:28,526
That this is somehow about
getting close to my wife?
614
00:23:28,550 --> 00:23:29,827
He's got a briefcase.
615
00:23:29,851 --> 00:23:31,292
Elizabeth's security
team checked it,
616
00:23:31,316 --> 00:23:32,730
but it was the family
and friends search.
617
00:23:32,754 --> 00:23:33,965
They could've missed something.
618
00:23:33,989 --> 00:23:35,700
Klaus is a money
launderer and a smuggler.
619
00:23:35,724 --> 00:23:36,801
He's not an assassin.
620
00:23:36,825 --> 00:23:37,802
He could have a weapon.
621
00:23:37,826 --> 00:23:38,936
Maybe a vial of sarin.
622
00:23:38,960 --> 00:23:40,171
He would've known
he'd be searched.
623
00:23:40,195 --> 00:23:41,739
He would find some
way to conceal it.
624
00:23:41,763 --> 00:23:43,174
Try not to blow your cover,
Henry.
625
00:23:43,198 --> 00:23:44,642
Let me make some phone calls.
626
00:23:44,666 --> 00:23:46,110
Check his travel record.
627
00:23:46,134 --> 00:23:47,445
And this symposium.
628
00:23:47,469 --> 00:23:49,147
Make sure it was real
and that he attended.
629
00:23:49,171 --> 00:23:50,715
- See if he missed a flight.
- All right.
630
00:23:50,739 --> 00:23:52,283
I've got to get
back to the table.
631
00:23:52,307 --> 00:23:53,518
Text me.
632
00:23:53,542 --> 00:23:56,387
CUSHING: The vigilantes
delivered Ochoa to Lockwood.
633
00:23:56,411 --> 00:23:58,422
He refuses to give
him back to Mexico.
634
00:23:58,446 --> 00:24:02,126
Now, I'm satisfied he wasn't in
on the kidnapping, but he sure
635
00:24:02,150 --> 00:24:04,862
as hell is milking this
thing for all it's worth.
636
00:24:04,886 --> 00:24:07,999
And meanwhile,
Russell Jackson called from China.
637
00:24:08,023 --> 00:24:09,734
The president is in the middle
638
00:24:09,758 --> 00:24:11,469
of negotiations
over North Korea.
639
00:24:11,493 --> 00:24:12,803
But regardless,
640
00:24:12,827 --> 00:24:15,906
Jackson wants the State
Department to handle this.
641
00:24:15,930 --> 00:24:17,908
He doesn't want the president
lowering himself to deal
642
00:24:17,932 --> 00:24:19,810
with a self-serving
hustler like Lockwood.
643
00:24:19,834 --> 00:24:23,647
Um,
perhaps we might call the secretary?
644
00:24:23,671 --> 00:24:25,349
Hold on, hold on.
645
00:24:25,373 --> 00:24:28,118
I'm on my way to a meeting
with the attorney general
646
00:24:28,142 --> 00:24:29,453
and DOJ.
647
00:24:29,477 --> 00:24:32,423
I'm sure that we can work
all this out in a timely manner.
648
00:24:32,447 --> 00:24:35,614
No reason to call the secretary.
649
00:24:42,189 --> 00:24:44,935
What we need here are some
back-channel negotiations.
650
00:24:44,959 --> 00:24:46,737
I think we need
front-channel negotiations.
651
00:24:46,761 --> 00:24:50,462
You should go to Texas and
meet with your former boss.
652
00:24:52,265 --> 00:24:53,377
Should we order some dessert?
653
00:24:53,401 --> 00:24:56,113
I hope they still have
that strawberry savarin.
654
00:24:56,137 --> 00:24:57,881
- And they do!
- (cell phone buzzes)
655
00:24:57,905 --> 00:25:00,417
I'm sorry. I've been
texting with Alison
656
00:25:00,441 --> 00:25:01,718
to see how Jason is doing.
657
00:25:01,742 --> 00:25:02,953
ELIZABETH: Everything okay?
658
00:25:02,977 --> 00:25:04,743
Fine.
659
00:25:08,982 --> 00:25:11,094
Do you know how
Henry and I first met?
660
00:25:11,118 --> 00:25:13,130
ELIZABETH: No. I don't.
661
00:25:13,154 --> 00:25:14,464
It was, um,
662
00:25:14,488 --> 00:25:16,833
a couple of years ago at a conference in,
uh...?
663
00:25:16,857 --> 00:25:17,868
- Cairo.
- Yeah.
664
00:25:17,892 --> 00:25:20,637
I told him about a religious
665
00:25:20,661 --> 00:25:23,407
pilgrimage I took to
Mount Kailash in Tibet,
666
00:25:23,431 --> 00:25:28,678
where I trekked up a 32-mile
path that's supposed to erase
667
00:25:28,702 --> 00:25:30,647
the sins of a lifetime.
