1 00:00:01,794 --> 00:00:03,069 I'm going with Germany. 2 00:00:03,093 --> 00:00:04,689 It's not the World Cup. You can't pick Germany. 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,546 - For the surprise factor. - Surprising what a bad choice it is? 4 00:00:07,645 --> 00:00:09,655 The first official trip of the Secretary of State 5 00:00:09,679 --> 00:00:11,354 is loaded with political content. 6 00:00:11,378 --> 00:00:12,788 The world doesn't know her yet. 7 00:00:12,812 --> 00:00:15,121 This decision speaks to who she is, what she stands for. 8 00:00:15,145 --> 00:00:16,188 Exactly. 9 00:00:16,212 --> 00:00:17,655 And if she chooses Germany, it looks like 10 00:00:17,679 --> 00:00:19,855 she stands for techno and schnitzel. 11 00:00:19,879 --> 00:00:21,087 Right. She's fun. 12 00:00:21,111 --> 00:00:22,987 Okay, the secretary is not... "fun." 13 00:00:23,011 --> 00:00:25,221 Turkey is looking like the front-runner. 14 00:00:25,245 --> 00:00:26,621 - (groans) Turkey? - Turkey's actually... 15 00:00:26,645 --> 00:00:28,221 It's neither here nor there. 16 00:00:28,245 --> 00:00:30,087 It's not fully Europe, not really Asia. 17 00:00:30,111 --> 00:00:32,455 It's the tofurkey of the Western world. 18 00:00:32,479 --> 00:00:34,288 Which is ironic, given that it's Turkey. 19 00:00:34,312 --> 00:00:37,254 Well, my money's on Egypt. It's edgy, it's progressive. 20 00:00:37,278 --> 00:00:40,188 It's the gateway for modern Middle Eastern diplomacy. 21 00:00:40,212 --> 00:00:41,521 I beg you... 22 00:00:41,545 --> 00:00:43,688 - let me do the writing. - You know, I nominated Brazil. 23 00:00:43,712 --> 00:00:45,288 Seventh largest economy. 24 00:00:45,312 --> 00:00:46,755 They just won the Olympic bid. 25 00:00:46,779 --> 00:00:49,101 - Not to mention they... - Not to mention their first-class beaches. 26 00:00:49,125 --> 00:00:50,021 (both laugh) 27 00:00:50,045 --> 00:00:51,388 Why do you even care about beaches? 28 00:00:51,412 --> 00:00:52,521 You're ditching us for Nantucket. 29 00:00:52,545 --> 00:00:53,621 It's a family wedding. 30 00:00:53,645 --> 00:00:54,822 Boyfriend's family wedding. 31 00:00:54,846 --> 00:00:56,521 Which is at least one step removed. 32 00:00:56,545 --> 00:00:58,254 Bridesmaid, which makes it a family obligation. 33 00:00:58,278 --> 00:00:59,655 Boyfriend's family obligation. 34 00:00:59,679 --> 00:01:01,354 Would you two like to be alone? 35 00:01:01,378 --> 00:01:02,788 No. Why would we? 36 00:01:02,812 --> 00:01:04,288 It's a healthy professional debate. 37 00:01:04,312 --> 00:01:06,221 Oh, good. 38 00:01:06,245 --> 00:01:08,987 Okay. I've read your proposals. 39 00:01:09,011 --> 00:01:11,954 I was up all night making a pro and con spreadsheet. 40 00:01:11,978 --> 00:01:14,354 And I nearly flipped a coin. Drum-roll, anyone? 41 00:01:14,378 --> 00:01:17,111 (electronic drum-roll playing) 42 00:01:17,812 --> 00:01:19,855 (drum-roll stops) 43 00:01:19,879 --> 00:01:21,888 We're going to Turkey. 44 00:01:21,912 --> 00:01:24,221 - (groans) - Excellent choice, Madam Secretary. 45 00:01:24,245 --> 00:01:26,321 BLAKE: I won the bet, guys. 46 00:01:26,345 --> 00:01:28,121 Turkey... Pay up, now. 47 00:01:28,145 --> 00:01:30,655 Thank you. Thank you. 48 00:01:30,679 --> 00:01:33,021 Thank you. 49 00:01:33,045 --> 00:01:34,922 - That was outrageous. - I know. 50 00:01:34,946 --> 00:01:36,521 Can you believe what a suck-up Scott is? 51 00:01:36,545 --> 00:01:38,053 I mean, he's a junior speechwriter. 52 00:01:38,077 --> 00:01:39,456 He should be read and not heard. 53 00:01:39,480 --> 00:01:40,655 I'm talking about you. 54 00:01:40,679 --> 00:01:42,954 Sparring with me like that in front of the staff. 55 00:01:42,978 --> 00:01:44,254 You sparred back. 56 00:01:44,278 --> 00:01:45,922 Things with Win are serious! 57 00:01:45,946 --> 00:01:47,021 I'm in his sister's wedding! 58 00:01:47,045 --> 00:01:48,987 That changes the whole dynamic. 59 00:01:49,011 --> 00:01:51,221 And no one can ever know about our past 60 00:01:51,245 --> 00:01:52,788 - or it would ruin my life. - By our past, 61 00:01:52,812 --> 00:01:54,655 are you referring to last week? 62 00:01:54,679 --> 00:01:55,721 It's over. 63 00:01:55,745 --> 00:01:57,188 It never happened. 64 00:01:57,212 --> 00:02:00,178 If you care about me at all, you'll get with the program. 65 00:02:03,545 --> 00:02:07,021 It's a replica of the set that Lady Bird Johnson 66 00:02:07,045 --> 00:02:09,087 had commissioned for the White House. 67 00:02:09,111 --> 00:02:10,621 It's the perfect gift. 68 00:02:10,645 --> 00:02:12,788 President Kozlu loves his tea. 69 00:02:12,812 --> 00:02:16,054 - As much as he loves Michael Jordan? - Well... 70 00:02:16,078 --> 00:02:17,788 Madam Secretary, your lunch date. 71 00:02:17,812 --> 00:02:19,755 Ooh! Quick, quick, quick... what says, 72 00:02:19,779 --> 00:02:21,521 "Let's make world peace"? 73 00:02:21,545 --> 00:02:25,154 Tiffany tea set or signed Jordan basketball? 74 00:02:25,178 --> 00:02:27,987 Do you want to impress the Turkish president or play house? 75 00:02:28,011 --> 00:02:30,188 Basketball it is. 76 00:02:30,212 --> 00:02:31,655 - Very good. - Thanks. 77 00:02:31,679 --> 00:02:32,721 (laughs) 78 00:02:32,745 --> 00:02:34,788 - Hi. - Hi. 79 00:02:34,812 --> 00:02:37,087 Mm. 80 00:02:37,111 --> 00:02:38,621 Just think... in two weeks, 81 00:02:38,645 --> 00:02:41,455 we can be doing this at the Hagia Sophia. 82 00:02:41,479 --> 00:02:43,021 Unless, of course, it's illegal 83 00:02:43,045 --> 00:02:44,891 to make out in a former mosque, in which... 84 00:02:44,915 --> 00:02:45,789 Oh, yeah, about that. 85 00:02:45,813 --> 00:02:48,081 - Oh, no. What? - My publisher called. They're moving up 86 00:02:48,105 --> 00:02:49,485 - the release date on my book. - You can't come. 87 00:02:49,509 --> 00:02:50,721 If I'm gonna meet this new deadline, 88 00:02:50,745 --> 00:02:52,640 - I've got to stay and write. - The whole point 89 00:02:52,664 --> 00:02:54,521 of this first big trip was that it was gonna 90 00:02:54,545 --> 00:02:56,922 be a family educational vacation. 91 00:02:56,946 --> 00:02:58,521 - And everybody's going. - Not Stevie! 92 00:02:58,545 --> 00:03:00,755 - Well, Stevie has to work. - Well, I have to work. 93 00:03:00,779 --> 00:03:02,388 You can't write on the trip? 94 00:03:02,412 --> 00:03:04,388 - You can write on the... - I'm sorry, I got to stay. 95 00:03:04,412 --> 00:03:06,154 NADINE: Ma'am, the White House called. 96 00:03:06,178 --> 00:03:08,421 You've been summoned to Camp David. 97 00:03:08,445 --> 00:03:09,954 Motorcade's waiting outside. 98 00:03:09,978 --> 00:03:11,688 Oh, fine. 99 00:03:11,712 --> 00:03:13,987 The leader of the free world trumps lunch? 100 00:03:14,011 --> 00:03:15,822 Sorry. (Laughs) 101 00:03:15,846 --> 00:03:17,721 It's okay. You go to work. 102 00:03:17,745 --> 00:03:19,354 I see what you did there. 103 00:03:19,378 --> 00:03:21,345 I did. 104 00:03:22,912 --> 00:03:24,689 Hey. So, uh, what did she pick? 105 00:03:24,713 --> 00:03:27,058 I'm drafting remarks for the gift exchange. 106 00:03:27,082 --> 00:03:29,112 Well, there's a problem. I've just come 107 00:03:29,136 --> 00:03:31,121 from the diplomatic passport office, 108 00:03:31,145 --> 00:03:33,254 and your paperwork's been held back. 109 00:03:33,278 --> 00:03:34,114 What? 110 00:03:34,138 --> 00:03:35,655 Something about a bench warrant 111 00:03:35,679 --> 00:03:37,855 from a speeding ticket outside of Las Vegas. 112 00:03:37,879 --> 00:03:39,388 Oh, I took care of that. 113 00:03:39,412 --> 00:03:40,822 It was a misunderstanding. 114 00:03:40,846 --> 00:03:42,755 It was Jay's bachelor party. I wasn't even driving... 115 00:03:42,779 --> 00:03:45,321 Please stop talking before I hear something I can't forget. 116 00:03:45,345 --> 00:03:48,421 The point is your passport won't be ready in time. 117 00:03:48,445 --> 00:03:50,355 So... you won't be going to Turkey. 118 00:03:50,379 --> 00:03:51,404 Wait. 119 00:03:51,428 --> 00:03:52,856 It's the diplomatic passport office. 120 00:03:52,880 --> 00:03:54,755 I mean, doesn't the Secretary of State, 121 00:03:54,779 --> 00:03:56,555 - like, own them? - Don't worry. 122 00:03:56,579 --> 00:03:57,621 She'll be in good hands. 123 00:03:57,645 --> 00:03:58,954 Scott's gonna cover for you. 124 00:03:58,978 --> 00:04:00,588 Scott? The new kid? 125 00:04:00,612 --> 00:04:01,954 But-but he's my deputy. 126 00:04:01,978 --> 00:04:03,521 And he's a kid. 127 00:04:03,545 --> 00:04:05,221 Nothing to be done. 128 00:04:05,245 --> 00:04:08,145 Turkey will miss you. 129 00:04:10,946 --> 00:04:13,579 (two gunshots) 130 00:04:16,045 --> 00:04:18,245 Pull! 131 00:04:20,612 --> 00:04:22,500 Whoa! 132 00:04:22,524 --> 00:04:24,753 If only you'd be that quick on the draw for tax cuts. 133 00:04:24,777 --> 00:04:26,612 Pull! 134 00:04:30,378 --> 00:04:32,922 Elizabeth. 