1 00:00:10,010 --> 00:00:12,760 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,722 --> 00:00:14,932 Hvem er du? 3 00:00:15,682 --> 00:00:16,812 Datteren din! 4 00:00:17,934 --> 00:00:19,234 Det er umulig. 5 00:00:19,310 --> 00:00:20,940 Og likevel er jeg her. 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,061 Jeg har aldri møtt deg før. 7 00:00:23,148 --> 00:00:27,358 Det er vel det som skjer når du forlater barnet ditt før hun blir født. 8 00:00:27,444 --> 00:00:28,994 -Gjorde jeg vel ei. -Jo. 9 00:00:29,070 --> 00:00:30,860 -Ne-hei. -Jo-ho. 10 00:00:31,573 --> 00:00:32,913 Ok. 11 00:00:32,991 --> 00:00:36,491 Du kan ikke være datteren min fordi engler ikke kan få barn. 12 00:00:37,078 --> 00:00:39,578 -Amenadiel fikk det. -Hjelper ikke, Daniel. 13 00:00:40,457 --> 00:00:43,077 Lucifer, se meg i øynene og si det. 14 00:00:43,752 --> 00:00:45,592 Si at jeg ikke er datteren din! 15 00:00:45,670 --> 00:00:49,220 Vil denne farskapstesten få deg til å trekke inn dødsvingene? 16 00:00:54,929 --> 00:00:55,969 Takk. 17 00:00:58,808 --> 00:00:59,638 Nå… 18 00:01:01,269 --> 00:01:04,229 Vil du ha en drink? Beroligende, kanskje? 19 00:01:05,607 --> 00:01:07,107 Greit. 20 00:01:09,736 --> 00:01:11,396 Jeg kan ikke tro det. 21 00:01:31,341 --> 00:01:33,221 Beklager, men det er umulig. 22 00:01:41,518 --> 00:01:42,728 Jeg er det! 23 00:01:42,811 --> 00:01:43,981 Bø! 24 00:01:45,980 --> 00:01:49,190 Beklager at din far forlot deg. Alvorlig talt. 25 00:01:49,275 --> 00:01:50,815 Jeg vet hvor vondt det er, 26 00:01:50,902 --> 00:01:55,122 men jeg lover deg, du er ikke datteren min. 27 00:02:00,286 --> 00:02:01,246 Vet du hva? 28 00:02:02,497 --> 00:02:04,577 Jeg er faktisk glad du forlot meg. 29 00:02:05,625 --> 00:02:08,125 Ville ikke ønsket å ha deg som far uansett. 30 00:02:12,507 --> 00:02:13,587 Hvem var det? 31 00:02:17,887 --> 00:02:20,307 Kan det finnes en engel jeg ikke har møtt? 32 00:02:20,390 --> 00:02:22,560 Vet ikke, men bare hyggelig. 33 00:02:23,643 --> 00:02:26,063 -"Bare hyggelig"? -Ja. 34 00:02:26,771 --> 00:02:27,611 Så… 35 00:02:29,065 --> 00:02:30,315 Strål meg opp! 36 00:02:32,110 --> 00:02:33,320 Å, Daniel. 37 00:02:35,155 --> 00:02:39,075 Jeg vil hjelpe deg, men vi har pratet om det. Det funker ikke sånn! 38 00:02:39,159 --> 00:02:43,159 Jeg vet det. Det er min skyldfølelse, men jeg har skjønt det. 39 00:02:43,246 --> 00:02:46,206 Jeg følte skyld for at jeg forrådte deg til Mikael, 40 00:02:46,291 --> 00:02:49,291 men jeg reddet livet ditt, så nå er vi skuls. 41 00:02:49,961 --> 00:02:50,961 Opp med oss! 42 00:02:53,381 --> 00:02:54,221 Kom igjen. 43 00:02:58,136 --> 00:02:59,676 Hvorfor er jeg her ennå? 44 00:03:00,346 --> 00:03:02,676 Du må ha skyldfølelse for noe annet. 45 00:03:05,727 --> 00:03:08,977 Eller kanskje du ikke aner hvordan noe av dette funker. 46 00:03:09,063 --> 00:03:12,573 Som tidligere hersker av helvete og snart hersker av alt, 47 00:03:12,650 --> 00:03:15,450 er jeg den eneste som vet hvordan dette funker. 48 00:03:15,528 --> 00:03:16,358 Virkelig? 49 00:03:16,446 --> 00:03:21,156 Du ante ikke at du kunne ta meg opp til jorden, og her står jeg, i levende live. 50 00:03:21,659 --> 00:03:22,489 På en måte. 51 00:03:22,577 --> 00:03:25,657 Jeg ante det. Jeg mente bare at det ikke var så lurt. 52 00:03:26,539 --> 00:03:28,039 Så du visste det? 53 00:03:29,292 --> 00:03:31,842 Og så lot du meg være i pingpong-skjærsilden 54 00:03:31,920 --> 00:03:34,800 for å spille mot Belios i tusenvis av år? 55 00:03:34,881 --> 00:03:35,721 Nettopp. 56 00:03:44,474 --> 00:03:45,314 Wow. 57 00:03:46,559 --> 00:03:47,889 Vet du hva? 58 00:03:47,977 --> 00:03:50,267 Du aner ikke hva som er rett for meg. 59 00:03:50,772 --> 00:03:52,112 Hold deg unna meg. 60 00:03:53,566 --> 00:03:54,396 Daniel. 61 00:04:13,211 --> 00:04:14,461 -Chloe. -Hei. 62 00:04:14,545 --> 00:04:18,965 Siden vi dro til helvete, har jeg tenkt på himmelen. Hele natten. 63 00:04:19,050 --> 00:04:21,010 Siden du er klar til å bli Gud, 64 00:04:21,094 --> 00:04:24,014 og jeg skal bli din partner, har jeg spørsmål. 65 00:04:24,097 --> 00:04:25,057 Har du tid? 66 00:04:25,139 --> 00:04:27,269 -Jeg skal treffe Amenadiel. -Først. 67 00:04:27,350 --> 00:04:32,020 Tiden går fortere i helvete enn på jorden, så er det likt i himmelen? 68 00:04:32,105 --> 00:04:33,725 Si jeg er der i et år. 69 00:04:33,815 --> 00:04:36,105 Hvor lenge er jeg borte på jorden? 70 00:04:36,192 --> 00:04:40,912 Og så, om det er tilfelle, hadde Trixie merket om jeg var borte i én dag? 71 00:04:40,989 --> 00:04:45,579 For jeg har vært nervøs for å prate med henne om himmelaspektet med det hele. 72 00:04:45,660 --> 00:04:47,410 -Vel… -Apropos teleportering… 73 00:04:47,495 --> 00:04:52,035 -Nevnte vi teleportering? -Har du tid til å fly meg opp og ned? 74 00:04:52,125 --> 00:04:55,335 Eller skal du bare stråle meg opp når du vil? 75 00:04:55,420 --> 00:04:57,630 Hvorfor sier alle "stråle opp"? 76 00:04:57,714 --> 00:05:00,804 Alt kommer til å ordne seg. 77 00:05:01,926 --> 00:05:05,676 Som jeg sier, når jeg er Gud, skal jeg finne ut av ting. 78 00:05:07,598 --> 00:05:08,428 Ok. 79 00:05:09,017 --> 00:05:11,187 Ok, jeg beklager. Jeg bare… 80 00:05:11,269 --> 00:05:13,399 Jeg aner ikke hva jeg skal forvente. 81 00:05:13,479 --> 00:05:16,109 Når jeg blir nervøs, så etterforsker jeg. 82 00:05:16,190 --> 00:05:18,030 Jeg vet det, etterforsker. 