1 00:00:01,614 --> 00:00:03,981 (bell tolling) 2 00:00:28,512 --> 00:00:30,217 He's in a meeting, Madam Secretary. 3 00:00:30,241 --> 00:00:31,435 If you could just wait... 4 00:00:31,459 --> 00:00:32,680 I'll let him know you're here. 5 00:00:32,704 --> 00:00:33,848 We need to talk. 6 00:00:33,872 --> 00:00:34,816 In private. 7 00:00:34,840 --> 00:00:36,784 Now! 8 00:00:36,808 --> 00:00:39,075 All right, we'll pick this up later. 9 00:00:41,812 --> 00:00:43,491 What the hell are you doing? 10 00:00:43,515 --> 00:00:46,194 My sentiments exactly. 11 00:00:46,218 --> 00:00:47,795 The NSA reactivated Henry. 12 00:00:47,819 --> 00:00:48,963 That's hardly my concern. 13 00:00:48,987 --> 00:00:50,198 I know that you know. 14 00:00:50,222 --> 00:00:52,467 The directive came from this office. 15 00:00:52,491 --> 00:00:55,403 Otherwise, I certainly wouldn't be bringing this to you. 16 00:00:55,427 --> 00:00:56,604 I'm the Secretary of State. 17 00:00:56,628 --> 00:00:58,706 How long did you think you could keep this from me? 18 00:00:58,730 --> 00:00:59,707 You didn't need to know. 19 00:00:59,731 --> 00:01:00,942 Says who? 20 00:01:00,966 --> 00:01:02,009 The president. 21 00:01:02,033 --> 00:01:03,744 POTUS signed off on this? 22 00:01:03,768 --> 00:01:05,880 Henry said you'd be okay with this. 23 00:01:05,904 --> 00:01:08,049 My husband is a public figure. 24 00:01:08,073 --> 00:01:10,985 Yes, I heard about the Arm Candy Top Ten list. 25 00:01:11,009 --> 00:01:12,353 It's impressive. 26 00:01:12,377 --> 00:01:13,754 I'm sorry they slighted you, Russell. 27 00:01:13,778 --> 00:01:14,755 But here's the problem. 28 00:01:14,779 --> 00:01:16,424 If it leaks... 29 00:01:16,448 --> 00:01:19,160 there isn't a diplomat in the world who will trust me. 30 00:01:19,184 --> 00:01:21,562 I raised the same point with the president. 31 00:01:21,586 --> 00:01:22,930 - And? - What do you want me to say? 32 00:01:22,954 --> 00:01:25,388 He decided it was worth the risk. 33 00:01:26,190 --> 00:01:28,369 If it's any consolation, 34 00:01:28,393 --> 00:01:29,971 we're expecting it to be a short-term op. 35 00:01:29,995 --> 00:01:33,429 Just... one and done. 36 00:01:34,398 --> 00:01:36,244 If I'm not mistaken, you have 37 00:01:36,268 --> 00:01:40,081 an appointment with the, uh, Prime Minister of Macedonia? 38 00:01:40,105 --> 00:01:42,472 Moldova. 39 00:01:43,474 --> 00:01:45,475 This isn't finished. 40 00:01:46,877 --> 00:01:49,879 (classical music playing under indistinct conversation) 41 00:01:52,850 --> 00:01:55,263 Klaus? 42 00:01:55,287 --> 00:01:57,431 Is that you? 43 00:01:57,455 --> 00:01:58,833 Doctor McCord. 44 00:01:58,857 --> 00:02:00,801 It's been far too long. 45 00:02:00,825 --> 00:02:03,571 It has. What, it's been... what, since, uh, Jerusalem. 46 00:02:03,595 --> 00:02:06,741 Yes, I was literally on the road to Damascus, 47 00:02:06,765 --> 00:02:09,176 and you, uh, presented a very fine paper 48 00:02:09,200 --> 00:02:10,645 on the Council of Lyon. 49 00:02:10,669 --> 00:02:12,046 Oh, you're too kind. Thank you. 50 00:02:12,070 --> 00:02:13,648 I heard you took an appointment at GW. 51 00:02:13,672 --> 00:02:14,782 Yes. 52 00:02:14,806 --> 00:02:16,384 I heard that your wife 53 00:02:16,408 --> 00:02:18,553 took an appointment as Secretary of State. 54 00:02:18,577 --> 00:02:19,654 Yes, she did. 55 00:02:19,678 --> 00:02:21,088 It's a big change. 56 00:02:21,112 --> 00:02:22,390 I'm sure she's thriving. 57 00:02:22,414 --> 00:02:23,624 Mm-hmm. 58 00:02:23,648 --> 00:02:27,728 You know what I remember is that chess set that you bought 59 00:02:27,752 --> 00:02:30,398 in Jerusalem in the souk in the old city? 60 00:02:30,422 --> 00:02:31,933 Yes, the-the-the Nishapur set. 61 00:02:31,957 --> 00:02:34,602 Yes! It was so beautiful. 62 00:02:34,626 --> 00:02:35,641 Tell me something. 63 00:02:35,665 --> 00:02:37,438 Do you still have my first edition copy 64 00:02:37,462 --> 00:02:39,373 of The Book on Adler? 65 00:02:39,397 --> 00:02:41,042 Uh... I'm not sure. 66 00:02:41,066 --> 00:02:43,144 Uh, well, listen... if you can't find it, 67 00:02:43,168 --> 00:02:45,012 you at least owe me a game of chess. 68 00:02:45,036 --> 00:02:47,515 - (laughs) - Care for an appetizer? 69 00:02:47,539 --> 00:02:48,549 Okay. 70 00:02:48,573 --> 00:02:49,817 Frankly, I'm surprised to see you 71 00:02:49,841 --> 00:02:52,253 at an-an archaeology event. 72 00:02:52,277 --> 00:02:53,654 I thought you were much more at home 73 00:02:53,678 --> 00:02:55,156 in the realm of, uh, pure theology. 74 00:02:55,180 --> 00:02:57,091 It's for a book I'm writing on St. Francis. 75 00:02:57,115 --> 00:02:59,182 It's, uh, giving me a deeper context. 76 00:03:00,217 --> 00:03:01,762 If you'll excuse me, Henry, 77 00:03:01,786 --> 00:03:04,298 but I have to speak with the dean. 78 00:03:04,322 --> 00:03:07,468 Au revoir! 79 00:03:07,492 --> 00:03:09,926 Auf wiedersehen. 80 00:03:15,065 --> 00:03:16,877 Blake, have you seen Daisy's ring? 81 00:03:16,901 --> 00:03:19,614 Ooh, yes, and judging by the size, so did a few astronauts. 82 00:03:19,638 --> 00:03:21,048 - Morning, boss. - ELIZABETH: Morning. 83 00:03:21,072 --> 00:03:22,650 All right, Daisy, let me see. 84 00:03:22,674 --> 00:03:23,951 Wow! 85 00:03:23,975 --> 00:03:26,988 That is some serious carbon! 86 00:03:27,012 --> 00:03:27,989 Congratulations, really. 87 00:03:28,013 --> 00:03:29,890 Thank you, Madam Secretary. 88 00:03:29,914 --> 00:03:30,958 Prime Minister Diacov ready? 89 00:03:30,982 --> 00:03:32,760 - In the conference room. - Okay. 90 00:03:32,784 --> 00:03:35,296 NADINE: Here's the latest digest on Moldova. 91 00:03:35,320 --> 00:03:38,032 The separatists have launched a new offensive against Diacov 92 00:03:38,056 --> 00:03:39,300 and his government. 93 00:03:39,324 --> 00:03:41,335 Another day, another democracy in peril. 94 00:03:41,359 --> 00:03:42,837 What's the situation on the ground? 95 00:03:42,861 --> 00:03:43,904 Not good. 96 00:03:43,928 --> 00:03:45,706 The separatist leader, General Kolba, 97 00:03:45,730 --> 00:03:47,408 is particularly ruthless. 98 00:03:47,432 --> 00:03:49,224 He's the one with the tweets, if you'll remember... 99 00:03:49,248 --> 00:03:49,944 I'm aware. 100 00:03:49,968 --> 00:03:51,212 He's also the one killing 101 00:03:51,236 --> 00:03:53,648 innocent Moldovians in the name of... 102 00:03:53,672 --> 00:03:55,316 restoring the Russian Empire. 103 00:03:55,340 --> 00:03:56,417 - Oh... - BLAKE: That, too. 104 00:03:56,441 --> 00:03:57,985 Listen, is our other guest ready? 105 00:03:58,009 --> 00:03:59,220 What other guest? 106 00:03:59,244 --> 00:04:01,789 Good man. 107 00:04:01,813 --> 00:04:03,691 DIACOV: My people have fought like heroes, 108 00:04:03,715 --> 00:04:05,893 Madam Secretary, but... 109 00:04:05,917 --> 00:04:10,131 Kolba's men have the latest equipment from Moscow, including. 110 00:04:10,155 --> 00:04:12,667 MI-24 attack helicopters. 111 00:04:12,691 --> 00:04:15,636 We need American support to level the playing field. 112 00:04:15,660 --> 00:04:19,240 We believe in the rule of law, Mr. Diacov. 113 00:04:19,264 --> 00:04:21,942 That's why we oppose any act of aggression 114 00:04:21,966 --> 00:04:23,844 against a legitimate government. 115 00:04:23,868 --> 00:04:26,080 That is very kind, Madam Secretary. 116 00:04:26,104 --> 00:04:29,750 But when I say "support," I mean weapons. 