1
00:00:05,625 --> 00:00:07,917
Aikavarianssiviraston puolesta
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,042
pidätän teidät rikoksista
Pyhää aikajanaa vastaan.
3
00:00:12,208 --> 00:00:13,708
AIEMMIN TAPAHTUNUTTA
4
00:00:15,083 --> 00:00:18,875
Kauan sitten saapuivat
kaikkitietävät Aikavartijat.
5
00:00:18,958 --> 00:00:22,708
He loivat ja järjestivät Pyhän aikajanan.
6
00:00:22,792 --> 00:00:25,750
Joskus ihmiset kuten sinä
poikkeavat polulta.
7
00:00:25,833 --> 00:00:28,500
Heitä kutsutaan varianteiksi.
8
00:00:32,958 --> 00:00:35,000
Laufeyson, miten vastaatte?
9
00:00:35,875 --> 00:00:38,667
-Olen agentti Mobius.
-Kauanko olet ollut täällä?
10
00:00:38,750 --> 00:00:42,417
En osaa sanoa.
Aika kuluu täällä eri tavalla.
11
00:00:42,500 --> 00:00:44,125
Rehvastelette
12
00:00:44,208 --> 00:00:47,667
kuin maailmankaikkeuden
jumalalliset hallitsijat.
13
00:00:47,750 --> 00:00:49,208
Ikuisuuskivet?
14
00:00:49,292 --> 00:00:51,000
Niitä käytetään paperipainoina.
15
00:00:51,083 --> 00:00:53,042
Tämäkö universumin suurin voima?
16
00:00:55,250 --> 00:00:56,500
En voi palata, enhän?
17
00:00:56,583 --> 00:00:58,583
En voi tarjota sinulle pelastusta,
18
00:00:59,458 --> 00:01:01,458
mutta ehkä jotain parempaa.
19
00:01:01,542 --> 00:01:04,333
Variantti tappaa Minuuttimiehiämme.
20
00:01:04,417 --> 00:01:07,417
Ja tarvitset kujeilun jumalan apua.
21
00:01:09,125 --> 00:01:10,167
Miksi minä?
22
00:01:10,250 --> 00:01:12,417
Variantti, jota jahtaamme,
23
00:01:12,500 --> 00:01:13,542
olet sinä.
24
00:02:08,250 --> 00:02:09,958
Toivo jotain.
25
00:02:27,667 --> 00:02:29,625
Hei! Mitä on tekeillä?
26
00:02:29,708 --> 00:02:31,042
Teillä on väärät vaatteet.
27
00:02:31,125 --> 00:02:32,833
Minä...
28
00:02:33,583 --> 00:02:34,583
VARIANTTI HAVAITTU
AVV
29
00:02:34,667 --> 00:02:36,250
Variantti havaittu.
30
00:02:38,417 --> 00:02:39,750
Lähdetään.
31
00:02:41,625 --> 00:02:44,167
Osa meistä tarvitsee tätä.
32
00:02:53,000 --> 00:02:54,667
Ei vielä neksusenergiaa.
33
00:03:03,500 --> 00:03:04,875
Se on ansa. Varokaa!
34
00:03:04,958 --> 00:03:08,167
Hyvät naiset ja herrat, tervetuloa.
35
00:03:08,250 --> 00:03:11,542
Kiitos, että tulitte linnaan.
36
00:03:11,625 --> 00:03:16,500
Käykää istumaan.
Suuri taistelu on alkamassa.
37
00:03:16,583 --> 00:03:18,667
Palkintona on prinsessamme.
38
00:03:18,750 --> 00:03:23,375
Voittaako paha, vai saammeko sankarin?
39
00:03:39,083 --> 00:03:40,417
Komentaja?
40
00:03:58,792 --> 00:04:00,083
Mitä sinä teet?
41
00:04:00,167 --> 00:04:01,583
Pidän hauskaa.
42
00:04:30,375 --> 00:04:32,167
KÄYNNISTÄ OHJELMA - AIKAOVI
43
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
VOIMA. TEHOKKUUS. LAATU.
44
00:05:08,333 --> 00:05:10,542
No niin. Kerrataan opittu.
45
00:05:10,625 --> 00:05:13,667
Mitä jos neksustapahtuma
haarautuu punaisen linjan yli?
46
00:05:14,708 --> 00:05:16,250
Tapahtuu pahoja asioita.
47
00:05:16,333 --> 00:05:18,667
Vastaa nyt, Loki. Mitä tapahtuu?
48
00:05:20,167 --> 00:05:23,208
Silloin AVV ei voi enää
nollata neksustapahtumaa.
49
00:05:23,292 --> 00:05:25,208
Onko selvä? Tylsää.
50
00:05:25,292 --> 00:05:28,500
Aivan. Se johtaisi aikajanan tuhoon
51
00:05:28,583 --> 00:05:31,208
ja todellisuuden luhistumiseen.
52
00:05:31,292 --> 00:05:32,292
Kuuletko minut?
53
00:05:32,917 --> 00:05:34,708
Oletko nauhoitus vai elävä?
54
00:05:35,833 --> 00:05:37,000
Tavallaan molempia.
55
00:05:40,625 --> 00:05:42,333
Varo! Eikö sinulla ole tapoja?
56
00:05:43,542 --> 00:05:44,875
Hei! Lopeta!
57
00:05:45,875 --> 00:05:48,167
Tuo ei ole mukavaa. Mäntti.
58
00:05:48,250 --> 00:05:50,125
Sujuuko harjoittelu?
59
00:05:50,208 --> 00:05:51,708
Onko tuo minun lehteni?
60
00:05:51,792 --> 00:05:52,917
Laittaudu valmiiksi.
61
00:05:53,000 --> 00:05:54,542
On tapahtunut isku. Tule.
62
00:05:57,667 --> 00:05:58,792
Laita se päällesi.
63
00:06:05,167 --> 00:06:08,083
Hyvä. Niin. Tyylikäs.
64
00:06:09,042 --> 00:06:10,625
UHKATASO: KORKEA
65
00:06:10,708 --> 00:06:12,292
C-20:n tiimistä ei ole
66
00:06:12,375 --> 00:06:15,292
kuulunut vuoteen 1985 hypyn jälkeen.
67
00:06:15,375 --> 00:06:17,292
Kaikki viittaa väijytykseen.
68
00:06:17,375 --> 00:06:21,542
Aika-auran perusteella
se on Loki-varianttimme.
69
00:06:21,625 --> 00:06:23,875
Emme tiedä, mikä Loki on kyseessä.
70
00:06:23,958 --> 00:06:26,000
Vähäisempi Loki.
71
00:06:28,333 --> 00:06:30,000
Näytä takin selkämystä.
72
00:06:32,625 --> 00:06:34,667
VARIANTTI
73
00:06:37,917 --> 00:06:40,042
Hienovaraista. Hyvä.
74
00:06:40,125 --> 00:06:42,792
Kukaan ei saa unohtaa, mikä olet.
75
00:06:42,875 --> 00:06:44,542
Murhaajan nappaaja?
76
00:06:44,625 --> 00:06:46,375
Ei. Kosminen virhe.
77
00:06:46,458 --> 00:06:48,125
-Riittää.
-Hienoa.
78
00:06:48,208 --> 00:06:49,208
Juttu on näin.
79
00:06:49,292 --> 00:06:50,625
Haarautumassa
80
00:06:50,708 --> 00:06:53,583
emme etsi vain aikarikollista,
81
00:06:53,667 --> 00:06:55,000
vaan Lokia.
82
00:06:55,083 --> 00:06:57,500
Variaatiota hänestä.
83
00:06:57,583 --> 00:06:59,917
Tunnette hänet hyvin,
84
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
koska AVV on hävittänyt heitä paljon.
85
00:07:03,083 --> 00:07:05,083
Enemmän kuin toisia.
86
00:07:05,167 --> 00:07:06,667
Kahta samanlaista ei ole.
87
00:07:06,750 --> 00:07:10,125
Ulkonäössä on vähäisiä
tai ei niin vähäisiä eroja.
88
00:07:10,208 --> 00:07:12,708
Eri voimat, vaikka niihin kuuluu yleensä
89
00:07:12,792 --> 00:07:15,833
muodonmuutos, illuusioprojektio
sekä suosikkini
90
00:07:15,917 --> 00:07:17,833
kaksoishologrammi.
91
00:07:20,250 --> 00:07:21,542
Illuusioprojektio.
92
00:07:21,625 --> 00:07:23,542
Ei, ne ovat eri voimat.
93
00:07:23,625 --> 00:07:24,708
Miten?
94
00:07:24,792 --> 00:07:28,375
Illuusioprojektiossa heijastetaan
jonkin muun kuva,
95
00:07:28,458 --> 00:07:30,375
jonka voi havaita ulkomaailmassa.
96
00:07:30,458 --> 00:07:32,708
Kaksoishologrammi taas on
97
00:07:32,792 --> 00:07:36,250
tarkka kopio omasta kehosta
sen nykyisessä tilassa.
98
00:07:36,333 --> 00:07:39,833
Se on kehon molekulaarisen
rakenteen holografinen heijastus.
99
00:07:39,917 --> 00:07:42,667
Mutta tehän tiesitte sen jo.
