1 00:00:02,583 --> 00:00:05,916 你是「時變局」 忠勇的職員之一? 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 對 3 00:00:07,083 --> 00:00:09,166 你是時間守護者創造的 4 00:00:09,250 --> 00:00:10,250 正確 5 00:00:13,166 --> 00:00:14,541 (前情提要) 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,458 幫我做事的分析師不只你 7 00:00:16,541 --> 00:00:18,958 但或者你會話我最得你心? 8 00:00:19,041 --> 00:00:20,750 迷心術是聰明的把戲 9 00:00:20,833 --> 00:00:23,875 我要用他們的記憶創造幻象 10 00:00:23,958 --> 00:00:27,333 「時變局」那年青士兵 她只是地球上的普通人 11 00:00:32,458 --> 00:00:35,458 那「時間平板」儲存的災難中 這個最慘烈! 12 00:00:35,541 --> 00:00:37,250 誰都逃不掉! 13 00:00:37,333 --> 00:00:38,333 我們有多少時間? 14 00:00:38,416 --> 00:00:41,416 大約12小時 這裡情況只會惡化 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,625 慶祝世界末日 16 00:01:55,666 --> 00:01:57,833 龍衝向宮殿 17 00:01:57,916 --> 00:02:02,416 瓦爾基里飛上天 打敗龍,救了聖域界 18 00:02:04,416 --> 00:02:05,416 就是那個變異因子 19 00:02:06,875 --> 00:02:08,500 我奉時間守護者授權 20 00:02:08,583 --> 00:02:11,250 拘捕你,罪名是 叛離「神聖時間線」 21 00:02:12,500 --> 00:02:13,875 重設它 22 00:02:13,958 --> 00:02:14,958 等等! 23 00:02:32,875 --> 00:02:35,708 (時間變異管理局) (所有時間,時時守護) 24 00:02:42,291 --> 00:02:43,291 不! 25 00:02:48,250 --> 00:02:49,666 救他! 26 00:03:05,625 --> 00:03:06,916 下單案! 27 00:03:10,000 --> 00:03:11,916 -下單案! -在! 28 00:03:57,416 --> 00:04:04,375 《洛基》 29 00:04:19,291 --> 00:04:20,958 他們怎樣說?你還好? 30 00:04:21,041 --> 00:04:22,916 不!梅比斯,我不好 31 00:04:23,000 --> 00:04:24,625 在理想情況下 32 00:04:24,708 --> 00:04:26,625 晉見時間守護者也惶恐 33 00:04:26,708 --> 00:04:28,625 何況這不是理想情況 34 00:04:28,750 --> 00:04:30,583 對,但他們不能怪你 35 00:04:30,666 --> 00:04:33,000 他們可以,而且有怪我 36 00:04:33,083 --> 00:04:34,916 那變異因子就在這裡 37 00:04:35,833 --> 00:04:37,916 假如她接近到 時間守護者呢? 38 00:04:38,000 --> 00:04:39,416 我明,但她沒有 39 00:04:39,500 --> 00:04:41,375 沒有,但她逃掉了 40 00:04:41,458 --> 00:04:44,708 連同我授權你帶來的 另一變異因子 41 00:04:46,958 --> 00:04:51,208 你知要保持時間線穩定 有多不可能? 42 00:04:52,208 --> 00:04:55,250 全靠時間守護者 大家才避得過徹底混亂 43 00:04:55,333 --> 00:04:57,041 我慶幸有他們幫忙 44 00:04:57,125 --> 00:04:59,416 但想我找到洛基 和那變異因子 45 00:04:59,500 --> 00:05:01,791 就要准我見獵人C-20 46 00:05:01,875 --> 00:05:03,541 抱歉,但不能 47 00:05:03,625 --> 00:05:06,833 找到她時 她一直說「是真的」 48 00:05:07,375 --> 00:05:10,250 重複又重複 我要找出背後意思 49 00:05:10,333 --> 00:05:12,500 她在那變異因子身邊 還看到什麼? 50 00:05:12,583 --> 00:05:15,583 我知要跟指引 但她可能有情報… 51 00:05:15,666 --> 00:05:17,583 她死了,梅比斯 52 00:05:18,416 --> 00:05:20,083 吓?怎會? 53 00:05:22,791 --> 00:05:29,458 那變異因子迷惑了C-20 搞亂她心智 54 00:05:32,500 --> 00:05:35,541 我不明白,她看來妥當 55 00:05:35,625 --> 00:05:37,166 最初是 56 00:05:37,250 --> 00:05:39,791 但她來到這裡時 幾乎無法說話 57 00:05:41,458 --> 00:05:43,750 之後急速惡化 58 00:05:44,333 --> 00:05:46,708 -我不知道… -沒有人知 59 00:05:48,125 --> 00:05:49,875 我們不想引起恐慌 60 00:05:51,916 --> 00:05:53,791 我可以信你能保密? 