117 00:04:29,774 --> 00:04:30,918 We're working on that. 118 00:04:30,942 --> 00:04:33,154 The Foreign Relations Committee meets next week. 119 00:04:33,178 --> 00:04:36,390 Forgive me, but I have no faith in committees. 120 00:04:36,414 --> 00:04:38,459 One of the many reasons I fought to free 121 00:04:38,483 --> 00:04:41,128 my country from the Soviet Union. 122 00:04:41,152 --> 00:04:43,197 I understand your frustration there. 123 00:04:43,221 --> 00:04:45,321 But these things do take time. 124 00:04:46,123 --> 00:04:49,136 That's why I'd like for you to meet someone. 125 00:04:49,160 --> 00:04:51,093 This is Jim. 126 00:04:52,196 --> 00:04:54,141 - He's an old colleague of mine. - Prime Minister. 127 00:04:54,165 --> 00:04:55,509 How do you do? 128 00:04:55,533 --> 00:04:56,977 You are CIA? 129 00:04:57,001 --> 00:04:58,813 Not anymore. The secretary saw fit 130 00:04:58,837 --> 00:04:59,847 to bring me over to State. 131 00:04:59,871 --> 00:05:02,616 We ran a number of operations together. 132 00:05:02,640 --> 00:05:04,318 Including carpools. 133 00:05:04,342 --> 00:05:06,153 Plenty of those. 134 00:05:06,177 --> 00:05:08,756 Jim specializes in counterinsurgency tactics. 135 00:05:08,780 --> 00:05:10,558 He's gonna help you build 136 00:05:10,582 --> 00:05:13,494 - a strategy to contain Kolba. - And you can start 137 00:05:13,518 --> 00:05:15,935 by securing your own government against enemy subversion. 138 00:05:15,959 --> 00:05:18,933 With your permission, I'd like to send him back to Moldova with you. 139 00:05:18,957 --> 00:05:20,634 Is that wise? 140 00:05:20,658 --> 00:05:22,403 Kolba has spies everywhere. 141 00:05:22,427 --> 00:05:24,605 If your man is discovered, he may be in danger. 142 00:05:24,629 --> 00:05:27,274 I assure you no one will know my real identity. 143 00:05:27,298 --> 00:05:28,476 Not even your own staff. 144 00:05:28,500 --> 00:05:31,667 _ 145 00:05:32,601 --> 00:05:33,996 _ 146 00:05:34,238 --> 00:05:36,083 ELIZABETH: I forgot to mention. 147 00:05:36,107 --> 00:05:38,309 Jim's also an ethnic Moldovan. 148 00:05:38,333 --> 00:05:42,790 So, what do you say, Prime Minister? 149 00:05:42,814 --> 00:05:47,216 I say... welcome aboard. 150 00:06:14,511 --> 00:06:16,912 Shirt, please. 151 00:06:21,919 --> 00:06:24,754 I think you should buy me dinner first. 152 00:06:26,290 --> 00:06:28,636 You must get that all the time. 153 00:06:28,660 --> 00:06:30,259 Yup. 154 00:06:31,762 --> 00:06:33,340 Have you worn a wire before? 155 00:06:33,364 --> 00:06:34,442 First time. 156 00:06:34,466 --> 00:06:36,363 I thought you were gonna tape something to my chest. 157 00:06:36,387 --> 00:06:38,646 We haven't done that since the '80s. 158 00:06:38,670 --> 00:06:39,814 It's wet. 159 00:06:39,838 --> 00:06:42,917 I was sweating. 160 00:06:42,941 --> 00:06:44,673 Shouldn't be a problem. 161 00:06:47,110 --> 00:06:49,078 We'll be in touch. 162 00:06:50,247 --> 00:06:52,993 COMMENTATOR: And finally, I want to give a shout out 163 00:06:53,017 --> 00:06:54,829 to Sergei Kolba. 164 00:06:54,853 --> 00:06:57,731 This rouge general, double thumbs-up guy 165 00:06:57,755 --> 00:06:59,466 and prostitute employer 166 00:06:59,490 --> 00:07:01,502 took a break from his military campaign 167 00:07:01,526 --> 00:07:04,038 to tweet about how much he lusts after the legs 168 00:07:04,062 --> 00:07:05,272 of Secretary of State 169 00:07:05,296 --> 00:07:07,341 Elizabeth McCord. What was the occasion? 170 00:07:07,365 --> 00:07:10,110 Well, apparently Secretary McCord recently visited 171 00:07:10,134 --> 00:07:12,279 Moldovan Prime Minister Vlad Diacov 172 00:07:12,303 --> 00:07:15,082 and separatist leader Kolba got jealous. 173 00:07:15,106 --> 00:07:18,018 So, he retaliated the way all visionary leaders do. 174 00:07:18,042 --> 00:07:20,387 By throwing a sexist tantrum on the Internet. 175 00:07:20,411 --> 00:07:22,786 - I like your walking sticks, lady... - ELIZABETH: Hi, baby. 176 00:07:22,810 --> 00:07:25,226 Off, please? 177 00:07:25,250 --> 00:07:26,360 I'm making stir-fry. 178 00:07:26,384 --> 00:07:28,329 It's oily vegetables. 179 00:07:28,353 --> 00:07:30,297 Meatless Mondays. I'm giving it a try. 180 00:07:30,321 --> 00:07:31,365 Well, good. 181 00:07:31,389 --> 00:07:32,580 (quietly): Whoo... 182 00:07:32,604 --> 00:07:35,221 (quietly): We ordered a double sausage pizza, if you want to wait. 183 00:07:35,245 --> 00:07:37,671 (quietly): Yes, please. 184 00:07:37,695 --> 00:07:39,607 Hi. 185 00:07:39,631 --> 00:07:40,774 How was your day? 186 00:07:40,798 --> 00:07:45,246 Oh, you know, just shaping the minds of tomorrow's leaders. 187 00:07:45,270 --> 00:07:46,513 (both chuckle) 188 00:07:46,537 --> 00:07:47,581 Are you wearing cologne? 189 00:07:47,605 --> 00:07:48,649 No. 190 00:07:48,673 --> 00:07:49,917 (gasps) What's her name? 191 00:07:49,941 --> 00:07:50,885 Mom...! 192 00:07:50,909 --> 00:07:52,419 ALISON: Madison. 193 00:07:52,443 --> 00:07:54,488 He's going to ask her to go to the mall with him. 194 00:07:54,512 --> 00:07:56,056 You hate shopping. 195 00:07:56,080 --> 00:07:57,424 The National Mall. 196 00:07:57,448 --> 00:07:58,492 There's a concert. 197 00:07:58,516 --> 00:07:59,927 You hate concerts. 198 00:07:59,951 --> 00:08:01,462 Yeah, but I like her. 199 00:08:01,486 --> 00:08:02,930 Does she like you back? 200 00:08:02,954 --> 00:08:04,031 I-I don't, I don't know. 201 00:08:04,055 --> 00:08:05,766 I think so. 202 00:08:05,790 --> 00:08:07,501 You don't sound very confident. 203 00:08:07,525 --> 00:08:10,004 Okay, well, personally, I didn't think I'd have a shot 204 00:08:10,028 --> 00:08:12,840 at anyone above, like, a six, but all my friends think 205 00:08:12,864 --> 00:08:15,509 she's at least a seven and a half. 206 00:08:15,533 --> 00:08:17,311 We're using numerals? Really? 207 00:08:17,335 --> 00:08:18,879 - What? They're efficient. - Oh. 208 00:08:18,903 --> 00:08:22,416 Well, then you might want to ease up on the scent. 209 00:08:22,440 --> 00:08:24,151 It's up at about 11. 210 00:08:24,175 --> 00:08:25,319 (exhales) 211 00:08:25,343 --> 00:08:27,721 - What did I tell you? - You told me nothing. 212 00:08:27,745 --> 00:08:29,156 You hit that so hard. 213 00:08:29,180 --> 00:08:31,091 You stink. 214 00:08:31,115 --> 00:08:32,326 You know what? 215 00:08:32,350 --> 00:08:34,561 I don't think I like this Madison girl. 216 00:08:34,585 --> 00:08:36,897 What? Come on, you don't know anything about her. 217 00:08:36,921 --> 00:08:40,034 I... I know that he thinks that she's out of his league, 218 00:08:40,058 --> 00:08:42,619 which means she's probably aloof. 219 00:08:42,643 --> 00:08:45,230 A little dismissive. She's probably just leading him on, 220 00:08:45,254 --> 00:08:46,845 - you know, just or the atten... - Oh, come on. 221 00:08:46,869 --> 00:08:50,244 Oh, you know what, she is gonna crush him like a bug. 222 00:08:50,268 --> 00:08:52,413 Hey, stop. He can handle himself. 223 00:08:52,437 --> 00:08:54,448 I think maybe I should just go talk to him. 224 00:08:54,472 --> 00:08:56,450 Oh, no, I don't think so. When I was his age, 225 00:08:56,474 --> 00:08:59,186 I would rather die than get romantic advice from my mother. 226 00:08:59,210 --> 00:09:00,587 Okay, I get it. 227 00:09:00,611 --> 00:09:03,078 I get it. I get that. 228 00:09:04,348 --> 00:09:06,160 So... 229 00:09:06,184 --> 00:09:10,664 other than shaping the minds of tomorrow's "leaders"... 230 00:09:10,688 --> 00:09:13,255 what really happened today? 