83 00:05:19,152 --> 00:05:23,532 Men det er ingenting å være redd for. Jeg skal være der med deg. 84 00:05:25,450 --> 00:05:26,580 Greit. 85 00:05:29,454 --> 00:05:31,874 Jeg kan ikke tro at det endelig skjer. 86 00:05:37,420 --> 00:05:38,250 Hva er galt? 87 00:05:39,672 --> 00:05:42,302 Jeg må ordne opp i en misforståelse først. 88 00:05:42,383 --> 00:05:43,263 Hva skjedde? 89 00:05:44,260 --> 00:05:47,060 -Er det Dan? Fant du ham? -Nei, Daniel er… 90 00:05:48,014 --> 00:05:48,974 Han har det bra. 91 00:05:49,057 --> 00:05:52,267 Nei, det er noe annet, som jeg straks skal ordne opp i, 92 00:05:52,352 --> 00:05:54,232 og så drar vi opp til himmelen. 93 00:05:54,312 --> 00:05:57,822 Og så finner vi ut av ting sammen. Ok? 94 00:05:59,901 --> 00:06:00,901 Ok. 95 00:06:11,287 --> 00:06:12,117 Bror! 96 00:06:12,997 --> 00:06:14,787 Hvorfor tar du ikke telefonen? 97 00:06:14,874 --> 00:06:17,504 Det har skjedd et katastrofalt justismord. 98 00:06:17,585 --> 00:06:20,165 Nok en unnskyldning til å utsette å bli Gud? 99 00:06:20,254 --> 00:06:22,264 Nei, en eller annen engel 100 00:06:22,340 --> 00:06:25,180 flyr rundt og anklager meg for å være hennes far. 101 00:06:25,259 --> 00:06:27,929 En engel vi ikke vet om? Beskriv henne. 102 00:06:28,012 --> 00:06:32,022 Jeg vet ikke. Tidlig 20-årene. Hvilende slemmetryne. 103 00:06:32,100 --> 00:06:33,680 Elsker å klandre andre. 104 00:06:33,768 --> 00:06:37,228 Kranglevoren, rebelsk, og sier jeg forlot henne. 105 00:06:37,939 --> 00:06:41,029 Høres kjent ut. Kanskje hun er datteren din. 106 00:06:42,235 --> 00:06:45,235 Må jeg minne deg på at engler ikke kan få barn? 107 00:06:45,321 --> 00:06:47,951 Og må jeg minne deg på nevøen din? 108 00:06:49,117 --> 00:06:52,947 Det er noe annet. Du ville komme deg nærmere menneskeheten, 109 00:06:53,037 --> 00:06:56,077 så du mistet kreftene og fikk barn. Et menneskebarn. 110 00:06:56,707 --> 00:06:59,537 Den jenta er en engel, og jeg synder kanskje mye, 111 00:06:59,627 --> 00:07:01,377 men incest er ikke på lista. 112 00:07:01,462 --> 00:07:04,762 Du har ligget med mange mennesker, så… 113 00:07:05,383 --> 00:07:06,223 Vent litt. 114 00:07:06,884 --> 00:07:09,974 Om du lagde et englebarn med en av dem, så… 115 00:07:10,054 --> 00:07:14,894 Da kan Charlie kanskje bli engel. Kanskje vingene kommer i puberteten! 116 00:07:14,976 --> 00:07:17,936 Pubertetens tre tegn: kviser, kjønnshår og vinger. 117 00:07:18,020 --> 00:07:20,110 Kan vi fokusere på problemet mitt? 118 00:07:20,189 --> 00:07:21,479 Ja, ok. 119 00:07:21,566 --> 00:07:24,936 Charlie vokser som et normalt menneske. 120 00:07:25,027 --> 00:07:28,907 Vi kan anta at ditt halvmenneskelige barn hadde gjort det samme. 121 00:07:28,990 --> 00:07:31,990 Den eneste måten du kunne vært jentas far på, 122 00:07:32,076 --> 00:07:35,906 er om du var på jorden for 20 år siden, da hun ble unnfanget. 123 00:07:35,997 --> 00:07:37,707 Og hadde sex med en kvinne. 124 00:07:37,790 --> 00:07:42,040 Jeg antok at hver gang du var på jorden, så hadde du sex med en kvinne. 125 00:07:42,128 --> 00:07:45,418 -Ikke alltid en kvinne, bror. -Sant. 126 00:07:45,506 --> 00:07:48,586 -Var du på jorden sent på 90-tallet? -Selvsagt ikke. 127 00:07:48,676 --> 00:07:50,336 Hvem vil besøke 90-tallet? 128 00:07:50,428 --> 00:07:53,468 Blekede hårtupper? Treigt internett? Creed? 129 00:07:57,310 --> 00:07:58,140 Vent. 130 00:07:58,978 --> 00:08:02,058 Vent, jeg var innom for å feire slutten av 90-tallet. 131 00:08:02,648 --> 00:08:05,938 Falcons/Broncos Super Bowl, 1999, Miami. 132 00:08:06,027 --> 00:08:09,657 Episk fest. Mange kropper, få klær. 133 00:08:09,739 --> 00:08:12,489 Høres ut som du må gratuleres. 134 00:08:12,575 --> 00:08:14,945 Hold champagnen korket igjen, bror. 135 00:08:15,661 --> 00:08:17,751 Hun er ikke datteren min. 136 00:08:31,302 --> 00:08:32,222 Hei, pappa. 137 00:08:33,763 --> 00:08:36,563 Det er der du tar feil, kompis. 138 00:08:36,641 --> 00:08:38,681 Jeg kom for å bevise at jeg… 139 00:08:40,394 --> 00:08:41,654 …ikke er noens pappa. 140 00:09:11,551 --> 00:09:13,431 Vent, så ingen kan se meg? 141 00:09:13,511 --> 00:09:14,351 Hei! 142 00:09:19,517 --> 00:09:21,477 Hva skjer, alle sammen? 143 00:09:24,188 --> 00:09:25,518 Så ingen kan høre meg? 144 00:09:25,606 --> 00:09:26,856 Hører du meg? 145 00:09:34,365 --> 00:09:35,825 Dette suger så innmari. 146 00:09:39,579 --> 00:09:43,499 Ella. Ja! Om det er et menneske som kan se meg, så er det deg. 147 00:09:44,333 --> 00:09:46,963 Du er den mest spirituelle jeg kjenner. Ja! 148 00:09:49,463 --> 00:09:51,133 Ella! Det er meg. 149 00:09:51,215 --> 00:09:52,215 Det er Dan. 150 00:09:52,300 --> 00:09:54,840 Hører du meg? Ella! 151 00:09:55,761 --> 00:09:58,141 Hører du meg? Ella! 152 00:09:59,390 --> 00:10:00,310 Dan? 153 00:10:01,350 --> 00:10:03,980 -Er det deg? -Vent, lukter du meg? 154 00:10:07,189 --> 00:10:09,069 Kjenner du igjen Axe-såpen min? 155 00:10:09,150 --> 00:10:12,900 Er det dét? Så herlig! Jeg står her, se! 156 00:10:12,987 --> 00:10:14,567 -Lukt på det, da! -Fillern. 157 00:10:14,655 --> 00:10:18,825 Ikke bare står det i rapporten at du er en vanlig oksefrosk 158 00:10:18,909 --> 00:10:21,789 med null spor av det overnaturlige, 159 00:10:21,871 --> 00:10:25,211 men du får også laben til å stinke, 160 00:10:25,958 --> 00:10:27,128 Dan. 161 00:10:29,920 --> 00:10:31,760 Takk for det falske håpet, du. 162 00:10:31,839 --> 00:10:33,629 Og bare så du vet det, 163 00:10:33,716 --> 00:10:38,006 hun kalte deg bare "Dan" fordi hun savner meg. 164 00:10:43,351 --> 00:10:44,691 Ser du meg? 165 00:10:45,811 --> 00:10:46,901 Hei. 166 00:10:49,315 --> 00:10:51,395 Jeg føler også det, vennen. 