61 00:05:53,875 --> 00:05:55,083 當然了 62 00:05:56,375 --> 00:05:57,375 抱歉 63 00:05:59,500 --> 00:06:01,791 只要變異因子仍逍遙法外 64 00:06:01,875 --> 00:06:03,250 大家都有危險 65 00:06:04,083 --> 00:06:05,125 去找他們! 66 00:06:56,000 --> 00:06:57,291 對不起 67 00:07:04,916 --> 00:07:06,791 我記得聖域界 68 00:07:07,375 --> 00:07:09,833 不多,但記得 69 00:07:10,333 --> 00:07:15,041 我的家、我的人民、我的人生 70 00:07:19,833 --> 00:07:24,833 宇宙渴求自由 所以讓混亂呈現 71 00:07:25,875 --> 00:07:28,500 例如讓我出生 做「迷惑之神」 72 00:07:30,166 --> 00:07:35,375 而只要那樣與神聖時間線 偏離得夠多 73 00:07:35,458 --> 00:07:40,791 「時變局」就出現 消去我存在的現實,擄走我 74 00:07:42,833 --> 00:07:44,625 我當時只是小孩 75 00:07:46,916 --> 00:07:47,916 我逃走 76 00:07:49,333 --> 00:07:56,208 偷了個「時間平板」 長時間逃亡,實在難受 77 00:07:56,958 --> 00:08:00,875 我去何地何時 都會造成分歧點事件 78 00:08:01,791 --> 00:08:03,416 觸發報警煙霧 79 00:08:05,958 --> 00:08:08,458 因為我不該存在 80 00:08:09,250 --> 00:08:11,750 直至後來我發現了藏身處 81 00:08:13,583 --> 00:08:16,000 於是我在那些地方長大 82 00:08:16,083 --> 00:08:18,333 千個世界的末日 83 00:08:20,208 --> 00:08:21,541 現在… 84 00:08:23,666 --> 00:08:25,458 我會在那種地方死去 85 00:08:32,958 --> 00:08:34,041 沒有發現,長官 86 00:08:34,125 --> 00:08:36,625 就算放大分歧點臨界值? 87 00:08:36,708 --> 00:08:39,791 應該有人一差錯腳 就響警報 88 00:08:39,875 --> 00:08:42,125 他們所到之處 我懷疑寸草不留 89 00:08:42,208 --> 00:08:45,333 對!不要低估他們 洛佳有動靜? 90 00:08:45,416 --> 00:08:46,625 他們不在了 91 00:08:46,708 --> 00:08:49,958 穿梭時空 策劃下一場大屠殺 92 00:08:53,958 --> 00:08:55,250 有 C-20 消息? 93 00:08:56,958 --> 00:08:58,000 沒有 94 00:08:59,916 --> 00:09:01,708 我們要找到他們 95 00:09:02,916 --> 00:09:04,666 我們會 96 00:09:26,208 --> 00:09:27,208 時間無多了 97 00:09:33,750 --> 00:09:36,750 你估洛基之所以是洛基 98 00:09:36,833 --> 00:09:39,833 是在於我們註定失敗? 99 00:09:39,916 --> 00:09:41,625 不 100 00:09:41,750 --> 00:09:43,333 我們有可能失敗 101 00:09:45,333 --> 00:09:46,875 有時幾慘痛 102 00:09:48,916 --> 00:09:50,458 但我們不會死 103 00:09:51,291 --> 00:09:52,541 我們會生還 104 00:09:53,625 --> 00:09:55,125 我想話,你做到 105 00:09:55,833 --> 00:09:57,750 「時變局」擄走你時 你只是小孩 106 00:09:57,833 --> 00:10:01,750 但你幾乎推翻 這聲稱掌管時間秩序的組織 107 00:10:01,833 --> 00:10:02,833 你靠自己做到 108 00:10:02,916 --> 00:10:05,041 你智取他們,你無得頂! 109 00:10:11,958 --> 00:10:13,500 有發現 110 00:10:14,083 --> 00:10:15,541 時空鎖定 111 00:10:38,250 --> 00:10:41,875 不是有人差錯腳那麼簡單 112 00:10:41,958 --> 00:10:44,250 見過分支成這樣? 113 00:10:44,333 --> 00:10:45,708 不 114 00:11:18,541 --> 00:11:20,000 -嗯? -嗯,什麼? 115 00:11:20,083 --> 00:11:21,958 我知你有金句 死都要講 116 00:11:22,041 --> 00:11:24,041 我無金句,無話可說 117 00:11:24,125 --> 00:11:25,125 拜託 118 00:11:25,250 --> 00:11:28,250 對我的戒備應該一樣嚴密 這是侮辱! 119 00:11:28,333 --> 00:11:29,791 你總是忍不住 120 00:11:29,916 --> 00:11:31,541 -你背叛我! -你背叛我! 121 00:11:31,625 --> 00:11:33,125 -長大啦! -你才要長大 122 00:11:33,666 --> 00:11:37,125 我發現你其實不是「迷惑之神」 123 00:11:37,708 --> 00:11:38,958 來了 124 00:11:39,083 --> 00:11:42,875 廢人講廢話侮辱人 125 00:11:42,958 --> 00:11:47,125 我是什麼?自毀之神? 捅背脊之神? 