135 00:04:32,946 --> 00:04:34,017 Glad you could make it. 136 00:04:34,041 --> 00:04:35,923 You know my friend Ted Graham. 137 00:04:35,947 --> 00:04:37,588 Oh, don't put her on the spot. 138 00:04:37,612 --> 00:04:38,688 Why would she remember? 139 00:04:38,712 --> 00:04:40,121 We met briefly at the inauguration. 140 00:04:40,145 --> 00:04:41,221 I do remember. 141 00:04:41,245 --> 00:04:42,822 You had the expensive seats. 142 00:04:42,846 --> 00:04:43,822 (chuckles) 143 00:04:43,846 --> 00:04:45,154 I'll get right to it, Bess. 144 00:04:45,178 --> 00:04:47,254 I know I signed off on Turkey for your first trip, 145 00:04:47,278 --> 00:04:50,688 but, uh, tell me, did you consider India? 146 00:04:50,712 --> 00:04:52,489 Yes. It was a strong candidate. 147 00:04:52,513 --> 00:04:53,987 But? 148 00:04:54,011 --> 00:04:56,755 But I decided to give. 149 00:04:56,779 --> 00:04:58,855 Prime Minister Saigal more time in office. 150 00:04:58,879 --> 00:05:01,021 See if he's still barking anti-Americanisms 151 00:05:01,045 --> 00:05:03,555 when he's not running as India's great nationalist hope. 152 00:05:03,579 --> 00:05:05,755 Yeah, but you see, that's the reason to go. 153 00:05:05,779 --> 00:05:08,987 If you get in early, you establish a rapport. 154 00:05:09,011 --> 00:05:12,655 Ted here is, uh, an early adopter when it comes to India. 155 00:05:12,679 --> 00:05:14,555 Well, my company Hepanza Chemical has a couple 156 00:05:14,579 --> 00:05:17,788 of garment dye factories in Uttar Pradesh. 157 00:05:17,812 --> 00:05:21,087 So, you must be thrilled by Prime Minister Saigal's vow 158 00:05:21,111 --> 00:05:23,375 to ramp up India's native manufacturing. 159 00:05:23,399 --> 00:05:24,741 DALTON: Ventures like Hepanza 160 00:05:24,765 --> 00:05:26,722 are crucial to U.S. economic stake in India. 161 00:05:26,746 --> 00:05:27,922 Right now, they're under fire. 162 00:05:27,946 --> 00:05:29,154 That's where you come in. 163 00:05:29,178 --> 00:05:30,922 TED: Because a visit from you, especially 164 00:05:30,946 --> 00:05:32,456 on your maiden diplomatic voyage, 165 00:05:32,480 --> 00:05:35,054 emphasizing a balanced and a fair partnership... 166 00:05:35,078 --> 00:05:37,354 Well, it'd go a long way to reassure Saigal 167 00:05:37,378 --> 00:05:39,021 that the U.S. is a friend to work with, 168 00:05:39,045 --> 00:05:41,288 not some big brother to outdo. 169 00:05:41,312 --> 00:05:43,121 Of course, it's up to you. 170 00:05:43,145 --> 00:05:45,412 Of course, sir. 171 00:05:51,846 --> 00:05:55,655 Orange blouse... yea or nay? 172 00:05:55,679 --> 00:06:00,421 Well, in India, saffron is an auspicious color. 173 00:06:00,445 --> 00:06:04,621 At least according to Daisy's cultural color protocol 174 00:06:04,645 --> 00:06:06,121 psychology packet. 175 00:06:06,145 --> 00:06:07,154 Still unclear. 176 00:06:07,178 --> 00:06:08,188 Yea. 177 00:06:08,212 --> 00:06:09,788 I could use some auspiciousness. 178 00:06:09,812 --> 00:06:11,181 How do you feel about the president 179 00:06:11,205 --> 00:06:13,321 - rerouting your trip? - I serve at the pleasure. 180 00:06:13,345 --> 00:06:15,254 I've chosen to feel fine about it. 181 00:06:15,278 --> 00:06:17,592 We're going to the Taj Mahal, right? I assumed yes, 182 00:06:17,616 --> 00:06:18,465 but you never said, so... 183 00:06:18,489 --> 00:06:19,922 - We're going to the Taj Mahal. - Oh! 184 00:06:19,946 --> 00:06:21,888 Yes! This makes the whole disruption 185 00:06:21,912 --> 00:06:23,422 of my former life worth it. 186 00:06:23,446 --> 00:06:25,101 Glad I finally came through. 187 00:06:25,125 --> 00:06:26,789 What about you, buddy? Have you packed yet? 188 00:06:26,813 --> 00:06:28,922 Uh, I have an extra battery 189 00:06:28,946 --> 00:06:30,755 - if that's what you mean. - That's good. 190 00:06:30,779 --> 00:06:32,087 Yeah, that way this whole 191 00:06:32,111 --> 00:06:34,888 cultural experience won't be lost on you. He's... 192 00:06:34,912 --> 00:06:36,688 Please come, Henry. 193 00:06:36,712 --> 00:06:38,755 You can write in my office. 194 00:06:38,779 --> 00:06:40,588 On my plane. 195 00:06:40,612 --> 00:06:42,288 Did I mention that I have an office? 196 00:06:42,312 --> 00:06:43,588 On my plane? 197 00:06:43,612 --> 00:06:46,055 Believe me, if I thought I could spare one minute 198 00:06:46,079 --> 00:06:48,054 away from the archives, I would so come. 199 00:06:48,078 --> 00:06:50,488 But I'm gonna be researching 24-7, I'll be surrounded by 200 00:06:50,512 --> 00:06:52,054 these smelly parchments, (laughs) 201 00:06:52,078 --> 00:06:54,455 Imitating the monks I'm writing about. 202 00:06:54,479 --> 00:06:56,288 Don't worry. I'll make sure he's groomed 203 00:06:56,312 --> 00:06:57,555 by the time you get back. 204 00:06:57,579 --> 00:06:59,555 Does this make my complexion look weird? 205 00:06:59,579 --> 00:07:00,621 Yeah. 206 00:07:00,645 --> 00:07:01,888 Like you have liver disease. 207 00:07:01,912 --> 00:07:03,621 Trust your own color wheel. 208 00:07:03,645 --> 00:07:06,888 That's true. It's gotten me this far. 209 00:07:06,912 --> 00:07:08,822 Declan? Hi! 210 00:07:08,846 --> 00:07:10,321 Can you cover for me? 211 00:07:10,345 --> 00:07:11,987 I overslept. I know. 212 00:07:12,011 --> 00:07:14,488 I was hanging out really late last night with my mom. 213 00:07:14,512 --> 00:07:17,154 Uh, because she, she left for India this morning. 214 00:07:17,178 --> 00:07:20,121 Um, yeah, because she travels for a living. 215 00:07:20,145 --> 00:07:21,954 Can we just do the back-story later? 216 00:07:21,978 --> 00:07:23,888 Can you just tell the manager I'm in the bathroom? 217 00:07:23,912 --> 00:07:26,845 Okay, I-I'm almost there. 218 00:07:36,879 --> 00:07:39,312 (laughs) 219 00:07:41,712 --> 00:07:44,012 (phone dings) 220 00:07:51,078 --> 00:07:54,078 Excuse me. That's my daughter. 221 00:07:55,312 --> 00:07:56,779 Hey! 222 00:08:02,111 --> 00:08:04,588 Hey! Where you going? 223 00:08:04,612 --> 00:08:06,012 Stevie, stop! 224 00:08:08,612 --> 00:08:09,954 Hey. I didn't expect 225 00:08:09,978 --> 00:08:11,455 to see you just then. I thought you'd be at work. 226 00:08:11,479 --> 00:08:13,688 Yeah, I could say the same for you. 227 00:08:13,712 --> 00:08:15,288 Who's that woman? 228 00:08:15,312 --> 00:08:16,521 (laughs) 229 00:08:16,545 --> 00:08:19,354 She's a former grad student of mine. 230 00:08:19,378 --> 00:08:21,121 I needed some help with the chapter 231 00:08:21,145 --> 00:08:23,154 I'm doing on cenobitic tradition, and I called her. 232 00:08:23,178 --> 00:08:25,088 She's doing her dissertation on it at Catholic U. 233 00:08:25,112 --> 00:08:26,736 A grad student? 234 00:08:26,760 --> 00:08:28,822 One who I'm being incredibly rude to right now. 235 00:08:28,846 --> 00:08:30,456 We were in the middle of a highly charged 236 00:08:30,480 --> 00:08:32,388 discussion on transubstantiation. 237 00:08:32,412 --> 00:08:35,588 Come meet her... if you want to. 238 00:08:35,612 --> 00:08:38,588 No, I'm already late for work. 239 00:08:38,612 --> 00:08:40,254 Just don't get fired, please. 240 00:08:40,278 --> 00:08:42,421 Your mother will blame me. 241 00:08:42,445 --> 00:08:44,154 Okay. 242 00:08:44,178 --> 00:08:45,922 - Okay. - Bye. 243 00:08:45,946 --> 00:08:46,954 I'll see you tonight? 244 00:08:46,978 --> 00:08:50,012 Yeah. 245 00:08:55,108 --> 00:09:02,806 - Sync and corrections by awaqeded. - Www.addic7ed.com - web dl sync snarry 246 00:09:06,806 --> 00:09:07,775 _ 247 00:09:07,799 --> 00:09:09,879 TED: And so, it's only fitting that I share the honor 248 00:09:10,243 --> 00:09:13,729 of christening Hepanza Chemical's newest plant 249 00:09:13,753 --> 00:09:16,029 with Secretary Elizabeth McCord 250 00:09:16,053 --> 00:09:18,535 and the Minister of External Affairs... 251 00:09:18,559 --> 00:09:21,491 Chondita Samant. 252 00:09:22,123 --> 00:09:24,257 Thank you, ladies. 253 00:09:25,290 --> 00:09:27,166 ELIZABETH: Thank you, Ted. 254 00:09:27,190 --> 00:09:29,199 Minister Samant. 255 00:09:29,223 --> 00:09:31,800 As we bear witness to this plant, 256 00:09:31,824 --> 00:09:35,366 this feat of Indo-American cooperation, 257 00:09:35,390 --> 00:09:38,166 we hope it will be the delta of a renewed friendship... 258 00:09:38,190 --> 00:09:40,967 Remind me when it became our job to do a Hepanza infomercial? 259 00:09:40,991 --> 00:09:43,466 It's our job to execute the president's foreign policy, 260 00:09:43,490 --> 00:09:46,000 whether we like it or not. 261 00:09:46,024 --> 00:09:47,700 The plant visit was his idea. 262 00:09:47,724 --> 00:09:51,301 Let the hallowed waters of the Ganges do the same for us 263 00:09:51,325 --> 00:09:54,067 so both our nations can become... 264 00:09:54,091 --> 00:09:57,701 "partners in profits," 265 00:09:57,725 --> 00:09:59,301 to borrow Ted's phrase. 266 00:09:59,325 --> 00:10:00,734 Oof. Can we give it back? 267 00:10:00,758 --> 00:10:03,167 That's straight out of Hepanza's press kit. 268 00:10:03,191 --> 00:10:05,534 She fought it, but his PR team insisted. 