231 00:09:14,024 --> 00:09:16,358 I can't talk about it. 232 00:09:17,728 --> 00:09:19,306 Oh. 233 00:09:19,330 --> 00:09:21,397 Really? 234 00:09:24,735 --> 00:09:26,981 Really. 235 00:09:27,005 --> 00:09:29,883 How about you? 236 00:09:29,907 --> 00:09:33,008 Same. 237 00:09:37,981 --> 00:09:40,894 Can I say I'll be glad when this is over? 238 00:09:40,918 --> 00:09:41,962 You can. 239 00:09:41,986 --> 00:09:46,734 Sometimes I just, I miss being a professor. 240 00:09:46,758 --> 00:09:49,236 You know, my biggest worry was whether or not a... 241 00:09:49,260 --> 00:09:51,205 a student was cutting seminar. 242 00:09:51,229 --> 00:09:54,808 And now I spend my days doing things that I can't discuss with you 243 00:09:54,832 --> 00:09:57,845 and... and most nights sitting up wondering 244 00:09:57,869 --> 00:10:00,581 whether or not my predecessor, Vincent Marsh, was killed. 245 00:10:00,605 --> 00:10:03,050 Are you gonna bring that up at the spy reunion? 246 00:10:03,074 --> 00:10:04,818 I haven't really decided. I mean, those dinners 247 00:10:04,842 --> 00:10:06,553 are supposed to be light and fun. 248 00:10:06,577 --> 00:10:09,979 Murder and conspiracy are anything but light and fun. 249 00:10:10,313 --> 00:10:14,561 Hey... um... are you tired? 250 00:10:14,585 --> 00:10:15,529 Yes. 251 00:10:15,553 --> 00:10:16,864 - You are? - No. 252 00:10:16,888 --> 00:10:18,132 No, I'm not. Why? 253 00:10:18,156 --> 00:10:20,534 - Got any ideas? - Yeah, I'm working on a few. 254 00:10:20,558 --> 00:10:21,869 - Are you? - Yeah. 255 00:10:21,893 --> 00:10:24,293 - (laughs) - Hey. 256 00:10:26,596 --> 00:10:28,142 - Matt. - Huh? 257 00:10:28,166 --> 00:10:31,845 "Marine hypoxia is a whale of a problem"? 258 00:10:31,869 --> 00:10:33,547 It's just a little leavening. 259 00:10:33,571 --> 00:10:35,649 Uh, fish are dying, it's a depressing subject. 260 00:10:35,673 --> 00:10:38,886 Uh, "It's maritime to see change"? 261 00:10:38,910 --> 00:10:41,655 Uh... "we can't flounder on this issue..." 262 00:10:41,679 --> 00:10:42,656 I'll fix it. 263 00:10:42,680 --> 00:10:44,892 Madam Secretary, I want to talk about Kolba. 264 00:10:44,916 --> 00:10:46,662 Oh, here we go. What about him? 265 00:10:46,686 --> 00:10:49,496 Daisy wants to release a statement condemning the general. 266 00:10:49,520 --> 00:10:51,598 Well, he said vile, despicable things about you. 267 00:10:51,622 --> 00:10:52,699 (scoffing chuckle) 268 00:10:52,723 --> 00:10:53,801 He's hardly the first. 269 00:10:53,825 --> 00:10:55,402 No, but he's by far the worst. 270 00:10:55,426 --> 00:10:56,437 A sample of his tweets. 271 00:10:56,461 --> 00:10:57,771 "She calls me a criminal, 272 00:10:57,795 --> 00:11:00,040 "but it's a crime to hide those gorgeous legs. 273 00:11:00,064 --> 00:11:02,243 - "#WearAMiniskirt." - (quiet snort) 274 00:11:02,267 --> 00:11:04,590 "She's a soft woman who loves hard positions." 275 00:11:04,614 --> 00:11:05,253 (groans) 276 00:11:05,277 --> 00:11:07,848 "I have better ideas of how she could interfere in my affairs." 277 00:11:07,872 --> 00:11:10,417 MATT: Okay, look, you can't engage with a guy like Kolba. 278 00:11:10,441 --> 00:11:12,189 It's like throwing water on a gremlin. 279 00:11:12,213 --> 00:11:14,010 DAISY: But our silence looks like weakness. 280 00:11:14,034 --> 00:11:15,589 We can't let him control the narrative. 281 00:11:15,613 --> 00:11:16,657 I agree with Matt. 282 00:11:16,681 --> 00:11:19,259 If I engage with Kolba, the narrative 283 00:11:19,283 --> 00:11:21,228 is that a man accused of war crimes 284 00:11:21,252 --> 00:11:23,464 forced the secretary of state to treat him as an equal. 285 00:11:23,488 --> 00:11:26,388 Keep him in the doghouse, where he belongs. 286 00:11:31,528 --> 00:11:32,573 Thanks for that. 287 00:11:32,597 --> 00:11:35,364 You're welcome. 288 00:11:36,466 --> 00:11:40,080 Vlad Diacov's flight went off radar over Moldovan airspace. 289 00:11:40,104 --> 00:11:41,049 What do you mean? 290 00:11:41,073 --> 00:11:43,766 The prime minister's plane has disappeared. 291 00:11:44,730 --> 00:11:46,269 Jim is missing and feared dead 292 00:11:46,293 --> 00:11:48,659 along with everyone else on board. 293 00:11:51,719 --> 00:11:58,707 - Sync and corrections by awaqeded. - Www.addic7ed.com - web dl sync snarry. 294 00:12:03,257 --> 00:12:05,793 Our working theory is the plane was shot down. 295 00:12:05,817 --> 00:12:07,262 Do we have any evidence? 296 00:12:07,286 --> 00:12:09,797 Not yet, but it was near the border of rebel airspace. 297 00:12:09,821 --> 00:12:11,833 And Kolba? 298 00:12:11,857 --> 00:12:13,468 He denies all involvement. 299 00:12:13,492 --> 00:12:14,502 Well, no surprise there. 300 00:12:14,526 --> 00:12:15,837 I want hourly updates. 301 00:12:15,861 --> 00:12:18,606 And will you get me a meeting with the head of the NTSB? 302 00:12:18,630 --> 00:12:20,174 Yes, ma'am. Um, and... 303 00:12:20,198 --> 00:12:22,043 Jimmy Ionesco's wife is here. 304 00:12:22,067 --> 00:12:23,733 She's in the SVTC room. 305 00:12:27,805 --> 00:12:29,050 How much does she know? 306 00:12:29,074 --> 00:12:31,107 Nothing. 307 00:12:32,176 --> 00:12:34,711 All right. 308 00:12:39,750 --> 00:12:41,763 Claire... Just tell me. 309 00:12:41,787 --> 00:12:43,286 I know it's not good. 310 00:12:44,855 --> 00:12:47,624 Your husband went missing in the line of duty. 311 00:12:50,194 --> 00:12:52,662 So, he was on a mission. 312 00:12:54,131 --> 00:12:55,343 Yes. 313 00:12:55,367 --> 00:12:58,813 He told me he was at a training session in Dallas. 314 00:12:58,837 --> 00:13:00,882 I had a feeling he was lying, 315 00:13:00,906 --> 00:13:03,318 but I thought all this covert stuff was over 316 00:13:03,342 --> 00:13:05,441 when he came to the State Department. 317 00:13:06,510 --> 00:13:08,723 What else do you know? 318 00:13:08,747 --> 00:13:11,926 I can tell you that the mission is top secret 319 00:13:11,950 --> 00:13:13,361 and of great importance. 320 00:13:13,385 --> 00:13:15,785 It always is. 321 00:13:19,390 --> 00:13:22,270 We're doing everything we can to find him. 322 00:13:22,294 --> 00:13:23,771 Until then, I'm going to ask you 323 00:13:23,795 --> 00:13:26,074 to keep this information confidential. 324 00:13:26,098 --> 00:13:28,998 Yeah, I know; I know the drill. 325 00:13:29,934 --> 00:13:32,013 Can I stay here until you have more information? 326 00:13:32,037 --> 00:13:34,349 Claire, I don't know how long it's gonna be. 327 00:13:34,373 --> 00:13:36,506 I don't care. 328 00:13:38,576 --> 00:13:39,620 All right. 329 00:13:39,644 --> 00:13:42,412 If you need anything, you just ask. 330 00:13:43,180 --> 00:13:46,382 I need my husband back. 331 00:14:02,566 --> 00:14:05,733 ♪ 332 00:14:21,085 --> 00:14:23,886 ♪ 333 00:14:29,527 --> 00:14:32,473 (keypad buttons beeping) 334 00:14:32,497 --> 00:14:34,597 (a tone sounds, then a latch clicks) 335 00:14:36,934 --> 00:14:38,613 You're late. 336 00:14:38,637 --> 00:14:41,149 All this cloak-and-dagger stuff takes time. 337 00:14:41,173 --> 00:14:44,152 You're the one who refuses to meet in public. 338 00:14:44,176 --> 00:14:46,020 That's because the last time we met in public, 339 00:14:46,044 --> 00:14:48,322 my 20-year-old daughter decided we were having an affair. 340 00:14:48,346 --> 00:14:50,458 That was regrettable. 341 00:14:50,482 --> 00:14:52,360 What's more regrettable is 342 00:14:52,384 --> 00:14:54,595 that you failed at your primary objective. 