167 00:10:52,860 --> 00:10:55,950 Min sjette sans? Rett i taket. 168 00:10:56,030 --> 00:10:59,330 Det er som en M. Night Shyamalan-film her. 169 00:10:59,992 --> 00:11:04,292 Jeg vet ikke hva som skjer, men jeg skal finne det ut. 170 00:11:05,748 --> 00:11:06,958 Det er meg. 171 00:11:07,041 --> 00:11:10,421 Ella, det er meg! Det er det du kjenner. Jeg er her! 172 00:11:10,503 --> 00:11:12,463 Ella, kom igjen! Vær så snill! 173 00:11:12,546 --> 00:11:18,046 Men først så trenger du, min slimete venn, seriøst en spadag. 174 00:11:23,099 --> 00:11:24,179 Ella. 175 00:11:27,645 --> 00:11:29,515 LUCIFER GIFTER SEG MED CANDY 176 00:11:29,605 --> 00:11:31,515 LUCIFER ANKOMMER LOS ANGELES 177 00:11:31,607 --> 00:11:33,357 -Linda! -Ja, hallo? 178 00:11:34,443 --> 00:11:35,573 Linda. 179 00:11:35,653 --> 00:11:36,783 Hei! 180 00:11:39,198 --> 00:11:41,158 Hei, har Lucifer vært innom? 181 00:11:41,784 --> 00:11:44,704 Jeg har ikke sett ham. Er alt i orden? 182 00:11:46,622 --> 00:11:49,212 Ja. Ja, det går sikkert bra. 183 00:11:49,291 --> 00:11:53,671 Han måtte bare ut på et ærend før vi starter vår nye jobb i himmelen. 184 00:11:53,754 --> 00:11:55,424 Er du redd han utsetter det? 185 00:11:55,506 --> 00:11:58,676 Nei, men det er rart at han ikke ringer tilbake. 186 00:11:58,759 --> 00:12:02,009 Jeg er nervøs for Gud-greia, og det er kanskje han også. 187 00:12:02,096 --> 00:12:06,176 Han er sikkert et sted og prøver å finne ut av det. 188 00:12:06,267 --> 00:12:11,187 -Han har bare ikke gjort det siden… -2. februar 2017. 189 00:12:13,023 --> 00:12:16,443 Da han dro til Vegas og giftet seg med Candy Morningstar. 190 00:12:17,695 --> 00:12:21,655 Men drar han virkelig til Vegas og gifter seg med en stripper igjen? 191 00:12:22,950 --> 00:12:27,250 Ok. Men kanskje det du er redd for, 192 00:12:27,329 --> 00:12:31,539 er å beholde nivået av kommunikasjon og tillit. 193 00:12:33,043 --> 00:12:36,593 Ja, forholdet vårt og partnerskapet vårt har kommet så langt. 194 00:12:36,672 --> 00:12:40,302 Jeg vet bare ikke hvorfor han ikke sier hva han holder på med. 195 00:12:40,384 --> 00:12:43,354 Dere er forbi å gjette hva den andre tenker. 196 00:12:44,054 --> 00:12:45,474 Hvorfor ikke spørre ham? 197 00:12:47,516 --> 00:12:49,806 Akkurat. Ja, jeg skal bare finne… 198 00:12:50,644 --> 00:12:53,024 Finne ut hvor han er. Jeg bare spør ham. 199 00:12:53,105 --> 00:12:57,105 Jeg har en app som forteller meg hvor han er. 200 00:12:58,652 --> 00:12:59,572 Han er hvor? 201 00:13:02,948 --> 00:13:06,948 Jeg sendte deg infoen du ville ha, men du må si hva det gjelder. 202 00:13:07,036 --> 00:13:08,446 Kall det finnerlønn. 203 00:13:08,537 --> 00:13:12,577 En ung dame spiller "Sett halen på pappaen" valgte ræva mi. 204 00:13:12,666 --> 00:13:16,956 Godt du skyter med løskrutt, ellers hadde du hatt 10 000 juniorer. 205 00:13:17,046 --> 00:13:19,296 Ti tusen er litt å overdrive. 206 00:13:19,381 --> 00:13:24,091 Du kom ned en kveld på 90-tallet og hadde en orgie med 36 folk. 207 00:13:24,178 --> 00:13:25,638 Det var Y2K! 208 00:13:25,721 --> 00:13:28,471 Folk "got jiggy with it" fra gulv til tak. 209 00:13:28,557 --> 00:13:32,767 Uansett, fant du de kvinnene som fødte døtre ni måneder senere? 210 00:13:32,853 --> 00:13:35,653 Ja, jeg har sendt deg adressen til fire kvinner. 211 00:13:35,731 --> 00:13:37,861 Numero uno er den eneste i Miami. 212 00:13:37,942 --> 00:13:41,202 En danselærer. Ana Cristina Perez del Rio. 213 00:13:41,278 --> 00:13:44,658 Utmerket. Nå må jeg bare bekrefte at ingen av døtrene 214 00:13:44,740 --> 00:13:47,790 er den jenta som kom til meg, så blir det klart. 215 00:13:47,868 --> 00:13:51,578 -Den ungen kan ikke være min. -Blir bra å se på Jerry Springer. 216 00:13:51,664 --> 00:13:52,504 Morsomt. 217 00:13:52,581 --> 00:13:54,331 Bra jobba! 218 00:13:55,459 --> 00:13:56,839 Ok, kom igjen! 219 00:13:59,255 --> 00:14:02,085 Mer hofte. Rør på de hoftene! Kom igjen! 220 00:14:02,174 --> 00:14:03,594 Veldig fint. 221 00:14:03,676 --> 00:14:04,716 Ja! 222 00:14:05,261 --> 00:14:08,761 Lucifer? Trodde aldri jeg ville se deg igjen. 223 00:14:08,848 --> 00:14:10,468 Du har ikke endret deg. 224 00:14:10,558 --> 00:14:13,978 Sist jeg så deg, var du heiajente for Denver Broncos. 225 00:14:14,061 --> 00:14:15,021 Vel… 226 00:14:17,189 --> 00:14:18,019 Ja. 227 00:14:18,107 --> 00:14:19,397 Vi må prate. 228 00:14:20,234 --> 00:14:22,114 Jeg elsker salsa, på chips. 229 00:14:23,153 --> 00:14:25,363 Jeg savnet vitsene dine. 230 00:14:25,447 --> 00:14:28,157 -Og mange andre ting også. -Sikkert. 231 00:14:29,159 --> 00:14:30,119 Folk endrer seg. 232 00:14:30,202 --> 00:14:31,792 Bortsett fra deg. 233 00:14:32,454 --> 00:14:36,294 Jeg håper at jeg er den samme barnløse mannen som i 1999. 234 00:14:36,917 --> 00:14:37,747 Ikke lyv. 235 00:14:37,835 --> 00:14:40,045 Er det gode gener eller Botox? 236 00:14:40,129 --> 00:14:41,089 Udødelighet. 237 00:14:41,171 --> 00:14:42,721 Kom innom vår neste time. 238 00:14:42,798 --> 00:14:45,048 Dette er forretninger, ikke fritid. 239 00:14:45,801 --> 00:14:48,051 Er dette datteren din? 240 00:14:48,137 --> 00:14:49,307 Vanskelig å si. 241 00:14:49,388 --> 00:14:51,058 Hva med… 242 00:14:51,140 --> 00:14:52,020 …nå? 243 00:14:52,099 --> 00:14:56,769 -Hva driver du med? -Beviser at din datter ikke er min datter. 