1
00:00:05,625 --> 00:00:07,917
La Autoridad de Variación Temporal
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,042
lo arresta por delitos
contra la Sagrada Línea del Tiempo.
3
00:00:12,208 --> 00:00:13,708
ANTERIORMENTE EN
4
00:00:15,083 --> 00:00:18,875
Hace mucho tiempo, surgieron
los omniscientes Guardianes del Tiempo
5
00:00:18,958 --> 00:00:22,708
y crearon y reorganizaron
la Sagrada Línea del Tiempo.
6
00:00:22,792 --> 00:00:25,750
A veces, alguien como tú
se desvía de la ruta.
7
00:00:25,833 --> 00:00:28,500
A ellos los llamamos variantes.
8
00:00:32,958 --> 00:00:35,000
Laufeyson, ¿cómo se declara?
9
00:00:35,875 --> 00:00:38,667
-Soy el agente Mobius.
-¿Cuánto tiempo llevas aquí?
10
00:00:38,750 --> 00:00:42,417
No lo sé. Es difícil decirlo,
el tiempo pasa diferente en la AVT.
11
00:00:42,500 --> 00:00:44,125
Todos ustedes desfilan
12
00:00:44,208 --> 00:00:47,667
como si fueran los árbitros divinos
del poder en el universo.
13
00:00:47,750 --> 00:00:49,208
¿Gemas del Infinito?
14
00:00:49,292 --> 00:00:51,000
Algunos las usan como pisapapeles.
15
00:00:51,083 --> 00:00:53,042
¿Este es el mayor poder del universo?
16
00:00:55,250 --> 00:00:56,500
No puedo volver, ¿no?
17
00:00:56,583 --> 00:00:58,583
No puedo ofrecerte la salvación,
18
00:00:59,458 --> 00:01:01,458
pero quizá pueda ofrecerte algo mejor.
19
00:01:01,542 --> 00:01:04,333
Una variante fugitiva está matando
a nuestros minuteros.
20
00:01:04,417 --> 00:01:07,417
¿Y necesitas ayuda
del Dios de las Mentiras para detenerlo?
21
00:01:09,125 --> 00:01:10,167
¿Por qué yo?
22
00:01:10,250 --> 00:01:12,417
La variante que perseguimos...
23
00:01:12,500 --> 00:01:13,542
Eres tú.
24
00:02:08,250 --> 00:02:09,958
Pide un deseo.
25
00:02:27,667 --> 00:02:29,625
¡Hola! ¿Qué pasa?
26
00:02:29,708 --> 00:02:31,042
No están bien vestidos.
27
00:02:31,125 --> 00:02:32,833
Yo... Entonces...
28
00:02:33,583 --> 00:02:34,583
VARIANTE DETECTADA
29
00:02:34,667 --> 00:02:36,250
Variante detectada, comandante.
30
00:02:38,417 --> 00:02:39,750
Andando.
31
00:02:41,625 --> 00:02:44,167
Algunos necesitamos esto.
32
00:02:53,000 --> 00:02:54,667
Aún no hay energía del nexus.
33
00:03:03,500 --> 00:03:04,875
Es una trampa. ¡Cuidado!
34
00:03:04,958 --> 00:03:08,167
Mis señores, mis señoras, bienvenidos
35
00:03:08,250 --> 00:03:11,542
y gracias por acompañarnos aquí
en el castillo.
36
00:03:11,625 --> 00:03:16,500
Acomódense en sus asientos
porque está por comenzar una gran batalla.
37
00:03:16,583 --> 00:03:18,667
¿El premio? Nuestra princesa.
38
00:03:18,750 --> 00:03:23,375
¿Prevalecerá el mal,
o esperamos a un héroe?
39
00:03:39,083 --> 00:03:40,417
¿Comandante?
40
00:03:58,792 --> 00:04:00,083
¿Qué haces?
41
00:04:00,167 --> 00:04:01,583
Me divierto un poco.
42
00:04:30,375 --> 00:04:32,167
INICIAR PROGRAMA
PUERTA DEL TIEMPO
43
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
PODER. DESEMPEÑO. CALIDAD.
44
00:05:08,333 --> 00:05:10,542
Bueno, gente, repasemos lo que aprendimos.
45
00:05:10,625 --> 00:05:13,667
¿Qué pasa si un evento nexus ramificado
pasa la línea roja?
46
00:05:14,708 --> 00:05:16,250
Cosas muy malas.
47
00:05:16,333 --> 00:05:18,667
Vamos, Loki. ¿Qué pasa?
48
00:05:20,167 --> 00:05:23,208
Es cuando la AVT ya no puede restablecer
un evento nexus.
49
00:05:23,292 --> 00:05:25,208
¿Está bien? Es aburrido.
50
00:05:25,292 --> 00:05:28,500
Sí. Y conduciría
a la destrucción de la línea del tiempo
51
00:05:28,583 --> 00:05:31,208
y al colapso de la realidad
tal como la conocemos.
52
00:05:31,292 --> 00:05:32,292
¿Me oyes?
53
00:05:32,917 --> 00:05:34,708
¿Eres una grabación? ¿O estás viva?
54
00:05:35,833 --> 00:05:37,000
Ambas cosas.