343 00:14:54,619 --> 00:14:56,594 You didn't secure an invitation to his house. 344 00:14:56,618 --> 00:14:57,391 Couldn't push it. 345 00:14:57,415 --> 00:14:59,267 He was already suspicious that I was there. 346 00:14:59,291 --> 00:15:00,668 You let him end the conversation. 347 00:15:00,692 --> 00:15:02,770 I took it as far as I could. It's my call, right? 348 00:15:02,794 --> 00:15:05,807 I appreciate your caution, but this really can't wait. 349 00:15:05,831 --> 00:15:10,378 That's Klaus in Aleppo, August of this year. 350 00:15:10,402 --> 00:15:13,770 The man he's with... Abu Khinjar. 351 00:15:15,139 --> 00:15:18,052 HENRY: Butcher of the Euphrates. 352 00:15:18,076 --> 00:15:21,422 He's personally executed over a dozen American citizens. 353 00:15:21,446 --> 00:15:22,757 Yes. 354 00:15:22,781 --> 00:15:24,641 Klaus has been laundering Khinjar's money 355 00:15:24,665 --> 00:15:26,442 through his conservancy for years. 356 00:15:26,466 --> 00:15:28,087 But now that he's in the United States, 357 00:15:28,111 --> 00:15:29,730 we think his focus may be shifting. 358 00:15:29,754 --> 00:15:32,633 He's planning an attack? 359 00:15:32,657 --> 00:15:33,701 When the Syrians agreed 360 00:15:33,725 --> 00:15:35,536 to destroy their chemical weapons program, 361 00:15:35,560 --> 00:15:37,605 some of that stockpile went missing. 362 00:15:37,629 --> 00:15:41,476 Specifically, several canisters of sarin gas. 363 00:15:41,500 --> 00:15:43,277 And you think he brought it here. 364 00:15:43,301 --> 00:15:44,779 His code name came up in chatter, 365 00:15:44,803 --> 00:15:46,581 but the details are sketchy. 366 00:15:46,605 --> 00:15:48,950 It's crucial to get ears inside his residence. 367 00:15:48,974 --> 00:15:52,887 The good news is... you confirmed that he still has the chess set. 368 00:15:52,911 --> 00:15:54,822 We made an exact copy based on the photos 369 00:15:54,846 --> 00:15:56,824 you took for us in Jerusalem. 370 00:15:56,848 --> 00:15:59,248 Does this look right? 371 00:16:02,953 --> 00:16:04,232 I think so. 372 00:16:04,256 --> 00:16:05,399 Good. 373 00:16:05,423 --> 00:16:07,268 Let's hope you get a chance to use it. 374 00:16:07,292 --> 00:16:10,760 Thousands of lives could be at stake. 375 00:16:12,163 --> 00:16:14,375 The Gaggle wants a statement on the plane. 376 00:16:14,399 --> 00:16:15,409 Hold them off. 377 00:16:15,433 --> 00:16:16,655 I can't. It's not every day 378 00:16:16,679 --> 00:16:18,779 that a head of state goes missing; they want answers. 379 00:16:18,803 --> 00:16:21,829 Fine, Matt can draft something, but be careful. 380 00:16:21,853 --> 00:16:23,951 Jim's presence on the plane is still classified. 381 00:16:23,975 --> 00:16:25,653 So you want us to downplay our reaction. 382 00:16:25,677 --> 00:16:27,855 Exactly, but not too much. 383 00:16:27,879 --> 00:16:30,558 So we need to express concern without seeming too concerned. 384 00:16:30,582 --> 00:16:31,526 Exactly. 385 00:16:31,550 --> 00:16:33,052 JAY: Have we ruled anything out? 386 00:16:33,076 --> 00:16:34,929 It was obviously a missile strike. 387 00:16:34,953 --> 00:16:36,001 What else could it be? 388 00:16:36,025 --> 00:16:37,532 A fire could have knocked out the electronics, 389 00:16:37,556 --> 00:16:39,039 that would explain the transponders turning off. 390 00:16:39,063 --> 00:16:40,201 The MH370 theory? 391 00:16:40,225 --> 00:16:42,937 - I don't buy it. - DAISY: Sometimes things just go wrong. 392 00:16:42,961 --> 00:16:44,505 Doesn't mean that it's anyone's fault. 393 00:16:44,529 --> 00:16:47,074 It's always somebody's fault. Somewhere along the line, 394 00:16:47,098 --> 00:16:49,710 a person makes a really bad decision. 395 00:16:49,734 --> 00:16:52,580 I'm sorry, are we still talking about the plane? 396 00:16:52,604 --> 00:16:55,616 - BOTH: Yes, we're talking about the plane. - NADINE: Enough. Please. 397 00:16:55,640 --> 00:16:57,409 The secretary is in there right now 398 00:16:57,433 --> 00:16:59,253 with the chairman of the NTSB, 399 00:16:59,277 --> 00:17:01,183 so we'll probably know something soon. 400 00:17:01,207 --> 00:17:04,192 Until then, I'd like you all to quit speculating 401 00:17:04,216 --> 00:17:06,215 and do your jobs. 402 00:17:10,921 --> 00:17:12,233 It wasn't shot down. 403 00:17:12,257 --> 00:17:14,902 NATO analysis is confirming there were no missile launches 404 00:17:14,926 --> 00:17:17,071 in the vicinity of Diacov's plane. 405 00:17:17,095 --> 00:17:18,506 What about a midair bombing? 406 00:17:18,530 --> 00:17:20,199 No, the baggage was screened at Andrews. 407 00:17:20,223 --> 00:17:21,570 And there's no sign of wreckage. 408 00:17:21,594 --> 00:17:22,643 Not yet. 409 00:17:22,667 --> 00:17:25,713 The last transponder ping was over extremely rugged terrain, 410 00:17:25,737 --> 00:17:28,741 so it could be a while before we spot something. 411 00:17:28,765 --> 00:17:31,173 All right, let's get more surveillance drones in the area. 412 00:17:31,197 --> 00:17:32,987 I want to close this grid as fast as possible. 413 00:17:33,011 --> 00:17:36,457 Yes, Madam Secretary. 414 00:17:36,481 --> 00:17:37,925 Mr. Chairman, before you go... 415 00:17:37,949 --> 00:17:39,961 I saw the report on. 416 00:17:39,985 --> 00:17:41,963 Secretary Marsh's plane crash. 417 00:17:41,987 --> 00:17:44,098 - You ruled it an accident. - That's right. 418 00:17:44,122 --> 00:17:46,567 The aircraft suffered a catastrophic failure 419 00:17:46,591 --> 00:17:48,536 of a screw, uh, controlling the rudder. 420 00:17:48,560 --> 00:17:49,704 We call that an FSCAP... 421 00:17:49,728 --> 00:17:51,739 Flight safety critical aircraft part... I know. 422 00:17:51,763 --> 00:17:53,507 Yes, ma'am. 423 00:17:53,531 --> 00:17:55,309 The pilot had no chance to recover. 424 00:17:55,333 --> 00:17:58,112 Was the ground crew ever polygraphed? 425 00:17:58,136 --> 00:18:00,715 I'm sorry, what are you suggesting? 426 00:18:00,739 --> 00:18:02,383 Just answer the question. 427 00:18:02,407 --> 00:18:04,385 No, Madam Secretary. 428 00:18:04,409 --> 00:18:05,753 That isn't protocol. 429 00:18:05,777 --> 00:18:08,244 Great. Thank you. 430 00:18:21,892 --> 00:18:25,706 They said I could find you here. 431 00:18:25,730 --> 00:18:26,774 Klaus. 432 00:18:26,798 --> 00:18:29,043 What brings you to my neck of the woods? 433 00:18:29,067 --> 00:18:32,346 I regret to say that I could not find your Kierkegaard, 434 00:18:32,370 --> 00:18:36,250 so I thought that you might accept this manuscript instead. 435 00:18:36,274 --> 00:18:40,087 Ibn Sina... Avicenna, as the Latins called him. 436 00:18:40,111 --> 00:18:43,324 I love his thought experiment "Floating Man." 437 00:18:43,348 --> 00:18:45,126 Centuries ahead of Descartes. 438 00:18:45,150 --> 00:18:46,627 Indeed. 439 00:18:46,651 --> 00:18:48,729 I received your e-mail. I'm sorry to say 440 00:18:48,753 --> 00:18:50,631 I cannot come to lunch. 441 00:18:50,655 --> 00:18:54,902 Um, however, I'm having a little gathering tonight 442 00:18:54,926 --> 00:18:56,604 at my home. If you are not 443 00:18:56,628 --> 00:18:59,240 otherwise engaged, perhaps you would like to attend? 444 00:18:59,264 --> 00:19:01,108 I would be honored. 445 00:19:01,132 --> 00:19:03,699 Excellent. 446 00:19:10,292 --> 00:19:12,705 How does a plane that size just disappear? 447 00:19:12,729 --> 00:19:15,030 I don't know, but we're clutching at straws here. 448 00:19:15,054 --> 00:19:17,092 We could expand the search area. 449 00:19:17,116 --> 00:19:19,517 Oh, that could take weeks. 