244 00:14:56,854 --> 00:15:00,324 Så om du kan vise meg et bilde… 245 00:15:00,399 --> 00:15:04,189 Slapp av. Jeg trippelsjekker alltid prevensjonen før en orgie. 246 00:15:04,278 --> 00:15:07,618 Det gjorde du nok. Uten hensyn til det, et bilde? 247 00:15:08,282 --> 00:15:09,872 Eller en tatovering. 248 00:15:10,826 --> 00:15:12,906 Takk meg. Jeg er ikke faren. 249 00:15:13,495 --> 00:15:15,865 Én ferdig, tre igjen. Jeg er ikke faren. 250 00:15:16,665 --> 00:15:18,495 Hun ser herlig ukjent ut. 251 00:15:18,584 --> 00:15:20,254 Takk meg, jeg er ikke faren! 252 00:15:20,336 --> 00:15:24,206 Jeg mener, ja, du? En far? Hadde vært katastrofalt. 253 00:15:24,298 --> 00:15:27,008 -Unnskyld? -Du blir ikke akkurat værende. 254 00:15:27,092 --> 00:15:28,092 Ikke vondt ment. 255 00:15:29,803 --> 00:15:32,973 Det var vondt. Jeg hadde vært en flott far. 256 00:15:33,057 --> 00:15:37,437 Jeg skal til å bli verdens beste pappa til sju milliarder folk. Så… 257 00:15:38,520 --> 00:15:44,320 Om du så gjerne vil bli far, så har du kanskje ennå tid. 258 00:15:44,401 --> 00:15:49,821 Skilsmissen gikk akkurat gjennom, og jeg er klar til å feste som i 1999. 259 00:15:49,907 --> 00:15:55,957 Jeg er ikke den mannlige tøsen som du hadde masse sex med den natten. 260 00:15:56,038 --> 00:15:57,458 Jeg blir værende nå. 261 00:15:57,539 --> 00:16:00,669 Hva gjør du, Eliza? Jeg har utviklet meg, sa jeg! 262 00:16:01,877 --> 00:16:02,797 Lucifer! 263 00:16:04,463 --> 00:16:06,053 Du har ikke endret deg. 264 00:16:09,343 --> 00:16:10,183 Chloe! 265 00:16:10,260 --> 00:16:13,640 Du reiste over halve landet og sa ingenting. 266 00:16:13,722 --> 00:16:16,352 -Du er bedre enn dette. -Hva da? 267 00:16:16,433 --> 00:16:18,443 Ville du gifte deg med henne også? 268 00:16:18,519 --> 00:16:21,479 Jeg vil bevise at hun ikke er mor til løsungen min. 269 00:16:21,563 --> 00:16:23,823 Ungen? Hvilken unge? 270 00:16:25,442 --> 00:16:31,492 En ung dame brøt seg inn hos meg og sa hun ble avlet av djevelen selv. 271 00:16:32,324 --> 00:16:34,204 -Men engler kan ikke… -Nemlig. 272 00:16:34,284 --> 00:16:35,664 -Men Amenadiel… -Ja. 273 00:16:35,744 --> 00:16:38,914 -Så kvinnen som kom til deg… -Er dypt forvirret, ja. 274 00:16:40,249 --> 00:16:42,959 -Så alt er bra nå, sant? -Nei. 275 00:16:43,544 --> 00:16:45,054 Nei, det er ikke bra. 276 00:16:45,129 --> 00:16:47,299 All praten om å være partnere. 277 00:16:47,381 --> 00:16:50,181 -Du sa ingenting. -Jeg ville ikke opprøre deg. 278 00:16:50,259 --> 00:16:51,639 Jeg er ikke opprørt. 279 00:16:53,804 --> 00:16:56,354 Superstyrken din sier noe annet. 280 00:16:58,934 --> 00:17:02,694 Jeg beklager. Jeg skulle ha sagt det. 281 00:17:05,315 --> 00:17:08,645 Bare lov meg, ingen flere hemmeligheter, ok? 282 00:17:08,736 --> 00:17:10,896 Absolutt. Jeg lover. 283 00:17:11,905 --> 00:17:14,695 Heldigvis er det bare én kvinne igjen på listen. 284 00:17:15,492 --> 00:17:16,452 Hvilken liste? 285 00:17:22,082 --> 00:17:23,882 Lucifer, er du her ennå? 286 00:17:23,959 --> 00:17:28,669 Å nei. Dette gir meg generiske demondusørgjeger-vibber. 287 00:17:28,756 --> 00:17:30,416 Jeg vil føle meg spesiell. 288 00:17:32,342 --> 00:17:34,552 Maze! Takk gud. 289 00:17:35,262 --> 00:17:38,932 Jeg har sett etter noen å prate med i hele dag. 290 00:17:39,516 --> 00:17:42,766 Jeg dro for å besøke Ella. Hun så meg selvfølgelig ikke. 291 00:17:42,853 --> 00:17:45,063 Men du ser meg. Ikke sant, Maze? 292 00:17:45,147 --> 00:17:46,017 Maze? 293 00:17:46,815 --> 00:17:47,725 Maze. 294 00:17:48,901 --> 00:17:51,701 Jeg forstår det ikke. 295 00:17:51,779 --> 00:17:54,279 Den dumme frosken Dan ser meg, men ikke du. 296 00:17:54,364 --> 00:17:57,874 Kan noen bare forklare reglene for meg? 297 00:17:59,078 --> 00:18:02,748 Nei, mye mindre på ankelen, Milan. Jeg vil ikke se ut som Dan. 298 00:18:03,415 --> 00:18:05,205 Det hadde vært tragisk. 299 00:18:05,292 --> 00:18:08,342 Stakkars fyr. Alltid så trange bukser. 300 00:18:08,420 --> 00:18:10,050 Er det alt du har å si? 301 00:18:12,007 --> 00:18:15,297 Første gang noen sier noe om meg siden jeg kom tilbake, 302 00:18:15,385 --> 00:18:20,015 annet enn å oppkalle en dum frosk etter meg, er å drite ut motesansen min? 303 00:18:20,099 --> 00:18:24,139 Vet du hva, jeg er glad du ikke ser meg! 304 00:18:24,228 --> 00:18:25,598 Og enda en ting! 305 00:18:25,687 --> 00:18:31,027 Alle vet at L.A. er for varmt for lær! 306 00:18:34,071 --> 00:18:36,571 Lazman haze. Mazal tov. 307 00:18:38,992 --> 00:18:42,372 Jeg har ikke vært på en brit siden lille Sigmund. 308 00:18:42,454 --> 00:18:45,124 -Å ja? -Ja, mohelen tok en freudiansk klipp. 309 00:18:46,750 --> 00:18:49,750 Maze sa at den siste personen på lista jobber her? 310 00:18:49,837 --> 00:18:51,417 Esther Barnum. 311 00:18:53,340 --> 00:18:54,720 Og der er hun. 312 00:18:56,009 --> 00:18:56,889 En rabbiner. 313 00:18:56,969 --> 00:19:00,219 Jeg ser hvorfor dere to hadde en forbindelse. 314 00:19:03,725 --> 00:19:08,015 Nei, vår forbindelse varte i rundt femten overfladiske minutter. 315 00:19:08,105 --> 00:19:09,815 Jeg ga nok ingen inntrykk. 316 00:19:09,898 --> 00:19:10,818 Lucifer? 317 00:19:18,448 --> 00:19:23,118 Jeg har ventet i 22 år på å fortelle deg at du endret livet mitt. 318 00:19:24,621 --> 00:19:26,251 -Til det verre? -Nei! 319 00:19:27,207 --> 00:19:29,377 Du satte spor i sjelen min. 320 00:19:31,253 --> 00:19:33,213 Jeg ble rabbiner pga. deg. 321 00:19:34,423 --> 00:19:37,763 Fordi jeg fikk henne til å innrømme det hun ønsket seg. 322 00:19:38,343 --> 00:19:41,183 Ja, det er fint å se deg igjen, Esther. 