55
00:05:40,625 --> 00:05:42,333
¡Cuidado! ¿Y tus modales?
56
00:05:43,542 --> 00:05:44,875
¡Oye! ¡Ya basta!
57
00:05:45,875 --> 00:05:48,167
No es agradable. Tonto.
58
00:05:48,250 --> 00:05:50,125
-No puedes...
-¿Va bien el curso?
59
00:05:50,208 --> 00:05:51,708
-Sí.
-¿Es mi revista?
60
00:05:51,792 --> 00:05:52,917
Déjala. Prepárate.
61
00:05:53,000 --> 00:05:54,542
Hubo un ataque. Andando.
62
00:05:57,667 --> 00:05:58,792
Póntelo.
63
00:06:05,167 --> 00:06:08,083
Bien. Sí. Estás guapo.
64
00:06:09,042 --> 00:06:10,625
UBICACIÓN: OSHKOSH, WISCONSIN
AÑO: 1985 AMENAZA: ALTA
65
00:06:10,708 --> 00:06:12,292
C-20 no se comunica
66
00:06:12,375 --> 00:06:15,292
desde que saltó con su equipo
a la rama de 1985.
67
00:06:15,375 --> 00:06:17,292
Todo apunta a otra emboscada.
68
00:06:17,375 --> 00:06:21,542
Tomamos bastante aura temporal para saber
que es nuestra variante de Loki.
69
00:06:21,625 --> 00:06:23,875
Pero seguimos sin saber
qué clase de Loki es.
70
00:06:23,958 --> 00:06:26,000
De las inferiores, está claro.
71
00:06:28,333 --> 00:06:30,000
¿A ver la parte trasera del saco?
72
00:06:32,625 --> 00:06:34,667
VARIANTE
73
00:06:37,917 --> 00:06:40,042
Muy sutil. Bien hecho.
74
00:06:40,125 --> 00:06:42,792
No quiero que nadie olvide lo que eres.
75
00:06:42,875 --> 00:06:44,542
¿Su chance de atrapar un asesino?
76
00:06:44,625 --> 00:06:46,375
No. Un error cósmico.
77
00:06:46,458 --> 00:06:48,125
-Ya basta.
-Es encantadora.
78
00:06:48,208 --> 00:06:49,208
Este es el trato.
79
00:06:49,292 --> 00:06:50,625
Cuando salgamos a la rama,
80
00:06:50,708 --> 00:06:53,583
no solo buscaremos
a un Delincuente del Tiempo.
81
00:06:53,667 --> 00:06:55,000
Buscaremos a un Loki.
82
00:06:55,083 --> 00:06:57,500
Una variante de él.
83
00:06:57,583 --> 00:06:59,917
Todos deberíamos estar
familiarizados con eso,
84
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
porque la AVT podó muchos de estos tipos,
85
00:07:03,083 --> 00:07:05,083
casi más que a otra variante.
86
00:07:05,167 --> 00:07:06,667
Y no hay dos iguales.
87
00:07:06,750 --> 00:07:10,125
Tienen leves diferencias
en sus apariencias, o no tan leves.
88
00:07:10,208 --> 00:07:12,708
Poderes diferentes,
aunque incluyen en general
89
00:07:12,792 --> 00:07:15,833
cambiar de formas,
proyectar ilusiones, y mi preferido...
90
00:07:15,917 --> 00:07:17,833
El hechizo de duplicación.
91
00:07:20,250 --> 00:07:21,542
Es proyectar ilusiones.
92
00:07:21,625 --> 00:07:23,542
No, son dos poderes diferentes.
93
00:07:23,625 --> 00:07:24,708
¿Cómo?
94
00:07:24,792 --> 00:07:28,375
Al proyectar ilusiones se representa
una imagen exterior de uno mismo
95
00:07:28,458 --> 00:07:30,375
perceptible en el mundo exterior,
96
00:07:30,458 --> 00:07:32,708
mientras que la duplicación
es la recreación
97
00:07:32,792 --> 00:07:36,250
de una copia exacta del cuerpo
en su situación actual,
98
00:07:36,333 --> 00:07:39,833
que actúa como espejo holográfico
de su estructura molecular.
99
00:07:39,917 --> 00:07:42,667
Pero ustedes ya lo sabían.
100
00:07:43,375 --> 00:07:46,625
Bueno, respira. Ya entendí.
101
00:07:47,292 --> 00:07:51,208
Nos dividiremos en dos equipos,
incluyéndome a mí y al profesor Loki.
102
00:07:51,292 --> 00:07:52,333
¿Por qué?
103
00:07:53,458 --> 00:07:57,167
Quienquiera que sea esta variante,
no pudimos encontrarla.
104
00:07:57,250 --> 00:07:59,000
Llevemos a un experto.
105
00:08:01,125 --> 00:08:02,375
Ese soy yo.
106
00:08:03,500 --> 00:08:05,375
-¿Me dan un arma?
-No.
107
00:08:05,458 --> 00:08:08,208
Recuperaré mi magia.
¿A nadie le preocupa eso?
108
00:08:08,292 --> 00:08:10,167
-¿Qué cosa?
-Que los traicione.
109
00:08:10,250 --> 00:08:11,458
-No.