668
00:25:30,671 --> 00:25:32,716
Yes,
Henry did that same pilgrimage.
669
00:25:32,740 --> 00:25:34,618
Didn't you? Right
after the Marine Corps?
670
00:25:34,642 --> 00:25:36,520
And I knew then that
we were kindred souls,
671
00:25:36,544 --> 00:25:39,222
meant to run into each other.
672
00:25:39,246 --> 00:25:42,759
I would love to take my
son Adrien there one day.
673
00:25:42,783 --> 00:25:44,327
Oh, how old is he?
674
00:25:44,351 --> 00:25:45,428
14.
675
00:25:45,452 --> 00:25:47,397
He is the light of my life.
676
00:25:47,421 --> 00:25:49,621
He's the future.
677
00:25:50,923 --> 00:25:55,927
I know that he will leave
a greater mark than I have.
678
00:25:57,430 --> 00:25:58,875
So, for our children?
679
00:25:58,899 --> 00:26:01,344
We make the necessary sacrifices,
huh?
680
00:26:01,368 --> 00:26:06,349
Without fear or regret,
we do what must be done.
681
00:26:06,373 --> 00:26:07,550
Henry?
682
00:26:07,574 --> 00:26:09,018
- Is there a problem, Dr. McCord?
- Yes.
683
00:26:09,042 --> 00:26:10,909
Move!
684
00:26:12,345 --> 00:26:14,379
Coming out!
685
00:26:33,167 --> 00:26:35,235
HENRY: Are you okay?
686
00:26:36,103 --> 00:26:37,136
Is he the religious scholar
687
00:26:37,160 --> 00:26:38,871
that you were spying
on for the NSA?
688
00:26:38,895 --> 00:26:41,699
Yes. Yes.
689
00:26:41,965 --> 00:26:43,229
You told me it was done.
690
00:26:43,253 --> 00:26:45,031
It went on a little
longer than I admitted.
691
00:26:45,055 --> 00:26:46,498
- But it's over now.
- Hmm.
692
00:26:46,522 --> 00:26:48,500
Why should I believe you?
693
00:26:48,524 --> 00:26:50,002
After what happened in there,
694
00:26:50,026 --> 00:26:51,970
I think it's pretty safe to
say that my cover's blown.
695
00:26:51,994 --> 00:26:53,338
But you lied to me.
696
00:26:53,362 --> 00:26:54,773
Under penalty of law.
697
00:26:54,797 --> 00:26:56,775
And for your own
safety. You know that.
698
00:26:56,799 --> 00:26:58,910
I have to be able to trust you,
Henry.
699
00:26:58,934 --> 00:27:01,046
It wasn't a boys' night out in there,
Elizabeth.
700
00:27:01,070 --> 00:27:02,514
- I was nose to nose with terrorists.
- Yes, I get that.
701
00:27:02,538 --> 00:27:03,648
All right,
then what the hell is your point?
702
00:27:03,672 --> 00:27:06,273
Stop... yelling at me.
703
00:27:10,178 --> 00:27:13,725
The NSA canceled my op right
before we came to New York.
704
00:27:13,749 --> 00:27:17,495
But then when Klaus
just showed up like that,
705
00:27:17,519 --> 00:27:20,165
it... I just... it
didn't feel right,
706
00:27:20,189 --> 00:27:22,867
and I wasn't willing
to take any risks.
707
00:27:22,891 --> 00:27:24,891
You did the right thing.
708
00:27:25,526 --> 00:27:27,105
Mr. Von Muhlberg's
been searched.
709
00:27:27,129 --> 00:27:28,373
He's clean.
710
00:27:28,397 --> 00:27:29,674
We had to let him go.
711
00:27:29,698 --> 00:27:31,276
He says he was
reaching for his briefcase
712
00:27:31,300 --> 00:27:33,978
to show you a
picture of his son.
713
00:27:34,002 --> 00:27:35,380
I'm sorry, Fred.
714
00:27:35,404 --> 00:27:37,303
It's a long story.
715
00:27:41,142 --> 00:27:43,855
This is why the
intelligence community
716
00:27:43,879 --> 00:27:45,723
shouldn't keep secrets from me.
717
00:27:45,747 --> 00:27:47,492
I agree.
718
00:27:47,516 --> 00:27:50,750
Not that we're doing
a very good job of it.
719
00:27:56,757 --> 00:27:58,603
All right.
720
00:27:58,627 --> 00:28:00,405
Told you it was only a sprain.
721
00:28:00,429 --> 00:28:02,640
Well,
better safe than sorry. Come here.
722
00:28:02,664 --> 00:28:04,509
- Smile, klutz.
- Know what? No pictures.
723
00:28:04,533 --> 00:28:06,477
- Okay, calm down.
- No, I won't.
724
00:28:06,501 --> 00:28:08,746
It's a miracle you got
in and out of the hospital
725
00:28:08,770 --> 00:28:10,014
without the paparazzi
swarming you.