323 00:19:41,263 --> 00:19:44,473 Om du bare kunne vist oss et bilde av datteren din… 324 00:19:45,392 --> 00:19:46,892 Ikke på en ekkel måte. 325 00:19:46,977 --> 00:19:47,937 …så drar vi. 326 00:19:48,020 --> 00:19:49,020 Gjelder det Mira? 327 00:19:50,105 --> 00:19:50,935 Mira? 328 00:19:51,023 --> 00:19:53,733 Har du hørt fra henne? Fant du henne? 329 00:19:53,817 --> 00:19:55,687 Har noe skjedd henne? 330 00:19:56,403 --> 00:19:58,663 Hun rømte for fem år siden. 331 00:19:58,739 --> 00:20:00,779 Jeg leide en privatetterforsker. 332 00:20:01,992 --> 00:20:04,082 Dette er et av de siste bildene. 333 00:20:04,661 --> 00:20:08,501 Det avgjør saken. Jeg tar "jeg er ikke faren" for 200, Alex. 334 00:20:08,582 --> 00:20:11,132 -Du så knapt på bildet. -Trengte ikke det. 335 00:20:11,210 --> 00:20:15,130 Jenta hadde rosa striper i håret, tykk eyeliner, sinte øyenbryn. 336 00:20:15,214 --> 00:20:17,554 -Høres ut som Mira. -Gjør det? 337 00:20:17,633 --> 00:20:19,223 Hun var et problembarn. 338 00:20:19,301 --> 00:20:22,511 Ofte lei seg, og ville alltid farge håret. 339 00:20:23,931 --> 00:20:25,391 Hvorfor rømte Mira? 340 00:20:26,683 --> 00:20:30,903 -Hun så etter faren sin. -Og du utnevnte meg som den uheldige? 341 00:20:31,521 --> 00:20:34,901 For å være ærlig vet jeg ikke hvem faren er. 342 00:20:35,943 --> 00:20:39,203 -Jeg var en annen på den tiden. -Jeg også. 343 00:20:39,780 --> 00:20:42,120 Jeg prøvde å være nok for Mira. 344 00:20:43,325 --> 00:20:44,785 Men hun ville ha svar. 345 00:20:46,203 --> 00:20:47,333 Å savne et barn… 346 00:20:47,996 --> 00:20:51,746 …er som å savne en del av deg som aldri kan erstattes. 347 00:20:53,293 --> 00:20:57,553 Som en mor, kan jeg ikke tenke meg hva du går gjennom. 348 00:20:58,715 --> 00:21:01,085 Vi skal hjelpe deg å finne datteren din. 349 00:21:04,346 --> 00:21:07,466 Absolutt. Datteren din, 350 00:21:07,557 --> 00:21:10,517 som definitivt ikke er min datter. 351 00:21:31,248 --> 00:21:32,458 Amenadiel. 352 00:21:33,375 --> 00:21:35,705 Du er en engel, du ser meg, sant? 353 00:21:38,547 --> 00:21:41,677 Kom igjen, da! Jeg vil bare ha vennene mine tilbake. 354 00:21:42,259 --> 00:21:43,259 Amenadiel! 355 00:21:49,057 --> 00:21:50,427 Dette suger! 356 00:21:53,395 --> 00:21:54,435 Dan? 357 00:21:56,189 --> 00:21:57,689 Dan, er det deg? 358 00:21:58,233 --> 00:22:00,443 Vent, du…? Ser du meg? 359 00:22:00,527 --> 00:22:02,647 -Tok Lucifer deg med opp hit? -Nei! 360 00:22:02,738 --> 00:22:05,028 En gal, psykotisk pønkerengel. 361 00:22:05,115 --> 00:22:06,365 Jeg hørte om henne. 362 00:22:06,450 --> 00:22:10,330 Hun lot meg bare være her uten å forklare de dumme reglene. 363 00:22:10,412 --> 00:22:14,042 Hva har du holdt på med? Har du sett Trixie? Chloe? 364 00:22:14,124 --> 00:22:15,004 Nei! 365 00:22:15,500 --> 00:22:16,380 Nei, mann. 366 00:22:16,460 --> 00:22:22,130 Jeg ville bare finne ut hva det å være et spøkelse betød først. 367 00:22:23,592 --> 00:22:27,012 Ville ikke gi Trixie slag ved å hoppe ut av speilet. 368 00:22:29,931 --> 00:22:31,981 Studerte du politiregelboka nå? 369 00:22:32,726 --> 00:22:33,556 Ja. 370 00:22:34,561 --> 00:22:37,111 Jeg kom inn på høyskolen, takket være deg. 371 00:22:37,189 --> 00:22:38,019 Hva? 372 00:22:38,106 --> 00:22:41,936 Det betød mye for meg at du sendte inn søknaden min. 373 00:22:42,444 --> 00:22:44,154 Så flott. Fantastisk. 374 00:22:47,741 --> 00:22:48,701 Du, jeg er så… 375 00:22:50,118 --> 00:22:52,698 Jeg er så lei for at jeg ble sint på deg. 376 00:22:53,288 --> 00:22:56,918 Jeg har så stor skyldfølelse for krangelen vår før du… 377 00:22:59,419 --> 00:23:00,629 Døde? 378 00:23:01,338 --> 00:23:02,168 Ja. 379 00:23:02,672 --> 00:23:04,222 Ja, mann. 380 00:23:04,299 --> 00:23:07,929 -Jeg føler også på det. -Det var derfor jeg ikke kom på besøk. 381 00:23:08,011 --> 00:23:09,351 Du må ikke forklare. 382 00:23:09,846 --> 00:23:11,716 Virkelig. Det går bra. 383 00:23:14,184 --> 00:23:15,774 Jeg er glad i deg. 384 00:23:18,355 --> 00:23:21,065 Skjønner. Du er en sjel uten en kropp. 385 00:23:21,149 --> 00:23:23,779 Jepp. Og bare engler kan se meg. 386 00:23:23,860 --> 00:23:24,950 Hva skjer, Dan? 387 00:23:28,657 --> 00:23:31,327 Hva? Ser du meg faktisk nå? 388 00:23:31,410 --> 00:23:34,160 Jeg så deg hele tiden. Det er jo meg. 389 00:23:35,330 --> 00:23:38,500 Jeg kunne funnet ut av det om du ikke køddet med meg. 390 00:23:38,583 --> 00:23:40,753 Demonkjærlighet. Så forvirrende. 391 00:23:40,836 --> 00:23:42,796 Ja. Det vet du alt om. 392 00:23:43,839 --> 00:23:46,469 Jeg er så glad jeg kan prate med dere. 393 00:23:46,550 --> 00:23:50,720 Vet ikke hvorfor Lucifer tok deg med tilbake, men det er godt å se deg. 394 00:23:51,346 --> 00:23:53,176 Ja, vi har savnet deg. 395 00:23:54,099 --> 00:23:55,099 Fy flate. 396 00:23:56,059 --> 00:23:57,769 Jeg har savnet dere også. 397 00:24:01,690 --> 00:24:02,770 Pokker. Ja. 398 00:24:09,656 --> 00:24:13,236 BENSIN, MAT, LOSJI 399 00:24:13,326 --> 00:24:17,616 Takk for at du valgte Lucifer Airways. Vennligst slå opp bordet foran deg. 400 00:24:17,706 --> 00:24:18,996 Jeg står rett opp. 401 00:24:21,168 --> 00:24:22,288 Du Lucifer… 402 00:24:23,712 --> 00:24:25,962 Har du fløyet noen andre før? 403 00:24:26,882 --> 00:24:28,132 Bare Maze. 404 00:24:28,216 --> 00:24:30,086 Og Amenadiel en gang. 405 00:24:30,177 --> 00:24:32,177 Han drepte en gås med trynet. 