450 00:19:21,586 --> 00:19:23,799 Diacov said that Kolba's got spies everywhere. 451 00:19:23,823 --> 00:19:25,901 We need to reach out to the Moldovans, 452 00:19:25,925 --> 00:19:28,337 take a hard look at everyone who was on board. 453 00:19:28,361 --> 00:19:30,072 You really think it was an inside job? 454 00:19:30,096 --> 00:19:33,631 I at least think we need to rule it out. 455 00:19:40,205 --> 00:19:41,684 You guys shouldn't have waited. 456 00:19:41,708 --> 00:19:43,185 We aren't hungry. 457 00:19:43,209 --> 00:19:44,553 Not anymore. 458 00:19:44,577 --> 00:19:45,721 You dropped a bombshell. 459 00:19:45,745 --> 00:19:46,822 Yeah, I know. 460 00:19:46,846 --> 00:19:48,757 But it's been weighing on me. 461 00:19:48,781 --> 00:19:51,293 I think I was right to tell you. 462 00:19:51,317 --> 00:19:53,395 Secretary Marsh was murdered. 463 00:19:53,419 --> 00:19:55,894 I'm sorry, do you have any idea how crazy that sounds? 464 00:19:55,918 --> 00:19:57,766 Isabelle, I know exactly how it sounds. 465 00:19:57,790 --> 00:20:00,299 But I think George was telling the truth 466 00:20:01,227 --> 00:20:02,705 George was unhinged. 467 00:20:02,729 --> 00:20:05,774 - He was acting out at Langley, having... - He was struggling, Bess. 468 00:20:05,798 --> 00:20:07,242 - Yeah, he never... - We all saw that. 469 00:20:07,266 --> 00:20:09,812 - He never adjusted to life as an analyst. - I know. 470 00:20:09,836 --> 00:20:12,848 But George's car accident doesn't add up. 471 00:20:12,872 --> 00:20:15,417 George was meticulous. He planned everything. 472 00:20:15,441 --> 00:20:17,820 Do you really think that he would kill himself 473 00:20:17,844 --> 00:20:20,856 by spontaneously driving into a telephone pole? 474 00:20:20,880 --> 00:20:22,780 (Isabelle sighs) 475 00:20:26,718 --> 00:20:28,163 I agree. 476 00:20:28,187 --> 00:20:30,332 What? You do? 477 00:20:30,356 --> 00:20:31,734 It never made sense, 478 00:20:31,758 --> 00:20:34,748 - the way George died. - Where's the evidence? 479 00:20:34,772 --> 00:20:37,084 I don't know. That's why I'm asking for your help. 480 00:20:37,108 --> 00:20:38,851 Why didn't you go straight to Munsey? 481 00:20:38,875 --> 00:20:40,954 Because George said Marsh's plane crash 482 00:20:40,978 --> 00:20:43,657 was arranged by someone inside the company. 483 00:20:43,681 --> 00:20:46,360 For all I know, it could be him. 484 00:20:46,384 --> 00:20:48,028 So you told us instead. 485 00:20:48,052 --> 00:20:50,731 You're the only ones I can trust. 486 00:20:50,755 --> 00:20:53,801 There are only two outcomes here. 487 00:20:53,825 --> 00:20:55,936 - (phone buzzes) - Either we're crazy conspiracy theorists, 488 00:20:55,960 --> 00:20:58,672 or you're right and you just put our lives in danger. 489 00:20:58,696 --> 00:21:01,175 - It's okay. - No, it's really not. She has no idea _ 490 00:21:01,199 --> 00:21:02,376 what she's getting us into. 491 00:21:02,400 --> 00:21:04,144 ELIZABETH: I gotta go. 492 00:21:04,168 --> 00:21:05,646 I know it's a lot to ask. 493 00:21:05,670 --> 00:21:07,648 If you're not interested, 494 00:21:07,672 --> 00:21:11,407 this conversation never took place. 495 00:21:15,345 --> 00:21:17,324 (indistinct conversations) 496 00:21:17,348 --> 00:21:22,351 (conversing in Arabic) 497 00:21:24,087 --> 00:21:25,466 (both men laugh) 498 00:21:25,490 --> 00:21:27,301 Your friend speaks like a native, did you know? 499 00:21:27,325 --> 00:21:28,684 I had a feeling. 500 00:21:28,708 --> 00:21:31,004 Benefits of childhood in Tunis. 501 00:21:31,028 --> 00:21:34,041 My parents were diplomats... 502 00:21:34,065 --> 00:21:36,243 but Henry knows all about living with diplomats. 503 00:21:36,267 --> 00:21:37,344 Don't you? 504 00:21:37,368 --> 00:21:38,383 All too well. 505 00:21:38,407 --> 00:21:40,211 I admire your wife, Dr. McCord. 506 00:21:40,235 --> 00:21:41,148 She speaks Arabic, too. 507 00:21:41,172 --> 00:21:42,616 Has she taught you anything? 508 00:21:42,640 --> 00:21:43,650 Just the curse words. 509 00:21:43,674 --> 00:21:44,756 (laughs) 510 00:21:44,780 --> 00:21:46,553 Klaus, can you point me towards the restroom? 511 00:21:46,577 --> 00:21:48,455 End of hallway, straight ahead. 512 00:21:48,479 --> 00:21:50,079 Excuse me. 513 00:22:20,210 --> 00:22:22,678 ♪ 514 00:22:40,096 --> 00:22:42,876 It's too heavy, he'll notice. 515 00:22:42,900 --> 00:22:44,878 SARAH (over earpiece): Does it look identical? 516 00:22:44,902 --> 00:22:46,213 Yes. 517 00:22:46,237 --> 00:22:49,338 Your call. 518 00:22:55,078 --> 00:22:56,445 Hey. 519 00:22:57,113 --> 00:23:00,994 I saw it when I was walking by, and... 520 00:23:01,018 --> 00:23:02,396 I couldn't resist. 521 00:23:02,420 --> 00:23:04,531 I don't suppose there's any way 522 00:23:04,555 --> 00:23:07,201 that I could take this off your hands? 523 00:23:07,225 --> 00:23:10,997 Perhaps you can play for it, after the guests have gone? 524 00:23:14,268 --> 00:23:15,780 I think we're looking at a hijacking. 525 00:23:15,804 --> 00:23:19,339 Two months ago, the copilot of Prime Minister Diacov's flight 526 00:23:19,363 --> 00:23:20,840 visited the Crimea. 527 00:23:20,864 --> 00:23:22,541 Not your typical holiday spot. 528 00:23:22,565 --> 00:23:23,910 Turkish intelligence has evidence 529 00:23:23,934 --> 00:23:25,678 that he took a meeting with General Kolba. 530 00:23:25,702 --> 00:23:28,081 And we're just learning this now? 531 00:23:28,105 --> 00:23:31,050 Our relationships with the Turks isn't what it used to be. 532 00:23:31,074 --> 00:23:33,987 I had to practice a little diplomacy of my own. 533 00:23:34,011 --> 00:23:35,155 We think the copilot 534 00:23:35,179 --> 00:23:37,390 killed the captain, turned off the transponders 535 00:23:37,414 --> 00:23:39,292 and then took over the plane. 536 00:23:39,316 --> 00:23:42,529 That's a great theory, but do you have any proof? 537 00:23:42,553 --> 00:23:44,634 20 minutes ago, one of our satellites found this 538 00:23:44,658 --> 00:23:47,642 at an ex-Soviet air base in rebel territory. 539 00:23:47,666 --> 00:23:48,786 There's no doubt about it... 540 00:23:48,810 --> 00:23:50,273 the markings are an exact match 541 00:23:50,297 --> 00:23:52,306 for Diacov's plane. 542 00:24:00,231 --> 00:24:02,599 (timer ticking) 543 00:24:17,501 --> 00:24:20,302 (sighs) 544 00:24:47,342 --> 00:24:50,026 Please, don't hold back on my account. 545 00:24:50,050 --> 00:24:51,388 No, no, it's not that. 546 00:24:51,412 --> 00:24:52,956 My wife expected me home an hour ago. 547 00:24:52,980 --> 00:24:54,913 (clears throat) 548 00:24:57,450 --> 00:24:58,896 What would you say to a draw? 549 00:24:58,920 --> 00:25:00,564 But... (laughs) 550 00:25:00,588 --> 00:25:01,664 You have the advantage. 551 00:25:01,688 --> 00:25:04,333 And you have a wicked endgame. 552 00:25:04,357 --> 00:25:08,826 Honestly, I would rather save my energy for the drive home. 553 00:25:10,629 --> 00:25:11,974 Very well, I accept. 554 00:25:11,998 --> 00:25:13,965 (taps timer, ticking stops) 555 00:25:14,667 --> 00:25:17,747 But the chess set belongs to you. 556 00:25:17,771 --> 00:25:19,415 Oh, come on. 557 00:25:19,439 --> 00:25:21,217 It has to be a real victory. 558 00:25:21,241 --> 00:25:22,585 I insist. 559 00:25:22,609 --> 00:25:25,454 Klaus, come on. Seriously. 560 00:25:25,478 --> 00:25:27,490 It's a noble gesture, but I can't. 561 00:25:27,514 --> 00:25:28,457 Hmm. 562 00:25:28,481 --> 00:25:31,827 You Americans are a proud breed. 