126 00:11:47,208 --> 00:11:50,250 算是賤精、損友 127 00:11:50,333 --> 00:11:54,166 你咀嚼一下 好,準備妥當 128 00:11:54,833 --> 00:11:55,833 這是什麼? 129 00:11:55,916 --> 00:11:57,500 你好快就知 130 00:11:57,583 --> 00:11:59,791 -梅比斯! -不,由得他 131 00:11:59,875 --> 00:12:03,083 走投無路的騙徒 最後的騙術,來吧! 132 00:12:04,083 --> 00:12:06,833 「時變局」欺騙你 133 00:12:09,333 --> 00:12:10,333 押他進去 134 00:12:12,041 --> 00:12:13,041 不要 135 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 咦? 136 00:12:22,791 --> 00:12:23,916 認真? 137 00:12:28,291 --> 00:12:29,666 你 138 00:12:30,625 --> 00:12:31,625 西芙 139 00:12:31,708 --> 00:12:35,041 你這陰險、懦弱、可悲的臭蟲 140 00:12:35,125 --> 00:12:36,708 -是你做的 -吓? 141 00:12:39,000 --> 00:12:42,583 希望你知,孤獨是你應得的 你會永遠一個 142 00:12:42,666 --> 00:12:43,833 好 143 00:12:43,916 --> 00:12:46,416 不快回憶囚室?真少見 144 00:12:57,208 --> 00:12:58,500 幾重的懲罰 145 00:12:59,708 --> 00:13:01,791 我清楚記得跟住我怎樣 146 00:13:01,875 --> 00:13:03,583 我去浸暖水浴 147 00:13:03,666 --> 00:13:08,250 飲杯酒 從此不再想起這件事 148 00:13:08,333 --> 00:13:10,458 因為這只是玩玩 149 00:13:14,000 --> 00:13:15,333 你 150 00:13:15,416 --> 00:13:19,333 你這陰險、懦弱、可悲的臭蟲 是你做的 151 00:13:19,416 --> 00:13:20,458 等等 152 00:13:21,291 --> 00:13:24,166 希望你知,孤獨是你應得的 你會永遠一個 153 00:13:24,250 --> 00:13:25,500 等… 154 00:13:35,958 --> 00:13:39,375 時間循環,真妙 155 00:13:42,291 --> 00:13:43,375 你 156 00:13:43,500 --> 00:13:46,166 你這陰險、懦弱、可悲的臭蟲 157 00:13:46,250 --> 00:13:48,000 好!西芙,等等 158 00:13:49,500 --> 00:13:52,208 不!你聽住… 孤獨是你應得的… 159 00:13:52,291 --> 00:13:54,541 我會永遠一個 對,我明白 160 00:13:54,625 --> 00:13:57,541 聽住,你是重構往事而成 161 00:13:57,625 --> 00:14:01,125 由控制所有時間的組織創造 162 00:14:01,208 --> 00:14:05,791 所以你要信我 幫我逃走,好? 163 00:14:10,666 --> 00:14:12,000 好 164 00:14:16,708 --> 00:14:18,416 可悲 165 00:14:23,500 --> 00:14:24,708 嗨! 166 00:14:26,583 --> 00:14:28,583 你不是要盤問 那變異因子洛基? 167 00:14:28,666 --> 00:14:30,416 他在時間囚室會軟化 168 00:14:30,500 --> 00:14:33,666 趁泡製他時 我想查問另一變異因子 169 00:14:33,750 --> 00:14:38,958 不!專心審你個洛基 查出那激烈分支是什麼 170 00:14:39,041 --> 00:14:42,250 我知,但我認為 問齊兩邊更快見效 171 00:14:42,333 --> 00:14:45,000 你說我們各有角色 我的角色是… 172 00:14:45,083 --> 00:14:47,958 絕對不能,她太危險 173 00:14:48,041 --> 00:14:51,000 太危險?慧雲娜 這是我職責 174 00:14:51,083 --> 00:14:52,333 而這是我職責 175 00:14:53,625 --> 00:14:55,500 誰都不能和她談 176 00:14:57,625 --> 00:15:00,666 如果有主謀 我不認為是洛基 177 00:15:00,750 --> 00:15:02,041 好 178 00:15:02,125 --> 00:15:04,333 那他應該最易招供 179 00:15:04,958 --> 00:15:08,333 搞掂你個洛基 查出激烈分支成因 180 00:15:08,416 --> 00:15:10,208 時間守護者在看著 181 00:15:10,291 --> 00:15:13,500 他們總是看著 「搞掂你個洛基」 182 00:15:13,583 --> 00:15:15,083 該當成我座右銘 183 00:15:19,791 --> 00:15:20,875 你妥當? 184 00:15:22,041 --> 00:15:23,041 她在裡面? 185 00:15:25,041 --> 00:15:27,000 他們不會手軟呢? 186 00:15:27,083 --> 00:15:30,416 你不是要盤問 你寵愛的變異因子? 187 00:15:30,500 --> 00:15:32,625 只是伸展雙腳 188 00:15:32,708 --> 00:15:36,000 我們捉過詭族 泰坦族、吸血鬼 189 00:15:36,083 --> 00:15:39,500 為何兩個半神人孤兒 這麼麻煩? 190 00:15:39,583 --> 00:15:42,041 帶來另一個是你的主意 191 00:15:44,416 --> 00:15:46,458 我樂意將那功勞分給人 192 00:15:46,541 --> 00:15:48,125 梅比斯? 193 00:15:49,666 --> 00:15:52,208 剛才在裡面 洛基有說什麼? 