406 00:24:32,262 --> 00:24:33,852 Det var dagens høydepunkt. 407 00:24:35,474 --> 00:24:39,354 Om det er en trøst, så er det mye mer romantisk med deg i armene. 408 00:24:40,228 --> 00:24:42,148 Ja. Jeg har bare tenkt… 409 00:24:42,230 --> 00:24:44,570 På andre ting vi kan gjøre i lufta? 410 00:24:44,649 --> 00:24:50,659 Nei. Om at du har holdt dette hemmelig fordi du ikke ville opprøre meg. 411 00:24:50,739 --> 00:24:52,449 Det var det jeg sa, ja. 412 00:24:52,532 --> 00:24:57,832 Det tok deg en stund før du skjønte hva du følte for meg. 413 00:24:57,913 --> 00:25:04,213 Kanskje du innerst inne vet at du og Esther har en greie sammen. 414 00:25:04,294 --> 00:25:07,344 Det kan være mulig at du skapte et barn med henne. 415 00:25:07,422 --> 00:25:08,972 Mira er ikke datteren min. 416 00:25:09,049 --> 00:25:13,009 Men om du og Esther hadde en greie, så er det helt greit. 417 00:25:13,595 --> 00:25:16,555 Jeg hadde jo forhold før deg også. 418 00:25:16,640 --> 00:25:18,730 Jeg var gift med Dan. 419 00:25:18,808 --> 00:25:20,888 Så du kan bare snakke om det. 420 00:25:20,977 --> 00:25:25,267 Akkurat. Det har og vil aldri være noe mellom Esther og meg, ok? 421 00:25:25,357 --> 00:25:26,647 Ok. 422 00:25:27,442 --> 00:25:30,202 Hvorfor føler jeg da at du holder mer hemmelig? 423 00:25:30,278 --> 00:25:32,028 Hva da? 424 00:25:32,113 --> 00:25:33,493 Du vet alt. 425 00:25:33,573 --> 00:25:37,203 En ung kvinne sa jeg var faren hennes og fløy vekk i raseri. 426 00:25:37,285 --> 00:25:38,245 Hva? 427 00:25:38,745 --> 00:25:41,205 Er hun en engel? Hvorfor sa du ikke det? 428 00:25:41,289 --> 00:25:43,419 Vet ikke. Var vel distrahert, 429 00:25:43,500 --> 00:25:46,460 med dødstruslene og Daniel som er på jorden igjen. 430 00:25:48,338 --> 00:25:49,168 Hva? 431 00:25:50,507 --> 00:25:51,377 Dan… 432 00:25:52,133 --> 00:25:53,013 …er… 433 00:25:53,635 --> 00:25:54,675 …på jorden? 434 00:25:56,263 --> 00:25:59,933 Ja, men han er et spøkelse, så du ser ham ikke uansett. 435 00:26:05,105 --> 00:26:08,145 Jeg trodde ikke vi hadde hemmeligheter mer. 436 00:26:08,233 --> 00:26:10,943 Men du kan ikke noe for det. 437 00:26:11,027 --> 00:26:15,817 Hvorfor det? Jeg ga avkall på alt for å være partneren din. 438 00:26:15,907 --> 00:26:19,537 -Vi holder ikke mer hemmelig. -Du sa ingenting om en datter. 439 00:26:19,619 --> 00:26:23,119 Det er ikke sant! Jeg kan ikke holde en ukjent hemmelighet. 440 00:26:23,206 --> 00:26:25,456 Men du holder stadig ting hemmelig! 441 00:26:29,421 --> 00:26:32,131 Hør nå, jeg vet at du er opprørt. 442 00:26:32,215 --> 00:26:36,255 Men vi må fokusere på hvorfor vi er her. Ok? 443 00:26:40,348 --> 00:26:42,518 Ja, la oss det. 444 00:26:42,601 --> 00:26:43,601 Greit. 445 00:26:44,811 --> 00:26:48,941 Privatetterforskeren sa at han hørte at Mira jobbet her. 446 00:26:49,024 --> 00:26:52,074 -Men så mistet han henne. -La oss finne ut hvorfor. 447 00:26:53,653 --> 00:26:54,823 Etter deg. 448 00:27:01,911 --> 00:27:03,751 Hei sann. Unnskyld meg, sir. 449 00:27:03,830 --> 00:27:05,710 Har du sett denne jenta? 450 00:27:05,790 --> 00:27:06,630 Nei. 451 00:27:09,419 --> 00:27:12,129 -Kan være en stund siden. -Kan ikke hjelpe deg. 452 00:27:12,213 --> 00:27:15,383 Hun ser mye mer angstfull ut nå. Litt rosa i håret. 453 00:27:15,467 --> 00:27:16,717 Vinger, tydeligvis. 454 00:27:17,844 --> 00:27:19,804 Hun jobbet visst her før. 455 00:27:19,888 --> 00:27:20,808 Nei. 456 00:27:23,058 --> 00:27:24,558 Hva med dineren? 457 00:27:27,479 --> 00:27:28,309 Nei. 458 00:27:29,773 --> 00:27:33,323 Kanskje hun jobbet i avokadoboden? 459 00:27:33,401 --> 00:27:37,991 Jeg tvang de hippiene ut for et år siden. Ikke sett dem siden. Og godt er det. 460 00:27:38,782 --> 00:27:42,292 -Har dere ikke mer, er jeg opptatt. -Faktisk, Billy-Bob… 461 00:27:42,369 --> 00:27:47,619 Nei. Vi tar bare en sånn. Og tusen takk for at du tok deg tid. 462 00:27:57,092 --> 00:28:00,102 -Jeg ville bruke trikset. -Jeg vil ikke avsløre noe. 463 00:28:00,178 --> 00:28:01,348 Hva avslører vi? 464 00:28:01,846 --> 00:28:05,016 Han hadde ikke sett noen fra avokadogården på et år. 465 00:28:05,100 --> 00:28:08,230 Hvorfor selger han dette da? 466 00:28:09,854 --> 00:28:11,234 Hellige guacamole. 467 00:28:11,314 --> 00:28:13,234 Han løy. Det er deres. 468 00:28:13,775 --> 00:28:17,605 Skjuler du én ting, så skjuler du sikkert mer også. 469 00:28:17,696 --> 00:28:20,316 Jeg lurer på hva dette andre er. 470 00:28:20,865 --> 00:28:23,115 Ser ut som vi har hippier å finne. 471 00:28:29,708 --> 00:28:32,168 AVOKADOER 472 00:28:35,213 --> 00:28:38,593 Ligner veldig på Once Upon a Time in Hollywood, dette. 473 00:28:38,675 --> 00:28:39,755 Hallo der! 474 00:28:40,510 --> 00:28:41,550 Gå! 475 00:28:41,636 --> 00:28:45,556 Vi ser etter en ung dame, rundt 21-22 år? 476 00:28:46,307 --> 00:28:47,887 Hun kaller seg for Mira. 477 00:28:48,393 --> 00:28:52,153 Vi har et bilde av henne, om dere vil komme og ta en titt. 478 00:28:52,981 --> 00:28:56,401 Ingen er i trøbbel. Vi lover. Vi er bare urolige for henne. 479 00:28:59,320 --> 00:29:01,110 Sa du Mira? 480 00:29:15,295 --> 00:29:19,085 Jeg gir dere to sekunder til å komme dere av eiendommen min! 481 00:29:19,174 --> 00:29:22,144 Pek den et annet sted. Du vet ikke hvem vi er. 482 00:29:22,218 --> 00:29:24,098 Hva? Er dere politi eller noe? 483 00:29:25,221 --> 00:29:30,141 Faktisk skal jeg bli det høyeste vesen, og hun skal bli førstedamen av allting. 