100
00:07:43,375 --> 00:07:46,625
Hengähdä vähän. Selvä.
101
00:07:47,292 --> 00:07:51,208
Jakaannumme kahteen ryhmään.
Minä ja professori Loki olemme mukana.
102
00:07:51,292 --> 00:07:52,333
Miksi?
103
00:07:53,458 --> 00:07:57,167
Koska emme ole löytäneet tätä varianttia.
104
00:07:57,250 --> 00:07:59,000
Otetaan mukaan asiantuntija.
105
00:08:01,125 --> 00:08:02,375
Minä.
106
00:08:03,500 --> 00:08:05,375
-Saanko aseen?
-Et.
107
00:08:05,458 --> 00:08:08,208
Saan taikavoimani takaisin.
Eikö se huoleta?
108
00:08:08,292 --> 00:08:10,167
-Mikä?
-Että petän teidät.
109
00:08:10,250 --> 00:08:11,458
-Ei.
-Miksi ei?
110
00:08:11,542 --> 00:08:12,875
Saamme sinut kiinni.
111
00:08:12,958 --> 00:08:16,167
Etkä pääsisi lähemmäs Aikavartijoita.
112
00:08:17,208 --> 00:08:19,792
Onko minun mahdollista tavata heidät?
113
00:08:19,875 --> 00:08:21,208
Keskity siihen.
114
00:08:27,625 --> 00:08:30,000
Neksusjäljen huipentuma löydetty.
115
00:08:31,750 --> 00:08:33,250
Anna kun kysyn tätä.
116
00:08:33,333 --> 00:08:35,708
Miksemme matkusta aikaan ennen iskua,
117
00:08:35,792 --> 00:08:37,333
kun variantti saapui?
118
00:08:37,417 --> 00:08:40,292
Neksustapahtumat horjuttavat ajankulkua.
119
00:08:40,375 --> 00:08:44,625
Haara muuttuu ja kasvaa yhä.
Sinne pitää mennä reaaliajassa.
120
00:08:44,708 --> 00:08:48,083
Katsoitko ollenkaan harjoitusvideoita?
121
00:08:48,167 --> 00:08:49,958
Niin monta, kun jaksoin.
122
00:08:50,042 --> 00:08:52,000
AVV-propagandanne on uuvuttavaa.
123
00:08:52,083 --> 00:08:53,292
Mitä nämä tekevät?
124
00:08:54,333 --> 00:08:58,625
Nollauspanokset hävittävät
vaikutuksen alaisen alueen.
125
00:08:58,708 --> 00:09:01,500
Aika saa parantaa haavansa.
126
00:09:01,583 --> 00:09:02,792
Mukava tapa sanoa,
127
00:09:02,875 --> 00:09:05,292
että ne tuhoavat kaiken lähellä olevan.
128
00:09:05,375 --> 00:09:06,833
Hän ymmärtää.
129
00:09:06,917 --> 00:09:08,375
Katsoin videot.
130
00:09:08,458 --> 00:09:09,625
Osan niistä.
131
00:09:11,042 --> 00:09:12,792
Ottaako hän panttivankeja?
132
00:09:12,875 --> 00:09:15,167
Ei ole ennen ottanut.
133
00:09:16,083 --> 00:09:17,542
Koventaa ehkä otteitaan.
134
00:09:17,625 --> 00:09:19,000
Tai hävitti C-20:n.
135
00:09:19,083 --> 00:09:21,042
Loki ei päihittäisi häntä.
136
00:09:21,125 --> 00:09:23,000
Aliarvioit...
137
00:09:23,083 --> 00:09:24,750
Levittäytykää etsimään.
138
00:09:24,833 --> 00:09:25,833
Ja olkaa nopeita.
139
00:09:25,917 --> 00:09:27,417
Punainen linja lähestyy.
140
00:09:27,500 --> 00:09:29,375
-Totta. Mentiin.
-Tule.
141
00:09:32,250 --> 00:09:33,250
Odottakaa.
142
00:09:36,750 --> 00:09:39,125
Jos lähdette teltasta,
koette saman kohtalon.
143
00:09:43,083 --> 00:09:44,125
Mitä näet?
144
00:09:46,375 --> 00:09:47,625
Suunnitelman.
145
00:09:49,042 --> 00:09:51,167
Ja suunnitelmassa itseni.
146
00:09:54,000 --> 00:09:56,667
Asgardissa on sanonta:
147
00:09:59,167 --> 00:10:02,542
"Missä suden korvia,
suden hampaat ovat lähellä."
148
00:10:03,167 --> 00:10:05,167
Pitää siis olla varuillaan.
149
00:10:05,833 --> 00:10:09,125
Absurdia, koska väkeni on
hyväuskoista ja typerää.
150
00:10:09,208 --> 00:10:10,833
Minä, kujeilun jumala,
151
00:10:10,917 --> 00:10:13,625
hyödynsin sitä monesti vain kuuntelemalla.
152
00:10:13,708 --> 00:10:17,167
Hampaani olivat terävät,
mutta kuuloni terävämpi.
153
00:10:17,250 --> 00:10:19,458
Aika on lopussa, Mobius.
154
00:10:19,542 --> 00:10:21,042
Anna hänelle mahdollisuus.
155
00:10:21,125 --> 00:10:23,042
Muistutatte heitä.
156
00:10:23,125 --> 00:10:27,583
Aikavarianssivirasto
ja Asgardin jumalat ovat samanlaisia.
157
00:10:27,667 --> 00:10:30,042
Vallan huumaamia, eivät näe totuutta.
158
00:10:30,125 --> 00:10:32,500
Aliarvioidut ahmaisevat teidät.
159
00:10:32,583 --> 00:10:34,000
Aliarvioitte minut,
160
00:10:34,083 --> 00:10:37,042
kuten vähäisemmän Lokinkin.
161
00:10:37,125 --> 00:10:40,083
Siksi kuljette aina vain suden kitaan.
162
00:10:40,167 --> 00:10:42,917
Aika on lopussa. Hän tuhlaa aikaamme.
163
00:10:43,000 --> 00:10:44,917
Puhu nopeasti.
164
00:10:45,000 --> 00:10:46,458
Etsitään C-20.
165
00:10:46,542 --> 00:10:49,333
Variantti haluaa sitä.
166
00:10:50,458 --> 00:10:52,917
Se on ansa. Hän odottaa teltan edessä.
167
00:10:53,000 --> 00:10:54,458
Laitanko nollauspanoksen?
168
00:10:54,542 --> 00:10:56,667
Hän haluaa minut. Olen tärkeä.
169
00:10:56,750 --> 00:10:58,958
-Olen häntä vahvempi.
-Aika lopussa.
170
00:10:59,042 --> 00:11:02,292
Hän tietää, että voimme
ottaa AVV:n hallintaamme.
171
00:11:02,375 --> 00:11:05,167
En halua sitä. Minulla on uusi tarkoitus.
172
00:11:05,250 --> 00:11:07,792
Olen Pyhän aikajanan palvelija.
173
00:11:07,875 --> 00:11:10,792
Tiedän hänen taktiikkansa,
174
00:11:10,875 --> 00:11:13,083
joten saan hänet kiinni.
175
00:11:15,750 --> 00:11:17,542
Tarvitsen silti vakuutuksen.
176
00:11:18,250 --> 00:11:19,625
Niinkö?
177
00:11:19,708 --> 00:11:22,042
Ettei minua tuhota,
178
00:11:22,125 --> 00:11:24,083
kun homma on hoidettu.
179
00:11:24,167 --> 00:11:25,375
Aivan...
180
00:11:26,375 --> 00:11:28,583
Meidän on puhuttava Aikavartijoille.
181
00:11:28,667 --> 00:11:31,125
He ovat luultua suuremmassa vaarassa.
182
00:11:36,500 --> 00:11:38,583
Hän valehtelee. Pelaa vain peliään.
183
00:11:38,667 --> 00:11:39,917
Ulkona ei ole ketään.
184
00:11:40,917 --> 00:11:42,333
Nollaa aikajana.
185
00:11:44,458 --> 00:11:46,250
Olin jo uskoa sinua.
186
00:11:46,333 --> 00:11:47,792
Minunkin kuuloni on tarkka.
187
00:12:17,667 --> 00:12:20,542
AIKAJANAN NOLLAUS
188
00:12:20,625 --> 00:12:23,750
ETSIJÄ C-20 KADONNUT
189
00:12:37,833 --> 00:12:41,167
Paraneeko tämä toimisto vain entisestään?
190
00:12:42,667 --> 00:12:44,917
Mistä sait tuon pyrypallon?
191
00:12:45,000 --> 00:12:46,042
Ne ovat mahtavia.
192
00:12:46,125 --> 00:12:48,333
En muista tuoneeni tuota laatikkoa.
193
00:12:48,417 --> 00:12:50,708
Et ole ainoa analyytikkoni.
194
00:12:51,833 --> 00:12:54,333
Mutta ehkä suosikkisi.
195
00:12:55,292 --> 00:12:58,333
Miksi saat pitää palkintoni?
196
00:12:58,417 --> 00:13:00,625
Tuo rullaluistin kelpaisi
197
00:13:00,708 --> 00:13:02,417
koppiini koristeeksi.