269 00:10:05,558 --> 00:10:07,789 It's the only compromise, but the rest, it's all her. 270 00:10:07,813 --> 00:10:09,502 By which you mean all you. 271 00:10:09,526 --> 00:10:11,763 Gentlemen, every news outlet 272 00:10:11,787 --> 00:10:13,797 on Earth has a camera trained on you 273 00:10:13,821 --> 00:10:16,531 hoping to catch an errant phrase or awkward back rub. 274 00:10:16,555 --> 00:10:19,030 So, please, for the sake of the secretary, 275 00:10:19,054 --> 00:10:21,630 I humbly request that you shut it. 276 00:10:21,654 --> 00:10:23,954 Thank you. 277 00:10:32,720 --> 00:10:33,997 Great job, Madam Secretary. 278 00:10:34,021 --> 00:10:35,763 Thanks. 279 00:10:35,787 --> 00:10:38,464 You think Minister Samant is warming up to me yet? 280 00:10:38,488 --> 00:10:39,763 Possibly. 281 00:10:39,787 --> 00:10:41,064 What is that? 282 00:10:41,088 --> 00:10:42,730 Is that a smile? 283 00:10:42,754 --> 00:10:44,897 Or a smirk? 284 00:10:44,921 --> 00:10:45,963 It's a little of both. 285 00:10:45,987 --> 00:10:48,354 It's a smirkle. 286 00:10:50,988 --> 00:10:53,130 Look, I need you to hear what I'm saying right now. 287 00:10:53,154 --> 00:10:55,330 - Mm-hmm. - I leave for Nantucket tomorrow. 288 00:10:55,354 --> 00:10:56,931 When I get back it's over... I'm serious. 289 00:10:56,955 --> 00:10:59,031 - I got it. - Listen to me. Seriously. 290 00:10:59,055 --> 00:11:02,263 You are not and never have been a candidate for my affection. 291 00:11:02,287 --> 00:11:04,797 Long term, you're not someone I could ever be with. 292 00:11:04,821 --> 00:11:06,864 I'm in love with Win. 293 00:11:06,888 --> 00:11:07,897 You're serious? 294 00:11:07,921 --> 00:11:09,931 Which is why I keep using that word. 295 00:11:09,955 --> 00:11:11,764 Okay, you want to get serious? 296 00:11:11,788 --> 00:11:14,730 Why are you with "Winthrop" anyway? 297 00:11:14,754 --> 00:11:17,297 Because... he's smart. 298 00:11:17,321 --> 00:11:18,263 Smart. Mm. 299 00:11:18,287 --> 00:11:19,430 Well read, articulate. 300 00:11:19,454 --> 00:11:20,530 Good with people. 301 00:11:20,554 --> 00:11:21,664 Motivated, ambitious. 302 00:11:21,688 --> 00:11:22,931 He's a lobbyist for weed. 303 00:11:22,955 --> 00:11:24,130 Alternative health care. 304 00:11:24,154 --> 00:11:26,130 He believes in what he does. 305 00:11:26,154 --> 00:11:27,497 And he believes in what I do. 306 00:11:27,521 --> 00:11:28,921 He respects me. He's rooting for me. 307 00:11:29,454 --> 00:11:31,931 We have a future together. 308 00:11:31,955 --> 00:11:33,297 Who you trying to convince? 309 00:11:33,321 --> 00:11:34,297 No one. 310 00:11:34,321 --> 00:11:36,021 I'm just making it clear. 311 00:11:36,754 --> 00:11:38,564 (clatter) 312 00:11:38,588 --> 00:11:40,530 - Oh, crap. - Hey, hey, hey, don't dismiss me. 313 00:11:40,554 --> 00:11:41,664 No, no, no, look, look. 314 00:11:41,688 --> 00:11:43,888 M-Sec's mystery daughter. 315 00:11:51,321 --> 00:11:52,830 Oh, crap. 316 00:11:52,854 --> 00:11:53,830 Mm-hmm. 317 00:11:53,854 --> 00:11:56,096 Okay, um... You leave first, 318 00:11:56,120 --> 00:11:57,496 and I'll figure a way out the back. 319 00:11:57,520 --> 00:11:59,591 We can't just leave her, I mean, clearly she's wasted. 320 00:11:59,615 --> 00:12:01,653 - Yeah. - Not to mention underage. 321 00:12:01,677 --> 00:12:02,653 Okay, okay. 322 00:12:02,677 --> 00:12:04,286 Let me lay out a few scenarios here. 323 00:12:04,310 --> 00:12:06,353 One... we take her home now and deliver to daddy 324 00:12:06,377 --> 00:12:08,586 this portrait of a daughter as a young drunk, 325 00:12:08,610 --> 00:12:10,686 and reveal to the one person who shares a pillow 326 00:12:10,710 --> 00:12:12,620 with the secretary that we were out alone. 327 00:12:12,644 --> 00:12:15,486 Or two, we leave, none of that happens. 328 00:12:15,510 --> 00:12:17,586 And let some Daily Caller blogger find her? 329 00:12:17,610 --> 00:12:19,520 If it hits the Web, I'm the one on the phone 330 00:12:19,544 --> 00:12:21,986 with The Daily Show, begging them not to open with it. 331 00:12:22,010 --> 00:12:23,319 - It's none of our business. - Isn't it? 332 00:12:23,343 --> 00:12:24,977 She can take care of herself. 333 00:12:29,343 --> 00:12:33,086 Okay, um... I'll leave first. 334 00:12:33,110 --> 00:12:35,153 I advise you to do the same. 335 00:12:35,177 --> 00:12:36,810 Don't... 336 00:12:43,143 --> 00:12:45,277 (clears throat) 337 00:12:48,143 --> 00:12:50,153 Hi, Stevie. 338 00:12:50,177 --> 00:12:51,186 I'm Daisy. 339 00:12:51,210 --> 00:12:53,186 We met a long time ago. 340 00:12:53,210 --> 00:12:54,877 Um, I work for your mom. 341 00:12:57,610 --> 00:12:59,253 Can you get me another Long Island? 342 00:12:59,277 --> 00:13:02,186 Trust me, you don't want that. 343 00:13:02,210 --> 00:13:03,753 Coffee, black. 344 00:13:03,777 --> 00:13:06,076 (low chatter) 345 00:13:08,877 --> 00:13:11,520 Your cabinet told the Hindustan Free Press 346 00:13:11,544 --> 00:13:13,386 that my Hepanza speech was nothing more 347 00:13:13,410 --> 00:13:14,952 than foreign carpetbagging. 348 00:13:14,976 --> 00:13:17,219 Their words, but I don't disagree. 349 00:13:17,243 --> 00:13:18,253 Is that a fight? 350 00:13:18,277 --> 00:13:19,353 Well, in this heat, 351 00:13:19,377 --> 00:13:21,063 I'm surprised we're not all coming to blows. 352 00:13:21,087 --> 00:13:22,520 SCOTT: Maybe it's not a fight. 353 00:13:22,544 --> 00:13:25,153 Maybe it's... a lively debate. 354 00:13:25,177 --> 00:13:26,453 It's probably about your speech. 355 00:13:26,477 --> 00:13:27,952 For real? 356 00:13:27,976 --> 00:13:29,919 It's not a fight. 357 00:13:29,943 --> 00:13:31,853 So you also believe that the average Indian 358 00:13:31,877 --> 00:13:33,887 derives no benefit from foreign investment? 359 00:13:33,911 --> 00:13:36,887 You mean other than higher wages to spend on American goods? 360 00:13:36,911 --> 00:13:39,553 No, I'm talking about an emergent middle class, 361 00:13:39,577 --> 00:13:41,219 with, yes, spending power, 362 00:13:41,243 --> 00:13:44,119 but also with time to invest in literacy, 363 00:13:44,143 --> 00:13:47,253 education, innovation, all the things that make India 364 00:13:47,277 --> 00:13:49,220 the democratic partner America sought out. 365 00:13:49,244 --> 00:13:51,186 You are as described. 366 00:13:51,210 --> 00:13:54,052 "As wrongheaded as she is blonde-headed"? 367 00:13:54,076 --> 00:13:55,486 (laughs) 368 00:13:55,510 --> 00:13:58,286 Got quite the wordsmiths over at the Hindustan Free Press. 369 00:13:58,310 --> 00:13:59,686 Passionate. 370 00:13:59,710 --> 00:14:01,253 I like passionate. 371 00:14:01,277 --> 00:14:02,820 - Cheers. - Cheers. 372 00:14:02,844 --> 00:14:03,952 See?! See, I told you. 373 00:14:03,976 --> 00:14:05,052 It wasn't a fight. 374 00:14:05,076 --> 00:14:06,019 Well, not yet. 375 00:14:06,043 --> 00:14:07,610 How are you both not sweating? 376 00:14:09,310 --> 00:14:10,744 I'll be right back. 377 00:14:20,344 --> 00:14:21,886 Hello. 378 00:14:21,910 --> 00:14:23,253 Uh, Alison. 379 00:14:23,277 --> 00:14:24,419 I'm Sanjay. 380 00:14:24,443 --> 00:14:26,353 Hi. 381 00:14:26,377 --> 00:14:27,552 How do you know my name? 382 00:14:27,576 --> 00:14:29,853 Well, I pay attention. 383 00:14:29,877 --> 00:14:32,077 Which is how I know you have beautiful eyes. 384 00:14:33,210 --> 00:14:35,377 Have you ever seen a peacock? 385 00:14:36,110 --> 00:14:38,653 Several roam the grounds. 386 00:14:38,677 --> 00:14:40,686 Shall we take a walk? 387 00:14:40,710 --> 00:14:44,253 Okay, just so you know, she went nuts on the garlic naan. 388 00:14:44,277 --> 00:14:46,044 I'd love a walk. 389 00:14:48,411 --> 00:14:50,210 You are the worst. 390 00:15:00,743 --> 00:15:02,786 Mmm. 391 00:15:02,810 --> 00:15:06,610 That is so good. 392 00:15:07,910 --> 00:15:09,643 So, you want to talk about it? 393 00:15:11,411 --> 00:15:13,387 The sandwich? 394 00:15:13,411 --> 00:15:15,586 Why you're getting drunk in a bar alone. 395 00:15:15,610 --> 00:15:17,110 Ah. 396 00:15:20,311 --> 00:15:22,586 (softly): Because... 397 00:15:22,610 --> 00:15:24,853 Because he's a cheater. 398 00:15:24,877 --> 00:15:27,177 That sucks. 399 00:15:29,177 --> 00:15:30,653 But you're young. 400 00:15:30,677 --> 00:15:32,477 You'll find somebody else. 401 00:15:33,344 --> 00:15:35,110 My dad. 402 00:15:37,810 --> 00:15:41,053 He's a cheating cheater who cheats. 403 00:15:41,077 --> 00:15:44,053 And then lies about cheating. 404 00:15:44,077 --> 00:15:46,044 (sniffles) 405 00:15:47,010 --> 00:15:51,053 Um, I saw him having lunch yesterday with some... 406 00:15:51,077 --> 00:15:53,087 skank, she was barely older than me. 407 00:15:53,111 --> 00:15:54,186 Wait, wait, hang on. 408 00:15:54,210 --> 00:15:56,027 It might not have been what it looked like. 409 00:15:56,510 --> 00:15:58,552 I know. 410 00:15:58,576 --> 00:16:00,753 So, today I checked. 