-¿Por qué no?
110
00:08:11,542 --> 00:08:12,875
Podemos atraparte.
111
00:08:12,958 --> 00:08:16,167
Y ¿cómo traicionarnos te acercará
a los Guardianes del Tiempo?
112
00:08:17,208 --> 00:08:19,792
¿Me ofrecen una audiencia con ellos?
113
00:08:19,875 --> 00:08:21,208
Enfócate en eso.
114
00:08:27,625 --> 00:08:30,000
Ubicamos el ápice
del evento nexus, señora.
115
00:08:31,750 --> 00:08:33,250
Déjame preguntarte algo:
116
00:08:33,333 --> 00:08:35,708
¿por qué no vamos a antes del ataque,
117
00:08:35,792 --> 00:08:37,333
cuando llega la variante?
118
00:08:37,417 --> 00:08:40,292
Los eventos nexus desestabilizan
el flujo temporal.
119
00:08:40,375 --> 00:08:44,625
Esta rama sigue cambiando y creciendo,
debes aparecer en tiempo real.
120
00:08:44,708 --> 00:08:48,083
¿Viste algún video de formación
que se suponía que vieras?
121
00:08:48,167 --> 00:08:49,958
Tantos como pude soportar.
122
00:08:50,042 --> 00:08:52,000
Su propaganda de la AVT agota.
123
00:08:52,083 --> 00:08:53,292
¿Y qué hacen estas?
124
00:08:54,333 --> 00:08:58,625
Las cargas podan el radio afectado
de una línea del tiempo ramificada,
125
00:08:58,708 --> 00:09:01,500
permitiendo al tiempo
curar todas sus heridas.
126
00:09:01,583 --> 00:09:02,792
Es una linda forma
127
00:09:02,875 --> 00:09:05,292
de decir que desintegra
lo que tiene cerca.
128
00:09:05,375 --> 00:09:06,833
Entiende.
129
00:09:06,917 --> 00:09:08,375
Vi los videos.
130
00:09:08,458 --> 00:09:09,625
Algunos.
131
00:09:11,042 --> 00:09:12,792
¿Ahora toma rehenes?
132
00:09:12,875 --> 00:09:15,167
La variante nunca tomó un rehén antes.
133
00:09:16,083 --> 00:09:17,542
Quizá mejoró su juego.
134
00:09:17,625 --> 00:09:19,000
O él la podó.
135
00:09:19,083 --> 00:09:21,042
Un Loki no podría emboscar a C-20.
136
00:09:21,125 --> 00:09:23,000
Creo que subestimas, realmente...
137
00:09:23,083 --> 00:09:24,750
Sepárense y búsquenla.
138
00:09:24,833 --> 00:09:25,833
Y dense prisa,
139
00:09:25,917 --> 00:09:27,417
faltan 3 para la línea roja.
140
00:09:27,500 --> 00:09:29,375
-Andando. Tiene razón.
-Vamos.
141
00:09:32,250 --> 00:09:33,250
Espera...
142
00:09:36,750 --> 00:09:39,125
Si dejan esta tienda,
terminarán como ellos.
143
00:09:43,083 --> 00:09:44,125
¿Qué ves?
144
00:09:46,375 --> 00:09:47,625
Veo un ardid,
145
00:09:49,042 --> 00:09:51,167
y en ese ardid, me veo a mí mismo.
146
00:09:54,000 --> 00:09:56,667
En Asgard tenemos un dicho:
147
00:09:59,167 --> 00:10:02,542
"Donde hay orejas de lobo,
hay dientes de lobo cerca".
148
00:10:03,167 --> 00:10:05,167
Hay que tener en cuenta el entorno.
149
00:10:05,833 --> 00:10:09,125
Lo que es absurdo,
porque mi gente es tonta y crédula.
150
00:10:09,208 --> 00:10:10,833
Como Dios de las Mentiras,
151
00:10:10,917 --> 00:10:13,625
exploté ese rasgo una y otra vez,
solo escuchando.
152
00:10:13,708 --> 00:10:17,167
Mis dientes eran agudos,
pero mis oídos lo eran aún más.
153
00:10:17,250 --> 00:10:19,458
Se nos acaba el tiempo, Mobius.
154
00:10:19,542 --> 00:10:21,042
Espera. Dale una chance.
155
00:10:21,125 --> 00:10:23,042
Me recuerdan a ellos.
156
00:10:23,125 --> 00:10:27,583
La Autoridad de Variación Temporal
y los dioses de Asgard son la misma cosa.
157
00:10:27,667 --> 00:10:30,042
Ebrios de poder, ciegos ante la verdad.
158
00:10:30,125 --> 00:10:32,500
Los que subestimas te devorarán.
159
00:10:32,583 --> 00:10:34,000
Ustedes me subestiman,
160
00:10:34,083 --> 00:10:37,042
tal como subestiman a este Loki inferior.
161
00:10:37,125 --> 00:10:40,083
Por eso se meten
en una boca de lobo tras otra.
162
00:10:40,167 --> 00:10:42,917
Dos unidades. Nos hace perder el tiempo.
163
00:10:43,000 --> 00:10:44,917
Bueno. Vamos, Loki,
resume la historia.