198
00:13:02,500 --> 00:13:04,375
Minä annan tehtäville luvan.
199
00:13:05,167 --> 00:13:06,208
Hyvä pointti.
200
00:13:06,292 --> 00:13:09,625
Siitä puheen ollen,
jutellaan siitä juuri mokaamastasi.
201
00:13:10,833 --> 00:13:12,708
Saatat tarvita tätä.
202
00:13:12,792 --> 00:13:14,250
Toivottavasti tupla.
203
00:13:14,333 --> 00:13:21,292
Variantti on... "uppiniskainen,
itsepäinen, arvaamaton".
204
00:13:21,375 --> 00:13:23,125
Kuin eräs toinen tuntemani.
205
00:13:23,208 --> 00:13:25,750
Tai eräs minun tuntemani.
206
00:13:28,333 --> 00:13:30,042
-Mobius?
-Mitä?
207
00:13:30,708 --> 00:13:32,542
Renkaat olivat jo siinä.
208
00:13:32,625 --> 00:13:34,333
Ja kaikki sinun jäljiltäsi.
209
00:13:34,417 --> 00:13:37,417
Ehkä toisen
suosikkianalyytikkosi jäljiltä.
210
00:13:38,833 --> 00:13:40,458
Anteeksi, Ravonna.
211
00:13:40,542 --> 00:13:42,958
Ymmärrän, että metodini
212
00:13:43,042 --> 00:13:45,583
tämän Lokin kanssa ovat kiistanalaisia.
213
00:13:45,667 --> 00:13:48,958
Vaarallisen variantin
vieminen kentälle on kiistanalaista.
214
00:13:49,042 --> 00:13:51,583
Se ei mennyt toivotulla tavalla,
215
00:13:51,667 --> 00:13:53,292
mutta opimme jotain.
216
00:13:53,375 --> 00:13:55,208
Variantti pitää viivyttelystä.
217
00:13:55,292 --> 00:13:58,083
Saamme toisen kiinni sen takia.
218
00:13:58,167 --> 00:14:00,708
Tämän Lokin ymmärtäminen auttaa löytämään
219
00:14:00,792 --> 00:14:02,625
sen jahtaamamme.
220
00:14:03,417 --> 00:14:06,583
Tiedät, että rikkinäiset asiat
ovat heikko kohtasi.
221
00:14:06,667 --> 00:14:08,208
-Enpä usko.
-Kyllä ovat.
222
00:14:08,292 --> 00:14:11,250
Mutta Loki on paha, valehteleva vitsaus.
223
00:14:11,333 --> 00:14:13,792
Se on hänen roolinsa Pyhällä aikajanalla.
224
00:14:13,875 --> 00:14:15,417
Ehkä hän haluaa muuttua.
225
00:14:15,500 --> 00:14:17,625
Joskus sitä kyllästyy samaan rooliin.
226
00:14:17,708 --> 00:14:19,833
Voiko hän muuttua?
227
00:14:19,917 --> 00:14:21,917
Vain Aikavartijoiden käskystä.
228
00:14:22,500 --> 00:14:24,000
Sitten se tapahtuu.
229
00:14:24,833 --> 00:14:27,083
Ja mitä Aikavartijoille kuuluu?
230
00:14:28,750 --> 00:14:30,000
Mitä luulet?
231
00:14:30,083 --> 00:14:32,250
En tiedä. En ole koskaan tavannut.
232
00:14:32,333 --> 00:14:34,208
Onneksi. En saisi sanoa noin.
233
00:14:34,292 --> 00:14:35,333
Tuo näyttää...
234
00:14:35,417 --> 00:14:38,167
Aikavartijat valvovat
kaikkea tässä jutussa.
235
00:14:38,250 --> 00:14:40,167
He ovat todella kiinnostuneita.
236
00:14:40,750 --> 00:14:42,375
He haluavat löytää variantin.
237
00:14:42,458 --> 00:14:43,958
Niin minäkin.
238
00:14:44,042 --> 00:14:46,875
Viimeinen mahdollisuutesi
tämän Lokin kanssa.
239
00:14:46,958 --> 00:14:48,792
Hienoa. En muuta tarvitsekaan.
240
00:14:54,125 --> 00:14:56,792
Kiitos, R Slayer.
241
00:14:59,667 --> 00:15:01,208
FRANKLIN D. ROOSEVELTIN LUKIO
242
00:15:01,292 --> 00:15:02,417
En muista tätä.
243
00:15:02,500 --> 00:15:05,500
Tämä on varmaan
siltä toiselta analyytikoltasi.
244
00:15:06,292 --> 00:15:07,750
Keskity.
245
00:15:07,833 --> 00:15:09,333
Pidän katseen tiessä.
246
00:15:10,542 --> 00:15:12,083
Mobius?
247
00:15:12,167 --> 00:15:13,417
Ehdin melkein jo lähteä.
248
00:15:14,042 --> 00:15:15,750
Uskotko tähän varianttiin?
249
00:15:17,542 --> 00:15:20,167
Hän uskoo itseensä molempien puolesta.
250
00:15:20,250 --> 00:15:23,000
Jos se ei toimi, poistan hänet itse.
251
00:15:23,875 --> 00:15:25,458
Hän on tosi ylimielinen.
252
00:15:29,167 --> 00:15:31,875
Mietit varmaan,
mitä tehtävän aikana tapahtui.
253
00:15:33,750 --> 00:15:36,458
Se oli ensimmäinen oppitunti
Lokin nappaamisessa.
254
00:15:36,542 --> 00:15:38,500
Odota odotettua.
255
00:15:38,583 --> 00:15:40,125
Kujeilijana hauskaa on se,
256
00:15:40,208 --> 00:15:42,708
että toiset tietävät, että olen kujeilija.
257
00:15:42,792 --> 00:15:44,667
Voin laskea sen varaan,
258
00:15:44,750 --> 00:15:47,750
-että tiedän heidän tietävän...
-Ole hiljaa!
259
00:15:47,833 --> 00:15:50,417
Mitä tapahtui hississä
tapaamalleni miehelle?
260
00:15:50,500 --> 00:15:52,167
Ei tykännyt puhua. Muistatko?
261
00:15:52,250 --> 00:15:53,458
Sain vaivoikseni
262
00:15:53,542 --> 00:15:56,083
miehen, joka vain jäkättää Lokista.
263
00:15:56,167 --> 00:15:58,375
Enkö ole täällä sen takia?
264
00:15:58,458 --> 00:16:01,042
Et. En välitä sinusta.
265
00:16:01,125 --> 00:16:04,833
Autat minua nappaamaan
paremman version itsestäsi.
266
00:16:04,917 --> 00:16:05,917
Siinä kaikki!
267
00:16:06,000 --> 00:16:08,500
"Parempi" ei taida olla oikea sana.
268
00:16:08,583 --> 00:16:10,292
Näetkö nyt? Juuri tuo.
269
00:16:10,375 --> 00:16:11,875
Uskoin tyhmyyksissäni,
270
00:16:11,958 --> 00:16:15,667
että pätemishalusi
motivoisi sinut auttamaan.
271
00:16:15,750 --> 00:16:18,542
Et välitä AVV:stä etkä halua olla sankari.
272
00:16:18,625 --> 00:16:24,083
Mutta tiedät, että tämä variantti on
sinua parempi, etkä kestä sitä.
273
00:16:27,417 --> 00:16:28,792
Hienoa.
274
00:16:28,875 --> 00:16:34,792
Suloista, että uskot voivasi
manipuloida minua.
275
00:16:35,708 --> 00:16:37,417
Olen sinua 10 askelta edellä.
276
00:16:37,500 --> 00:16:39,833
Olen koko ajan pelannut omaa peliäni.
277
00:16:41,167 --> 00:16:43,750
Ai, hurmaat itsesi Aikavartijoiden eteen
278
00:16:43,833 --> 00:16:46,417
ja otat viraston hallintaasi?
279
00:16:46,500 --> 00:16:48,083
Alkaako lämmetä?
280
00:16:48,167 --> 00:16:51,542
Historian kuuluisimman valehtelijan
tekemä huijaus.
281
00:16:51,625 --> 00:16:54,583
Miksi otat riskin puolestani?
282
00:16:54,667 --> 00:16:55,792
Kaksi vaihtoehtoa.
283
00:16:55,875 --> 00:16:57,750
Voit uskoa kumpaan tahansa.
284
00:16:57,833 --> 00:17:01,625
A, näen kylmässä hytisevän,
pelokkaan pikkupojan
285
00:17:01,708 --> 00:17:04,000
ja säälin sitä jäätynyttä rääpälettä.
286
00:17:04,083 --> 00:17:06,708
Tai b, haluan napata sen miehen
287
00:17:06,792 --> 00:17:09,042
ja kerron sinulle, mitä pitää.
288
00:17:13,792 --> 00:17:15,208
En kaipaa myötätuntoasi.
289
00:17:15,292 --> 00:17:17,167
Hyvä, se onkin vähissä.
290
00:17:19,958 --> 00:17:21,958
Onko tämä seuraava manipulaatio...
291
00:17:22,042 --> 00:17:24,083
Tämä on viimeinen mahdollisuutesi.
292
00:17:24,167 --> 00:17:26,958
Mitä minulta vaaditaan?