726
00:28:10,038 --> 00:28:12,884
They stake out the emergency
rooms sniffing for a story.
727
00:28:12,908 --> 00:28:14,819
It wasn't a story.
It was an accident.
728
00:28:14,843 --> 00:28:16,420
Um,
you broke the Secretary of State's kid
729
00:28:16,444 --> 00:28:17,522
while she was out of town.
730
00:28:17,546 --> 00:28:19,249
- That's a story.
- Okay.
731
00:28:19,273 --> 00:28:21,225
- This was not my fault.
- It was totally your fault.
732
00:28:21,249 --> 00:28:22,226
You're so in denial.
733
00:28:22,250 --> 00:28:23,928
Look, you're the adult.
734
00:28:23,952 --> 00:28:25,263
You're in charge.
735
00:28:25,287 --> 00:28:27,598
Even if it's not your fault,
it's your fault.
736
00:28:27,622 --> 00:28:29,267
Okay, you must be joking.
737
00:28:29,291 --> 00:28:32,191
This was not my fault, okay?
738
00:28:33,160 --> 00:28:34,572
Oh, my God. This was my fault.
739
00:28:34,596 --> 00:28:36,073
I broke the Secretary
of State's child.
740
00:28:36,097 --> 00:28:37,308
DAISY: Don't spin out.
741
00:28:37,332 --> 00:28:39,577
It's over. I mean,
I think we got away with it PR-wise.
742
00:28:39,601 --> 00:28:40,711
Still, I broke the child.
743
00:28:40,735 --> 00:28:42,113
And I'm gonna have to
account to her for that.
744
00:28:42,137 --> 00:28:43,347
Keep it together.
745
00:28:43,371 --> 00:28:46,083
The weekend is young.
746
00:28:46,107 --> 00:28:48,085
Yeah. No, yes,
yes. Keep moving forward.
747
00:28:48,109 --> 00:28:49,253
Hey, you! (Snaps fingers)
748
00:28:49,277 --> 00:28:51,755
Perfect time for you
to do your Italy report.
749
00:28:51,779 --> 00:28:53,090
Whoa, whoa! Are you kidding?
750
00:28:53,114 --> 00:28:55,874
I have the best excuse
ever for not doing it.
751
00:28:57,117 --> 00:28:59,430
Okay, breathe. Breathe.
752
00:28:59,454 --> 00:29:01,699
MAN: Governor Lockwood
is bravely holding court
753
00:29:01,723 --> 00:29:03,801
outside Carrington J.
McVesper Unit Prison,
754
00:29:03,825 --> 00:29:08,238
where that cop killer
Ochoa is finally facing justice.
755
00:29:08,262 --> 00:29:09,873
Texas style.
756
00:29:09,897 --> 00:29:11,575
Support the governor
by getting in your car
757
00:29:11,599 --> 00:29:14,044
and driving over
there right now.
758
00:29:14,068 --> 00:29:16,180
And if those Fed
bastards don't like it,
759
00:29:16,204 --> 00:29:18,115
well, I got a message for them.
760
00:29:18,139 --> 00:29:20,183
In the immortal words of
another great Texas governor,
761
00:29:20,207 --> 00:29:22,040
“Bring...”
762
00:29:23,777 --> 00:29:27,557
- Governor.
- Ah!
763
00:29:27,581 --> 00:29:29,860
I thought DC would send
someone down eventually.
764
00:29:29,884 --> 00:29:31,828
Hoping it would be you.
765
00:29:31,852 --> 00:29:34,097
Don't you think it's
time to put an end
766
00:29:34,121 --> 00:29:36,133
to this, return Ochoa to Mexico?
767
00:29:36,157 --> 00:29:38,335
Return him?
768
00:29:38,359 --> 00:29:40,437
Ochoa is gonna stand trial.
769
00:29:40,461 --> 00:29:41,671
Yes, he will.
770
00:29:41,695 --> 00:29:43,240
When he's extradited
through proper channels.
771
00:29:43,264 --> 00:29:44,708
Not by kidnapping.
772
00:29:44,732 --> 00:29:47,511
Oh,
it's just like the old saying goes.
773
00:29:47,535 --> 00:29:49,913
Uh, “The means...
774
00:29:49,937 --> 00:29:52,782
the means justify the ends.”
775
00:29:52,806 --> 00:29:55,518
I know your approval
ratings are through the roof,
776
00:29:55,542 --> 00:29:57,087
people saying you're
doing the right thing,
777
00:29:57,111 --> 00:29:58,889
but do you really believe that?
778
00:29:58,913 --> 00:30:00,557
Honestly,
it looks as if you had foreknowledge
779
00:30:00,581 --> 00:30:02,025
of what this militia
was planning,
780
00:30:02,049 --> 00:30:03,860
which makes you
the opposite of a hero.