194 00:15:52,333 --> 00:15:54,958 有,他說「時變局」欺騙我 195 00:15:57,166 --> 00:15:58,166 怎麼了? 196 00:16:00,000 --> 00:16:01,416 只是盡我職責 197 00:16:10,250 --> 00:16:11,333 你 198 00:16:12,291 --> 00:16:13,791 你這陰險、懦弱… 199 00:16:13,875 --> 00:16:15,416 -西芙 -可悲的臭蟲 200 00:16:15,500 --> 00:16:19,666 拜託,不要再來 我求你 201 00:16:19,750 --> 00:16:23,833 我是衰人 我知,我的確是 202 00:16:23,916 --> 00:16:27,916 我剪你把頭髮 我以為好玩 203 00:16:29,583 --> 00:16:31,041 那不好玩 204 00:16:35,791 --> 00:16:37,291 我渴望引人注意… 205 00:16:40,708 --> 00:16:42,083 因為我… 206 00:16:43,458 --> 00:16:44,875 我…我自戀 207 00:16:48,500 --> 00:16:49,916 我估那是… 208 00:16:53,333 --> 00:16:55,333 因為我害怕孤獨 209 00:17:17,041 --> 00:17:21,375 你孤獨 你會永遠一個 210 00:17:37,000 --> 00:17:38,458 好,洛基 211 00:17:39,875 --> 00:17:41,083 有心情談了? 212 00:17:53,375 --> 00:17:54,875 花巧的科技 213 00:17:55,916 --> 00:17:58,458 可怕的盤問手法 214 00:17:59,291 --> 00:18:01,958 看來你我也身處 一個循環中 215 00:18:02,041 --> 00:18:05,041 好多事有如流水 一去不返了 216 00:18:05,125 --> 00:18:06,125 當然了 217 00:18:06,208 --> 00:18:09,625 你說「時變局」欺騙我 請解釋 218 00:18:09,708 --> 00:18:13,541 抑或那只是 小強的求生機制? 219 00:18:13,625 --> 00:18:16,291 放我出去 不再打我,我就話你知 220 00:18:16,375 --> 00:18:17,875 小強,明白了 221 00:18:17,958 --> 00:18:20,333 你替那變異因子辦事 究竟有幾耐? 222 00:18:20,416 --> 00:18:22,750 我?替她辦事?拜託! 223 00:18:22,833 --> 00:18:27,291 你不是替她辦事,是什麼? 你們是拍檔? 224 00:18:27,375 --> 00:18:28,708 絕對不是 225 00:18:30,041 --> 00:18:34,458 她難頂又討厭 226 00:18:34,541 --> 00:18:36,666 一直想攻擊我 227 00:18:38,250 --> 00:18:40,375 不!不是拍檔 228 00:18:40,458 --> 00:18:42,375 對!你不和人拍檔 229 00:18:42,458 --> 00:18:44,333 除非那對你有利 230 00:18:44,416 --> 00:18:46,708 而你打算之後背叛對方 231 00:18:46,791 --> 00:18:49,125 是達成目標的手段,梅比斯 232 00:18:49,208 --> 00:18:50,833 歡迎來到現實世界 233 00:18:50,916 --> 00:18:53,250 在那裡,大家用嗱喳招 爭取理想 234 00:18:53,333 --> 00:18:56,333 要一位王子話我知 現實世界如何運作? 235 00:18:56,416 --> 00:19:00,083 不如你話我知拉曼提斯上 那分歧點事件的成因? 236 00:19:00,166 --> 00:19:01,291 我重申 237 00:19:01,375 --> 00:19:03,250 我不會話你知 238 00:19:03,333 --> 00:19:06,791 然後等你轉頭就將我刪除 239 00:19:06,875 --> 00:19:08,875 我估我們走入掘頭巷了 240 00:19:08,958 --> 00:19:10,000 好,完了 241 00:19:10,083 --> 00:19:12,500 我會懷念這樣吹水 242 00:19:12,625 --> 00:19:13,625 我都會 243 00:19:14,625 --> 00:19:18,583 玩幼稚跳棋的是你 梅比斯玩大棋局 244 00:19:18,666 --> 00:19:23,250 但好了 代我問候西芙女士 245 00:19:23,416 --> 00:19:25,125 吓?不! 246 00:19:25,208 --> 00:19:29,083 拜託!不要…等等! 247 00:19:30,208 --> 00:19:31,208 嗯? 248 00:19:33,458 --> 00:19:37,416 當然是我 一直暗中擺佈一切 249 00:19:38,625 --> 00:19:42,875 她好耐以前來聖域界見我 250 00:19:43,833 --> 00:19:46,875 帶我去 她其中一個災難現場 251 00:19:46,958 --> 00:19:50,458 我們在那裡一齊擬定計劃 252 00:19:51,333 --> 00:19:52,333 什麼計劃? 253 00:19:52,416 --> 00:19:54,708 好順利的計劃,謝謝 254 00:19:55,708 --> 00:19:56,958 那變異因子呢? 255 00:19:57,041 --> 00:19:59,000 不重要,她是卒仔 256 00:20:00,083 --> 00:20:03,000 好快會有大事發生 257 00:20:03,083 --> 00:20:05,958 到時我就會捨棄她 258 00:20:06,083 --> 00:20:07,833 我們幫你免卻麻煩 259 00:20:07,916 --> 00:20:09,458 她已被刪除了 260 00:20:09,541 --> 00:20:13,333 -假如我真的放走你 -等等 261 00:20:13,416 --> 00:20:17,000 -你剛剛說什麼? -吓?假如我真的放走你 262 00:20:17,083 --> 00:20:19,125 那變異因子,她不在了? 263 00:20:19,208 --> 00:20:22,500 對,但她先解決了兩名警衛 264 00:20:22,625 --> 00:20:25,291 送她進時間囚室時 她掙脫了 265 00:20:25,375 --> 00:20:28,750 獵人 B-15 插手,擊中她 266 00:20:28,833 --> 00:20:32,500 你或者要寫字條多謝 獵人 B-15 267 00:20:32,583 --> 00:20:35,916 因為那似乎令你做了 較高級的洛基 268 00:20:36,000 --> 00:20:39,708 我會買她 但賽馬就是這樣 269 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 好,甩難 270 00:20:54,750 --> 00:20:57,000 -笑什麼? -拜託 271 00:20:57,083 --> 00:20:59,791 看你的眼神,你喜歡她 272 00:20:59,875 --> 00:21:02,916 -吓? -你喜歡她,她喜歡你嗎? 