293
00:17:27,042 --> 00:17:28,167
Työtä.
294
00:17:28,250 --> 00:17:29,375
Työtä?
295
00:17:52,333 --> 00:17:55,500
Käy läpi variantin kaikki tiedostot.
296
00:17:55,583 --> 00:17:57,375
Ja kerro... Miten sanoisin?
297
00:17:57,458 --> 00:17:59,708
Ainutlaatuinen Loki-kantasi.
298
00:17:59,792 --> 00:18:02,167
Ehkä jotain on jäänyt huomaamatta.
299
00:18:02,250 --> 00:18:04,792
Olette idiootteja,
joten varmasti paljonkin.
300
00:18:04,875 --> 00:18:07,500
Olen onnekas, että minulla on vielä sinut.
301
00:18:07,583 --> 00:18:08,958
Jätän sinut tähän.
302
00:18:09,042 --> 00:18:11,500
Älä pelkää paneutua työhön.
303
00:18:11,583 --> 00:18:13,000
Kuvittele,
304
00:18:13,083 --> 00:18:14,792
että henkesi on vaakalaudalla.
305
00:18:14,875 --> 00:18:16,083
Haen purtavaa.
306
00:18:31,083 --> 00:18:32,708
Hyvänen aika.
307
00:18:32,792 --> 00:18:36,375
Variantti tappoi toisenkin
Minuuttimiesryhmän.
308
00:18:38,083 --> 00:18:40,208
Varasti heidänkin nollauspanoksensa.
309
00:19:06,458 --> 00:19:08,000
Hei.
310
00:19:11,833 --> 00:19:13,000
Huhuu?
311
00:19:23,083 --> 00:19:24,125
Voinko auttaa?
312
00:19:24,208 --> 00:19:26,708
Kyllä. Olen tärkeällä AVV-asialla.
313
00:19:27,583 --> 00:19:29,875
Kenttätehtävän jatkoa. Tiedäthän.
314
00:19:29,958 --> 00:19:33,208
Punainen linja tuli vastaan
lähellä huipentumaa.
315
00:19:33,292 --> 00:19:35,375
Se on huonompi juttu.
316
00:19:37,917 --> 00:19:42,583
Haluaisin kaikki AVV:n syntymää
koskevat tiedostot.
317
00:19:43,833 --> 00:19:45,500
Ne ovat salaisia.
318
00:19:47,167 --> 00:19:50,792
Selvä. Haluaisin kaikki ajan alkua
koskevat tiedostot.
319
00:19:50,875 --> 00:19:52,833
-Salaisia.
-Ajan loppua sitten.
320
00:19:52,917 --> 00:19:55,208
-Salaisia.
-Mitä tiedostoja saan?
321
00:20:02,542 --> 00:20:03,875
Iloisia lukuhetkiä.
322
00:20:07,500 --> 00:20:10,625
VARIANTTITAPAUSAINEISTO
NIMI: LAUFEYSON, LOKI
323
00:20:20,875 --> 00:20:24,125
ASGARDIN TUHO
YKSITYISKOHDAT
324
00:20:35,583 --> 00:20:38,250
RAGNARÖK
(LUOKAN 7 MAAILMANLOPPU)
325
00:20:40,833 --> 00:20:43,542
PLANEETAN TÄYDELLINEN TUHO
326
00:20:43,625 --> 00:20:45,375
VARIANSSIENERGIAA EI HAVAITTU
SIIRRETTY 000:000:002:162
327
00:20:47,042 --> 00:20:49,292
KOKO SIVILISAATIO HÄVITETTIIN
328
00:20:53,167 --> 00:20:55,417
KUOLONUHREJA 9 719
329
00:21:02,000 --> 00:21:05,208
VARIANSSIENERGIAA EI HAVAITTU
330
00:21:20,250 --> 00:21:21,708
Löysin jotain.
331
00:21:21,792 --> 00:21:24,583
Kielsin häiritsemästä
ennen tiedostojen lukemista.
332
00:21:24,667 --> 00:21:25,792
-Luin ne.
-Kaikkiko?
333
00:21:25,875 --> 00:21:27,250
Varianttiin liittyvät?
334
00:21:27,333 --> 00:21:29,750
Vastaus löytyy aikajanalta, ei kansioista.
335
00:21:32,292 --> 00:21:34,333
Hän piileskelee maailmanlopuissa.
336
00:21:35,250 --> 00:21:36,458
Missä niistä?
337
00:21:36,542 --> 00:21:38,958
Ihan missäkö vain? Niitä on miljoonia.
338
00:21:40,083 --> 00:21:42,083
Ragnarök. Onko tuttu?
339
00:21:42,167 --> 00:21:46,083
Asgardin ja sen asukkaiden tuho.
Otan osaa.
340
00:21:46,167 --> 00:21:47,750
Niin, surullista.
341
00:21:47,833 --> 00:21:49,167
Se pani miettimään.
342
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
Jatka vain.
343
00:21:52,708 --> 00:21:54,458
Neksustapahtumia
344
00:21:54,542 --> 00:21:58,833
ilmenee, kun joku tekee jotain,
mitä ei pitäisi. Eikö vain?
345
00:21:58,917 --> 00:22:01,458
On se vähän mutkikkaampaa, mutta kyllä.
346
00:22:01,542 --> 00:22:04,375
Hienoa. Sitten se, mitä ei pitäisi tehdä,
347
00:22:04,458 --> 00:22:08,000
laajenee joukoksi toisia asioita,
joita ei pitäisi tapahtua.
348
00:22:08,083 --> 00:22:11,792
Ja niin edelleen.
Kunnes haarautuu uusi aikajana.
349
00:22:11,875 --> 00:22:14,458
Ennalta määrätyn tuloksen
kaoottisia muunnoksia.
350
00:22:14,542 --> 00:22:17,625
-Täsmälleen. Sanotaan...
-Mitä teet?
351
00:22:17,708 --> 00:22:19,917
...että salaattisi on Asgard.
352
00:22:20,000 --> 00:22:22,542
-Se on lounaani.
-Metafora.
353
00:22:22,625 --> 00:22:24,250
-Odota nyt.
-Haluan salaatin.
354
00:22:24,333 --> 00:22:27,125
Voisin mennä Asgardiin,
355
00:22:27,208 --> 00:22:30,042
ennen kuin Ragnarök
aiheuttaa täydellisen tuhon.
356
00:22:30,125 --> 00:22:31,792
Voisin tehdä mitä vain.
357
00:22:31,875 --> 00:22:37,625
Voisin vaikka työntää
Hulkin alas sateenkaarisillalta.
358
00:22:38,542 --> 00:22:40,833
-Sinne meni.
-Onko suola Hulk?
359
00:22:40,917 --> 00:22:44,625
Voisin myös sytyttää palatsin tuleen.
360
00:22:44,708 --> 00:22:47,917
Lopeta. Älä sytytä palatsia tuleen.
361
00:22:48,000 --> 00:22:52,167
Voisin tehdä mitä vain,
eikä sillä olisi väliä.
362
00:22:52,250 --> 00:22:55,625
Se ei olisi aikajanan vastaista, koska...
363
00:23:00,417 --> 00:23:01,833
-Anteeksi?
-Voi luoja!
364
00:23:02,917 --> 00:23:04,042
-Sinä.
-Hauska nähdä.
365
00:23:04,125 --> 00:23:06,167
Tarvitsen tätä hetkeksi. Kiitos.
366
00:23:06,250 --> 00:23:09,500
Koska maailmanloppu on tulossa.
367
00:23:09,583 --> 00:23:13,667
Ragnarök. Surtur tuhoaa
Asgardin toiminnastani huolimatta.
368
00:23:13,750 --> 00:23:15,500
Älä tee...
369
00:23:16,292 --> 00:23:19,250
-Maailmanloppu tuli.
-Onko tuo maailmanloppu?
370
00:23:19,333 --> 00:23:22,083
Ragnarök tuhoaa suolan.
371
00:23:26,000 --> 00:23:27,250
Ragnarök.
372
00:23:28,958 --> 00:23:30,208
Noin.
373
00:23:30,292 --> 00:23:31,542
Mitä katselen?
374
00:23:31,625 --> 00:23:34,500
Kömpelö metafora, mutta ymmärrät kai.
375
00:23:34,583 --> 00:23:37,500
Se voi olla mikä maailmanloppu tahansa.
376
00:23:37,583 --> 00:23:39,917
Hyökyaalto tai meteoriitti.
377
00:23:40,000 --> 00:23:42,167
Tulivuori tai supernova.
378
00:23:42,250 --> 00:23:47,167
Jos kaiken ja kaikkien on määrä tuhoutua,
379
00:23:47,250 --> 00:23:51,208
niin millään sanomallani
tai tekemälläni ei ole väliä.
380
00:23:52,042 --> 00:23:54,417
Aikajana ei haaraudu.
381
00:23:54,500 --> 00:23:55,875
Se tuhoutuu.
382
00:23:56,958 --> 00:24:01,167
Variantti voi siis piileskellä
maailmanlopussa.
383
00:24:01,250 --> 00:24:04,000
Tehdä, mitä haluaa tietämättämme.
384
00:24:06,042 --> 00:24:07,042
Ei hullumpaa.