164
00:10:45,000 --> 00:10:46,458
Debemos buscar a C-20.
165
00:10:46,542 --> 00:10:49,333
Es exactamente
lo que la variante quiere que hagan.
166
00:10:50,458 --> 00:10:52,917
Es una trampa.
Los espera afuera de esta carpa.
167
00:10:53,000 --> 00:10:54,458
¿Aseguro las cargas?
168
00:10:54,542 --> 00:10:56,667
No. Me busca. Soy la clave de su plan.
169
00:10:56,750 --> 00:10:58,958
-Sabe que soy más fuerte.
-Casi una unidad.
170
00:10:59,042 --> 00:11:02,292
Y cree, con razón, que juntos podemos
derrocar y regir la AVT.
171
00:11:02,375 --> 00:11:05,167
Pero no quiero eso.
Tengo un nuevo propósito.
172
00:11:05,250 --> 00:11:07,792
Soy un servidor
de la Sagrada Línea del Tiempo.
173
00:11:07,875 --> 00:11:10,792
Y sabiendo lo que sé ahora
de sus tácticas,
174
00:11:10,875 --> 00:11:13,083
puedo entregarles la variante,
175
00:11:15,750 --> 00:11:17,542
pero necesito garantías.
176
00:11:18,250 --> 00:11:19,625
¿Sí?
177
00:11:19,708 --> 00:11:22,042
Garantías de que no seré desintegrado
178
00:11:22,125 --> 00:11:24,083
ni bien el trabajo esté hecho.
179
00:11:24,167 --> 00:11:25,375
Claro...
180
00:11:26,375 --> 00:11:28,583
Deberemos hablar con los Guardianes.
181
00:11:28,667 --> 00:11:31,125
Corren un peligro más grave
de lo que pensamos.
182
00:11:36,500 --> 00:11:38,583
Miente. Solo está jugando.
183
00:11:38,667 --> 00:11:39,917
No hay nadie por ahí.
184
00:11:40,917 --> 00:11:42,333
Reseteen la línea temporal.
185
00:11:44,458 --> 00:11:46,250
Por un segundo me engañaste.
186
00:11:46,333 --> 00:11:47,792
Mis oídos son agudos.
187
00:12:17,667 --> 00:12:20,542
LÍNEA DEL TIEMPO RESETEADA
188
00:12:20,625 --> 00:12:23,750
CAZADORA C-20 DESAPARECIDA
189
00:12:37,833 --> 00:12:41,167
¿Me parece a mí,
o esta oficina está cada vez mejor?
190
00:12:42,667 --> 00:12:44,917
¿De dónde sacaste ese globo de nieve?
191
00:12:45,000 --> 00:12:46,042
Me encantan.
192
00:12:46,125 --> 00:12:48,333
No recuerdo haber resuelto ese caso.
193
00:12:48,417 --> 00:12:50,708
No eres el único analista
que trabaja para mí.
194
00:12:51,833 --> 00:12:54,333
Pero ¿dirías, quizá, que soy tu preferido?
195
00:12:55,292 --> 00:12:58,333
¿Y por qué guardas aquí
todos los trofeos de mis casos?
196
00:12:58,417 --> 00:13:00,625
¿No crees que quisiera tener esos patines
197
00:13:00,708 --> 00:13:02,417
adornando mi cubículo?
198
00:13:02,500 --> 00:13:04,375
Porque yo apruebo las misiones.
199
00:13:05,167 --> 00:13:06,208
Buen argumento.
200
00:13:06,292 --> 00:13:09,625
Por cierto,
hablemos de la que acabas de estropear.
201
00:13:10,833 --> 00:13:12,708
Quizá lo necesites para la discusión.
202
00:13:12,792 --> 00:13:14,250
Espero que sea doble.
203
00:13:14,333 --> 00:13:21,292
Esta variante es...
"insubordinada, terca, impredecible".
204
00:13:21,375 --> 00:13:23,125
Se parece a alguien que conozco.
205
00:13:23,208 --> 00:13:25,750
Pensaba que se parece
a alguien que conozco yo.
206
00:13:28,333 --> 00:13:30,042
-¿Mobius?
-¿Qué?
207
00:13:30,708 --> 00:13:32,542
Esas marcas ya estaban ahí.
208
00:13:32,625 --> 00:13:34,333
Y las hiciste todas tú.
209
00:13:34,417 --> 00:13:37,417
Quizá sean de tu otro analista preferido.
210
00:13:38,833 --> 00:13:40,458
Ravonna, lo lamento.
211
00:13:40,542 --> 00:13:42,958
Me doy cuenta de que mis métodos
212
00:13:43,042 --> 00:13:45,583
con este Loki son controvertidos, pero...
213
00:13:45,667 --> 00:13:48,958
Llevar al campo una variante peligrosa
es controvertido.
214
00:13:49,042 --> 00:13:51,583
Sí, hoy no resultó como quería,
215
00:13:51,667 --> 00:13:53,292
pero descubrimos esto.
216
00:13:53,375 --> 00:13:55,208
A la variante le gusta ganar tiempo,
217
00:13:55,292 --> 00:13:58,083
y al final, atraparemos
al otro haciendo lo mismo.