484 00:29:30,226 --> 00:29:32,726 Vekk, ellers ringer jeg purken. 485 00:29:32,812 --> 00:29:36,652 Jeg ringer barnevernet. De vil sikkert vite hva som skjer her. 486 00:29:36,733 --> 00:29:40,203 -Alle har valgt å være her. -Å? La oss spørre dem, da. 487 00:29:40,278 --> 00:29:41,398 Unge dame… 488 00:29:43,281 --> 00:29:44,781 Hva er det du ønsker deg? 489 00:29:45,867 --> 00:29:48,287 -Jeg vil hjem! -Hold kjeft! Inn med deg! 490 00:29:50,580 --> 00:29:54,540 Hvordan våger du å behandle disse barna på den måten? 491 00:29:59,756 --> 00:30:02,006 Jeg har skutt overtredere før. 492 00:30:06,054 --> 00:30:07,104 Lucifer! 493 00:30:09,015 --> 00:30:10,015 Lucifer? 494 00:30:10,975 --> 00:30:11,845 Lucifer! 495 00:30:12,602 --> 00:30:13,562 Lucifer! 496 00:30:14,062 --> 00:30:15,522 Herregud, gikk det bra? 497 00:30:15,605 --> 00:30:17,265 Hva, ja? Det går bra, 498 00:30:18,274 --> 00:30:21,074 men neandertaleren sølte til min Di Stefano. 499 00:30:24,656 --> 00:30:25,736 Kjære vene. 500 00:30:26,533 --> 00:30:29,043 Du har vel ikke smykket til Amenadiel ennå? 501 00:31:08,449 --> 00:31:11,949 Foreldrene kan ikke beskytte dem, så du har med meg å gjøre! 502 00:31:12,036 --> 00:31:13,156 Sett ham ned. 503 00:31:13,246 --> 00:31:15,576 Hva gjorde du med Mira? Skadet du henne? 504 00:31:16,416 --> 00:31:17,416 Hun er ikke her. 505 00:31:17,500 --> 00:31:20,090 Hvor er hun da? Si det! 506 00:31:20,169 --> 00:31:22,049 Det går bra, vi har ham. 507 00:31:28,386 --> 00:31:29,506 Hvor er hun da? 508 00:31:29,596 --> 00:31:30,966 Vi skal finne henne. 509 00:31:31,931 --> 00:31:32,931 Vi skal det. 510 00:31:40,398 --> 00:31:41,318 Takk. 511 00:31:42,275 --> 00:31:46,235 De fleste er på rømmen. De ble tvunget til å jobbe i frukthagene. 512 00:31:46,321 --> 00:31:49,741 De kunne ikke dra eller ringe venner eller familie. 513 00:31:49,824 --> 00:31:51,414 Hva vil skje med dem? 514 00:31:52,327 --> 00:31:55,867 De drar hjem til sine nære og kjære eller finner trygge hjem. 515 00:31:57,665 --> 00:32:00,625 Akkurat. Det er ingen tegn på Mira. 516 00:32:00,710 --> 00:32:02,880 Kanskje hun ikke endte opp her. 517 00:32:02,962 --> 00:32:03,842 Ja. 518 00:32:13,598 --> 00:32:14,638 Denne tegningen… 519 00:32:15,934 --> 00:32:18,274 Nesten identisk til den på bildet. 520 00:32:18,353 --> 00:32:19,813 Tegnet Mira den? 521 00:32:21,272 --> 00:32:22,482 Mira. 522 00:32:22,565 --> 00:32:24,975 Var det hun jenta som tegnet dette? 523 00:32:25,068 --> 00:32:29,238 Vi mener ikke å skade Mira, men hun var her, ikke sant? 524 00:32:37,997 --> 00:32:39,707 Vet du hvor hun er nå? 525 00:32:41,751 --> 00:32:43,591 Hun møtte en mann på nett. 526 00:32:44,671 --> 00:32:47,341 -Hun rømte for å være med ham. -Nydelig. 527 00:32:47,423 --> 00:32:50,183 Fra en kult til en fremmed på nett. 528 00:32:50,259 --> 00:32:53,219 -Vet ikke hva som er verre. -Vet du hva han heter? 529 00:32:56,391 --> 00:32:58,431 Rob Daniel, tror jeg. 530 00:32:58,518 --> 00:33:01,148 Mira nevnte San Francisco. 531 00:33:01,646 --> 00:33:03,266 Flott. Takk. 532 00:33:03,982 --> 00:33:04,822 Takk. 533 00:33:05,566 --> 00:33:06,476 Og… 534 00:33:08,236 --> 00:33:10,486 Om du trenger noe som helst, 535 00:33:11,155 --> 00:33:12,485 bare be en bønn. 536 00:33:12,573 --> 00:33:15,283 Jeg mener å være aktiv som gud. 537 00:33:21,290 --> 00:33:22,830 Flott, takk. 538 00:33:22,917 --> 00:33:26,377 Jeg har en adresse til en Rob Daniel i San Francisco. 539 00:33:26,462 --> 00:33:27,462 Flott. Skal vi? 540 00:33:28,047 --> 00:33:33,007 Jeg skal sende deg adressen, men du burde nok dra alene. 541 00:33:33,094 --> 00:33:35,354 Er du ennå sint på det med Esther? 542 00:33:35,930 --> 00:33:36,760 Nei. 543 00:33:36,848 --> 00:33:41,188 Jeg trodde du skjulte følelser for henne, men jeg så deg der. 544 00:33:41,811 --> 00:33:43,811 Hvordan du reagerte. 545 00:33:43,896 --> 00:33:46,356 Jeg vet hvorfor du var så redd. 546 00:33:46,858 --> 00:33:49,738 Du tror Mira faktisk kan være datteren din. 547 00:33:52,822 --> 00:33:53,702 Chloe… 548 00:33:54,699 --> 00:33:57,289 Hva om hun er det? 549 00:33:57,368 --> 00:33:59,408 Da lot jeg alt dette skje henne. 550 00:33:59,495 --> 00:34:02,825 -Det er ikke din feil. Du visste det ikke. -Og så? 551 00:34:02,915 --> 00:34:06,995 Det viktigste er hva du gjør nå, eller hva vi gjør nå. 552 00:34:07,754 --> 00:34:08,804 "Vi"? 553 00:34:08,880 --> 00:34:13,180 Om du drar til San Francisco, og Mira er jenta som kom til leiligheten… 554 00:34:13,259 --> 00:34:15,179 Om hun faktisk er datteren din… 555 00:34:16,596 --> 00:34:19,306 …så finner vi ut av det sammen, ok? 556 00:34:19,390 --> 00:34:20,480 Som partnere. 557 00:34:24,145 --> 00:34:28,475 Jeg er ikke sikker på mye nå, men én ting skal være sikkert. 558 00:34:29,025 --> 00:34:32,645 Jeg har aldri elsket noen som jeg elsker deg, Chloe Decker. 559 00:34:41,662 --> 00:34:42,792 Gå og finn henne. 560 00:35:16,447 --> 00:35:17,567 Fy satan. 561 00:35:20,952 --> 00:35:22,042 Pervo. 562 00:35:22,120 --> 00:35:24,250 Hva er du? Syttito? 563 00:35:24,330 --> 00:35:27,880 Jeg vet ikke hva som skjer, men jeg er 43 år. 564 00:35:29,001 --> 00:35:30,841 -Hvor er hun? -Kom deg ut. 565 00:35:30,920 --> 00:35:32,000 Mira! 566 00:35:32,797 --> 00:35:34,587 -Mira! -Pappa? 