781
00:30:03,884 --> 00:30:05,028
It makes you culpable.
782
00:30:05,052 --> 00:30:07,163
Who are you to
talk to me like that?
783
00:30:07,187 --> 00:30:09,799
I gave you your
first job in politics.
784
00:30:09,823 --> 00:30:13,169
If it wasn't for me,
you wouldn't be where you are today.
785
00:30:13,193 --> 00:30:15,805
You know,
you had best watch yourself.
786
00:30:15,829 --> 00:30:18,241
You may just have to
answer to me one day.
787
00:30:18,265 --> 00:30:20,098
(car doors closing)
788
00:30:24,704 --> 00:30:26,705
(indistinct chatter)
789
00:30:28,774 --> 00:30:31,876
They're here for Ochoa.
790
00:30:37,350 --> 00:30:39,462
Governor Lockwood,
a warrant for the release
791
00:30:39,486 --> 00:30:41,853
of Carlos Ochoa.
792
00:30:46,714 --> 00:30:49,677
You can take your
warrant and go home.
793
00:30:51,630 --> 00:30:55,111
NADINE: Wow. A real
live Mexican standoff.
794
00:30:55,135 --> 00:30:56,379
JAY: The FBI are at a loss.
795
00:30:56,403 --> 00:30:58,047
If the governor won't
honor their warrant,
796
00:30:58,071 --> 00:30:59,215
what recourse do they have?
797
00:30:59,239 --> 00:31:01,284
Beyond a Supreme
Court case that'll go on
798
00:31:01,308 --> 00:31:03,352
for years or a gun fight.
799
00:31:03,376 --> 00:31:05,454
This is exactly what
Lockwood wanted.
800
00:31:05,478 --> 00:31:07,890
The FBI and the
federal government
801
00:31:07,914 --> 00:31:11,560
bullying local law
enforcement on the news.
802
00:31:11,584 --> 00:31:13,796
I guess it can't get
much worse than this.
803
00:31:13,820 --> 00:31:18,300
Oh, well,
I spoke with Ambassador Lopez this morning.
804
00:31:18,324 --> 00:31:20,870
Mexico is threatening to
stop policing its borders.
805
00:31:20,894 --> 00:31:22,271
And not just at Texas.
806
00:31:22,295 --> 00:31:24,173
The entire border.
807
00:31:24,197 --> 00:31:25,474
You can't be serious.
808
00:31:25,498 --> 00:31:27,243
His exact words were:
809
00:31:27,267 --> 00:31:29,712
“You think it's hard to
handle a flood of immigrants,
810
00:31:29,736 --> 00:31:32,081
let's see how you
handle a tidal wave.”
811
00:31:32,105 --> 00:31:33,682
And where's Deputy Cushing?
812
00:31:33,706 --> 00:31:35,084
He's trying to talk to the DOJ
813
00:31:35,108 --> 00:31:37,620
and attorney general to try
to figure out the next move.
814
00:31:37,644 --> 00:31:39,221
Nadine, Cushing had his shot.
815
00:31:39,245 --> 00:31:40,556
The White House
is refusing to deal
816
00:31:40,580 --> 00:31:42,858
with a rogue governor,
no one's backing down.
817
00:31:42,882 --> 00:31:45,616
It's... it's time to
call the secretary.
818
00:31:48,720 --> 00:31:51,734
I haven't been gone 24 hours.
819
00:31:51,758 --> 00:31:54,636
Civil war with Texas?
820
00:31:54,660 --> 00:31:56,104
Really?
821
00:31:56,128 --> 00:31:58,495
(groans)
822
00:32:08,352 --> 00:32:09,864
I could go to Texas with you.
823
00:32:09,888 --> 00:32:12,900
I don't know how
long it's gonna take
824
00:32:12,924 --> 00:32:14,735
or what's gonna happen.
825
00:32:14,759 --> 00:32:19,874
But I know it's not gonna
be relaxing or romantic.
826
00:32:19,898 --> 00:32:22,677
I think maybe it's just
best to put this occasion
827
00:32:22,701 --> 00:32:23,678
out of its misery.
828
00:32:23,702 --> 00:32:25,279
I'm sorry about this weekend.
829
00:32:25,303 --> 00:32:27,315
I-I'll make it up to you.
830
00:32:27,339 --> 00:32:29,083
We'll make it up to each other.
831
00:32:29,107 --> 00:32:33,287
I don't know when,
I don't know how, but we will.
832
00:32:33,311 --> 00:32:35,689
I'll see you back at home, okay?
833
00:32:35,713 --> 00:32:38,114
Okay. Bye.
834
00:32:41,285 --> 00:32:43,819
(cell phone dings, buzzes)
835
00:32:48,191 --> 00:32:51,227
(bell ringing)
836
00:33:00,537 --> 00:33:04,506
This is the oldest
police precinct in the city.