218
00:13:58,167 --> 00:14:00,708
Porque entender a este Loki
me ayuda a acercarme
219
00:14:00,792 --> 00:14:02,625
al que perseguimos. ¿No?
220
00:14:03,417 --> 00:14:06,583
Escucha, sé que tienes
debilidad por las cosas rotas.
221
00:14:06,667 --> 00:14:08,208
-No lo creo.
-Sí, la tienes.
222
00:14:08,292 --> 00:14:11,250
Pero Loki es
una lacra malvada y mentirosa.
223
00:14:11,333 --> 00:14:13,792
Interpreta ese rol
en la Sagrada Línea del Tiempo.
224
00:14:13,875 --> 00:14:15,417
Quizá quiera hacer otra cosa.
225
00:14:15,500 --> 00:14:17,625
A veces te cansas del mismo papel.
226
00:14:17,708 --> 00:14:19,833
¿Es posible? ¿Él puede cambiar?
227
00:14:19,917 --> 00:14:21,917
No, solo si lo decretan los Guardianes.
228
00:14:22,500 --> 00:14:24,000
Y luego, así será.
229
00:14:24,833 --> 00:14:27,083
¿Cómo están
los viejos Guardianes del Tiempo?
230
00:14:28,750 --> 00:14:30,000
¿Qué te parece?
231
00:14:30,083 --> 00:14:32,250
No lo sé. Porque nunca los vi.
232
00:14:32,333 --> 00:14:34,208
Afortunadamente. No debería decirlo.
233
00:14:34,292 --> 00:14:35,333
Ese parece...
234
00:14:35,417 --> 00:14:38,167
Los Guardianes siguen todos los aspectos
de este caso.
235
00:14:38,250 --> 00:14:40,167
Nunca los vi tan involucrados.
236
00:14:40,750 --> 00:14:42,375
Quieren capturar esa variante.
237
00:14:42,458 --> 00:14:43,958
Yo también.
238
00:14:44,042 --> 00:14:46,875
Y es la última chance que tendrás
con este Loki.
239
00:14:46,958 --> 00:14:48,792
Genial. Es todo lo que necesitaré.
240
00:14:54,125 --> 00:14:56,792
Gracias, R Slayer.
241
00:14:59,667 --> 00:15:01,208
PREPARATORIA FRANKLIN D. ROOSEVELT
242
00:15:01,292 --> 00:15:02,417
No recuerdo esto.
243
00:15:02,500 --> 00:15:05,500
Debe ser del analista que tienes por ahí.
244
00:15:06,292 --> 00:15:07,750
Mantente concentrado.
245
00:15:07,833 --> 00:15:09,333
Mira por donde vas.
246
00:15:10,542 --> 00:15:12,083
¿Mobius?
247
00:15:12,167 --> 00:15:13,417
Ya casi me había ido.
248
00:15:14,042 --> 00:15:15,750
¿En serio crees en esta variante?
249
00:15:17,542 --> 00:15:20,167
Por suerte, él cree en sí mismo por ambos.
250
00:15:20,250 --> 00:15:23,000
Y si no funciona, lo borraré yo mismo.
251
00:15:23,875 --> 00:15:25,458
Es muy arrogante.
252
00:15:29,167 --> 00:15:31,875
Quizá te preguntes qué pasó en la misión.
253
00:15:33,750 --> 00:15:36,458
Esa fue tu primera lección
para atapar un Loki.
254
00:15:36,542 --> 00:15:38,500
Espera lo esperado.
255
00:15:38,583 --> 00:15:40,125
Lo divertido de ser tramposo
256
00:15:40,208 --> 00:15:42,708
es, en parte, saber
que todos saben que lo eres,
257
00:15:42,792 --> 00:15:44,667
y mucho trucos surgen de explotar
258
00:15:44,750 --> 00:15:47,750
-el hecho de que sabes que saben...
-Bien. ¡Cállate!
259
00:15:47,833 --> 00:15:50,417
¿Qué fue del tipo
que conocí en el ascensor?
260
00:15:50,500 --> 00:15:52,167
Le disgustaba hablar. ¿Recuerdas?
261
00:15:52,250 --> 00:15:53,458
Ahora tengo a este
262
00:15:53,542 --> 00:15:56,083
que no deja de hablar
sobre qué motiva a un Loki.
263
00:15:56,167 --> 00:15:58,375
¿Qué? ¿No es por lo que estoy aquí?
264
00:15:58,458 --> 00:16:01,042
No. No me importa lo que te motiva.
265
00:16:01,125 --> 00:16:04,833
Estás aquí para ayudarme a atrapar
a la versión superior de ti.
266
00:16:04,917 --> 00:16:05,917
-¡Es todo!
-Espera.
267
00:16:06,000 --> 00:16:08,500
No sé si "superior"
es la palabra correcta.
268
00:16:08,583 --> 00:16:10,292
¿Ves? Ahí está. Ahí mismo.
269
00:16:10,375 --> 00:16:11,875
Creí, tontamente,
270
00:16:11,958 --> 00:16:15,667
que esa necesidad de validación
te motivaría a hallar al asesino.