273 00:21:03,000 --> 00:21:05,166 -她有否被刪除? -難怪你不知 274 00:21:05,250 --> 00:21:06,875 拉曼提斯 分歧點事件起因 275 00:21:06,958 --> 00:21:08,875 你兩個在卿卿我我 276 00:21:08,958 --> 00:21:10,708 -對我坦白 -那是末日災難 277 00:21:10,791 --> 00:21:13,500 同一個人的 兩個變異因子 278 00:21:13,583 --> 00:21:18,458 特別是你們 建立這種戀態扭曲的浪漫關係 279 00:21:18,541 --> 00:21:21,375 那是純粹的混亂 可以破壞現實 280 00:21:21,458 --> 00:21:23,541 我的現實正被破壞了 281 00:21:23,625 --> 00:21:27,541 真是不可理喻的自戀狂 282 00:21:27,625 --> 00:21:29,291 你迷上你自己 283 00:21:29,375 --> 00:21:30,916 她叫兆翡 284 00:21:31,541 --> 00:21:32,625 兆翡 285 00:21:33,250 --> 00:21:34,250 美妙 286 00:21:34,333 --> 00:21:38,125 怎樣寫?預兆個「兆」? 287 00:21:38,208 --> 00:21:39,500 她是否活著? 288 00:21:41,708 --> 00:21:42,875 暫時是 289 00:21:46,750 --> 00:21:51,000 滲透「時變局」 一直是大計一部份? 290 00:21:51,708 --> 00:21:53,375 我們有共同利益 291 00:21:53,458 --> 00:21:56,583 -推翻時間守護者? -或者他們該被推翻 292 00:21:56,666 --> 00:21:58,916 -我該摑你兩巴 -梅比斯,聽住 293 00:21:59,000 --> 00:22:03,041 如果兆翡對我說的是真相 大家都受牽連 294 00:22:03,125 --> 00:22:07,041 又來了!在這10分鐘 你已對我講了50個大話 295 00:22:07,125 --> 00:22:08,500 -今次不是大話 -我估我該 296 00:22:08,583 --> 00:22:10,708 -信你個女友 -是真相 297 00:22:10,791 --> 00:22:13,458 -她不是我女友 -任你怎樣叫她 298 00:22:13,541 --> 00:22:16,208 你自己的女性版 你發花癲迷上的… 299 00:22:16,291 --> 00:22:18,541 你們都是變異因子! 300 00:22:18,625 --> 00:22:20,916 「時變局」每個職員 301 00:22:21,000 --> 00:22:24,916 時間守護者沒有創造你們 他們從時間線擄走你們 302 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 抹去你們的記憶 303 00:22:28,750 --> 00:22:32,125 她能透過迷心術 讀取那些記憶 304 00:22:34,958 --> 00:22:40,791 在這之前,你有過去 或者有家庭、人生 305 00:22:50,500 --> 00:22:51,875 這招不錯 306 00:22:54,750 --> 00:22:57,958 妙!你兩個,好登對! 307 00:22:58,041 --> 00:23:02,500 天呀!難以置信 你們所到之處,只有死亡破滅 308 00:23:02,583 --> 00:23:05,041 名副其實的世界末日 309 00:23:05,125 --> 00:23:08,791 好,我要完結這單案了 310 00:23:08,875 --> 00:23:10,958 因為我不再需要你 311 00:23:11,041 --> 00:23:14,125 按你的說法 我們不再有共同利益 312 00:23:17,041 --> 00:23:19,583 這裡有好多大話精 313 00:23:19,666 --> 00:23:22,625 在眾多大話精中 你的大話最大 314 00:23:22,708 --> 00:23:25,166 因為我說你女友被刪除? 315 00:23:25,250 --> 00:23:28,541 不!那招我佩服 我是指你對自己講的大話 316 00:23:51,666 --> 00:23:55,625 (你捉齊他們了?) (用刪除來核實) 317 00:24:10,916 --> 00:24:12,250 開門 318 00:24:15,958 --> 00:24:18,833 嗨!我不知道 319 00:24:19,250 --> 00:24:21,833 你個名是編號 我在這邊看不清 320 00:24:32,083 --> 00:24:33,416 跟我來 321 00:24:52,041 --> 00:24:53,666 梅比斯? 322 00:24:53,750 --> 00:24:55,291 是 323 00:24:55,750 --> 00:24:58,000 -你還好? -好,我妥當 324 00:25:03,333 --> 00:25:05,583 -結案了 -對 325 00:25:07,458 --> 00:25:08,750 飲勝 326 00:25:08,833 --> 00:25:10,708 -飲勝 -慶祝事情完結 327 00:25:12,833 --> 00:25:14,125 阿們 328 00:25:16,458 --> 00:25:20,333 如果能去任何地點、時間 你會去哪裡? 329 00:25:20,416 --> 00:25:22,291 我一直都能去 任何地點、時間 330 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 你明我意思 331 00:25:27,500 --> 00:25:30,250 為何你不准我盤問兆翡? 