567 00:35:42,348 --> 00:35:44,638 Du er ikke jenta fra leiligheten. 568 00:35:54,402 --> 00:35:55,402 Hvem er du? 569 00:35:55,903 --> 00:35:57,493 Ikke Miras far. 570 00:35:57,572 --> 00:36:00,452 Jeg er det, og jeg ringer purken om du ikke drar. 571 00:36:01,492 --> 00:36:02,742 Er du Miras far? 572 00:36:03,244 --> 00:36:08,374 Jeg trodde du var en kjellerrotte som lurte unge damer på internett. 573 00:36:09,167 --> 00:36:10,207 Akkurat. 574 00:36:12,170 --> 00:36:14,590 Jeg skylder dere en unnskyldning. 575 00:36:14,672 --> 00:36:17,682 Dette var en pinlig feiltagelse. 576 00:36:20,678 --> 00:36:21,678 Mira. 577 00:36:21,762 --> 00:36:23,892 Ring moren din. Hun er redd for deg. 578 00:36:25,808 --> 00:36:27,058 Er hun? 579 00:36:29,937 --> 00:36:34,317 Jeg har tenkt på å ringe hundre ganger, men jeg var så sint da jeg rømte. 580 00:36:34,400 --> 00:36:36,490 Jeg sa så fryktelige ting. 581 00:36:37,820 --> 00:36:39,820 Jeg trodde ikke hun ville se meg. 582 00:36:39,906 --> 00:36:42,196 Hun sluttet aldri å lete etter deg. 583 00:36:44,243 --> 00:36:45,663 Jeg ringer henne i dag. 584 00:36:47,580 --> 00:36:48,460 Fint. 585 00:36:48,998 --> 00:36:49,828 Vent. 586 00:36:50,583 --> 00:36:52,083 Hvordan kjenner du mamma? 587 00:36:54,086 --> 00:36:57,716 Jeg trodde muligens at jeg skyldte henne 18 år med barnebidrag 588 00:36:57,798 --> 00:37:00,338 takket være 15 minutter på en orgie. 589 00:37:01,719 --> 00:37:04,099 Du må være Lucifer Morningstar. 590 00:37:04,180 --> 00:37:07,100 Jeg lette lenge etter menn som kunne vært min far, 591 00:37:07,183 --> 00:37:09,023 og du er den jeg ikke fant. 592 00:37:09,101 --> 00:37:10,481 Jeg var i helvete. 593 00:37:10,561 --> 00:37:13,271 Ikke på Google Maps, er det vel? 594 00:37:13,356 --> 00:37:16,526 Men jeg er glad du fant din far. 595 00:37:17,360 --> 00:37:20,240 Beste dagen i mitt liv da hun kom på døren. 596 00:37:20,863 --> 00:37:24,243 Ikke med én gang. Jeg trodde hun lurte meg først. 597 00:37:25,076 --> 00:37:28,406 Hvorfor endret du deg? Hvordan visste du at hun var din? 598 00:37:30,748 --> 00:37:33,668 Det var den første gangen jeg så henne i øynene. 599 00:37:34,585 --> 00:37:37,125 Jeg bare kjente det i magen. 600 00:38:16,043 --> 00:38:18,173 Jeg savner pappa. 601 00:38:19,046 --> 00:38:20,256 Jeg vet det. 602 00:38:41,902 --> 00:38:43,072 Ta meg med tilbake. 603 00:38:47,283 --> 00:38:48,493 Hvor da? 604 00:38:49,618 --> 00:38:50,748 Helvete. 605 00:38:52,538 --> 00:38:54,918 Jeg vet hvorfor du ikke tok meg med hit. 606 00:38:56,042 --> 00:38:59,002 Å se Chloe og Trixie, og å ikke kunne klemme dem… 607 00:38:59,086 --> 00:39:00,626 Det er verre enn helvete. 608 00:39:02,214 --> 00:39:04,684 Vær så snill, bare ta meg med tilbake. 609 00:39:05,843 --> 00:39:06,723 Daniel… 610 00:39:08,179 --> 00:39:09,759 Jeg beklager, men… 611 00:39:10,806 --> 00:39:14,476 Da du kom til de dødeliges rike, ble du uhåndgripelig. 612 00:39:15,519 --> 00:39:19,569 Jeg kan ikke bære deg tilbake om jeg så ville det. Og jeg vil det. 613 00:39:19,648 --> 00:39:21,608 Sitter jeg bare fast her, nå? 614 00:39:26,822 --> 00:39:29,202 Jeg kunne drept engelen som bar meg hit. 615 00:39:29,283 --> 00:39:30,663 Ikke klandre henne. 616 00:39:31,494 --> 00:39:33,954 -Hun så bare etter meg. -For å drepe deg. 617 00:39:34,038 --> 00:39:36,618 Nei, jeg vet ikke om hun kan hele historien. 618 00:39:37,625 --> 00:39:39,245 Det gjør ikke jeg heller, 619 00:39:39,335 --> 00:39:43,795 for om jeg visste at hun fantes, så hadde jeg aldri… 620 00:39:46,550 --> 00:39:47,390 Vel… 621 00:39:48,135 --> 00:39:52,345 Jeg vet bedre enn noen hvordan det er å vokse opp med en fraværende far. 622 00:39:55,017 --> 00:39:56,477 Vent, sier du… 623 00:39:58,646 --> 00:40:00,936 Sier du det jeg tror du sier? 624 00:40:05,611 --> 00:40:07,531 Da jeg så henne i øynene… 625 00:40:09,198 --> 00:40:10,238 …så var det… 626 00:40:12,076 --> 00:40:13,196 Det var så kjent. 627 00:40:14,870 --> 00:40:17,710 Som om jeg kjente henne. Som om jeg… 628 00:40:19,083 --> 00:40:20,503 Som om jeg kjente henne. 629 00:40:23,212 --> 00:40:25,972 Jeg vet ikke hvordan det er mulig, Daniel, men… 630 00:40:27,466 --> 00:40:28,716 Hun er datteren min. 631 00:40:31,637 --> 00:40:32,717 Wow, dette er… 632 00:40:33,681 --> 00:40:34,721 Det er flott. 633 00:40:36,517 --> 00:40:41,017 Gratulerer. Å ha en datter er verdens beste ting. 634 00:40:41,647 --> 00:40:45,527 Jeg kan ha ødelagt sjansen til å gjøre det godt igjen 635 00:40:46,652 --> 00:40:48,782 ved å ha oppført meg som en kødd. 636 00:40:48,863 --> 00:40:50,783 Men du må prøve, da. 637 00:40:52,366 --> 00:40:56,076 Om det er noe jeg har lært av å komme tilbake, 638 00:40:57,246 --> 00:41:00,876 så er det at du må utnytte tiden med barna før den blir borte. 639 00:41:03,294 --> 00:41:06,594 Og du er heldig, for hun er fortsatt der ute. 640 00:41:07,673 --> 00:41:08,673 Et sted. 641 00:41:14,013 --> 00:41:15,103 Gå og finn henne. 642 00:41:17,892 --> 00:41:18,982 Jeg skal det. 643 00:41:20,895 --> 00:41:21,935 Jeg skal det. 644 00:41:24,440 --> 00:41:27,610 Men hun kan ha fløyet hvor som helst nå. 645 00:41:32,448 --> 00:41:33,658 God natt, vennen. 646 00:41:59,308 --> 00:42:00,308 Lucifer? 647 00:42:10,110 --> 00:42:10,990 Dan? 648 00:42:22,998 --> 00:42:24,038 Hvem er du? 649 00:42:31,674 --> 00:42:32,804 Hei, mamma. 650 00:42:37,137 --> 00:42:37,967 "Mamma"? 651 00:43:31,609 --> 00:43:33,279 Tekst: Ekaterina Pliassova