411 00:16:00,777 --> 00:16:04,353 He's supposedly writing this book. 412 00:16:04,377 --> 00:16:05,886 Researching 24-7. 413 00:16:05,910 --> 00:16:09,120 Which is the whole reason that he couldn't go to India. 414 00:16:09,144 --> 00:16:11,220 But I asked around, 415 00:16:11,244 --> 00:16:14,010 and he hasn't been in the archives in weeks. 416 00:16:15,311 --> 00:16:18,120 (laughs): The lady at the front desk even said, 417 00:16:18,144 --> 00:16:21,576 "Hey, tell him we miss him around here." 418 00:16:24,710 --> 00:16:27,153 And now you know. 419 00:16:27,177 --> 00:16:30,110 The McCord family business. 420 00:16:32,077 --> 00:16:33,753 Hey, how's it going? 421 00:16:33,777 --> 00:16:36,486 My kingdom for a cheeseburger. 422 00:16:36,510 --> 00:16:38,452 All right, where's your sister? 423 00:16:38,476 --> 00:16:40,753 She went off with some strange guy. 424 00:16:40,777 --> 00:16:42,477 - Excuse me? - He was her age. 425 00:16:42,501 --> 00:16:43,998 His dad's one of the Indian officials. 426 00:16:44,022 --> 00:16:45,720 - Where'd they go? - To look at peacocks. 427 00:16:45,744 --> 00:16:47,853 Yeah, classic Indian pickup line. 428 00:16:47,877 --> 00:16:49,020 I guess. 429 00:16:49,044 --> 00:16:50,619 (chuckles) 430 00:16:50,643 --> 00:16:52,287 (rattling) 431 00:16:52,311 --> 00:16:53,710 What's that? 432 00:16:58,610 --> 00:17:00,253 (rattling stops) 433 00:17:00,277 --> 00:17:02,619 It's just... just a tremor. 434 00:17:02,643 --> 00:17:04,586 Okay? 435 00:17:04,610 --> 00:17:06,619 (loud rumbling) 436 00:17:06,643 --> 00:17:07,920 (people screaming) 437 00:17:07,944 --> 00:17:10,244 (glass shattering) 438 00:17:13,543 --> 00:17:14,719 FRED: Madam Secretary. 439 00:17:14,743 --> 00:17:16,819 You stay with Jason. I've got to go get Alison. 440 00:17:16,843 --> 00:17:18,253 I can't let you do that, ma'am. 441 00:17:18,277 --> 00:17:21,610 - She's out there. - This way, ma'am, this way, ma'am. 442 00:17:31,261 --> 00:17:33,402 - Fred, I'd like to go back out there. - Ma'am. 443 00:17:33,426 --> 00:17:35,070 - Ma'am. - You're doing your job, I appreciate that. 444 00:17:35,094 --> 00:17:37,003 - Four DS agents are searching for her now. - Yeah, okay. 445 00:17:37,027 --> 00:17:38,894 - Please stay... - We don't know what it's like out there. 446 00:17:38,918 --> 00:17:40,135 We're still getting aftershocks. 447 00:17:40,159 --> 00:17:41,070 This is a command, I want... 448 00:17:41,094 --> 00:17:42,369 We will find Alison. 449 00:17:42,393 --> 00:17:45,036 Ma'am, please. 450 00:17:45,060 --> 00:17:46,903 Ma'am, I spoke to the consul. 451 00:17:46,927 --> 00:17:48,402 It's a 7.3 quake. 452 00:17:48,426 --> 00:17:50,036 How many dead? 453 00:17:50,060 --> 00:17:52,237 I heard a report that a hospital and a school collapsed. 454 00:17:52,261 --> 00:17:54,903 Could be as much as a thousand there. 455 00:17:54,927 --> 00:17:56,893 Mom. Look. 456 00:17:59,160 --> 00:18:00,394 Oh. 457 00:18:06,460 --> 00:18:11,337 MAN: The 7.3 earthquake struck just after 8:00 p.m. 458 00:18:11,361 --> 00:18:14,603 Secretary of State Elizabeth McCord was already in India... 459 00:18:14,627 --> 00:18:16,502 DAISY: Thank God she's all right. 460 00:18:16,526 --> 00:18:17,799 I know. 461 00:18:17,823 --> 00:18:20,532 Is it wrong that I'm glad my passport got held up? 462 00:18:20,556 --> 00:18:22,832 No, I'd feel the same way. 463 00:18:22,856 --> 00:18:24,732 I'm sorry you have to miss your wedding. 464 00:18:24,756 --> 00:18:25,899 It's okay. 465 00:18:25,923 --> 00:18:27,427 - The official death toll... - Win understood. 466 00:18:27,451 --> 00:18:29,566 Of the quake at this hour is over 1,000. 467 00:18:29,590 --> 00:18:31,866 But these are early numbers. 468 00:18:31,890 --> 00:18:34,214 The kid's sure he's cheating on her? 469 00:18:34,723 --> 00:18:36,198 That wasn't just something she said? 470 00:18:36,222 --> 00:18:39,099 Because, you know, people do all kinds of crazy things 471 00:18:39,123 --> 00:18:41,365 under the influence of tequila. 472 00:18:41,389 --> 00:18:44,332 I stuffed her with grilled cheese, she made a lot of sense. 473 00:18:44,356 --> 00:18:46,732 Wow. 474 00:18:46,756 --> 00:18:48,899 So, I should tell the secretary, right? 475 00:18:48,923 --> 00:18:52,332 And be the woman who told her boss about the other woman? 476 00:18:52,356 --> 00:18:53,924 That makes you the other other woman. 477 00:18:53,948 --> 00:18:55,266 That's the worst woman of all. 478 00:18:55,290 --> 00:18:58,232 That woman's so bad, she's not even in a country song. 479 00:18:58,256 --> 00:19:00,066 - Okay, that's not helpful. - You asked. 480 00:19:00,090 --> 00:19:01,298 So, what happened to the kid? 481 00:19:01,322 --> 00:19:02,599 Did you leave her in the bar? 482 00:19:02,623 --> 00:19:05,232 No, I put her in a cab. 483 00:19:05,256 --> 00:19:08,232 A problem in the poorest rural areas of India, 484 00:19:08,256 --> 00:19:10,365 even in the best of times. 485 00:19:10,389 --> 00:19:12,356 - She should be on now. - Oh, oh. 486 00:19:14,256 --> 00:19:15,298 MATT: Hey. 487 00:19:15,322 --> 00:19:17,060 DAISY: It's good to see you, Madam Secretary. 488 00:19:17,084 --> 00:19:18,033 Good morning. 489 00:19:18,057 --> 00:19:19,866 It is morning there, right? 490 00:19:19,890 --> 00:19:21,232 Sort of lost track of time. 491 00:19:21,256 --> 00:19:22,332 You've been busy. 492 00:19:22,356 --> 00:19:24,465 We managed to get the kids on a flight home, 493 00:19:24,489 --> 00:19:26,232 and it's been nonstop since then. 494 00:19:26,256 --> 00:19:28,365 Well, we saw you on TV with USAID 495 00:19:28,389 --> 00:19:31,232 and the India NDMA overseeing the survivor search. 496 00:19:31,256 --> 00:19:34,365 The scale of loss is... 497 00:19:34,389 --> 00:19:36,399 There's still so much to be done. 498 00:19:36,423 --> 00:19:39,399 Well, the images of you and Foreign Minister Samant 499 00:19:39,423 --> 00:19:42,365 at the field hospital in Jundip are very powerful. 500 00:19:42,389 --> 00:19:44,298 Chondita's been relentless. 501 00:19:44,322 --> 00:19:46,465 DOD's transferring troops from Afghanistan to aid 502 00:19:46,489 --> 00:19:47,918 in the relief effort like you asked. 503 00:19:47,942 --> 00:19:51,632 And OFDA and USAID are in touch with the Embassy in New Delhi 504 00:19:51,656 --> 00:19:53,198 to provide greater regional support. 505 00:19:53,222 --> 00:19:54,247 Good, good. 506 00:19:54,271 --> 00:19:57,029 And if it isn't already done, activate an RMT in DC. 507 00:19:57,053 --> 00:19:57,489 Done. 508 00:19:57,501 --> 00:20:00,507 And, Matt, all communications from State need 509 00:20:00,531 --> 00:20:02,107 to include donation information. 510 00:20:02,131 --> 00:20:04,906 I-I'm looking at a press release right here, there's nothing. 511 00:20:04,930 --> 00:20:06,139 Well, Scott usually handles that. 512 00:20:06,163 --> 00:20:08,073 Well, Scott's busy; I'm asking you to do it. 513 00:20:08,097 --> 00:20:11,840 Well, there is a little silver lining to all of this. 514 00:20:11,864 --> 00:20:14,272 Every major news outlet has coverage of you 515 00:20:14,296 --> 00:20:16,406 moving sandbags, helping with the survivor search. 516 00:20:16,430 --> 00:20:19,263 From a communications standpoint, the trip's a huge success. 517 00:20:20,864 --> 00:20:23,773 I didn't mean that to sound opportunistic. 518 00:20:23,797 --> 00:20:25,830 How did you mean it to sound? 519 00:20:26,997 --> 00:20:28,272 So, I'm getting on a plane tonight. 520 00:20:28,296 --> 00:20:30,339 I'll be far more effective in DC. 521 00:20:30,363 --> 00:20:32,506 In the meantime, I'll whip up an exit address. 522 00:20:32,530 --> 00:20:33,606 Scott's already on it. 523 00:20:33,630 --> 00:20:35,363 I'll see you tomorrow. 524 00:20:36,163 --> 00:20:37,539 Scott's on it. 525 00:20:37,563 --> 00:20:39,797 Really? 526 00:20:42,830 --> 00:20:44,973 - HENRY: Hey, look what I've got! - (gasps) 527 00:20:44,997 --> 00:20:47,206 Ah! I can't believe I mean this, 528 00:20:47,230 --> 00:20:50,573 but I am so happy to see you losers. 529 00:20:50,597 --> 00:20:53,073 (grunting happily) 530 00:20:53,097 --> 00:20:54,373 You hungry? 531 00:20:54,397 --> 00:20:55,406 Starving. 532 00:20:55,430 --> 00:20:57,172 Voila, Les enfants. 533 00:20:57,196 --> 00:20:59,139 Fluffernutters and curly fries. 534 00:20:59,163 --> 00:21:01,007 Ooh, finally some normal food. 535 00:21:01,031 --> 00:21:02,439 How can you care about food? 536 00:21:02,463 --> 00:21:03,463 Ah, here we go. What? 537 00:21:04,430 --> 00:21:05,573 Sanjay's house was crushed. 538 00:21:05,597 --> 00:21:06,740 He lost everything. 539 00:21:06,764 --> 00:21:07,873 It's horrible. 540 00:21:07,897 --> 00:21:09,906 15 hours on the plane, can't get enough. 541 00:21:09,930 --> 00:21:11,906 Do you not care about what we just went through? 