837
00:33:05,208 --> 00:33:08,389
I thought it would be
a good place to meet
838
00:33:08,413 --> 00:33:12,693
to assuage any
fears you might have.
839
00:33:12,717 --> 00:33:15,217
What did you want to talk about?
840
00:33:15,852 --> 00:33:17,953
I know you planted the bug.
841
00:33:19,022 --> 00:33:20,367
Which means that you're working
842
00:33:20,391 --> 00:33:22,336
for one of the
intelligence agencies.
843
00:33:22,360 --> 00:33:24,438
Which one is not important.
844
00:33:24,462 --> 00:33:27,107
Of course...
845
00:33:27,131 --> 00:33:30,277
running into you last night
was not a coincidence.
846
00:33:30,301 --> 00:33:35,237
But I had no intention of hurting you,
or your wife.
847
00:33:38,575 --> 00:33:40,308
I want protection.
848
00:33:43,780 --> 00:33:47,694
I'm in too deep with
certain people whose views
849
00:33:47,718 --> 00:33:51,620
have become much too
radical for my peace of mind.
850
00:33:52,989 --> 00:33:54,634
And the truth is
I've been trying
851
00:33:54,658 --> 00:33:57,418
to distance myself
from them of late.
852
00:33:58,127 --> 00:34:00,941
But if these people find out
that an intelligence agency
853
00:34:00,965 --> 00:34:03,576
caught on to me... (wry chuckle)
854
00:34:03,600 --> 00:34:06,880
They might be inclined
to seek out leverage
855
00:34:06,904 --> 00:34:09,371
to keep me in check.
856
00:34:11,007 --> 00:34:12,440
Your son.
857
00:34:13,743 --> 00:34:16,589
All I want is, uh, protection...
858
00:34:16,613 --> 00:34:19,359
for Adrien.
859
00:34:19,383 --> 00:34:24,185
I was hoping you could help me,
you and your wife.
860
00:34:25,121 --> 00:34:29,736
I don't want to go to the
CIA and end up in a pit...
861
00:34:29,760 --> 00:34:32,520
at some black site in Poland.
862
00:34:32,728 --> 00:34:34,863
Can you help me, Henry?
863
00:34:42,538 --> 00:34:44,517
ELIZABETH: Did I miss
anything on the way here,
864
00:34:44,541 --> 00:34:46,819
like Texas seceding?
865
00:34:46,843 --> 00:34:48,054
No, ma'am.
866
00:34:48,078 --> 00:34:49,622
Well, that's good news.
867
00:34:49,646 --> 00:34:51,457
I heard you spoke to
Ambassador Lopez.
868
00:34:51,481 --> 00:34:52,959
I did.
869
00:34:52,983 --> 00:34:56,229
I spent the entire first
half of my flight apologizing
870
00:34:56,253 --> 00:34:57,597
on behalf of the United States
871
00:34:57,621 --> 00:34:59,365
for violating
Mexican sovereignty.
872
00:34:59,389 --> 00:35:03,669
I had to agree to bilateral
talks on proposed subsidies
873
00:35:03,693 --> 00:35:05,104
to improve border infrastructure
874
00:35:05,128 --> 00:35:06,472
to process commercial traffic.
875
00:35:06,496 --> 00:35:10,531
So what's the lowdown
on Governor Lockwood?
876
00:35:11,900 --> 00:35:13,746
Politics for most
people is about finesse,
877
00:35:13,770 --> 00:35:15,614
but for Lockwood,
it's about shock and awe.
878
00:35:15,638 --> 00:35:18,484
Pick a fight,
see who's left standing.
879
00:35:18,508 --> 00:35:19,819
And after talking to him,
880
00:35:19,843 --> 00:35:22,354
I'm positive this whole
thing is just one big show.
881
00:35:22,378 --> 00:35:23,556
What does that mean?
882
00:35:23,580 --> 00:35:25,357
Lockwood is grandstanding
883
00:35:25,381 --> 00:35:27,359
for a presidential
run in the future.
884
00:35:27,383 --> 00:35:30,930
Well, that is certainly an
ace to have up my sleeve.
885
00:35:30,954 --> 00:35:33,065
Huh.
886
00:35:33,089 --> 00:35:35,501
Do you have a game plan,
Madam Secretary?
887
00:35:35,525 --> 00:35:38,070
Eh... not entirely.
888
00:35:38,094 --> 00:35:39,338
How long is the drive?
889
00:35:39,362 --> 00:35:41,896
It's 20 minutes with traffic.
890
00:35:42,931 --> 00:35:45,599
That ought to be enough.
891
00:36:09,057 --> 00:36:11,103
(reporters shouting indistinctly,
overlapping)
892
00:36:11,127 --> 00:36:12,337
LOCKWOOD: Madam Secretary...
893
00:36:12,361 --> 00:36:14,506
I'm afraid I haven't
had the pleasure.