271
00:16:15,750 --> 00:16:18,542
No porque te importe la misión
o ser un héroe,
272
00:16:18,625 --> 00:16:24,083
sino porque sabes que esta variante
es mejor que tú y no lo soportas.
273
00:16:27,417 --> 00:16:28,792
Muy tierno.
274
00:16:28,875 --> 00:16:34,792
Quiero decir, es adorable
que creas que podrías manipularme.
275
00:16:35,708 --> 00:16:37,417
Voy diez pasos por delante de ti.
276
00:16:37,500 --> 00:16:39,833
Todo el tiempo jugué mi propio juego.
277
00:16:41,167 --> 00:16:43,750
¿Qué? ¿Usar tu encanto
para llegar a los Guardianes,
278
00:16:43,833 --> 00:16:46,417
timarlos y tomar el control de la AVT?
279
00:16:46,500 --> 00:16:48,083
¿Me estoy acercando?
280
00:16:48,167 --> 00:16:51,542
Una traición del mentiroso
más fiable de la historia.
281
00:16:51,625 --> 00:16:54,583
Bueno. ¿Por qué arriesgas
el cuello por mí?
282
00:16:54,667 --> 00:16:55,792
Te daré dos opciones,
283
00:16:55,875 --> 00:16:57,750
y puedes creer la que quieras.
284
00:16:57,833 --> 00:17:01,625
A: porque veo a un niño asustado,
temblando de frío.
285
00:17:01,708 --> 00:17:04,000
Y me siento mal por ese enano de hielo.
286
00:17:04,083 --> 00:17:06,708
O B: solo quiero atrapar a este tipo
287
00:17:06,792 --> 00:17:09,042
y te diré lo que tenga que decirte.
288
00:17:13,792 --> 00:17:15,208
No necesito tu piedad.
289
00:17:15,292 --> 00:17:17,167
Mejor, se me está acabando.
290
00:17:19,958 --> 00:17:21,958
¿Es otro paso de tu manipulación...?
291
00:17:22,042 --> 00:17:24,083
Es el paso final. Tú última chance.
292
00:17:24,167 --> 00:17:26,958
¿Y qué requiere
mi desesperada última chance?
293
00:17:27,042 --> 00:17:28,167
Trabajar.
294
00:17:28,250 --> 00:17:29,375
¿Trabajar?
295
00:17:52,333 --> 00:17:55,500
Revisa todos los expedientes
de la variante
296
00:17:55,583 --> 00:17:57,375
y dame tu... ¿Cómo lo digo?
297
00:17:57,458 --> 00:17:59,708
Tu singular perspectiva de Loki.
298
00:17:59,792 --> 00:18:02,167
Y ¿quién sabe? Quizá se nos escapó algo.
299
00:18:02,250 --> 00:18:04,792
Son tontos.
Sospecho que se les escapó mucho.
300
00:18:04,875 --> 00:18:07,500
Por eso tengo suerte
de tenerte un poco más.
301
00:18:07,583 --> 00:18:08,958
Quédate en este escritorio.
302
00:18:09,042 --> 00:18:11,500
Y no temas dedicarle todo a este trabajo.
303
00:18:11,583 --> 00:18:13,000
Te digo un buen truco.
304
00:18:13,083 --> 00:18:14,792
Finge que tu vida depende de ello.
305
00:18:14,875 --> 00:18:16,083
Voy por un bocadillo.
306
00:18:31,083 --> 00:18:32,708
Dios mío.
307
00:18:32,792 --> 00:18:36,375
No me digas que la variante emboscó y mató
a otros minuteros.
308
00:18:38,083 --> 00:18:40,208
Y les robó su carga de restauración.
309
00:19:06,458 --> 00:19:08,000
Hola.
310
00:19:11,833 --> 00:19:13,000
¿Hola?
311
00:19:23,083 --> 00:19:24,125
¿Te puedo ayudar?
312
00:19:24,208 --> 00:19:26,708
Sí. Estoy en algo importante de la AVT.
313
00:19:27,583 --> 00:19:29,875
Sigo una misión de campo. Sabe cómo es.
314
00:19:29,958 --> 00:19:33,208
Estábamos con la línea roja
cerca del ápice...
315
00:19:33,292 --> 00:19:35,375
Nunca es bueno.
316
00:19:37,917 --> 00:19:42,583
Quisiera todos los archivos relacionados
con la creación de la AVT, por favor.
317
00:19:43,833 --> 00:19:45,500
Son clasificados.
318
00:19:47,167 --> 00:19:50,792
Bueno. Entonces, los relacionados
con el principio del tiempo.
319
00:19:50,875 --> 00:19:52,833
-Son clasificados.
-El fin del tiempo.
320
00:19:52,917 --> 00:19:55,208
-Son clasificados.
-¿Cuáles puedo ver?
321
00:20:02,542 --> 00:20:03,875
Buena lectura.