542 00:21:11,930 --> 00:21:13,539 I do care, but it's over. 543 00:21:13,563 --> 00:21:14,740 - It's over for you. - Okay. 544 00:21:14,764 --> 00:21:15,773 Honey, it's gonna be okay. 545 00:21:15,797 --> 00:21:17,964 No, it's not, and you don't know that. 546 00:21:20,930 --> 00:21:22,339 Nice work defusing that situation. 547 00:21:22,363 --> 00:21:24,506 Just trying to calm her down. 548 00:21:24,530 --> 00:21:27,007 Shouldn't you be at the archives? 549 00:21:27,031 --> 00:21:28,706 That librarian is really... 550 00:21:28,730 --> 00:21:30,373 Stevie, cut it out. 551 00:21:30,397 --> 00:21:32,497 Cutting it out. 552 00:21:41,131 --> 00:21:43,697 (cell phone buzzing) 553 00:21:46,263 --> 00:21:47,606 Hello? 554 00:21:47,630 --> 00:21:49,573 Oh, good. I'm glad I caught you. 555 00:21:49,597 --> 00:21:51,640 Everything okay? 556 00:21:51,664 --> 00:21:53,406 Check your inbox. 557 00:21:53,430 --> 00:21:56,640 Yeah, the kids are... 558 00:21:56,664 --> 00:22:00,206 Uh... well, they're a little shaken, but they're fine. 559 00:22:00,230 --> 00:22:03,473 Um, listen, I wanted to talk to you. 560 00:22:03,497 --> 00:22:07,173 There's something that... you should know. 561 00:22:07,197 --> 00:22:08,306 Is it about your work? 562 00:22:08,330 --> 00:22:09,573 Well, it's related. 563 00:22:09,597 --> 00:22:11,673 BLAKE: Madam Secretary... 564 00:22:11,697 --> 00:22:13,107 NADINE: The Hepanza plant we visited? 565 00:22:13,131 --> 00:22:16,306 The quake caused a crack in a tank 566 00:22:16,330 --> 00:22:17,740 that was holding a severely toxic, 567 00:22:17,764 --> 00:22:19,740 highly flammable chemical called aniline. 568 00:22:19,764 --> 00:22:21,940 Henry, I think I need to call you back. 569 00:22:21,964 --> 00:22:22,940 Is that okay? 570 00:22:22,964 --> 00:22:24,673 Yeah, don't worry. 571 00:22:24,697 --> 00:22:26,673 The leak ignited, causing a blast. 572 00:22:26,697 --> 00:22:29,897 - BLAKE: 4,000 dead - and counting. - ELIZABETH: All right. 573 00:22:32,864 --> 00:22:34,539 ELIZABETH: What is the latest 574 00:22:34,563 --> 00:22:36,107 with the fire? Is it contained? 575 00:22:36,131 --> 00:22:37,074 Not even close. 576 00:22:37,098 --> 00:22:39,139 Why is that possible? 577 00:22:39,163 --> 00:22:41,007 It's been burning for 15 hours straight. 578 00:22:41,031 --> 00:22:43,239 The aniline burns so hot that the cleanup crew 579 00:22:43,263 --> 00:22:44,801 can't get to the leak source. 580 00:22:44,825 --> 00:22:46,674 Of course aniline's alternate use had to be jet fuel. 581 00:22:46,698 --> 00:22:48,940 Millions of gallons of this toxic stuff 582 00:22:48,964 --> 00:22:50,007 is spilling into the Ganges. 583 00:22:50,031 --> 00:22:51,439 BLAKE: Do you know how many people 584 00:22:51,463 --> 00:22:53,306 use that river every day to cook and bathe? 585 00:22:53,330 --> 00:22:55,239 How many are downstream? Could we evacuate? 586 00:22:55,263 --> 00:22:56,973 Try moving that many people on a Tuesday, 587 00:22:56,997 --> 00:22:58,539 let alone after an earthquake. 588 00:22:58,563 --> 00:23:00,139 If we don't tamp down the fire, 589 00:23:00,163 --> 00:23:02,539 and plug the leak, hundreds of thousands 590 00:23:02,563 --> 00:23:04,473 of people risk exposure and death. 591 00:23:04,497 --> 00:23:07,406 We have to get the Hotshots in there right away. 592 00:23:07,430 --> 00:23:08,339 Explosion, the Ganges 593 00:23:08,363 --> 00:23:10,773 - continues to burn out of control. - What about Hepanza's tank? 594 00:23:10,797 --> 00:23:12,040 Do we know why it failed? 595 00:23:12,064 --> 00:23:13,373 Well, here's the thing: It didn't. 596 00:23:13,397 --> 00:23:14,573 Hepanza was compliant with 597 00:23:14,597 --> 00:23:16,906 Indian Ministry of Industrial Protocol standards 598 00:23:16,930 --> 00:23:20,073 requiring tanks to sustain magnitude 7.0 quakes. 599 00:23:20,097 --> 00:23:22,040 Which does no one any good when a 7.3 hits. 600 00:23:22,064 --> 00:23:23,840 BLAKE: MIP standards are lower than America's. 601 00:23:23,864 --> 00:23:26,172 ELIZABETH: And cheaper to implement, which is exactly why. 602 00:23:26,196 --> 00:23:28,206 Hepanza was in India in the first place. 603 00:23:28,230 --> 00:23:31,387 So Hepanza isn't liable, nor is the Indian government. 604 00:23:31,411 --> 00:23:33,283 Let's focus on getting the fire under control. 605 00:23:33,307 --> 00:23:35,143 - We can finger-point later. - Yeah. 606 00:23:35,167 --> 00:23:36,902 Madam Secretary, if I can interrupt for a minute. 607 00:23:36,926 --> 00:23:39,906 NEWS ANCHOR: Here's U.S. Secretary of State, Elizabeth McCord, 608 00:23:39,930 --> 00:23:42,172 just hours before the quake that would cause 609 00:23:42,196 --> 00:23:44,773 the deadly spill and the Ganges to burn. 610 00:23:44,797 --> 00:23:47,040 We hope it will be the delta of a renewed friendship, 611 00:23:47,064 --> 00:23:50,073 as strong and sacred as the Ganges River 612 00:23:50,097 --> 00:23:51,606 on whose banks it stands. 613 00:23:51,630 --> 00:23:54,107 They've been playing those two clips on loop all morning. 614 00:23:54,131 --> 00:23:55,806 Water is burning, Madam Secretary. 615 00:23:55,830 --> 00:23:57,024 And your name is linked to it. 616 00:23:57,048 --> 00:24:00,043 - The options of this couldn't be worse. - Options? Seriously? 617 00:24:00,067 --> 00:24:01,538 I'm sorry, it's my job to tell you that. 618 00:24:01,562 --> 00:24:02,773 I know I've already said it... 619 00:24:02,797 --> 00:24:03,873 I am so sorry 620 00:24:03,897 --> 00:24:05,573 about the Ganges metaphor in the speech. 621 00:24:05,597 --> 00:24:06,951 Nice work with that. 622 00:24:06,975 --> 00:24:08,540 DAISY: I read Nadine's proposal. 623 00:24:08,564 --> 00:24:10,272 Do we really think gas fire fighters 624 00:24:10,296 --> 00:24:11,740 can contain a chemical fire? 625 00:24:11,764 --> 00:24:14,206 The Texas Hotshots were on call 626 00:24:14,230 --> 00:24:17,706 during the Kuwaiti oil fires and the Deepwater Horizon. 627 00:24:17,730 --> 00:24:20,740 They are the best firefighters in the world. 628 00:24:20,764 --> 00:24:22,933 All right, well, we really can't afford another PR mishap. 629 00:24:22,957 --> 00:24:25,306 ELIZABETH: Daisy, while I appreciate that it's your job 630 00:24:25,330 --> 00:24:27,380 to tell me about the PR fallout, 631 00:24:27,404 --> 00:24:29,369 it is my job to put it in order of importance. 632 00:24:29,393 --> 00:24:31,439 And right now, we can't leave a renewed ally 633 00:24:31,463 --> 00:24:32,773 twisting in the wind. 634 00:24:32,797 --> 00:24:36,873 Nadine, get the embassy and the USAID in Delhi 635 00:24:36,897 --> 00:24:38,606 - prepared to receive the Hotshots. - Yes, ma'am. 636 00:24:38,630 --> 00:24:39,973 Blake, get me Minister Samant. 637 00:24:39,997 --> 00:24:41,606 I want to download her personally. 638 00:24:41,630 --> 00:24:43,443 - Okay. - Lastly, I need a statement 639 00:24:43,467 --> 00:24:46,272 outlining State's response to the containment efforts. 640 00:24:46,296 --> 00:24:47,272 - Got it. - I'm on it. 641 00:24:47,296 --> 00:24:48,439 - I got it. - I got it. 642 00:24:48,463 --> 00:24:49,406 I got it. 643 00:24:49,430 --> 00:24:51,506 Oh, for Pete's sake! 644 00:24:51,530 --> 00:24:52,806 Work together. 645 00:24:52,830 --> 00:24:53,906 You're right. 646 00:24:53,930 --> 00:24:56,272 Come on. 647 00:24:56,296 --> 00:24:57,840 But the Hotshots are in the air. 648 00:24:57,864 --> 00:24:59,940 And I'm afraid that once they land, 649 00:24:59,964 --> 00:25:01,706 we will be forced to turn them back. 650 00:25:01,730 --> 00:25:02,806 But why? 651 00:25:02,830 --> 00:25:03,941 I don't understand. 652 00:25:03,965 --> 00:25:06,506 We are willing to accept U.S. containment aid, 653 00:25:06,530 --> 00:25:09,239 but Hepanza must apologize for this disaster first. 654 00:25:09,263 --> 00:25:12,206 The United States, like India, is a democracy. 655 00:25:12,230 --> 00:25:15,373 I can't force liability on a private company. 656 00:25:15,397 --> 00:25:19,451 Then perhaps you can persuade them to take it on themselves. 657 00:25:19,475 --> 00:25:21,173 We were in India together just a day ago. 658 00:25:21,197 --> 00:25:25,172 We watched USAID work with India's NDMA 659 00:25:25,196 --> 00:25:26,506 with great success after the quake. 660 00:25:26,530 --> 00:25:27,773 And for that we are very grateful. 661 00:25:27,797 --> 00:25:29,806 So why can't that partnership continue? 662 00:25:29,830 --> 00:25:31,873 Why-why is this spill any different? 663 00:25:31,897 --> 00:25:34,940 The earthquake was an act of God. 664 00:25:34,964 --> 00:25:38,040 But a chemical spill at the hands of 665 00:25:38,064 --> 00:25:39,406 an American corporation? 666 00:25:39,430 --> 00:25:44,239 To Prime Minister Saigal, it feels like a sign, 667 00:25:44,263 --> 00:25:47,864 punishment for opening the door wider to foreign investment. 668 00:25:49,864 --> 00:25:52,172 Hepanza adhered to MIP standards, 669 00:25:52,196 --> 00:25:54,806 sanctioned by the Indian government. 