894
00:36:14,530 --> 00:36:15,707
Well,
I'm sorry we're not meeting
895
00:36:15,731 --> 00:36:18,076
under more favorable
circumstances.
896
00:36:18,100 --> 00:36:20,579
Well, favorable circumstances
897
00:36:20,603 --> 00:36:22,914
really depend on
one's perspective.
898
00:36:22,938 --> 00:36:24,783
(quiet laugh)
899
00:36:24,807 --> 00:36:27,085
Can we, uh, find some place...
900
00:36:27,109 --> 00:36:29,443
a little bit more private,
to talk?
901
00:36:30,712 --> 00:36:32,357
I'm comfortable right here.
902
00:36:32,381 --> 00:36:33,825
Okay.
903
00:36:33,849 --> 00:36:36,461
My office received a warrant
for your arrest this morning,
904
00:36:36,485 --> 00:36:37,996
from the Mexican government,
905
00:36:38,020 --> 00:36:40,298
for the illegal confinement
of a Mexican citizen,
906
00:36:40,322 --> 00:36:42,822
and they want to start
the extradition process.
907
00:36:44,192 --> 00:36:45,637
Well, well, well.
908
00:36:45,661 --> 00:36:47,305
I didn't think
they had it in 'em.
909
00:36:47,329 --> 00:36:49,307
- (Lockwood forces a laugh)
- Oh, well, they didn't.
910
00:36:49,331 --> 00:36:50,742
It was my suggestion.
911
00:36:50,766 --> 00:36:53,745
Be a hell of a run
for the presidency
912
00:36:53,769 --> 00:36:57,015
with an arrest warrant
hanging over your head.
913
00:36:57,039 --> 00:36:58,183
Jay's a good soldier.
914
00:36:58,207 --> 00:37:00,518
- Yeah.
- Yeah.
915
00:37:00,542 --> 00:37:02,053
Looks like I'm
just gonna have to
916
00:37:02,077 --> 00:37:05,256
wipe Cancun off
my vacation list.
917
00:37:05,280 --> 00:37:08,326
Well,
if you're convicted in absentia,
918
00:37:08,350 --> 00:37:10,828
that would mean that
any country that you visited
919
00:37:10,852 --> 00:37:12,597
that had an extradition
treaty with Mexico
920
00:37:12,621 --> 00:37:15,066
could arrest you
and ship you off.
921
00:37:15,090 --> 00:37:20,204
If you actually became president,
that would create...
922
00:37:20,228 --> 00:37:22,595
quite a problem.
923
00:37:24,498 --> 00:37:26,332
I'm listening.
924
00:37:27,301 --> 00:37:31,249
I've finalized the extradition
of Carlos Ochoa with Mexico.
925
00:37:31,273 --> 00:37:33,451
Now you're gonna
hand him over to the FBI
926
00:37:33,475 --> 00:37:35,319
without any further delay.
927
00:37:35,343 --> 00:37:36,454
And you're also gonna recall
928
00:37:36,478 --> 00:37:40,358
the National Guard
from the border.
929
00:37:40,382 --> 00:37:44,262
If you don't comply,
I'll recommend to the attorney general
930
00:37:44,286 --> 00:37:48,099
to prepare formal charges as to
the federal laws you've broken:
931
00:37:48,123 --> 00:37:53,337
abuse of official capacity,
unlawful restraint,
932
00:37:53,361 --> 00:37:57,897
interference with public duty,
conspiracy...
933
00:38:01,869 --> 00:38:05,704
Tell the state troopers to
release Mr. Ochoa to the FBI.
934
00:38:06,340 --> 00:38:08,986
Great.
935
00:38:09,010 --> 00:38:10,688
Have a nice day.
936
00:38:10,712 --> 00:38:13,579
(cameras clicking,
reporters shouting)
937
00:38:18,785 --> 00:38:21,187
(shouting continues)
938
00:38:25,158 --> 00:38:27,337
SARAH: He claims
to know the location
939
00:38:27,361 --> 00:38:29,206
of the cache of
missing sarin gas,
940
00:38:29,230 --> 00:38:30,541
but he'll only talk to you.
941
00:38:30,565 --> 00:38:33,210
So Klaus is, in fact,
not clean, as you claimed.
942
00:38:33,234 --> 00:38:35,012
Like I told you before,
943
00:38:35,036 --> 00:38:38,148
we were looking for any recent activity,
but there was none.
944
00:38:38,172 --> 00:38:40,184
Anyway,
after Klaus found the bug,
945
00:38:40,208 --> 00:38:41,218
he made sure to scrub anything
946
00:38:41,242 --> 00:38:42,386
that could've
been incriminating.
947
00:38:42,410 --> 00:38:44,054
HENRY: And his
son Adrien is safe?
948
00:38:44,078 --> 00:38:46,278
We can't touch him.