322
00:20:07,500 --> 00:20:10,625
EXPEDIENTE DE VARIANTE
NOMBRE: LAUFEYSON, LOKI
323
00:20:20,875 --> 00:20:24,125
DESTRUCCIÓN DE ASGARD
324
00:20:35,583 --> 00:20:38,250
RAGNAROK (APOCALIPSIS DE CLASE SIETE)
325
00:20:40,833 --> 00:20:43,542
Destrucción total del planeta
326
00:20:43,625 --> 00:20:45,375
Cero variación de energía detectada
327
00:20:47,042 --> 00:20:49,292
(Civilización entera aniquilada)
328
00:20:53,167 --> 00:20:55,417
BAJAS: 9719
329
00:21:02,000 --> 00:21:05,208
Cero variación de energía detectada
330
00:21:20,250 --> 00:21:21,708
Hallé algo.
331
00:21:21,792 --> 00:21:24,583
No. Dije: "No me molestes
hasta no leerlos todos".
332
00:21:24,667 --> 00:21:25,792
-Lo hice.
-¿Todos?
333
00:21:25,875 --> 00:21:27,250
-Sí.
-¿Los de la variante?
334
00:21:27,333 --> 00:21:29,750
La respuesta está en la línea del tiempo.
335
00:21:32,292 --> 00:21:34,333
Se esconde en los apocalipsis.
336
00:21:35,250 --> 00:21:36,458
¿Qué apocalipsis?
337
00:21:36,542 --> 00:21:38,958
¿En algún momento de la historia?
Hay millones.
338
00:21:40,083 --> 00:21:42,083
El Ragnarok. ¿Te resulta familiar?
339
00:21:42,167 --> 00:21:46,083
Sí. La destrucción de Asgard
y la mayoría de su gente. Lo lamento.
340
00:21:46,167 --> 00:21:47,750
Sí, es muy triste.
341
00:21:47,833 --> 00:21:49,167
En fin, me hizo pensar...
342
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
Adelante.
343
00:21:52,708 --> 00:21:54,458
Los eventos nexus
344
00:21:54,542 --> 00:21:58,833
ocurren cuando alguien hace algo
que no se supone que haga, ¿no?
345
00:21:58,917 --> 00:22:01,458
Es un poco más complicado
que eso, pero, sí.
346
00:22:01,542 --> 00:22:04,375
Grandioso. Y luego eso
que no se supone que hagan
347
00:22:04,458 --> 00:22:08,000
produce una cascada de otras cosas
que no deberían ocurrir.
348
00:22:08,083 --> 00:22:11,792
Y sigue hasta que se ramifica
una nueva línea del tiempo. ¿Sí?
349
00:22:11,875 --> 00:22:14,458
Son alteraciones caóticas
de un resultado dado.
350
00:22:14,542 --> 00:22:17,625
-Exacto. Así que digamos...
-¿Qué haces?
351
00:22:17,708 --> 00:22:19,917
...que tu ensalada es Asgard,
en este caso.
352
00:22:20,000 --> 00:22:22,542
-No es Asgard, es mi almuerzo.
-Es una metáfora.
353
00:22:22,625 --> 00:22:24,250
-Espera.
-Quiero esa ensalada.
354
00:22:24,333 --> 00:22:27,125
Podría ir a Asgard
355
00:22:27,208 --> 00:22:30,042
antes de que el Ragnarok
cause su total destrucción
356
00:22:30,125 --> 00:22:31,792
y podría hacer lo que quisiera.
357
00:22:31,875 --> 00:22:37,625
Digamos que podría empujar a Hulk
fuera del Puente Arcoíris.
358
00:22:38,542 --> 00:22:40,833
-Ahí va.
-¿Hulk es la sal?
359
00:22:40,917 --> 00:22:44,625
Y yo también podría...
Prenderle fuego al palacio.
360
00:22:44,708 --> 00:22:47,917
No, detente.
No le prendas fuego al palacio.
361
00:22:48,000 --> 00:22:52,167
¿Sí? Podría hacer lo que quisiera,
y no importaría.
362
00:22:52,250 --> 00:22:55,625
No iría contra los dictados
de la línea del tiempo porque...
363
00:23:00,417 --> 00:23:01,833
-¿Perdón?
-¡Dios!
364
00:23:02,917 --> 00:23:04,042
-¡Tú!
-Me alegra verte.
365
00:23:04,125 --> 00:23:06,167
Necesito esto un segundo. Gracias.
366
00:23:06,250 --> 00:23:09,500
Porque se acerca el apocalipsis.
367
00:23:09,583 --> 00:23:13,667
El Ragnarok, Surtur destruirá Asgard
sin importar lo que yo haga.
368
00:23:13,750 --> 00:23:15,500
No, no lo hagas...
369
00:23:16,292 --> 00:23:19,250
-Hay un apocalipsis.
-¿Ese es el apocalipsis?
370
00:23:19,333 --> 00:23:22,083
El Ragnarok borra la sal.
371
00:23:26,000 --> 00:23:27,250
El Ragnarok.
372
00:23:28,958 --> 00:23:30,208
Ahí está.
373
00:23:30,292 --> 00:23:31,542
¿Qué estoy mirando?
374
00:23:31,625 --> 00:23:34,500
Fue una metáfora torpe.
Pero ves qué quiero decir.
375
00:23:34,583 --> 00:23:37,500
Da lo mismo.
Podría ser cualquier apocalipsis.
376
00:23:37,583 --> 00:23:39,917
Podría ser un maremoto. Un meteorito.
377
00:23:40,000 --> 00:23:42,167
Un volcán, una supernova.