670 00:25:54,830 --> 00:25:58,040 Saigal has branded himself. 671 00:25:58,064 --> 00:25:59,906 India's great nationalist. 672 00:25:59,930 --> 00:26:02,206 For him to accept help from the American government 673 00:26:02,230 --> 00:26:07,439 for an industrial disaster at an American plant 674 00:26:07,463 --> 00:26:08,439 tarnishes that image. 675 00:26:08,463 --> 00:26:11,773 So pride wins over compassion and millions of Indians pay? 676 00:26:11,797 --> 00:26:14,506 It's an emotional response 677 00:26:14,530 --> 00:26:17,973 from a new, untested reactionary 678 00:26:17,997 --> 00:26:19,806 and his cabinet of cronies. 679 00:26:19,830 --> 00:26:21,640 Yourself included? 680 00:26:21,664 --> 00:26:25,330 The apology stipulation was my idea. 681 00:26:26,196 --> 00:26:28,940 It was the best I could do to help my people. 682 00:26:28,964 --> 00:26:31,439 I'm not in a position to give you that. 683 00:26:31,463 --> 00:26:34,473 Then I am not in a position to accept American aid. 684 00:26:34,497 --> 00:26:35,606 This is where we are. 685 00:26:35,630 --> 00:26:37,930 I'm sorry. 686 00:26:45,364 --> 00:26:46,440 TED: Absolutely not. 687 00:26:46,464 --> 00:26:48,354 I will not apologize. 688 00:26:48,378 --> 00:26:49,789 Hepanza did nothing wrong. 689 00:26:49,813 --> 00:26:51,122 It's out of the question. 690 00:26:51,146 --> 00:26:53,319 India can't make a U.S. company genuflect on command. 691 00:26:53,343 --> 00:26:55,321 Then consider a compromise. 692 00:26:55,345 --> 00:26:57,555 Look, the Hotshots are India's best hope 693 00:26:57,579 --> 00:26:59,955 at stopping the fire and plugging this leak. 694 00:26:59,979 --> 00:27:02,355 TED: Yeah, and who's on it in the meantime? Us. 695 00:27:02,379 --> 00:27:04,089 Hepanza has set up clinics, 696 00:27:04,113 --> 00:27:06,288 we've set up a victims' relief fund, 697 00:27:06,312 --> 00:27:08,388 we've done everything possible to mitigate this leak. 698 00:27:08,412 --> 00:27:09,522 Well, not everything. 699 00:27:09,546 --> 00:27:11,235 Do you know what my lawyers would do to me 700 00:27:11,259 --> 00:27:12,755 if I accepted liability? 701 00:27:12,779 --> 00:27:13,955 And that would be a cakewalk 702 00:27:13,979 --> 00:27:15,689 compared to my shareholders' reaction. 703 00:27:15,713 --> 00:27:17,855 Then give me something to bring back to Saigal. 704 00:27:17,879 --> 00:27:20,056 Hepanza did nothing wrong. 705 00:27:20,080 --> 00:27:22,586 The tank was up to Indian standards. 706 00:27:24,018 --> 00:27:26,226 Elevating the metal grade to U.S. standards 707 00:27:26,250 --> 00:27:27,755 would have cost you $200,000. 708 00:27:27,779 --> 00:27:29,855 That's a drop in the bucket for a corporation 709 00:27:29,879 --> 00:27:32,022 that took in $2 billion last year alone. 710 00:27:32,046 --> 00:27:33,288 Madam Secretary, my job as... 711 00:27:33,312 --> 00:27:35,321 Mr. President, you convinced me of the importance 712 00:27:35,345 --> 00:27:37,022 of an Indo-American partnership. 713 00:27:37,046 --> 00:27:39,388 Let's not let this overshadow our gains. 714 00:27:39,412 --> 00:27:41,722 That's precisely why India and Hepanza 715 00:27:41,746 --> 00:27:43,946 have to sort this out alone. 716 00:27:48,512 --> 00:27:50,496 Sir. 717 00:27:51,579 --> 00:27:52,863 I guess we should have let Saigal 718 00:27:52,887 --> 00:27:54,523 cool off post-election after all. 719 00:27:54,547 --> 00:27:57,579 For the record, I thought Turkey was a great idea. 720 00:28:01,646 --> 00:28:02,622 Hey. 721 00:28:02,646 --> 00:28:04,522 I need you to talk to Scott. 722 00:28:04,546 --> 00:28:06,056 All right. 723 00:28:06,080 --> 00:28:09,122 But I'm a little troubled that my head communicator can't. 724 00:28:09,146 --> 00:28:10,488 Oh, I have. 725 00:28:10,512 --> 00:28:12,488 But he insists on taking the lead with India. 726 00:28:12,512 --> 00:28:16,056 Kid thinks he's been touched by some divine and inspired right. 727 00:28:16,080 --> 00:28:18,445 Just because I had a passport issue. 728 00:28:23,080 --> 00:28:24,355 Do you really think 729 00:28:24,379 --> 00:28:27,321 that the lead diplomat for the United States of America 730 00:28:27,345 --> 00:28:30,213 can't handle the Diplomatic Passport Office? 731 00:28:31,345 --> 00:28:34,188 I used it as an opportunity to test out Scott. 732 00:28:34,212 --> 00:28:36,355 He's hungrier, Matt. I mean, admit it, 733 00:28:36,379 --> 00:28:37,954 your heart's not really in this job. 734 00:28:37,978 --> 00:28:38,723 - What? - Come on, 735 00:28:38,747 --> 00:28:40,855 you've been clocking the exit since I started. 736 00:28:40,879 --> 00:28:42,089 I know you revised your résumé. 737 00:28:42,113 --> 00:28:43,455 Okay, yeah, but that was because, 738 00:28:43,479 --> 00:28:46,355 uh, because you were gonna fire everybody. 739 00:28:46,379 --> 00:28:47,789 No, it's not that. I... 740 00:28:47,813 --> 00:28:50,288 I saw your work for Marsh. 741 00:28:50,312 --> 00:28:51,689 I know what you're capable of. 742 00:28:51,713 --> 00:28:52,722 But lately? 743 00:28:52,746 --> 00:28:54,505 You're not serious about the work. 744 00:28:54,529 --> 00:28:55,846 - I am. - I don't see it. 745 00:28:56,746 --> 00:28:58,588 It's not that I think Scott's a genius. 746 00:28:58,612 --> 00:29:02,555 He's green. I'd have to guide him, bring him along. 747 00:29:02,579 --> 00:29:06,455 But, boy, he's all in. 748 00:29:06,479 --> 00:29:08,388 It's not your talent I'm questioning. 749 00:29:08,412 --> 00:29:10,188 It's your level of commitment. 750 00:29:10,212 --> 00:29:13,588 Are you a serious person? 751 00:29:13,612 --> 00:29:16,412 Because I only have time for people who are. 752 00:29:20,646 --> 00:29:22,946 (talking over each other) 753 00:29:24,512 --> 00:29:25,622 Ma'am... 754 00:29:25,646 --> 00:29:29,156 could Hepanza temporarily hire the Hotshots? 755 00:29:29,180 --> 00:29:31,355 Just... slip them in as employees? 756 00:29:31,379 --> 00:29:33,510 If I thought I could get Ted Graham to do anything, 757 00:29:33,534 --> 00:29:34,655 we wouldn't be here. 758 00:29:34,679 --> 00:29:35,955 Let's keep thinking on it. 759 00:29:35,979 --> 00:29:38,789 Can I take the conversation in a different direction? 760 00:29:38,813 --> 00:29:39,855 Please, be my guest. 761 00:29:39,879 --> 00:29:41,255 We're past salvaging this. 762 00:29:41,279 --> 00:29:43,188 What we can save is your standing. 763 00:29:43,212 --> 00:29:45,000 We need to spin the Hepanza visit. 764 00:29:45,024 --> 00:29:45,655 No. 765 00:29:45,679 --> 00:29:48,789 I stood with Ted Graham hours before the blast. 766 00:29:48,813 --> 00:29:51,355 No amount of spin is going to ever change that. 767 00:29:51,379 --> 00:29:53,655 - The president's office forced you. - I sanctioned it. 768 00:29:53,679 --> 00:29:55,288 Well, at least we can hope to make up for 769 00:29:55,312 --> 00:29:57,340 - your part in it, I mean... - No, the only way 770 00:29:57,364 --> 00:30:01,388 to make up for my part in this is to find a solution. 771 00:30:01,412 --> 00:30:03,309 My image can wait. 772 00:30:03,713 --> 00:30:05,022 You know what? 773 00:30:05,046 --> 00:30:06,056 Let's take a break. 774 00:30:06,080 --> 00:30:08,312 We'll meet back here in an hour. 775 00:30:15,779 --> 00:30:17,122 I don't mean to speak out of turn, 776 00:30:17,146 --> 00:30:19,689 but I just got called out for doing my job back there. 777 00:30:19,713 --> 00:30:21,655 I was looking for a little bit more 778 00:30:21,679 --> 00:30:23,889 than simple press manipulation. 779 00:30:23,913 --> 00:30:26,125 I know you don't love dealing with the media, 780 00:30:26,149 --> 00:30:27,255 but they're a reality. 781 00:30:27,279 --> 00:30:29,928 If I didn't do my job, the press would define you, 782 00:30:29,952 --> 00:30:31,694 leaving you with zero political capital. 783 00:30:31,718 --> 00:30:34,018 You're right. 784 00:30:34,718 --> 00:30:36,185 Anything else? 785 00:30:37,952 --> 00:30:40,360 Uh, there is one more thing. 786 00:30:40,384 --> 00:30:42,894 I only bring it up because it might become an issue. 787 00:30:42,918 --> 00:30:44,185 It's about your husband. 788 00:30:46,418 --> 00:30:49,094 I have a source... a very close one... 789 00:30:49,118 --> 00:30:51,061 who tells me he's having an affair. 790 00:30:51,085 --> 00:30:52,727 Now, maybe he isn't. 791 00:30:52,751 --> 00:30:55,161 But he's been seen around town with a younger woman. 792 00:30:55,185 --> 00:30:57,818 If it gets out, it could devastate your policy work. 793 00:30:58,863 --> 00:31:00,185 Daisy, you're pushing a line. 794 00:31:00,209 --> 00:31:02,057 Madam Secretary, it's my job to tell you when... 795 00:31:02,081 --> 00:31:05,094 It's your job to make suggestions based on facts. 796 00:31:05,118 --> 00:31:07,942 Not cast aspersions because of your situation with Matt. 797 00:31:08,479 --> 00:31:09,594 Which is your business. 798 00:31:09,618 --> 00:31:13,094 But it becomes mine when you use your job as a smokescreen 799 00:31:13,118 --> 00:31:15,228 to redirect your guilt onto my family. 