949
00:38:47,280 --> 00:38:50,060
If we snap him up,
the people Klaus is working for
950
00:38:50,084 --> 00:38:52,095
will know it's us,
and he's burned.
951
00:38:52,119 --> 00:38:53,530
And...?
952
00:38:53,554 --> 00:38:55,932
Now that we've flipped him,
we're sending him back out.
953
00:38:55,956 --> 00:38:57,134
When he brings us
954
00:38:57,158 --> 00:38:59,436
enough information,
his reward will be protection
955
00:38:59,460 --> 00:39:00,537
for his son.
956
00:39:00,561 --> 00:39:02,639
So you're using
Adrien as leverage.
957
00:39:02,663 --> 00:39:04,941
That's exactly why he
came to us in the first place,
958
00:39:04,965 --> 00:39:06,576
- so that wouldn't happen.
- Be careful how much sympathy
959
00:39:06,600 --> 00:39:08,311
you give the man; he
does work for terrorists.
960
00:39:08,335 --> 00:39:09,479
Klaus deserves whatever he gets,
961
00:39:09,503 --> 00:39:11,815
but his son should not
be a pawn in all this.
962
00:39:11,839 --> 00:39:13,783
If Klaus cared
about his son at all,
963
00:39:13,807 --> 00:39:16,374
he never would've gotten
involved with Abu Khinjar.
964
00:39:17,677 --> 00:39:19,978
Well?
965
00:39:21,914 --> 00:39:23,159
You have some work to do...
966
00:39:23,183 --> 00:39:25,183
before they'll protect Adrien.
967
00:39:26,252 --> 00:39:28,231
I must do penance;
968
00:39:28,255 --> 00:39:31,401
trek across Mount
Kailash once again,
969
00:39:31,425 --> 00:39:35,794
to erase the sins of a lifetime.
970
00:39:37,497 --> 00:39:38,641
When you've delivered,
971
00:39:38,665 --> 00:39:40,677
I will make sure
that your son is safe.
972
00:39:40,701 --> 00:39:42,679
Trust me.
973
00:39:42,703 --> 00:39:46,349
HENRY (over speaker): I
know people in very high places.
974
00:39:46,373 --> 00:39:48,773
(shuddering breaths)
975
00:39:53,979 --> 00:39:56,993
My life's over...
976
00:39:57,017 --> 00:39:59,362
but it would be very
comforting to know
977
00:39:59,386 --> 00:40:02,587
that Adrien's is not.
978
00:40:07,460 --> 00:40:10,606
The sarin gas is
in a warehouse...
979
00:40:10,630 --> 00:40:14,031
in El Oued, Algeria.
980
00:40:25,511 --> 00:40:28,224
LOCKWOOD (on TV): Ochoa
is finally in the United States
981
00:40:28,248 --> 00:40:31,961
and the federal
government swoops in
982
00:40:31,985 --> 00:40:34,252
to reap the sweat of my labor.
983
00:40:35,521 --> 00:40:36,966
Death penalty's off the table,
984
00:40:36,990 --> 00:40:39,702
which I've been
forced to accept,
985
00:40:39,726 --> 00:40:43,639
but that Ochoa's to be
tried in a New York court
986
00:40:43,663 --> 00:40:45,341
- instead of a Texas one...
- Hi.
987
00:40:45,365 --> 00:40:46,876
Morning.
988
00:40:46,900 --> 00:40:48,644
That's an outrage.
989
00:40:48,668 --> 00:40:50,746
It's an outrage.
990
00:40:50,770 --> 00:40:52,514
(sighs)
991
00:40:52,538 --> 00:40:55,217
Madam Secretary...
992
00:40:55,241 --> 00:40:57,553
it's my fault that
Jason hurt his ankle
993
00:40:57,577 --> 00:40:58,921
and didn't finish his paper.
994
00:40:58,945 --> 00:41:01,056
Hmm.
995
00:41:01,080 --> 00:41:04,493
Well,
Jason was playing football in the house,
996
00:41:04,517 --> 00:41:07,062
which he is strictly
forbidden to do,
997
00:41:07,086 --> 00:41:09,164
so I'll give you a
pass on that one.
998
00:41:09,188 --> 00:41:11,100
And he did finish his paper.
999
00:41:11,124 --> 00:41:12,701
He did?
1000
00:41:12,725 --> 00:41:14,503
Yeah.
1001
00:41:14,527 --> 00:41:16,794
Kids are unpredictable that way.
1002
00:41:17,729 --> 00:41:20,609
Well... I appreciate your generosity,
Madam Secretary,
1003
00:41:20,633 --> 00:41:22,945
but there is no other
way to look at this situation
1004
00:41:22,969 --> 00:41:25,002
other than that I failed you.
1005
00:41:25,603 --> 00:41:27,171
Fine.
1006
00:41:28,273 --> 00:41:29,418
Fine?