385
00:24:07,125 --> 00:24:09,917
Vie minut Ragnarökiin, niin näytän.
386
00:24:10,000 --> 00:24:13,125
Voisit paeta takaisin kotimaahasi. Ei käy.
387
00:24:13,208 --> 00:24:15,083
Ei. Voimme mennä minne vain.
388
00:24:15,167 --> 00:24:19,125
En veisi sinua edes kävelylle,
saati sitten maailmanloppuun.
389
00:24:19,208 --> 00:24:20,750
Mobius, suostu nyt!
390
00:24:20,833 --> 00:24:22,167
Mikä voisi mennä vikaan?
391
00:24:22,250 --> 00:24:23,875
Teoriaa pitää testata.
392
00:24:23,958 --> 00:24:25,417
Tässä hauska teoria.
393
00:24:25,500 --> 00:24:28,125
Houkuttelet minut kentälle
ja puukotat selkään.
394
00:24:28,208 --> 00:24:30,125
En halua testata sitä teoriaa.
395
00:24:30,208 --> 00:24:31,958
En puukottaisi selkään.
396
00:24:32,042 --> 00:24:33,875
Tylsä pettämistapa.
397
00:24:33,958 --> 00:24:37,000
Olen tutustunut lähes
kaikkiin elämäsi hetkiin.
398
00:24:37,083 --> 00:24:40,167
Olet puukottanut ihmisiä selkään
ainakin 50 kertaa.
399
00:24:41,750 --> 00:24:44,292
En tekisi sitä enää. Kyllästyin siihen.
400
00:24:45,417 --> 00:24:46,417
Selvä.
401
00:24:46,500 --> 00:24:49,167
Et luota minuun,
mutta yhteen asiaan voit luottaa.
402
00:24:50,458 --> 00:24:52,292
Rakastan oikeassa olemista.
403
00:24:57,042 --> 00:25:00,792
POMPEJI, ITALIA
404
00:25:08,208 --> 00:25:11,417
79 JAA.
405
00:25:12,667 --> 00:25:15,250
-Nyt sitä mennään.
-Koska vain.
406
00:25:15,333 --> 00:25:18,125
Kohta koko kaupunki
pyyhkiytyy maailmankartalta.
407
00:25:18,208 --> 00:25:20,792
Kuvittele. Kaikki se tulivuoren tuhka.
408
00:25:20,875 --> 00:25:22,625
Niinpä. Ei innostuta liikaa.
409
00:25:22,708 --> 00:25:24,167
Älä viitsi. Se on siistiä.
410
00:25:24,250 --> 00:25:26,833
Niin on, mutta ei ole
hyvän maun mukaista...
411
00:25:26,917 --> 00:25:28,458
Kaikki kuolevat kuitenkin.
412
00:25:28,542 --> 00:25:32,333
Seuraan TemPadia
varianssienergian varalta.
413
00:25:32,417 --> 00:25:34,542
-Selvä.
-On oltava varovaisia.
414
00:25:34,625 --> 00:25:36,875
Jos olet väärässä, ja saatat olla,
415
00:25:36,958 --> 00:25:39,375
toimintamme voi luoda suuren haaran.
416
00:25:39,458 --> 00:25:42,375
Saat maailmanlopunkin
kuulostamaan tylsältä.
417
00:25:42,458 --> 00:25:44,750
Kuuntele! Meidän ei pitäisi olla täällä.
418
00:25:44,833 --> 00:25:46,458
-Onko selvä?
-On.
419
00:25:46,542 --> 00:25:48,667
Voimme vaikuttaa historian kulkuun.
420
00:25:48,750 --> 00:25:50,125
-Ymmärrätkö?
-Kyllä.
421
00:25:50,208 --> 00:25:52,500
Aloitamme pienillä häiriöillä.
422
00:25:52,583 --> 00:25:54,500
Osaatko tehdä lintujen ääniä?
423
00:25:55,583 --> 00:25:56,667
Lintujen ääniä?
424
00:25:56,750 --> 00:25:59,417
Niin, kuten viuhuntaa.
425
00:26:01,292 --> 00:26:03,333
Loki!
426
00:26:04,833 --> 00:26:06,125
Menkää!
427
00:26:09,375 --> 00:26:12,375
Olkaa vapaita, sarvekkaat ystäväni!
428
00:26:12,458 --> 00:26:15,333
Nimeni on Loki.
429
00:26:15,417 --> 00:26:19,583
Olemme Aikavarianssiviraston agentteja.
430
00:26:19,667 --> 00:26:23,292
Tuon teille synkkiä uutisia.
431
00:26:23,375 --> 00:26:25,292
Teille kaikille!
432
00:26:25,375 --> 00:26:28,250
Te kuolette kohta.
433
00:26:28,333 --> 00:26:34,958
Tulivuori alkaa purkautua!
434
00:26:36,833 --> 00:26:41,417
Tiedän sen, koska olen tulevaisuudesta.
435
00:26:42,417 --> 00:26:43,958
Olemmehan tulevaisuudesta?
436
00:26:44,042 --> 00:26:46,125
Eikö AVV ole tulevaisuudesta?
437
00:26:46,208 --> 00:26:48,583
Se kuulostaa tulevaisuusmaiselta.
438
00:26:50,625 --> 00:26:52,417
Juuri oikealla hetkellä!
439
00:26:53,042 --> 00:26:55,458
Nauttikaa viimeisestä ateriastanne!
440
00:26:55,542 --> 00:26:57,625
Millään ei ole väliä!
441
00:26:57,708 --> 00:26:59,792
Millään ei ole seurauksia!
442
00:26:59,875 --> 00:27:02,167
Tanssikaa, kun vielä voitte!
443
00:27:05,500 --> 00:27:06,583
Miten meni?
444
00:27:06,667 --> 00:27:09,792
Uskomatonta. Ei varianssienergiaa.
445
00:27:09,875 --> 00:27:11,500
Aikajana ei haarautunut.
446
00:27:11,583 --> 00:27:14,750
AVV ei tietäisi, että olimme täällä.
447
00:27:15,375 --> 00:27:18,250
Tänne minä piiloutuisin.
448
00:27:22,458 --> 00:27:24,708
Variantti tappaa sotilaitamme
449
00:27:24,792 --> 00:27:26,792
ja piileskelee tuomionpäivissä.
450
00:27:26,875 --> 00:27:27,875
Ei kestä kiittää.
451
00:27:27,958 --> 00:27:29,958
Katastrofien on oltava luonnollisia.
452
00:27:30,042 --> 00:27:32,958
Ei varoituksia, ei eloonjääneitä.
453
00:27:33,042 --> 00:27:35,042
-Montako niitä voi olla?
-En tiedä.
454
00:27:35,125 --> 00:27:36,125
Selvitämme sen.
455
00:27:43,292 --> 00:27:44,333
Hei?
456
00:27:45,375 --> 00:27:47,167
Mennään kävelylle.
457
00:27:54,167 --> 00:27:58,542
Muuten. Se lehti pöydälläsi.
458
00:27:58,625 --> 00:28:00,958
Se vesiskootterilehtikö?
459
00:28:01,042 --> 00:28:02,333
Niin.
460
00:28:02,417 --> 00:28:03,792
Miksi sinulla on se?
461
00:28:04,875 --> 00:28:06,292
Ne ovat mahtavia pelejä.
462
00:28:07,458 --> 00:28:09,167
-Niin kai sitten.
-Niin.
463
00:28:09,250 --> 00:28:12,667
Osa... Itse asiassa
suurin osa jutuista on tyhmiä.
464
00:28:12,750 --> 00:28:15,417
Kaikki pilataan.
465
00:28:15,500 --> 00:28:20,250
Mutta 1990-luvun alussa
lyhyen, loistokkaan hetken ajan
466
00:28:20,333 --> 00:28:24,417
oli kaunis muodon ja toiminnan yhdistelmä.
467
00:28:24,500 --> 00:28:26,250
Vesiskootteri.
468
00:28:26,333 --> 00:28:28,625
Järkevä ihminen ei voi olla eri mieltä.
469
00:28:30,542 --> 00:28:31,625
Oletko kokeillut?
470
00:28:31,708 --> 00:28:34,208
En.
471
00:28:35,125 --> 00:28:39,000
Jos AVV-agentti ilmestyisi
vesiskootterilla Pyhälle aikajanalle,
472
00:28:39,083 --> 00:28:41,042
se haarautuisi varmasti.
473
00:28:41,125 --> 00:28:42,292
Se olisi hauskaa.
474
00:28:42,375 --> 00:28:44,875
Tosi hauskaa.
475
00:28:46,250 --> 00:28:47,583
Miksi luet niistä?
476
00:28:49,375 --> 00:28:53,000
Auttaa muistamaan,
minkä puolesta taistelemme.
477
00:28:55,583 --> 00:28:58,792
Sinä uskot tähän kaikkeen.
478
00:28:58,875 --> 00:29:02,000
En mieti uskomista.
479
00:29:02,083 --> 00:29:04,208
Hyväksyn vain tosiasiat.
480
00:29:04,292 --> 00:29:07,250
-Kolme taikaliskoa...
-Aikavartijat.
481
00:29:07,333 --> 00:29:09,542
...loi AVV:n ja kaikki työntekijät.