800 00:31:15,252 --> 00:31:17,751 So cut it out. 801 00:31:23,785 --> 00:31:26,228 (door opens) 802 00:31:26,252 --> 00:31:28,551 (door closes) 803 00:31:42,585 --> 00:31:43,894 (dial tone buzzes) 804 00:31:43,918 --> 00:31:45,394 (phone speed-dialing) 805 00:31:45,418 --> 00:31:47,718 (line ringing) 806 00:31:49,952 --> 00:31:51,561 HENRY: Hello, you've reached Henry McCord. 807 00:31:51,585 --> 00:31:52,961 Please leave me a message. 808 00:31:52,985 --> 00:31:54,252 (beeps) 809 00:32:08,252 --> 00:32:10,094 There you are. 810 00:32:10,118 --> 00:32:12,484 - Hi. - Hi. 811 00:32:14,685 --> 00:32:16,625 - What? - No, no, I just... 812 00:32:16,649 --> 00:32:17,462 What's wrong? You all right? 813 00:32:17,486 --> 00:32:19,461 I thought... I thought you were at the archives. 814 00:32:19,485 --> 00:32:22,584 Well, it was crowded and I got hungry, so... 815 00:32:24,118 --> 00:32:25,584 Are you having an affair? 816 00:32:27,085 --> 00:32:29,028 I heard it. I don't believe it. 817 00:32:29,052 --> 00:32:31,584 But I need to hear it from you. 818 00:32:32,685 --> 00:32:35,228 Oh, my God. 819 00:32:35,252 --> 00:32:36,994 No. 820 00:32:37,018 --> 00:32:41,028 Well, you're gonna have to be a lot more convincing. 821 00:32:41,052 --> 00:32:42,228 Immediately. 822 00:32:42,252 --> 00:32:44,161 Have you completely lost your mind? 823 00:32:44,185 --> 00:32:45,894 Okay, that's better. 824 00:32:45,918 --> 00:32:47,727 But what's going on? 825 00:32:47,751 --> 00:32:48,961 You haven't given me pages... 826 00:32:48,985 --> 00:32:50,561 Pages? I can't even get you on the phone. 827 00:32:50,585 --> 00:32:51,429 How am I gonna... 828 00:32:51,453 --> 00:32:53,061 Henry, you've published eight books. 829 00:32:53,085 --> 00:32:54,327 I've seen you in writing mode. 830 00:32:54,351 --> 00:32:55,627 You can't stop talking about it. 831 00:32:55,651 --> 00:32:57,727 You're like, "Yak, yak, yak," you won't even shut up. 832 00:32:57,751 --> 00:32:59,128 I mean, this is different. 833 00:32:59,152 --> 00:33:00,627 This is... this is weird 834 00:33:00,651 --> 00:33:02,195 and you're being sneaky. 835 00:33:02,219 --> 00:33:06,152 I don't... Wait... 836 00:33:07,118 --> 00:33:09,518 I know this. 837 00:33:10,718 --> 00:33:13,018 You're working for the NSA again. 838 00:33:15,219 --> 00:33:16,494 Yes. 839 00:33:16,518 --> 00:33:19,460 - That's why you're not at the archives! - Well, I... 840 00:33:19,484 --> 00:33:20,828 That's why you're being seen 841 00:33:20,852 --> 00:33:22,694 around town with a cute young woman! 842 00:33:22,718 --> 00:33:23,594 She's my handler. 843 00:33:23,618 --> 00:33:24,694 - I added "cute." - No, she's... 844 00:33:24,718 --> 00:33:25,861 - Is she cute? - My handler. 845 00:33:25,885 --> 00:33:28,195 Okay. But then why didn't you just tell me?! 846 00:33:28,219 --> 00:33:29,761 I told them it was absurd! 847 00:33:29,785 --> 00:33:31,094 I mean, they let me tell you the last time! 848 00:33:31,118 --> 00:33:31,389 Yes! 849 00:33:31,401 --> 00:33:33,527 But this mission is so top secret that even 850 00:33:33,551 --> 00:33:36,527 the Secretary of State can't know. 851 00:33:36,551 --> 00:33:38,391 You know, I'm not gonna lie to you. 852 00:33:38,415 --> 00:33:40,561 Well, you better not! 853 00:33:40,585 --> 00:33:42,994 Is it that religious scholar again? 854 00:33:43,018 --> 00:33:44,494 Yes, the investigation has ramped up, 855 00:33:44,518 --> 00:33:46,272 which merits the higher security clearance... 856 00:33:46,296 --> 00:33:47,551 Can I ask why? 857 00:33:48,285 --> 00:33:51,061 I can tell you why it has to be me. 858 00:33:51,085 --> 00:33:53,427 I'm the only person who can viably walk up to him 859 00:33:53,451 --> 00:33:55,363 at academic conferences. 860 00:33:56,985 --> 00:33:59,360 I-I... I gue... I guess you had to say yes. 861 00:33:59,384 --> 00:34:00,394 I can still say no. 862 00:34:00,418 --> 00:34:03,128 Of course you can't. 863 00:34:03,152 --> 00:34:05,451 Mwah! 864 00:34:11,376 --> 00:34:12,419 - Hey. - Hey. 865 00:34:12,443 --> 00:34:13,653 Uh, I was just headed to you. 866 00:34:13,677 --> 00:34:15,031 What's that? 867 00:34:15,055 --> 00:34:17,831 A speech that should shake up the standoff. 868 00:34:17,855 --> 00:34:19,457 Are there any metaphors? 869 00:34:19,481 --> 00:34:21,123 I'm kind of off metaphors for a while. 870 00:34:21,147 --> 00:34:23,156 Uh, Saigal needs to push around the U.S. 871 00:34:23,180 --> 00:34:25,557 - before accepting its aid, right? - Unfortunately, yes. 872 00:34:25,581 --> 00:34:27,956 Okay, so forget a Hepanza apology. 873 00:34:27,980 --> 00:34:29,257 Do him one better. 874 00:34:29,281 --> 00:34:31,789 You take the blame for the spill. 875 00:34:31,813 --> 00:34:35,010 You said you felt responsible for being at the plant. 876 00:34:35,034 --> 00:34:37,009 The media's already implying that you are. 877 00:34:37,033 --> 00:34:38,076 Thanks for reminding me. 878 00:34:38,100 --> 00:34:39,475 So, fall on that sword. 879 00:34:39,499 --> 00:34:41,909 It's already sharpened. 880 00:34:41,933 --> 00:34:44,208 What exactly am I apologizing for? 881 00:34:44,232 --> 00:34:47,208 "For visiting the plant without investigating the scope 882 00:34:47,232 --> 00:34:50,609 and disparity of U.S. and Indian industrial standards." 883 00:34:50,633 --> 00:34:53,575 "Had I done so, I would have urged 884 00:34:53,599 --> 00:34:55,275 "both countries to raise their standards 885 00:34:55,299 --> 00:34:57,909 for the sake of all their citizens." 886 00:34:57,933 --> 00:34:59,122 - Bingo. - Sure. 887 00:34:59,146 --> 00:35:02,077 But Hepanza still gets to hide behind MIP standards. 888 00:35:02,101 --> 00:35:04,976 Aren't I just pulling India's pants down? 889 00:35:05,000 --> 00:35:07,442 They might not care if they can play your mea culpa 890 00:35:07,466 --> 00:35:09,175 - ad nauseam. - And if they do? 891 00:35:09,199 --> 00:35:10,776 You take this hit. 892 00:35:10,800 --> 00:35:12,475 You've got people's attention long enough 893 00:35:12,499 --> 00:35:15,676 to tell them that India is blocking American aid. 894 00:35:15,700 --> 00:35:18,275 Now they're in the court of public opinion. 895 00:35:18,299 --> 00:35:21,133 With no choice but to demand the Hotshots. 896 00:35:22,167 --> 00:35:24,575 At the very least, it'll disrupt the news cycle. 897 00:35:24,599 --> 00:35:27,143 And it re-frames my visit to the Hepanza plant. 898 00:35:27,167 --> 00:35:28,109 Which doesn't hurt. 899 00:35:28,133 --> 00:35:29,776 Okay! 900 00:35:29,800 --> 00:35:31,175 I'm on the merry-go-round. 901 00:35:31,199 --> 00:35:32,719 We got to run this by POTUS. 902 00:35:32,743 --> 00:35:35,442 This is a serious swing. 903 00:35:35,466 --> 00:35:36,509 Good work, Matt. 904 00:35:36,533 --> 00:35:38,942 Really. Wow. 905 00:35:38,966 --> 00:35:40,942 Oh, and, uh, that factory speech 906 00:35:40,966 --> 00:35:42,765 that Scott wrote, linking you to the spill. 907 00:35:42,789 --> 00:35:45,076 - I never vetted it... - No, d-d-don't, don't push it. 908 00:35:45,100 --> 00:35:48,809 Okay, so, CNN India and the BBC are front and center. 909 00:35:48,833 --> 00:35:50,876 I want them to get a good shot of this apology. 910 00:35:50,900 --> 00:35:53,275 - Already done. - Oh, and the Hindustan Free Press. 911 00:35:53,299 --> 00:35:55,409 - They're in the front row? - Yes, but they're not TV. 912 00:35:55,433 --> 00:35:58,242 Well, it's personal. 913 00:35:58,266 --> 00:35:59,709 - Madam Secretary? - Yeah? 914 00:35:59,733 --> 00:36:01,076 Regarding our discussion earlier. 915 00:36:01,100 --> 00:36:02,342 I was unprofessional. 916 00:36:02,366 --> 00:36:03,809 But I have a handle on it now. 917 00:36:03,833 --> 00:36:04,842 It won't happen again. 918 00:36:04,866 --> 00:36:06,809 Good. 919 00:36:06,833 --> 00:36:09,876 Because I'm going to need your magic to survive Matt's speech. 920 00:36:09,900 --> 00:36:12,200 You've got it. 921 00:36:13,100 --> 00:36:15,242 NADINE: The Secretary of State. 922 00:36:15,266 --> 00:36:18,509 ELIZABETH: Thank you, ladies and gentlemen, for coming. 923 00:36:18,533 --> 00:36:22,208 I'm here today to take responsibility 924 00:36:22,232 --> 00:36:27,009 for the severe chemical spill that has devastated the Ganges 925 00:36:27,033 --> 00:36:30,033 and the United States' relationship with India. 926 00:36:31,199 --> 00:36:33,009 That was a hell of a speech, Bess. 927 00:36:33,033 --> 00:36:34,776 Ah, throwing yourself, 928 00:36:34,800 --> 00:36:37,242 the Indian government and Hepanza under the bus? 929 00:36:37,266 --> 00:36:40,509 I barely felt the wheels pass over me. 930 00:36:40,533 --> 00:36:42,109 Thanks for seeing the potential. 931 00:36:42,133 --> 00:36:44,206 Your blessing was crucial. 932 00:36:44,230 --> 00:36:45,810 The Indians nearly crashed Twitter, 933 00:36:45,834 --> 00:36:47,208 demanding the Texas Hotshots. 