332 00:25:32,000 --> 00:25:34,541 -兆翡? -那變異因子,洛基這樣叫她 333 00:25:34,625 --> 00:25:37,500 為何你不准我查問她? 334 00:25:37,583 --> 00:25:39,833 我說過了 不能冒險,怕她再逃走 335 00:25:39,916 --> 00:25:41,083 她逃不掉的 336 00:25:41,166 --> 00:25:44,833 你最初盤問另一變異因子時 給他逃了吧? 337 00:25:48,333 --> 00:25:52,166 答我!時間線上 任何地點、時間?你會去哪裡? 338 00:25:53,500 --> 00:25:56,625 我喜歡在這裡,和你一起 做這份工作 339 00:25:57,500 --> 00:25:58,875 好 340 00:26:04,625 --> 00:26:06,458 時間守護者有指示 341 00:26:07,041 --> 00:26:09,875 他們要親自監督 那變異因子的刪除 342 00:26:09,958 --> 00:26:12,375 他們想你都在場 343 00:26:13,916 --> 00:26:16,958 早就應該,好極 344 00:26:19,541 --> 00:26:23,458 你幾時發現 C-20 的情況? 345 00:26:25,291 --> 00:26:27,416 梅比斯?你怎麼了? 346 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 -沒事 -我們成功了 347 00:26:28,583 --> 00:26:30,125 -我知 -時間守護者滿意 348 00:26:30,208 --> 00:26:31,708 -好極 -任務完成了 349 00:26:31,791 --> 00:26:35,791 任務完成了 只是她看來妥當… 350 00:26:35,875 --> 00:26:38,166 我發現她時 有點失神,但妥當 351 00:26:38,250 --> 00:26:39,916 她迅速變得不妥 352 00:26:40,000 --> 00:26:41,625 -好 -好 353 00:26:43,500 --> 00:26:45,666 C-20?那變異因子? 354 00:26:45,750 --> 00:26:47,791 這大堆問題,你想知什麼? 355 00:26:47,875 --> 00:26:49,875 我不知道,我… 356 00:26:50,458 --> 00:26:52,041 只是覺得有些不對路 357 00:26:54,916 --> 00:26:56,500 好!你想知真相? 358 00:26:59,291 --> 00:27:00,708 我想保護你 359 00:27:02,166 --> 00:27:04,708 通常會給你盤問那種人?是 360 00:27:04,791 --> 00:27:06,625 但那變異因子嚇壞我 361 00:27:06,708 --> 00:27:09,041 我不想見你出事 362 00:27:09,833 --> 00:27:12,416 C-20 發瘋了 363 00:27:12,500 --> 00:27:15,333 到後來,她甚至無法說話 364 00:27:15,416 --> 00:27:20,166 你或任何人再出事 我一定受不了 365 00:27:21,541 --> 00:27:23,166 你想聽這番話? 366 00:27:24,625 --> 00:27:26,333 是,如果這是真相 367 00:27:26,416 --> 00:27:28,708 你對住那些洛基太耐 368 00:27:28,791 --> 00:27:30,125 對 369 00:27:30,208 --> 00:27:32,875 我的確對住那些洛基太耐 370 00:27:32,958 --> 00:27:35,041 我們的工作意義重大 371 00:27:35,125 --> 00:27:36,416 我知 372 00:27:36,500 --> 00:27:39,833 我們為神聖時間線的 命運而戰 373 00:27:39,916 --> 00:27:43,041 同時也是為了這一切 為了我們 374 00:27:44,250 --> 00:27:48,416 對抗時間的朋友 到尾都是夥伴 375 00:27:49,958 --> 00:27:53,375 你看遍存在的一切 和我一樣,所以你清楚 376 00:27:55,041 --> 00:27:59,166 我們這種友誼非比尋常 377 00:28:02,833 --> 00:28:04,583 值得為此而戰 378 00:28:07,000 --> 00:28:08,791 神聖時間線也一樣 379 00:28:11,583 --> 00:28:13,333 好動人的演說 380 00:28:14,291 --> 00:28:15,375 謝謝 381 00:28:15,458 --> 00:28:19,333 我是最得你心的分析師 要承認有幾難? 382 00:28:20,250 --> 00:28:23,791 怎樣處理這戰利品? 要放在哪裡? 383 00:28:23,875 --> 00:28:25,041 你說得對 384 00:28:26,125 --> 00:28:27,416 讓我看看 385 00:28:41,791 --> 00:28:43,208 如何? 386 00:28:43,291 --> 00:28:46,166 看來好完美 你就快不夠位了 387 00:28:47,500 --> 00:28:50,125 好,遲些見 388 00:28:51,083 --> 00:28:52,291 只飲一杯? 389 00:28:52,833 --> 00:28:55,041 -我飲了兩杯吧? -梅比斯! 390 00:28:55,125 --> 00:28:58,583 這單案事關升遷 你肯定你沒事? 391 00:28:59,041 --> 00:29:02,291 只是太累了… 應付那些洛基 392 00:29:05,875 --> 00:29:07,291 合理 393 00:29:08,625 --> 00:29:09,833 那到此為止吧! 394 00:29:10,333 --> 00:29:11,875 所有時間 395 00:29:11,958 --> 00:29:13,083 時時守護 396 00:29:13,166 --> 00:29:15,833 之後樓上見 多謝你請飲酒 397 00:29:25,958 --> 00:29:29,458 好!