1007
00:41:29,442 --> 00:41:30,652
Yeah.
1008
00:41:30,676 --> 00:41:33,422
I mean,
if that's the way you want to see it.
1009
00:41:33,446 --> 00:41:35,112
Failure builds character.
1010
00:41:35,880 --> 00:41:37,559
That's not how I want to see it.
1011
00:41:37,583 --> 00:41:39,161
(sighs heavily)
1012
00:41:39,185 --> 00:41:40,762
Look, if it's any consolation,
1013
00:41:40,786 --> 00:41:43,532
my anniversary trip was a
crushing disappointment,
1014
00:41:43,556 --> 00:41:47,235
even without family
injuries and civil war.
1015
00:41:47,259 --> 00:41:48,503
(inhales deeply)
1016
00:41:48,527 --> 00:41:50,972
Tell you what...
why don't we just...
1017
00:41:50,996 --> 00:41:56,578
chalk up the entire
weekend to a universal fiasco.
1018
00:41:56,602 --> 00:41:58,501
That happens.
1019
00:42:01,005 --> 00:42:02,651
I will shift my
perspective accordingly.
1020
00:42:02,675 --> 00:42:04,386
Thanks, Blake.
1021
00:42:04,410 --> 00:42:06,176
Yeah.
1022
00:42:08,613 --> 00:42:11,147
ELIZABETH: Hello?
1023
00:42:11,749 --> 00:42:13,061
Hey.
1024
00:42:13,085 --> 00:42:14,562
Is everybody already asleep?
1025
00:42:14,586 --> 00:42:16,786
Well, not everybody.
1026
00:42:18,089 --> 00:42:19,834
Sorry I missed dinner.
1027
00:42:19,858 --> 00:42:23,338
I just had a bunch of loose
ends I had to tie up at work.
1028
00:42:23,362 --> 00:42:24,472
Look, I've been thinking about
1029
00:42:24,496 --> 00:42:25,907
how everything went
so wrong this weekend.
1030
00:42:25,931 --> 00:42:27,809
(sighing): Oh, God, me, too.
1031
00:42:27,833 --> 00:42:30,311
And I am sorry, it's my fault.
1032
00:42:30,335 --> 00:42:33,314
I was completely wracked
with guilt about leaving,
1033
00:42:33,338 --> 00:42:34,482
we'd just been away,
1034
00:42:34,506 --> 00:42:36,317
and then this whole
ongoing thing with Stevie...
1035
00:42:36,341 --> 00:42:37,618
Okay, look, it's my fault, too.
1036
00:42:37,642 --> 00:42:39,220
- The nostalgia... ugh!
- No...
1037
00:42:39,244 --> 00:42:41,322
And the-the pressure to
make everything perfect...
1038
00:42:41,346 --> 00:42:43,391
trying to get back
to our old lives.
1039
00:42:43,415 --> 00:42:46,761
It just forces us to confront
how different everything is.
1040
00:42:46,785 --> 00:42:47,962
We gotta stop doing that.
1041
00:42:47,986 --> 00:42:50,198
- Yeah.
- We just need to move into the unknown,
1042
00:42:50,222 --> 00:42:51,966
and trust that whatever happens,
we'll handle it.
1043
00:42:51,990 --> 00:42:52,900
Live in the moment.
1044
00:42:52,924 --> 00:42:53,968
- Yes.
- Yeah.
1045
00:42:53,992 --> 00:42:55,336
Not try and orchestrate them.
1046
00:42:55,360 --> 00:42:56,971
Yeah, I think so. For a while.
1047
00:42:56,995 --> 00:43:00,563
I'm sure that's not as
depressing as it sounds.
1048
00:43:01,665 --> 00:43:02,877
I ordered Chinese.
1049
00:43:02,901 --> 00:43:04,679
Oh, God, I'm starving.
1050
00:43:04,703 --> 00:43:05,780
The good greasy kind?
1051
00:43:05,804 --> 00:43:06,881
Oh, oh, yeah.
1052
00:43:06,905 --> 00:43:09,665
Oh,
and I got out the old Scrabble board.
1053
00:43:10,374 --> 00:43:11,619
Well, now, see, now, this...
1054
00:43:11,643 --> 00:43:14,889
Chinese food, greasy,
Scrabble board...
1055
00:43:14,913 --> 00:43:16,457
Nostalgic.
1056
00:43:16,481 --> 00:43:17,425
No. Course not.
1057
00:43:17,449 --> 00:43:20,535
- It's timeless.
- Thank God. Okay.
1058
00:43:21,619 --> 00:43:22,763
Thank you.
1059
00:43:22,787 --> 00:43:25,307
- See? Fork... okay...
- Stupid French restaurant.
1060
00:43:25,441 --> 00:43:33,441
Subtitle sync and corrections by awaqeded
for www.addic7ed.com. Web dl sync snarry