934 00:36:47,232 --> 00:36:49,709 #BringTheCowboysToThelndians. 935 00:36:49,733 --> 00:36:51,537 That would be the work of my press secretary. 936 00:36:51,561 --> 00:36:54,710 So, they let the Hotshots into the spill site. What now? 937 00:36:54,734 --> 00:36:56,009 Fire's under control. 938 00:36:56,033 --> 00:36:57,308 The leak's close to being plugged. 939 00:36:57,332 --> 00:36:58,942 The worst is contained. 940 00:36:58,966 --> 00:37:00,242 And Saigal? 941 00:37:00,266 --> 00:37:02,076 Well, he's already seized on my apology 942 00:37:02,100 --> 00:37:03,709 as proof of India's might. 943 00:37:03,733 --> 00:37:06,076 He says that's why he let our aid in. 944 00:37:06,100 --> 00:37:08,143 So, he's having all our best ideas. 945 00:37:08,167 --> 00:37:09,835 - And Ted? - Well, as I'm sure you know, 946 00:37:09,859 --> 00:37:12,809 Hepanza's stock's been in free fall since the spill. 947 00:37:12,833 --> 00:37:16,208 Your speech snipped the ripcord from their parachute. 948 00:37:16,232 --> 00:37:18,442 His board called an emergency meeting. 949 00:37:18,466 --> 00:37:20,575 Ted resigned shortly after. 950 00:37:20,599 --> 00:37:22,475 In his statement, he admitted that the options 951 00:37:22,499 --> 00:37:25,776 of staying on as CEO didn't look good for the company. 952 00:37:25,800 --> 00:37:27,575 DALTON: He always lands on his feet. 953 00:37:27,599 --> 00:37:29,942 Russell's over the moon. 954 00:37:29,966 --> 00:37:33,542 He didn't like me taking anyone's advice over his. 955 00:37:33,566 --> 00:37:35,933 Your words, Mr. President. 956 00:37:41,199 --> 00:37:43,642 Hey. You're up late. 957 00:37:43,666 --> 00:37:45,866 You still texting with Sanjay? 958 00:37:46,700 --> 00:37:48,542 I don't know. 959 00:37:48,566 --> 00:37:51,275 It's like I'm saying all the right things. 960 00:37:51,299 --> 00:37:54,109 It's just, I got to come home to my cozy house. 961 00:37:54,133 --> 00:37:57,009 And he's still suffering in India. 962 00:37:57,033 --> 00:37:59,642 Well... I get it. 963 00:37:59,666 --> 00:38:00,609 It's tough. 964 00:38:00,633 --> 00:38:02,876 Seriously, Dad? That's it? 965 00:38:02,900 --> 00:38:06,742 Well, look, honey, sometimes when terrible things happen, 966 00:38:06,766 --> 00:38:08,942 it's enough just to be there and to say you're sorry. 967 00:38:08,966 --> 00:38:10,308 I'm having nightmares. 968 00:38:10,332 --> 00:38:11,475 Because I got to come home. 969 00:38:11,499 --> 00:38:14,509 And that makes me feel guilty. 970 00:38:14,533 --> 00:38:16,175 He's with his family? 971 00:38:16,199 --> 00:38:18,208 They're all okay? 972 00:38:18,232 --> 00:38:19,642 Yeah. 973 00:38:19,666 --> 00:38:22,167 He's home, too. 974 00:38:24,499 --> 00:38:27,533 (knocking) 975 00:38:30,000 --> 00:38:31,542 (panting) 976 00:38:31,566 --> 00:38:33,175 What? 977 00:38:33,199 --> 00:38:36,043 Your text said it was an emergency. 978 00:38:36,067 --> 00:38:38,175 Wait, did you run all the way here? 979 00:38:38,199 --> 00:38:41,542 No, no, I'm just, I'm just, I'm extremely out of shape. 980 00:38:41,566 --> 00:38:43,342 Is everything okay? 981 00:38:43,366 --> 00:38:48,709 I came home today after the speech of my life 982 00:38:48,733 --> 00:38:52,542 and I got super depressed when I realized the only person 983 00:38:52,566 --> 00:38:54,542 I had to share it with was Gross Tony. 984 00:38:54,566 --> 00:38:57,242 So, you're here because you hate your roommate? 985 00:38:57,266 --> 00:38:58,942 (laughs) 986 00:38:58,966 --> 00:39:00,809 I can't get a drink tonight. 987 00:39:00,833 --> 00:39:03,742 I'm not here for a drink. 988 00:39:03,766 --> 00:39:07,509 I'm here because until today, I've lived my entire life 989 00:39:07,533 --> 00:39:09,542 doing things because they're easy. 990 00:39:09,566 --> 00:39:12,709 School, jobs, girls. 991 00:39:12,733 --> 00:39:14,076 Not you. 992 00:39:14,100 --> 00:39:16,909 You're opinionated. 993 00:39:16,933 --> 00:39:19,609 And strong and you're sharp. 994 00:39:19,633 --> 00:39:21,842 You're so sharp. 995 00:39:21,866 --> 00:39:24,509 I mean, it scares the crap out of me how sharp you are. 996 00:39:24,533 --> 00:39:26,175 And then that scares the crap out of me, 997 00:39:26,199 --> 00:39:28,208 which is why I joke. 998 00:39:28,232 --> 00:39:30,109 And I pretend like I'm just messing with you. 999 00:39:30,133 --> 00:39:32,642 When really, I want to be serious about you. 1000 00:39:32,666 --> 00:39:37,676 Serious enough to say the most sincere, awkward, 1001 00:39:37,700 --> 00:39:42,676 weird thing one human can say to another, which is... 1002 00:39:42,700 --> 00:39:44,676 What's wrong? Is this not working? 1003 00:39:44,700 --> 00:39:46,442 I had a nightmare about this. 1004 00:39:46,466 --> 00:39:50,076 Win proposed to me tonight. 1005 00:39:50,100 --> 00:39:51,933 I said yes. 1006 00:39:59,533 --> 00:40:01,699 Is he here right now? 1007 00:40:04,533 --> 00:40:07,043 Oh, God, this is worse than the nightmare. 1008 00:40:07,067 --> 00:40:12,009 I'm sorry. I mean, I'm not sorry. I'm happy. 1009 00:40:12,033 --> 00:40:14,676 I just... feel bad for you. 1010 00:40:14,700 --> 00:40:17,432 No, don't, don't. No. I'll be fine. 1011 00:40:25,000 --> 00:40:27,599 Congratulations. 1012 00:40:31,499 --> 00:40:35,109 Is that something I can ask about or not? 1013 00:40:35,133 --> 00:40:36,976 No, it's actually my book. 1014 00:40:37,000 --> 00:40:39,299 I was able to get back to it today. 1015 00:40:41,733 --> 00:40:45,609 Did they actually move up your deadline? 1016 00:40:45,633 --> 00:40:46,976 No. 1017 00:40:47,000 --> 00:40:48,466 I'm sorry about that. 1018 00:40:50,800 --> 00:40:53,776 Well, now that I sort of know what you're doing, 1019 00:40:53,800 --> 00:40:56,342 how much can I know about what you're doing? 1020 00:40:56,366 --> 00:40:58,842 How much do you want to know? 1021 00:40:58,866 --> 00:41:01,267 Not much. 1022 00:41:02,366 --> 00:41:04,876 This can work, right? 1023 00:41:04,900 --> 00:41:06,909 You and the NSA? 1024 00:41:06,933 --> 00:41:09,143 We'll give it a shot. 1025 00:41:09,167 --> 00:41:11,456 If it doesn't work, they can find another brilliant religious 1026 00:41:11,480 --> 00:41:14,332 scholar who's married to someone in the presidential cabinet. 1027 00:41:20,266 --> 00:41:22,342 Hey. 1028 00:41:22,366 --> 00:41:23,909 It's the life we signed up for, right? 1029 00:41:23,933 --> 00:41:26,009 You're right. 1030 00:41:26,033 --> 00:41:28,409 We'll figure it out eventually. 1031 00:41:28,433 --> 00:41:31,533 We will, right? 1032 00:41:33,866 --> 00:41:35,233 Oh. 1033 00:41:36,399 --> 00:41:39,143 What are we gonna do about Stevie? 1034 00:41:39,167 --> 00:41:40,375 That's it, I can't stand the thought 1035 00:41:40,399 --> 00:41:41,676 of her thinking I would cheat on you. 1036 00:41:41,700 --> 00:41:44,375 I know, but now there's something bigger at stake. 1037 00:41:44,399 --> 00:41:46,566 I-I've got to go talk to her. 1038 00:41:48,533 --> 00:41:51,399 I think she needs to hear it from me. 1039 00:41:52,433 --> 00:41:54,699 (footsteps approaching) 1040 00:42:03,633 --> 00:42:05,742 Your father is not having an affair. 1041 00:42:05,766 --> 00:42:07,809 So, what did he tell you? 1042 00:42:07,833 --> 00:42:09,475 She's a grad student, right? 1043 00:42:09,499 --> 00:42:12,575 Honestly, Mom, how naive are you? 1044 00:42:12,599 --> 00:42:15,709 If you enjoy your privacy as much as you claim, 1045 00:42:15,733 --> 00:42:18,776 then please respect ours. 1046 00:42:18,800 --> 00:42:22,609 Besides, Stevie, if I really thought your dad was cheating, 1047 00:42:22,633 --> 00:42:24,742 do you think he'd still be breathing? 1048 00:42:24,766 --> 00:42:25,774 Let alone living here? 1049 00:42:25,798 --> 00:42:27,778 Maybe you're not interpreting things correctly. 1050 00:42:27,802 --> 00:42:31,342 I was a CIA analyst. 1051 00:42:31,366 --> 00:42:33,776 You're entitled to your judgments. 1052 00:42:33,800 --> 00:42:36,076 But not to explanations. 1053 00:42:36,100 --> 00:42:38,609 And you're grounded for being 20 and drunk in a bar. 1054 00:42:38,633 --> 00:42:40,143 Yes, Daisy told me. 1055 00:42:40,167 --> 00:42:41,675 Under great duress by the way. 1056 00:42:41,699 --> 00:42:43,642 You can't ground me. I have to work. 1057 00:42:43,666 --> 00:42:45,442 - Work and home. Two weeks. - This is ridiculous. 1058 00:42:45,466 --> 00:42:46,609 I'm an adult. 1059 00:42:46,633 --> 00:42:48,676 I guess that's why most adults 1060 00:42:48,700 --> 00:42:51,966 don't live with their parents. 1061 00:42:54,700 --> 00:42:56,133 Mom? 1062 00:42:58,866 --> 00:43:01,509 I'm really glad about Dad. 1063 00:43:01,533 --> 00:43:05,342 It was horrible. 1064 00:43:05,366 --> 00:43:10,200 I am really sorry you had to go through that. 1065 00:43:16,332 --> 00:43:19,000 You're still grounded. 1066 00:43:27,236 --> 00:43:35,236 - Sync and corrections by awaqeded. - Www.addic7ed.com - web dl sync snarry