482
00:29:09,625 --> 00:29:11,750
-Sinutkin?
-Minutkin.
483
00:29:11,833 --> 00:29:13,875
Aina kun alan ihailla älyäsi,
484
00:29:13,958 --> 00:29:16,583
-sanot tuollaista.
-Kuka sinut loi?
485
00:29:17,458 --> 00:29:18,958
Jotunheimin jääjättiläinen.
486
00:29:19,042 --> 00:29:20,375
Kuka kasvatti sinut?
487
00:29:20,458 --> 00:29:21,667
Asgardin Odin.
488
00:29:21,750 --> 00:29:24,000
Odin, taivaan jumala.
489
00:29:24,083 --> 00:29:27,292
Asgard, mystinen valtakunta
tähtien tuolla puolen.
490
00:29:27,375 --> 00:29:29,917
-Kuuntele nyt itseäsi.
-Se on eri asia.
491
00:29:30,000 --> 00:29:31,333
-Täysin eri.
-Ei.
492
00:29:31,417 --> 00:29:33,833
-Se ei ole sama asia.
-Se on ihan sama.
493
00:29:33,917 --> 00:29:36,625
Jos miettii liikaa sitä, mistä tulimme,
494
00:29:36,708 --> 00:29:39,375
keitä olemme, se kuulostaa naurettavalta.
495
00:29:39,458 --> 00:29:41,292
Olemassaolo on kaaosta.
496
00:29:41,375 --> 00:29:44,458
Missään ei ole järkeä,
joten yritämme järkeillä.
497
00:29:44,542 --> 00:29:48,833
Olen onnekas, että kaaos,
johon jouduin, antoi minulle tämän.
498
00:29:49,625 --> 00:29:51,583
Oman loistokkaan tarkoitukseni.
499
00:29:52,625 --> 00:29:54,500
AVV on elämäni.
500
00:29:54,583 --> 00:29:56,708
Se on todellinen, koska uskon niin.
501
00:29:59,833 --> 00:30:02,333
Hyvä on. Uskot, että se on todellinen.
502
00:30:02,417 --> 00:30:03,792
Niin.
503
00:30:03,875 --> 00:30:05,583
Kaikki on kiveen kirjoitettu.
504
00:30:05,667 --> 00:30:07,833
Mennyt, nykyaika, tuleva.
505
00:30:07,917 --> 00:30:09,708
Vapaata tahtoa ei ole.
506
00:30:09,792 --> 00:30:13,250
Pelkistät asian.
507
00:30:13,333 --> 00:30:14,833
Tavallaan siis
508
00:30:15,792 --> 00:30:21,208
me kaksi täällä AVV:ssä
olemme ainoita oikeasti vapaita.
509
00:30:22,750 --> 00:30:24,667
Mitä ajat takaa, Loki?
510
00:30:25,875 --> 00:30:27,208
Miten kaikki päättyy?
511
00:30:27,292 --> 00:30:28,875
Se on vielä työn alla.
512
00:30:29,458 --> 00:30:31,917
Mitä ne laiskat Aikavartijat odottavat?
513
00:30:32,000 --> 00:30:33,208
Au contraire.
514
00:30:33,292 --> 00:30:36,750
Kun me suojelemme mennyttä,
515
00:30:36,833 --> 00:30:39,417
he uurastavat kammiossaan
516
00:30:39,500 --> 00:30:43,792
ja irrottavat loppunäytöstä
äärettömien haarojen sotkusta.
517
00:30:43,875 --> 00:30:47,167
Vai niin. Mitä tapahtuu, kun on valmista?
518
00:30:47,250 --> 00:30:48,583
Mekin olemme valmiit.
519
00:30:48,667 --> 00:30:50,292
Ei enää neksustapahtumia.
520
00:30:50,375 --> 00:30:51,417
Vain järjestystä.
521
00:30:51,500 --> 00:30:54,125
Tapaamme rauhassa ajan lopussa.
522
00:30:55,292 --> 00:30:56,708
Mukavaa, eikö?
523
00:30:58,958 --> 00:31:00,250
Vain järjestystä?
524
00:31:00,333 --> 00:31:03,000
Ei kaaosta? Kuulostaa tylsältä.
525
00:31:03,083 --> 00:31:04,792
Sinusta varmaankin.
526
00:31:04,875 --> 00:31:06,667
Kutsuit minua pikkupojaksi.
527
00:31:06,750 --> 00:31:08,208
Kutsuin sinua moneksi.
528
00:31:08,292 --> 00:31:09,458
Niin kutsuit.
529
00:31:10,542 --> 00:31:11,708
Olet väärässä.
530
00:31:13,375 --> 00:31:15,250
Tiedän jotain, mitä lapset eivät.
531
00:31:15,333 --> 00:31:16,625
Mitä?
532
00:31:17,333 --> 00:31:19,583
Etteivät pahat ole kokonaan pahoja.
533
00:31:21,042 --> 00:31:23,167
Eivätkä hyvät kokonaan hyviä.
534
00:31:26,542 --> 00:31:27,833
Pelokas pikkupoika.
535
00:31:28,708 --> 00:31:31,958
Se oli holhoavaa. Menit liian pitkälle.
536
00:31:32,792 --> 00:31:33,958
Siinä se.
537
00:31:36,458 --> 00:31:37,792
Olet hyvin nokkela.
538
00:31:40,167 --> 00:31:41,167
Tiedän.
539
00:31:43,583 --> 00:31:46,833
Variantti jätti jotain
aikaisemmalle rikospaikalle.
540
00:31:46,917 --> 00:31:48,875
Kirkkoon. Karkkiaskin.
541
00:31:48,958 --> 00:31:50,250
Ilmiselvä anakronismi.
542
00:31:50,333 --> 00:31:53,000
Siitä ei löydetty mitään todellista.
543
00:31:53,083 --> 00:31:55,667
-Miten niin?
-Nyt meillä on kaksi muuttujaa.
544
00:31:55,750 --> 00:31:57,833
Apokalyptiset luonnonkatastrofit ja...
545
00:32:01,083 --> 00:32:03,292
-Kablooie.
-Mikä se on?
546
00:32:03,375 --> 00:32:05,792
Karkkia. Onko Asgardissa karkkia?
547
00:32:05,875 --> 00:32:07,292
Rypäleitä, pähkinöitä.
548
00:32:07,958 --> 00:32:09,750
Ilmankos olet noin katkera.
549
00:32:10,417 --> 00:32:14,833
Kablooieta myytiin
Maassa vuosina 2047-2051.
550
00:32:14,917 --> 00:32:18,000
Etsitään sitä
apokalyptisistä tapahtumista.
551
00:32:18,083 --> 00:32:19,167
Saat puolet.
552
00:32:19,250 --> 00:32:20,833
Kilpaillaan, kumpi löytää sen.
553
00:32:20,917 --> 00:32:22,417
-Selvä.
-Lyödäänkö vetoa?
554
00:32:22,500 --> 00:32:23,875
Herrasmiehen veto.
555
00:32:23,958 --> 00:32:26,958
Pelataan ylpeydestä.
Paras mies voittakoon.
556
00:32:28,208 --> 00:32:30,000
Löytyikö jotain?
557
00:32:30,083 --> 00:32:32,458
Ei vuoden 2048 ilmastokatastrofi.
558
00:32:33,125 --> 00:32:34,667
Eikä vuoden 2051 tsunami.
559
00:32:34,750 --> 00:32:36,708
Antaa mennä. No niin.
560
00:32:36,792 --> 00:32:38,208
2050.
561
00:32:38,292 --> 00:32:40,750
Pääskysen sukupuutto. Kävikö niin?
562
00:32:40,833 --> 00:32:42,750
Sekoitti ekosysteemin.
563
00:32:42,833 --> 00:32:45,208
Krakatau purkautui myös vuonna 2049.
564
00:32:45,292 --> 00:32:46,500
Ei Kablooieta.
565
00:32:46,583 --> 00:32:49,083
Yksi kamala juttu toisensa jälkeen.
566
00:32:49,167 --> 00:32:52,333
-Sykloni, nälänhätä, tulivuoria, tulvia.
-Löytyi.
567
00:32:55,083 --> 00:32:56,375
RAPORTTI APOKALYPTISESTA TAPAHTUMASTA
568
00:32:56,458 --> 00:32:58,708
-Siellä hän on.
-Alabama, 2050.
569
00:33:00,208 --> 00:33:02,833
Viet vielä työni, ellen varo.
570
00:33:04,875 --> 00:33:07,833
Pitäisikö lähettää
aseistautunut iskujoukko
571
00:33:07,917 --> 00:33:09,958
variantin mahdolliseen piilopaikkaan?
572
00:33:10,042 --> 00:33:11,833
Haven Hills, Alabama.
573
00:33:11,917 --> 00:33:14,208
Roxxcart omisti. Hurrikaani tuhosi.
574
00:33:14,292 --> 00:33:15,792
Ruokaa ja tarvikkeita.
575
00:33:15,875 --> 00:33:17,458
Jos hän pitää paikasta,
576
00:33:17,542 --> 00:33:20,333
hän saattaa palata sinne aina uudestaan.
577
00:33:20,417 --> 00:33:22,625
Tämä perustuu sen variantin teoriaan,
578
00:33:22,708 --> 00:33:25,667
-joka sotki edellisen tehtävän.