你想公平決鬥 我敬佩 398 00:29:29,541 --> 00:29:30,541 (洛佳) 399 00:29:30,625 --> 00:29:32,875 你入侵我心靈時 我看到些事 400 00:29:34,583 --> 00:29:36,000 你對我做了什麼? 401 00:29:37,166 --> 00:29:39,625 我給你看 你入「時變局」前的人生 402 00:29:39,708 --> 00:29:41,291 那是戲法,是假象 403 00:29:41,375 --> 00:29:44,166 -不是 -時間守護者創造我 404 00:29:44,250 --> 00:29:47,125 不,我無法創造記憶 405 00:29:48,000 --> 00:29:50,166 我只能用原有的事物 406 00:29:51,000 --> 00:29:53,916 時間守護者 奪去你們的人生 407 00:29:55,083 --> 00:29:56,791 你們所有人 408 00:29:57,916 --> 00:29:58,958 你們是變異因子 409 00:30:02,166 --> 00:30:03,541 我們是同類 410 00:30:06,541 --> 00:30:07,958 給我看 411 00:30:35,083 --> 00:30:36,625 我看來幸福 412 00:30:42,333 --> 00:30:43,666 現在怎辦? 413 00:31:13,125 --> 00:31:16,083 (搜尋中…) 414 00:31:20,208 --> 00:31:23,208 (獵人 C-20) (狀態:亡故) 415 00:31:31,125 --> 00:31:32,166 (任務簡報…保密) 416 00:31:32,250 --> 00:31:33,250 (阿拉巴馬州 希文山) (洛佳) 417 00:31:33,375 --> 00:31:36,625 你沒有認真聽我講 我身歷其境 418 00:31:36,708 --> 00:31:40,333 我所見是真的 我去過那裡 419 00:31:41,541 --> 00:31:44,291 和「時變局」不同 那是回憶 420 00:31:45,416 --> 00:31:49,041 我在那裡生活過 去過那酒吧,我有朋友 421 00:31:49,125 --> 00:31:51,666 我在神聖時間線上 有完整的人生 422 00:31:51,750 --> 00:31:54,000 -冷靜 -「冷靜」?我是變異因子 423 00:31:55,000 --> 00:31:57,916 你也是 這裡每個人都是 424 00:31:58,000 --> 00:31:59,250 要結束了 425 00:32:13,041 --> 00:32:15,416 我聽過了 我聽過成千次 426 00:32:15,500 --> 00:32:19,875 「你這陰險、懦弱、可悲的臭蟲 是你做的」 427 00:32:23,375 --> 00:32:24,375 對吧? 428 00:32:25,250 --> 00:32:26,958 -你在做什麼? -打發時間 429 00:32:27,041 --> 00:32:28,166 你在乎她? 430 00:32:28,250 --> 00:32:30,208 兆翡?說「在乎」未必正確 431 00:32:30,291 --> 00:32:32,291 -我們之前已講過 -收聲! 432 00:32:33,041 --> 00:32:35,833 你真的認為 孤獨是你應得的? 433 00:32:35,916 --> 00:32:37,958 -洛基! -你叫我收聲 434 00:32:38,041 --> 00:32:39,750 你相信 孤獨是你應得的? 435 00:32:39,833 --> 00:32:41,958 -不知道 -你要盡快想清楚 436 00:32:42,041 --> 00:32:44,083 因為你倆造成的 分歧點事件 437 00:32:44,166 --> 00:32:47,000 不管那連繫是什麼 它能顛覆這裡 438 00:32:47,083 --> 00:32:48,708 -我們要搞明白… -「我們」? 439 00:32:49,541 --> 00:32:52,666 你發誓她沒有 對獵人 C-20 植入假回憶? 440 00:32:52,750 --> 00:32:54,333 梅比斯,不會!我信她 441 00:32:56,291 --> 00:32:58,791 我唯有信兩個洛基的說話? 442 00:33:02,458 --> 00:33:04,125 如果是信朋友的話呢? 443 00:33:07,791 --> 00:33:11,416 你說得對…「時變局」的事 444 00:33:12,000 --> 00:33:13,833 你一直是對的 445 00:33:13,916 --> 00:33:16,916 你想救她,就要信我 446 00:33:17,541 --> 00:33:18,791 可以嗎? 447 00:33:20,250 --> 00:33:21,250 -是 -好 448 00:33:22,041 --> 00:33:26,000 你能成為任何人 你想做什麼都可以 449 00:33:26,083 --> 00:33:27,458 甚至做好人 450 00:33:29,333 --> 00:33:32,250 我要講出來 以防曾有人話你做不到 451 00:33:43,666 --> 00:33:45,625 我相信你拎了我的東西 452 00:33:46,250 --> 00:33:51,291 對!我落到去才發現 拎錯了你的 453 00:33:53,791 --> 00:33:55,166 怎麼了? 454 00:33:59,541 --> 00:34:01,333 有什麼問題?慧雲娜? 455 00:34:08,791 --> 00:34:10,791 話你知,任我揀 我會去哪裡? 456 00:34:12,916 --> 00:34:14,916 我原本來自哪裡 就去哪裡 457 00:34:15,458 --> 00:34:18,375 對!「時變局」未出現前 我生活的地方 458 00:34:19,041 --> 00:34:20,708 或者我有摩托艇 459 00:34:21,750 --> 00:34:23,583 我會喜歡那樣 460 00:34:23,666 --> 00:34:26,000 -騎摩托艇兜風 -刪除他 461 00:34:42,583 --> 00:34:44,166 在電梯等我 462 00:35:22,916 --> 00:35:24,666 誰跟她在裡面? 