563 00:25:31,851 --> 00:25:34,152 It's our fatal flaw. 564 00:25:35,087 --> 00:25:36,599 MUNSEY: We have confirmation. 565 00:25:36,623 --> 00:25:37,892 It's the missing plane. 566 00:25:37,916 --> 00:25:39,702 Is General Kolba at the airfield? 567 00:25:39,726 --> 00:25:41,671 His base of operations is a few miles away, 568 00:25:41,695 --> 00:25:42,905 but he makes regular visits. 569 00:25:42,929 --> 00:25:44,874 That's a brilliant plan. 570 00:25:44,898 --> 00:25:47,977 Eliminate your rival while avoiding international scorn. 571 00:25:48,001 --> 00:25:49,612 Your guy must've been a fly in the ointment. 572 00:25:49,636 --> 00:25:51,280 What's his cover? 573 00:25:51,304 --> 00:25:53,783 He's a speechwriter, but that's not gonna hold for long. 574 00:25:53,807 --> 00:25:54,890 Kolba might already know. 575 00:25:54,914 --> 00:25:56,156 But we don't know what he does know. 576 00:25:56,180 --> 00:25:57,366 That's why we have to act fast. 577 00:25:57,390 --> 00:25:59,155 Nadine, will you check on Claire for me? 578 00:25:59,179 --> 00:26:00,790 What should I tell her? 579 00:26:00,814 --> 00:26:02,725 As little as possible. 580 00:26:02,749 --> 00:26:04,905 Shall I brief the staff? 581 00:26:04,929 --> 00:26:07,730 No. I want to keep the circle tight. 582 00:26:07,754 --> 00:26:09,754 Jim's life may depend on it. 583 00:26:12,258 --> 00:26:13,803 (sighs) 584 00:26:13,827 --> 00:26:16,260 (door slides open) 585 00:26:17,696 --> 00:26:18,774 Oh. 586 00:26:18,798 --> 00:26:19,842 Sorry to wake you. 587 00:26:19,866 --> 00:26:22,144 Is he dead? 588 00:26:22,168 --> 00:26:24,213 Uh, well, we don't know. 589 00:26:24,237 --> 00:26:26,649 We do have some more information, 590 00:26:26,673 --> 00:26:29,385 but we can't verify his status yet. 591 00:26:29,409 --> 00:26:30,987 Uh, I'm sorry. 592 00:26:31,011 --> 00:26:33,556 I thought I'd be more prepared for this. 593 00:26:33,580 --> 00:26:35,079 I understand. 594 00:26:36,448 --> 00:26:38,327 It's one thing to believe in sacrifice; 595 00:26:38,351 --> 00:26:40,351 it's another thing to live with it. 596 00:26:44,256 --> 00:26:46,669 I just... I just don't know 597 00:26:46,693 --> 00:26:48,137 how much more of this I can take. 598 00:26:48,161 --> 00:26:49,560 Oh. 599 00:26:51,964 --> 00:26:55,344 You have every reason to hope. 600 00:26:55,368 --> 00:26:58,848 Kolba's headquarters are a few miles outside of the airfield, 601 00:26:58,872 --> 00:27:02,485 but our HUMINT source indicates Diacov and Jimmy Ionesco 602 00:27:02,509 --> 00:27:04,620 are captured and being held in the control tower 603 00:27:04,644 --> 00:27:06,155 at the north end of the base. 604 00:27:06,179 --> 00:27:07,456 Are they still alive? 605 00:27:07,480 --> 00:27:08,457 Unknown. 606 00:27:08,481 --> 00:27:09,892 What was Kolba thinking? 607 00:27:09,916 --> 00:27:12,094 He was thinking that he was gonna get away with it. 608 00:27:12,118 --> 00:27:13,329 He nearly did. 609 00:27:13,353 --> 00:27:16,198 I assume you want to pursue some kind of... 610 00:27:16,222 --> 00:27:18,301 back channel negotiation? 611 00:27:18,325 --> 00:27:20,503 No. We don't have time for that. 612 00:27:20,527 --> 00:27:21,737 I support the military option. 613 00:27:21,761 --> 00:27:24,607 At this point, we still have the element of surprise. 614 00:27:24,631 --> 00:27:26,609 Kolba doesn't know we found the plane. 615 00:27:26,633 --> 00:27:27,877 Admiral Parker? 616 00:27:27,901 --> 00:27:30,546 I take your point, Madam Secretary, 617 00:27:30,570 --> 00:27:32,614 but the situation is not optimal. 618 00:27:32,638 --> 00:27:35,884 We can send a team of SEALs in a specially equipped C-130. 619 00:27:35,908 --> 00:27:37,886 If they fly low and under the cover of darkness, 620 00:27:37,910 --> 00:27:39,788 we can have 'em on the ground in eight hours. 621 00:27:39,812 --> 00:27:41,490 The problem is what happens next. 622 00:27:41,514 --> 00:27:43,091 That control tower is heavily guarded. 623 00:27:43,115 --> 00:27:46,234 We're talking dozens of veteran troops, gun emplacements, 624 00:27:46,258 --> 00:27:48,367 - and the latest Russian hardware. - What's the estimate 625 00:27:48,391 --> 00:27:49,298 on casualties? 626 00:27:49,322 --> 00:27:51,367 PARKER: With the element of surprise, zero to five. 627 00:27:51,391 --> 00:27:53,736 But without it, I think there's a strong chance 628 00:27:53,760 --> 00:27:55,927 we lose more guys than we save. 629 00:27:56,895 --> 00:27:59,442 Kolba drives a Rolls, right? 630 00:27:59,466 --> 00:28:00,609 A white Phantom. 631 00:28:00,633 --> 00:28:03,779 And a couple of SUVs for his, uh, bodyguards. 632 00:28:03,803 --> 00:28:05,581 I led an op, back in the '90s, 633 00:28:05,605 --> 00:28:09,118 in Sarajevo, called Operation Broken Kingdom. 634 00:28:09,142 --> 00:28:10,386 MUNSEY: It was a... 635 00:28:10,410 --> 00:28:13,222 Deception play... the Serb commander drove a Jaguar. 636 00:28:13,246 --> 00:28:15,157 Right, a '71 E-Type. 637 00:28:15,181 --> 00:28:17,393 It was the only one within a 100-mile radius. 638 00:28:17,417 --> 00:28:19,537 The man and the car were synonymous. 639 00:28:19,561 --> 00:28:20,930 Like Kolba and his Phantom. 640 00:28:20,954 --> 00:28:24,934 Exactly. C-Can you fit a-a Rolls-Royce inside a Hercules? 641 00:28:24,958 --> 00:28:26,335 Easily. 642 00:28:26,359 --> 00:28:28,671 So what if we impersonate Kolba, 643 00:28:28,695 --> 00:28:31,107 drive right up to the tower? 644 00:28:31,131 --> 00:28:33,476 We'd be inside before they'd know what happened. 645 00:28:33,500 --> 00:28:34,610 That's a bold idea, 646 00:28:34,634 --> 00:28:37,780 but I can already think of one obvious flaw. 647 00:28:37,804 --> 00:28:38,981 Which is? 648 00:28:39,005 --> 00:28:40,483 Kolba's routine is unpredictable, 649 00:28:40,507 --> 00:28:43,085 and he visits the base frequently. 650 00:28:43,109 --> 00:28:44,820 If he's there at the same time as our guys... 651 00:28:44,844 --> 00:28:47,189 They'll know we're coming. 652 00:28:47,213 --> 00:28:49,492 I guess that settles that. 653 00:28:49,516 --> 00:28:53,851 Uh, actually, Admiral, I may have a plan for that, too. 654 00:28:55,154 --> 00:28:56,799 If it doesn't work, 655 00:28:56,823 --> 00:29:01,359 I can hold my nose and try and negotiate. 656 00:29:02,795 --> 00:29:04,196 I feel like we're not in the loop. 657 00:29:04,397 --> 00:29:07,376 I feel like we're at the bottom of a deep, dark loophole. 658 00:29:07,400 --> 00:29:08,844 Again with the puns. 659 00:29:08,868 --> 00:29:11,113 Uh, it's called coping. Why don't you try it sometime? 660 00:29:11,137 --> 00:29:12,314 We need to talk to Kolba. 661 00:29:12,338 --> 00:29:14,516 Talk to him? Yesterday you wanted to condemn him. 662 00:29:14,540 --> 00:29:16,785 Well, we've searched everywhere except in Kolba's territory. 663 00:29:16,809 --> 00:29:18,721 We need his help finding that plane. 664 00:29:18,745 --> 00:29:20,489 We're talking about a guy who's up to his neck 665 00:29:20,513 --> 00:29:22,358 in torture, abduction, and murder. 666 00:29:22,382 --> 00:29:23,525 Well, I believe in engagement. 667 00:29:23,549 --> 00:29:25,361 - Yeah, no kidding. - I'm serious. 668 00:29:25,385 --> 00:29:27,696 The whole point of diplomacy is to negotiate. 669 00:29:27,720 --> 00:29:29,598 We draw the line at terrorists. 670 00:29:29,622 --> 00:29:31,000 Well, Blake agrees with me. 671 00:29:31,024 --> 00:29:32,534 Don't you, Blake? 