-Hänellä menee hyvin.
579
00:33:25,750 --> 00:33:27,417
Mobius, ystävänäsi
580
00:33:27,500 --> 00:33:30,625
minun pitää sanoa,
ettei häneen voi luottaa.
581
00:33:30,708 --> 00:33:32,625
Ehkä hän on vaivan arvoinen.
582
00:33:32,708 --> 00:33:34,667
Hän löysi ison turva-aukon.
583
00:33:34,750 --> 00:33:36,292
Se minua huolestuttaakin.
584
00:33:37,208 --> 00:33:39,125
Osaan käsitellä häntä.
585
00:33:39,208 --> 00:33:40,750
Saamme tekijän kiinni.
586
00:33:40,833 --> 00:33:42,417
Luotan sinuun, en häneen.
587
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
Kuuntele nyt. Vaistoni sanovat,
588
00:33:44,583 --> 00:33:46,417
että nappaamme variantin näin.
589
00:33:48,792 --> 00:33:51,333
Olen harvoin näin kiihdyksissä.
590
00:33:51,417 --> 00:33:53,000
Olen innoissani.
591
00:33:53,083 --> 00:33:55,083
Olen ihan täpinöissäni.
592
00:33:57,125 --> 00:33:59,542
-Selvä.
-Kyllä. Selvä.
593
00:33:59,625 --> 00:34:00,833
-Mobius?
-Niin?
594
00:34:02,792 --> 00:34:05,417
En voi mitään, jos tämä ei toimi.
595
00:34:05,500 --> 00:34:06,875
Kaikille ajoille.
596
00:34:06,958 --> 00:34:08,417
Aina.
597
00:34:08,500 --> 00:34:09,583
Selvä.
598
00:34:18,458 --> 00:34:19,833
Saimme luvan.
599
00:34:23,708 --> 00:34:25,458
Olemme edistyneet hyvin.
600
00:34:25,542 --> 00:34:26,667
Niin minustakin.
601
00:34:26,750 --> 00:34:29,333
Jos autat nappaamaan sen variantin,
602
00:34:29,417 --> 00:34:30,958
niin kuka tietää.
603
00:34:31,042 --> 00:34:33,750
Pääsenkö tapaamaan Aikavartijoita?
604
00:34:33,833 --> 00:34:34,833
En sanonut niin.
605
00:34:34,917 --> 00:34:37,333
-Askel kerrallaan.
-Hyvä on.
606
00:34:37,417 --> 00:34:39,583
-Kaiken varalta.
-Eivätkö nämä...
607
00:34:39,667 --> 00:34:41,208
Ei missään tapauksessa.
608
00:34:44,000 --> 00:34:45,667
Briiffauksen aika.
609
00:34:46,500 --> 00:34:49,750
Roxxcart on aikakaudelle
yleinen iso tavaratalo.
610
00:34:50,625 --> 00:34:53,333
Siihen sisältyy sarja osastoja,
611
00:34:53,417 --> 00:34:55,583
mukaan lukien iso varastorakennus.
612
00:34:55,667 --> 00:34:59,833
Siviilit käyttävät sitä myrskysuojana.
613
00:34:59,917 --> 00:35:02,750
Tämä on luokan 10 maailmanloppu.
614
00:35:02,833 --> 00:35:04,833
Variantti ei osaa odottaa meitä,
615
00:35:04,917 --> 00:35:07,833
mutta voi piileskellä ja on vihamielinen.
616
00:35:07,917 --> 00:35:09,417
Pysykää valppaina.
617
00:35:09,500 --> 00:35:13,625
Variantti varastaa
joka iskussa nollauspanoksen.
618
00:35:13,708 --> 00:35:15,125
Hän suunnittelee jotain.
619
00:35:15,208 --> 00:35:16,542
Emme vain tiedä mitä.
620
00:35:16,625 --> 00:35:19,000
Etsikää puuttuvia panoksia.
621
00:35:19,083 --> 00:35:22,667
Jos näette Lokin, hävittäkää hänet.
622
00:35:24,167 --> 00:35:26,167
Mieluummin pahan Lokin.
623
00:35:56,750 --> 00:35:57,792
Mitään?
624
00:35:57,875 --> 00:36:00,083
Ei vielä. Menoksi!
625
00:36:20,375 --> 00:36:21,667
Mitä hittoa se oli?
626
00:36:23,000 --> 00:36:26,625
Kuivasin vaatteeni taikuudella.
627
00:36:27,875 --> 00:36:31,375
Minusta ei nyt kuulu lätinää kuten teistä.
628
00:36:34,625 --> 00:36:36,583
Tutkikaa myrskysuoja.
629
00:36:36,667 --> 00:36:38,292
-Selvä.
-Loki ja minä
630
00:36:38,375 --> 00:36:40,125
tarkastamme kasvihuoneen.
631
00:36:40,208 --> 00:36:42,250
-Ei.
-Eikö?
632
00:36:42,333 --> 00:36:44,167
Ota D-90. Loki on kanssani.
633
00:36:44,250 --> 00:36:46,292
Hän on minun valvonnassani.
634
00:36:46,375 --> 00:36:47,917
Tämä on minun operaationi.
635
00:36:48,000 --> 00:36:50,542
-Hän ei ole uhka.
-Totta kai on.
636
00:36:50,625 --> 00:36:52,250
Muistatko Aikateatterin?
637
00:36:52,333 --> 00:36:54,833
-Hän tulee kanssani.
-Voit palata virastoon
638
00:36:54,917 --> 00:36:57,250
ja keskustella Renslayerin kanssa.
639
00:36:57,333 --> 00:36:58,875
Olemme täällä. Emme palaa.
640
00:36:58,958 --> 00:37:01,750
-Variantti on täällä.
-Ei hätää.
641
00:37:02,750 --> 00:37:03,833
Voit luottaa minun.
642
00:37:05,042 --> 00:37:10,000
Luottamus on ansaittava, joten teen niin.
643
00:37:13,083 --> 00:37:16,917
Miksi epäluotettavat käskevät
aina luottamaan itseensä?
644
00:37:18,583 --> 00:37:20,833
Yritä olla hukkaamatta aikapantaasi.
645
00:37:20,917 --> 00:37:22,583
Nähdään näyttelytilassa.
646
00:37:58,708 --> 00:38:00,958
Kiva viettää aikaa yhdessä.
647
00:38:01,042 --> 00:38:02,042
Ole hiljaa.
648
00:38:02,125 --> 00:38:03,833
Aloitimme väärällä jalalla.
649
00:38:15,833 --> 00:38:17,083
Hei!
650
00:38:17,167 --> 00:38:18,958
Ei hätää.
651
00:38:19,042 --> 00:38:20,458
Mitä teet?
652
00:38:20,542 --> 00:38:22,292
Ostan kasveja.
653
00:38:24,292 --> 00:38:25,583
Myrskyn aikana?
654
00:38:26,375 --> 00:38:27,792
Hurrikaaniale.
655
00:38:27,875 --> 00:38:29,667
Atsaleat saa puoleen hintaan.
656
00:38:30,542 --> 00:38:31,542
Onko hän sinä?
657
00:38:34,167 --> 00:38:38,250
Itse olisin laittanut puvun,
mutta kenties.
658
00:38:53,375 --> 00:38:54,625
Onko hän kuollut?
659
00:38:54,708 --> 00:38:57,292
Ei. He jäävät yleensä henkiin.
660
00:39:02,292 --> 00:39:07,667
Sinä siis olet se hölmö,
jonka AVV palkkasi etsimään minut?
661
00:39:11,208 --> 00:39:13,625
Olet minä, oletan.
662
00:39:13,708 --> 00:39:18,125
Älä viitsi. Sinä tässä olet minä.
663
00:39:23,500 --> 00:39:24,792
Hauska tavata.
664
00:39:24,875 --> 00:39:27,917
Tuuli on kiihtynyt
viimeisen tunnin aikana.
665
00:39:28,000 --> 00:39:30,667
Jos saavuit juuri, meillä on kaksi...
666
00:39:30,750 --> 00:39:32,958
Etsi kasseista nollauspanoksia.
667
00:39:33,042 --> 00:39:34,833
Oletteko FEMAsta?
668
00:39:34,917 --> 00:39:35,958
Kansalliskaartista?
669
00:39:36,625 --> 00:39:37,917
Se voi olla kuka vain.
670
00:39:38,000 --> 00:39:41,333
Jos teillä on kopteri
tai jokin muu kulkuväline,
671
00:39:41,417 --> 00:39:42,583
nyt on aika lähteä.
672
00:39:42,667 --> 00:39:46,250
Täällä on naisia ja lapsia.
Myrsky on tosissaan.
673
00:39:46,333 --> 00:39:47,833
Valitan. Ei ole.
674
00:39:47,917 --> 00:39:49,750
Miten sitten pääsitte tänne?
675
00:39:52,667 --> 00:39:53,667
Mitä sinä teet?
676
00:39:53,750 --> 00:39:56,833
Nämä ihmiset pelkäävät.
677
00:39:58,250 --> 00:40:00,250
He kuolevat. Tuleekin pelätä.
678
00:40:00,333 --> 00:40:01,625
Ei meitä.