463 00:35:25,500 --> 00:35:27,041 抱歉,長官!B-15 堅持 464 00:35:32,750 --> 00:35:35,208 發警報找獵人 B-15 465 00:35:35,291 --> 00:35:38,041 她也被那變異因子操控了 466 00:36:00,250 --> 00:36:01,500 你還好? 467 00:36:06,750 --> 00:36:08,500 跟住由我押送他們 468 00:36:32,250 --> 00:36:33,541 你記得我? 469 00:36:35,125 --> 00:36:36,375 我記得 470 00:36:38,000 --> 00:36:40,125 你想對我說什麼? 變異因子? 471 00:36:43,333 --> 00:36:45,083 我的分歧點事件是什麼? 472 00:36:45,958 --> 00:36:47,625 你當初為何捉我來? 473 00:36:48,875 --> 00:36:50,208 仍重要嗎? 474 00:36:52,458 --> 00:36:56,208 那足以奪走我的人生 導致這一切 475 00:36:57,291 --> 00:36:59,083 一定好重要 476 00:37:00,083 --> 00:37:01,166 究竟是什麼? 477 00:37:06,375 --> 00:37:07,833 我不記得了 478 00:37:32,000 --> 00:37:33,916 尊貴的時間守護者 479 00:37:34,833 --> 00:37:38,083 我依約將變異因子帶來 480 00:37:39,208 --> 00:37:41,916 你們幾經掙扎 481 00:37:42,000 --> 00:37:45,375 結果還是被帶來我們面前 482 00:37:46,000 --> 00:37:52,416 臨終前,你們有什麼要說? 變異因子? 483 00:37:52,500 --> 00:37:55,291 帶我們來只為這樣? 484 00:37:56,458 --> 00:37:57,750 殺我們? 485 00:37:58,958 --> 00:38:02,750 我忘了自己被殺過幾多次 放馬過來 486 00:38:02,833 --> 00:38:03,875 出你們的絕招 487 00:38:04,458 --> 00:38:10,666 你虛張聲勢 威脅不到我們,變異因子 488 00:38:10,750 --> 00:38:12,708 我不認為你們相信那點 489 00:38:13,541 --> 00:38:14,916 我認為… 490 00:38:18,875 --> 00:38:20,458 我認為你們害怕 491 00:38:20,541 --> 00:38:26,000 不!變異因子 你們只是令宇宙失望的東西 492 00:38:26,583 --> 00:38:28,875 -刪除他們 -不!我和你們未算完帳 493 00:38:39,666 --> 00:38:40,750 所有時間 494 00:38:42,041 --> 00:38:43,166 時時守護 495 00:38:49,500 --> 00:38:51,166 保護時間守護者! 496 00:39:01,166 --> 00:39:02,333 稍為幫幫忙? 497 00:39:04,125 --> 00:39:05,375 接住 498 00:39:07,583 --> 00:39:08,958 來吧! 499 00:39:23,833 --> 00:39:26,916 今次我會完成任務 500 00:39:58,250 --> 00:40:01,875 你也是時間守護者的子民,兆翡 501 00:40:02,541 --> 00:40:03,708 -我們可談談 -是嗎? 502 00:40:14,541 --> 00:40:15,625 等等 503 00:40:24,625 --> 00:40:25,833 不要 504 00:40:31,708 --> 00:40:32,916 假的 505 00:40:36,041 --> 00:40:37,625 空心機械人 506 00:40:43,125 --> 00:40:44,541 這種事從未停止 507 00:40:49,583 --> 00:40:53,416 那麼是誰創造「時變局」? 508 00:40:54,375 --> 00:40:55,750 我以為這就是 509 00:41:12,125 --> 00:41:13,208 兆翡… 510 00:41:14,958 --> 00:41:17,083 不要再講打氣說話 511 00:41:17,708 --> 00:41:21,041 不!我有事要告訴你 512 00:41:25,416 --> 00:41:27,083 我們會搞清楚這一切 513 00:41:27,833 --> 00:41:29,041 你怎知道? 514 00:41:30,166 --> 00:41:31,416 因為… 515 00:41:33,791 --> 00:41:35,416 在拉曼提斯時… 516 00:41:39,541 --> 00:41:41,416 這對我是新體驗 517 00:41:44,208 --> 00:41:45,333 什麼? 518 00:41:51,166 --> 00:41:52,166 是什麼? 519 00:42:10,625 --> 00:42:11,666 動手吧! 520 00:42:11,750 --> 00:42:12,833 不 521 00:42:13,583 --> 00:42:16,625 你要對我說出一切 522 00:42:35,500 --> 00:42:37,500 MARVEL 漫畫改編 523 00:44:26,583 --> 00:44:28,833 MARVEL STUDIOS 出品 524 00:44:28,958 --> 00:44:35,916 《洛基》 525 00:44:50,000 --> 00:44:51,583 這是冥府? 526 00:44:53,875 --> 00:44:55,125 我死了? 527 00:44:55,791 --> 00:44:56,958 仲未 528 00:45:00,625 --> 00:45:02,833 但不跟我們走 你就會 529 00:47:28,875 --> 00:47:30,875 翻譯:錢家驊