672 00:29:32,558 --> 00:29:34,458 Blake wishes he had earplugs. 673 00:29:35,894 --> 00:29:38,841 The bug is active. 674 00:29:38,865 --> 00:29:41,543 So that's it? 675 00:29:41,567 --> 00:29:44,401 As far as we're concerned. 676 00:29:47,105 --> 00:29:49,289 - You still need me. - The White House 677 00:29:49,313 --> 00:29:52,321 was very clear about the parameters of this operation. 678 00:29:52,345 --> 00:29:53,789 It's over. 679 00:29:53,813 --> 00:29:56,959 Do you know what sarin gas does to a person's body? 680 00:29:56,983 --> 00:30:00,362 My kids go to school just a few miles from here. 681 00:30:00,386 --> 00:30:03,365 If I can help, there's no way I'm gonna sit on the sideline. 682 00:30:03,389 --> 00:30:06,435 Staying in contact puts your life at risk. 683 00:30:06,459 --> 00:30:08,556 If he finds the bug, he'll know it was you. 684 00:30:08,580 --> 00:30:09,705 Do you think I don't know that? 685 00:30:09,729 --> 00:30:11,473 Risks change. 686 00:30:11,497 --> 00:30:13,409 My commitment doesn't. 687 00:30:13,433 --> 00:30:16,000 We'll see what the president says. 688 00:30:16,702 --> 00:30:19,782 But if we do go forward, I need to remind you 689 00:30:19,806 --> 00:30:23,052 that the Intelligence Identities Protection Act of 1982 690 00:30:23,076 --> 00:30:26,021 forbids you from sharing that involvement with anyone 691 00:30:26,045 --> 00:30:30,147 who isn't cleared, including your wife. 692 00:30:33,715 --> 00:30:35,097 - Do you want my help? - No, I'm good. 693 00:30:35,121 --> 00:30:37,032 'Cause "expiration" is not spelled like that. 694 00:30:37,056 --> 00:30:38,801 DAISY: Uh, any word? 695 00:30:38,825 --> 00:30:40,636 She's on with the admiral right now. 696 00:30:40,660 --> 00:30:41,770 What's the deal, Blake? 697 00:30:41,794 --> 00:30:43,072 You know what I know. 698 00:30:43,096 --> 00:30:44,773 What do you know? 699 00:30:44,797 --> 00:30:47,076 I know that you are violating my personal space. 700 00:30:47,100 --> 00:30:48,610 - ELIZABETH: Blake? - Yeah. 701 00:30:48,634 --> 00:30:50,713 Can you get me General Kolba on the line? 702 00:30:50,737 --> 00:30:51,216 Yeah. 703 00:30:51,228 --> 00:30:54,383 Ma'am... may I point out that the Secretary 704 00:30:54,407 --> 00:30:56,452 of State is explicitly forbidden 705 00:30:56,476 --> 00:30:59,188 from negotiating with unrecognized states? 706 00:30:59,212 --> 00:31:02,124 Well, there's a first for everything. 707 00:31:02,148 --> 00:31:03,158 Get me Kolba. 708 00:31:03,182 --> 00:31:04,948 Let me know when we're connected. 709 00:31:05,884 --> 00:31:07,229 Are you kidding me? 710 00:31:07,253 --> 00:31:08,630 I can't believe she caved. 711 00:31:08,654 --> 00:31:09,565 It's the right move. 712 00:31:09,589 --> 00:31:10,866 Excuse me. I'm about to place 713 00:31:10,890 --> 00:31:12,935 a very important phone call to a misogynist warlord. 714 00:31:12,959 --> 00:31:15,704 So if you two could take this conversation somewhere else, 715 00:31:15,728 --> 00:31:16,972 that'd be great. 716 00:31:16,996 --> 00:31:19,330 Thank you. 717 00:31:25,237 --> 00:31:27,249 I have General Kolba on video chat. 718 00:31:27,273 --> 00:31:29,351 What, was he out of minutes on his phone? 719 00:31:29,375 --> 00:31:31,913 It was the first thing that worked. Do you want me to cancel it or... 720 00:31:31,937 --> 00:31:36,280 No, um... patch the feed in here. 721 00:31:42,354 --> 00:31:44,722 (sighs) 722 00:31:50,495 --> 00:31:52,307 (clears throat) 723 00:31:52,331 --> 00:31:54,076 Madam Secretary. 724 00:31:54,100 --> 00:31:56,044 What an unexpected pleasure. 725 00:31:56,068 --> 00:31:58,747 General, it's time we had a talk. 726 00:31:58,771 --> 00:32:00,749 By all means. 727 00:32:00,773 --> 00:32:02,740 We have so much to discuss. 728 00:32:05,043 --> 00:32:07,356 But where are your beautiful legs? 729 00:32:07,380 --> 00:32:10,359 They're under the table, where they're going to stay. 730 00:32:10,383 --> 00:32:12,227 I'll cut to the chase. 731 00:32:12,251 --> 00:32:15,319 I need your help to find this plane. 732 00:32:21,560 --> 00:32:24,328 (speaking Romanian) 733 00:32:25,864 --> 00:32:28,766 (speaking Romanian) 734 00:32:39,110 --> 00:32:41,356 I would love to help you, 735 00:32:41,380 --> 00:32:43,859 but your government supports the criminals in Chisinau. 736 00:32:43,883 --> 00:32:47,429 Well, that position may be open to change. 737 00:32:47,453 --> 00:32:50,933 So I'm hoping, as equal partners, 738 00:32:50,957 --> 00:32:53,757 we can find a peaceful way forward. 739 00:33:14,179 --> 00:33:16,647 (rapid beeping) 740 00:33:26,291 --> 00:33:28,937 - (gunshot) - Move! Move! Move! 741 00:33:28,961 --> 00:33:30,961 Get upstairs. Bravo team. 742 00:33:34,933 --> 00:33:38,347 I insist on public recognition for my government. 743 00:33:38,371 --> 00:33:40,249 That's not feasible. 744 00:33:40,273 --> 00:33:43,752 I can ease travel restrictions for you and your entourage, 745 00:33:43,776 --> 00:33:46,343 but then, I want something in return. 746 00:33:57,455 --> 00:33:58,901 He's dead. 747 00:33:58,925 --> 00:34:01,770 Prime Minister Diacov's dead. 748 00:34:01,794 --> 00:34:05,207 I also want immunity from the International Criminal Court. 749 00:34:05,231 --> 00:34:07,809 That's a complex process that involves third parties. 750 00:34:07,833 --> 00:34:11,201 I'm sure a minx like you can make it work. 751 00:34:12,971 --> 00:34:15,372 (gunfire) 752 00:34:19,544 --> 00:34:21,912 Clear! 753 00:34:23,615 --> 00:34:25,594 What's your name? 754 00:34:25,618 --> 00:34:28,931 You certainly aren't shy about making demands. 755 00:34:28,955 --> 00:34:31,633 I am never shy around a beautiful woman. 756 00:34:31,657 --> 00:34:35,504 But if you fail to comply, little lady, you will be sorry. 757 00:34:35,528 --> 00:34:39,796 I have tricks up my sleeve like you cannot imagine. 758 00:34:46,448 --> 00:34:47,960 _ 759 00:34:48,039 --> 00:34:50,786 Gosh, General, you seem to be terribly busy. 760 00:34:50,810 --> 00:34:53,410 I'll call back another time. 761 00:34:54,045 --> 00:34:55,412 (enraged shout) 762 00:34:56,881 --> 00:34:59,249 (sighs) 763 00:35:09,125 --> 00:35:12,739 The new prime minister was sworn in an hour ago. 764 00:35:12,763 --> 00:35:14,941 She's taking public credit for the operation. 765 00:35:14,965 --> 00:35:17,177 I hear Kolba's forces are in retreat. 766 00:35:17,201 --> 00:35:18,778 More like collapsing. 767 00:35:18,802 --> 00:35:20,313 After we took out his air force, 768 00:35:20,337 --> 00:35:21,815 the majority of his men deserted. 769 00:35:21,839 --> 00:35:24,084 Yeah, our Russian friends can't be happy about that. 770 00:35:24,108 --> 00:35:25,886 They're fuming, 771 00:35:25,910 --> 00:35:28,155 but they know they don't have a leg to stand on. 772 00:35:28,179 --> 00:35:30,056 Oh, please. Enough talk about legs. 773 00:35:30,080 --> 00:35:33,760 Russell... was that a joke? 774 00:35:33,784 --> 00:35:36,029 It was in the neighborhood. 775 00:35:36,053 --> 00:35:39,900 What's the status on Jimmy Ionesco? 776 00:35:39,924 --> 00:35:41,821 His plane touches down tomorrow afternoon. 777 00:35:41,845 --> 00:35:43,436 Good. President would like to meet him. 778 00:35:43,460 --> 00:35:45,405 You bet. 779 00:35:45,429 --> 00:35:47,574 Soon as he's reunited with his family. 780 00:35:47,598 --> 00:35:50,544 That was a great play you made with the general. 