679
00:40:02,375 --> 00:40:03,375
Rauhoitu.
680
00:40:04,625 --> 00:40:05,875
Mitä nyt?
681
00:40:08,000 --> 00:40:11,792
Se on todellista.
682
00:40:11,875 --> 00:40:15,750
Se on todellista.
683
00:40:20,583 --> 00:40:22,333
Lumoaminen on nokkela temppu.
684
00:40:22,417 --> 00:40:25,792
Pelkurimainen, amatöörimäinen,
mutta nokkela.
685
00:40:25,875 --> 00:40:29,458
Melkein yhtä pelkurimaista
kuin AVV:lle työskentely.
686
00:40:30,125 --> 00:40:31,333
Työskentelen itselleni.
687
00:40:32,292 --> 00:40:34,500
-Uskot tuohon todella.
-Kyllä.
688
00:40:35,667 --> 00:40:38,958
Luulin heidän löytäneen
paremman version minusta.
689
00:40:39,042 --> 00:40:41,208
Etsittekö myrskysuojaa?
690
00:40:41,292 --> 00:40:42,375
Emme.
691
00:40:55,833 --> 00:40:57,000
Voi sentään.
692
00:40:58,583 --> 00:41:01,083
Kutsutko pikku ystäväsi apuun?
693
00:41:12,625 --> 00:41:14,250
Mikä hätänä?
694
00:41:14,333 --> 00:41:16,792
Pelkäätkö tavata kasvotusten?
695
00:41:17,833 --> 00:41:18,875
Näytä itsesi.
696
00:41:20,750 --> 00:41:23,417
Heidän luottamuksensa
saaminen oli hyvä suoritus.
697
00:41:27,625 --> 00:41:29,667
Voi luoja.
698
00:41:30,958 --> 00:41:32,250
Olet peitehommissa.
699
00:41:33,667 --> 00:41:36,500
Lopeta elvistely vähäksi aikaa.
700
00:41:36,583 --> 00:41:38,708
Minulla on tarjous. Siksi etsin sinut.
701
00:41:40,042 --> 00:41:41,125
Jatka vain.
702
00:41:43,208 --> 00:41:45,500
Aion kaataa Aikavartijat.
703
00:41:47,583 --> 00:41:50,625
Ja suoraan sanottuna
704
00:41:51,583 --> 00:41:53,750
tarvitsen pätevää luutnanttia.
705
00:41:56,083 --> 00:41:59,083
Tarkoitatko minua?
706
00:41:59,958 --> 00:42:01,292
Mitä sanot...
707
00:42:03,042 --> 00:42:04,042
Loki?
708
00:42:05,333 --> 00:42:06,667
Älä sano siksi.
709
00:42:07,833 --> 00:42:09,167
Voit sanoa...
710
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
Randy.
711
00:42:13,542 --> 00:42:15,875
Nyt ymmärrän, miksi tämä ärsytti Thoria.
712
00:42:15,958 --> 00:42:18,625
Lopeta pelit. Yritän auttaa sinua.
713
00:42:18,708 --> 00:42:21,417
Olen pitänyt heitä haavoittuvassa tilassa.
714
00:42:21,500 --> 00:42:23,500
Jukra, olipa kilttiä.
715
00:42:23,583 --> 00:42:28,042
Mietittyäni ehdotusta kymmenisen sekuntia
716
00:42:28,125 --> 00:42:29,583
vastaus on ei.
717
00:42:30,833 --> 00:42:33,917
Aikavarianssiviraston johtaminen
ei kiinnosta minua.
718
00:42:40,083 --> 00:42:42,000
Se on todellista.
719
00:42:42,083 --> 00:42:44,125
Se oli todellista.
720
00:42:44,208 --> 00:42:45,833
-Mikä?
-Se on todellista.
721
00:42:45,917 --> 00:42:47,542
Hän on seonnut.
722
00:42:47,625 --> 00:42:49,458
-Katso minua.
-Se on todellista.
723
00:42:49,542 --> 00:42:50,542
Haluan kotiin.
724
00:42:51,208 --> 00:42:52,583
Viemme sinut.
725
00:42:53,583 --> 00:42:55,292
Ilmoita sairastuvalle...
726
00:42:55,375 --> 00:42:57,333
Ei. Kerroin sen.
727
00:42:58,625 --> 00:43:00,583
-Kerroin sen.
-Minkä?
728
00:43:00,667 --> 00:43:02,500
Missä Aikavartijat ovat.
729
00:43:03,833 --> 00:43:06,083
Kerroin, miten heidät löytää.
730
00:43:07,583 --> 00:43:09,250
B-15, mikä on statuksesi?
731
00:43:11,042 --> 00:43:14,375
B-15, vastaa. Mikä on statuksesi?
732
00:43:17,500 --> 00:43:19,333
B-15, kuuletko?
733
00:43:33,750 --> 00:43:36,750
Mitä haluat, ellet johtaa AVV:tä?
734
00:43:36,833 --> 00:43:38,542
Sen ei ole väliä. Myöhästyit.
735
00:43:38,625 --> 00:43:40,667
Olen edellä aikataulusta.
736
00:43:40,750 --> 00:43:42,500
Löysin sinut hetkessä.
737
00:43:42,583 --> 00:43:45,333
Olen parempi Loki, vai mitä?
738
00:43:47,417 --> 00:43:50,042
Vai niin. Suunnitelmasi on se.
739
00:43:50,125 --> 00:43:53,333
Houkuttelet meidät tänne
ja räjäytät paikan.
740
00:44:04,500 --> 00:44:05,583
Kaipaan Randyä.
741
00:44:09,708 --> 00:44:12,083
Kiitos, että autoit viivyttelemään.
742
00:44:12,167 --> 00:44:14,333
Rakastat tosiaankin omaa ääntäsi.
743
00:44:15,375 --> 00:44:17,083
Kukaan ei ole sanonut noin.
744
00:44:22,833 --> 00:44:24,500
En kohtelisi itseäni näin.
745
00:44:25,375 --> 00:44:26,375
Hei.
746
00:44:35,292 --> 00:44:37,500
Lakkaa piileskelemästä.
747
00:44:51,875 --> 00:44:55,042
Jos sinulla olisi kunniaa,
tappelisit omana itsenäsi.
748
00:44:55,125 --> 00:44:56,500
On tekemistä.
749
00:44:56,583 --> 00:44:57,958
Riittää!
750
00:45:10,000 --> 00:45:11,375
-Mobius.
-Missä hän on?
751
00:45:11,458 --> 00:45:13,167
-Kadotin hänet.
-Mitä tapahtui?
752
00:45:13,250 --> 00:45:14,292
Minä...
753
00:45:14,375 --> 00:45:16,250
Suosikki-Lokisi petti sinut.
754
00:45:16,333 --> 00:45:17,417
Liikettä!
755
00:45:42,875 --> 00:45:44,875
Mitä haluat minusta?
756
00:45:44,958 --> 00:45:46,250
Mistä on kyse?
757
00:45:51,208 --> 00:45:53,625
Varaudu, Loki.
758
00:45:59,000 --> 00:46:00,625
Mitä haluat minusta?
759
00:46:00,708 --> 00:46:02,417
Mitä haluat minusta?
760
00:46:02,500 --> 00:46:04,208
Mitä haluat minusta?
761
00:46:04,292 --> 00:46:05,542
Mistä on kyse?
762
00:46:05,625 --> 00:46:06,917
Mitä haluat minusta?
763
00:46:07,000 --> 00:46:09,083
Mistä on kyse?
764
00:46:09,167 --> 00:46:11,458
Mitä haluat minusta?
765
00:46:11,542 --> 00:46:13,125
Mitä haluat minusta?
766
00:46:13,208 --> 00:46:14,958
Mistä on kyse?
767
00:46:15,042 --> 00:46:17,292
Mistä on kyse?
768
00:46:17,375 --> 00:46:19,250
Kyse ei ole sinusta.
769
00:46:22,542 --> 00:46:23,667
Aivan.
770
00:46:24,667 --> 00:46:27,208
KYTKEYTYY
771
00:46:31,542 --> 00:46:35,958
ALUSTAA...
772
00:46:58,042 --> 00:46:59,250
Minne he menevät?
773
00:47:05,375 --> 00:47:06,792
Mahdotonta.
774
00:47:10,667 --> 00:47:15,083
Analyytikko 1182-E ilmoittaa koodista 000.
775
00:47:15,167 --> 00:47:17,208
Haarautumia muodostuu nopeasti...
776
00:47:17,292 --> 00:47:19,333
Pyhää aikajanaa pommitettiin.
777
00:48:07,833 --> 00:48:09,292
Loki!
778
00:48:10,625 --> 00:48:11,833
Loki, odota!
779
00:48:11,917 --> 00:48:14,208
Odota!
780
00:48:17,792 --> 00:48:19,458
Ei! Odota, Loki!
781
00:48:20,958 --> 00:48:21,958
Hemmetti!
782
00:48:35,833 --> 00:48:38,250
PERUSTUU MARVELIN SARJAKUVIIN
783
00:50:27,208 --> 00:50:29,625
MARVEL STUDIOS ESITTÄÄ
784
00:53:09,208 --> 00:53:11,208
Tekstitys: Katri Martomaa