781 00:35:50,568 --> 00:35:53,146 What gave you the idea? 782 00:35:53,170 --> 00:35:58,807 I'd tell you... but you don't need to know. 783 00:36:01,988 --> 00:36:03,890 REPORTER: The mourners gathered by the thousands 784 00:36:03,914 --> 00:36:05,995 - at the Nativity... - NADINE: They're late again. 785 00:36:06,019 --> 00:36:08,261 Are you surprised? 786 00:36:08,285 --> 00:36:09,729 Paying tribute to Prime Minister Vlad Diacov. 787 00:36:09,753 --> 00:36:10,830 I'm getting married. 788 00:36:10,854 --> 00:36:12,065 I need you to respect that. 789 00:36:12,089 --> 00:36:14,034 And I respect you too much to respect that. 790 00:36:14,058 --> 00:36:15,302 You're too good for that guy. 791 00:36:15,326 --> 00:36:16,308 You've never even met him. 792 00:36:16,332 --> 00:36:17,971 His name is Win, for crying out loud. 793 00:36:17,995 --> 00:36:20,941 You really want to be the mother of Winthrop the Third? 794 00:36:20,965 --> 00:36:22,642 The fourth, actually, and, yes, I do. 795 00:36:22,666 --> 00:36:23,810 I don't believe you. 796 00:36:23,834 --> 00:36:25,779 What? Let's get started. 797 00:36:25,803 --> 00:36:27,981 NADINE: Blake, would you excuse us, please? 798 00:36:28,005 --> 00:36:30,038 Oh, thank God. 799 00:36:31,274 --> 00:36:33,186 Your personal lives 800 00:36:33,210 --> 00:36:37,057 are your own affair, but they become my business 801 00:36:37,081 --> 00:36:40,015 when they interfere with the operation of this office. 802 00:36:41,551 --> 00:36:43,630 I'm tempted to make you spend the rest 803 00:36:43,654 --> 00:36:45,765 of the afternoon stamping passports, 804 00:36:45,789 --> 00:36:49,402 but since I believe in taking the high road, 805 00:36:49,426 --> 00:36:52,394 I'll let you come with me. 806 00:37:19,989 --> 00:37:22,457 ♪ 807 00:37:38,941 --> 00:37:40,733 Ah-ah! Are those soccer cleats? 808 00:37:40,757 --> 00:37:41,622 Yeah. I just got them. 809 00:37:41,646 --> 00:37:42,856 Let me rephrase. 810 00:37:42,880 --> 00:37:44,916 Are those soccer cleats inside the house... 811 00:37:44,940 --> 00:37:46,647 - Sorry. - On the floors we just had refinished? 812 00:37:46,671 --> 00:37:47,671 - Okay. - Hey. - Hi. 813 00:37:48,285 --> 00:37:49,529 Hey. Madison said yes. 814 00:37:49,553 --> 00:37:51,031 - Great. - ALISON: You're kidding. 815 00:37:51,055 --> 00:37:52,499 Who has two thumbs 816 00:37:52,523 --> 00:37:54,540 - and is a total player? - Oh, that's great. 817 00:37:54,564 --> 00:37:57,203 Yeah, well, here's the thing: 818 00:37:57,227 --> 00:37:58,605 Madison has this friend, Eve, 819 00:37:58,629 --> 00:38:00,307 and I can tell she's super jealous. 820 00:38:00,331 --> 00:38:02,409 Eve is like an eight and a half, and she's... 821 00:38:02,433 --> 00:38:05,171 she is super hot, so I think... I think 822 00:38:05,195 --> 00:38:06,412 I might ask her out instead. 823 00:38:06,436 --> 00:38:08,614 - You want to take this one? - Yeah, I got it. 824 00:38:08,638 --> 00:38:10,883 Jason, give me a hand with the garbage, would you? 825 00:38:10,907 --> 00:38:11,984 - Please? - Yeah. 826 00:38:12,008 --> 00:38:14,277 - Ooh. - This is not looking so good. 827 00:38:14,301 --> 00:38:17,244 Yes, it is. It's supposed... to be black. 828 00:38:18,613 --> 00:38:19,391 Ooh. 829 00:38:19,415 --> 00:38:20,693 - Ooh. - Oh, my God! 830 00:38:20,717 --> 00:38:22,394 (muttering) Okay, I'm done. 831 00:38:22,418 --> 00:38:23,529 Take out. Take out. 832 00:38:23,553 --> 00:38:24,863 I'm ordering out. 833 00:38:24,887 --> 00:38:28,200 All right, pal, we got to talk about girls. 834 00:38:28,224 --> 00:38:30,082 Again? Yeah, I know how it works, Dad. 835 00:38:30,106 --> 00:38:32,049 No, not that talk... 836 00:38:32,073 --> 00:38:34,452 - We got to talk about respecting girls. - I respect girls. 837 00:38:34,476 --> 00:38:36,387 Dude, you're grading them like sides of beef. 838 00:38:36,411 --> 00:38:38,389 How would you feel if somebody talked that way 839 00:38:38,413 --> 00:38:39,891 about Alison or Stevie? 840 00:38:39,915 --> 00:38:41,158 I don't know. 841 00:38:41,182 --> 00:38:45,296 Okay, look... you're a savvy guy. 842 00:38:45,320 --> 00:38:47,131 I'm not surprised Madison likes you. 843 00:38:47,155 --> 00:38:51,002 But if you want girls to love you... 844 00:38:51,026 --> 00:38:53,871 and someday, you're gonna be in love... then, you got be 845 00:38:53,895 --> 00:38:55,806 a little more than clever; you got to be respectful. 846 00:38:55,830 --> 00:38:57,808 - You got it? - (sighs) 847 00:38:57,832 --> 00:39:01,479 All right, I'll, um... 848 00:39:01,503 --> 00:39:02,980 I'll take Madison to the concert. 849 00:39:03,004 --> 00:39:04,515 Good, and listen, 850 00:39:04,539 --> 00:39:06,918 don't feel like you have to make too many jokes. 851 00:39:06,942 --> 00:39:08,886 When she talks, just listen. 852 00:39:08,910 --> 00:39:11,210 What, does that actually work? 853 00:39:11,946 --> 00:39:13,691 Ask your mother. 854 00:39:13,715 --> 00:39:15,114 (scoffs) 855 00:39:17,251 --> 00:39:18,930 HENRY: I'm proud of you, you know. 856 00:39:18,954 --> 00:39:20,598 ELIZABETH: What for? 857 00:39:20,622 --> 00:39:25,937 Well, for saving Moldova and humiliating Kolba. 858 00:39:25,961 --> 00:39:28,306 What makes you think I had anything to do with that? 859 00:39:28,330 --> 00:39:30,775 Oh, come on, I can read signs. 860 00:39:30,799 --> 00:39:32,410 I got tradecraft. 861 00:39:32,434 --> 00:39:34,412 (laughs) 862 00:39:34,436 --> 00:39:36,847 Hey about that... is it over? 863 00:39:36,871 --> 00:39:38,516 Is what over? 864 00:39:38,540 --> 00:39:41,919 (mutters) The NSA thing. 865 00:39:41,943 --> 00:39:46,257 Yes. It's over. 866 00:39:46,281 --> 00:39:48,859 Thank God. 867 00:39:48,883 --> 00:39:52,163 I was afraid maybe you liked it. 868 00:39:52,187 --> 00:39:54,265 No. 869 00:39:54,289 --> 00:39:56,734 I was glad I could help, but... 870 00:39:56,758 --> 00:39:59,992 it's not for me. 871 00:40:03,998 --> 00:40:06,365 (phone buzzing) 872 00:40:12,373 --> 00:40:14,774 Yeah. 873 00:40:15,943 --> 00:40:18,344 Yeah. 874 00:40:29,857 --> 00:40:32,136 I haven't slept after what you told me. 875 00:40:32,160 --> 00:40:35,061 Oh, I know the feeling. 876 00:40:36,430 --> 00:40:38,776 All right, you're still mad at me. 877 00:40:38,800 --> 00:40:40,711 Of course I am. 878 00:40:40,735 --> 00:40:42,613 Well, Juliet believes me. 879 00:40:42,637 --> 00:40:45,316 Juliet has two kids in preschool. 880 00:40:45,340 --> 00:40:47,752 I think she wants to see them grow up. 881 00:40:47,776 --> 00:40:49,086 You know I'm right. 882 00:40:49,110 --> 00:40:50,688 George is dead, Bess. 883 00:40:50,712 --> 00:40:52,712 We don't want to be next. 884 00:40:55,015 --> 00:40:56,961 Then I'll do it alone. 885 00:40:56,985 --> 00:40:59,452 It's not that simple. 886 00:41:00,888 --> 00:41:04,557 It was postmarked the day he died. 887 00:41:05,959 --> 00:41:07,905 George sent you this? 888 00:41:07,929 --> 00:41:09,974 He owed me for a valet a couple months back. 889 00:41:09,998 --> 00:41:11,697 Look at this. 890 00:41:14,935 --> 00:41:16,580 What does that mean? 891 00:41:16,604 --> 00:41:19,350 I don't even know if he wrote it. 892 00:41:19,374 --> 00:41:23,621 But I think maybe he wanted me to help you. 893 00:41:23,645 --> 00:41:25,389 What are you saying? 894 00:41:25,413 --> 00:41:30,283 Juliet's out, but I'm in. 895 00:41:34,054 --> 00:41:36,155 Good. 896 00:41:38,823 --> 00:41:46,300 - Sync and corrections by awaqeded. - Www.addic7ed.com - web dl sync snarry