378
00:23:42,250 --> 00:23:47,167
Si todo y todos a tu alrededor están
destinados a una destrucción inminente,
379
00:23:47,250 --> 00:23:51,208
no importará nada de lo que diga o haga,
380
00:23:52,042 --> 00:23:54,417
porque la línea del tiempo
no se ramificará.
381
00:23:54,500 --> 00:23:55,875
Porque es destruida.
382
00:23:56,958 --> 00:24:01,167
Por ende, la variante podría
estar escondida en el apocalipsis,
383
00:24:01,250 --> 00:24:04,000
hacer lo que quiera,
¡y no nos enteraríamos!
384
00:24:06,042 --> 00:24:07,042
No está mal.
385
00:24:07,125 --> 00:24:09,917
Llévame a un apocalipsis,
al Ragnarok, te mostraré.
386
00:24:10,000 --> 00:24:13,125
Sí. ¿Así puedes escapar a tu patria? No.
387
00:24:13,208 --> 00:24:15,083
No, no iré ahí. Podemos ir donde sea.
388
00:24:15,167 --> 00:24:19,125
No te llevaré a dar un paseo marítimo,
mucho menos a un apocalipsis.
389
00:24:19,208 --> 00:24:20,750
¡Vamos, Mobius!
390
00:24:20,833 --> 00:24:22,167
¿Qué puede salir mal?
391
00:24:22,250 --> 00:24:23,875
Debemos probar bien esta teoría.
392
00:24:23,958 --> 00:24:25,417
Tengo una teoría divertida.
393
00:24:25,500 --> 00:24:28,125
Me llevas al campo
y me apuñalas por la espalda.
394
00:24:28,208 --> 00:24:30,125
Y no quiero probar esa teoría.
395
00:24:30,208 --> 00:24:31,958
No apuñalaría a nadie así.
396
00:24:32,042 --> 00:24:33,875
Es una forma aburrida de traición.
397
00:24:33,958 --> 00:24:37,000
Loki, estudié casi todos los momentos
de tu vida.
398
00:24:37,083 --> 00:24:40,167
Apuñalaste por la espalda, literalmente,
a unas 50 personas.
399
00:24:41,750 --> 00:24:44,292
No lo volvería a hacer
porque está trillado.
400
00:24:45,417 --> 00:24:46,417
Está bien.
401
00:24:46,500 --> 00:24:49,167
No confías en mí,
puedes confiar en una cosa.
402
00:24:50,458 --> 00:24:52,292
Me encanta tener razón.
403
00:24:57,042 --> 00:25:00,792
POMPEYA, ITALIA
404
00:25:08,208 --> 00:25:11,417
79 d. C.
405
00:25:12,667 --> 00:25:15,250
-Aquí vamos.
-Pasará en cualquier momento.
406
00:25:15,333 --> 00:25:18,125
Hasta que esta ciudad sea borrada
de la faz del planeta.
407
00:25:18,208 --> 00:25:20,792
Imagínatelo. Toda esa ceniza volcánica...
408
00:25:20,875 --> 00:25:22,625
Lo sé. No queremos emocionarnos.
409
00:25:22,708 --> 00:25:24,167
¡Vamos! Es genial.
410
00:25:24,250 --> 00:25:26,833
No, es genial,
pero no es de buen gusto porque...
411
00:25:26,917 --> 00:25:28,458
Igualmente morirán todos.
412
00:25:28,542 --> 00:25:32,333
Lo sé. Escucha, veré el TemPad
por si hay variación de energía.
413
00:25:32,417 --> 00:25:34,542
-Bueno.
-Porque debemos tener cuidado.
414
00:25:34,625 --> 00:25:36,875
Si te equivocas, algo muy probable,
415
00:25:36,958 --> 00:25:39,375
lo que hagamos puede crear una gran rama.
416
00:25:39,458 --> 00:25:42,375
¡Mobius! Haces
que el fin del mundo sea aburrido.
417
00:25:42,458 --> 00:25:44,750
¡Escucha! No se supone que estemos aquí.
418
00:25:44,833 --> 00:25:46,458
-¿Está bien?
-Está bien.
419
00:25:46,542 --> 00:25:48,667
Lo que hagamos puede cambiar la historia.
420
00:25:48,750 --> 00:25:50,125
-¿Lo entiendes?
-Sí.
421
00:25:50,208 --> 00:25:52,500
Empezaremos con perturbaciones chicas.
422
00:25:52,583 --> 00:25:54,500
-Chicas.
-¿Sabes hacer sonidos de aves?
423
00:25:55,583 --> 00:25:56,667
¿Sonidos de aves?
424
00:25:56,750 --> 00:25:59,417
Sí. Sonidos de aves. Como silbidos.
425
00:26:01,292 --> 00:26:03,333
¡Loki!
426
00:26:04,833 --> 00:26:06,125
¡Salgan!
427
00:26:09,375 --> 00:26:12,375
¡Sean libres, mis amigos con cuernos,
sean libres!
428
00:26:12,458 --> 00:26:15,333
Mi nombre es Loki.
429
00:26:15,417 --> 00:26:19,583
Somos agentes
de la Autoridad de Variación Temporal.
430
00:26:19,667 --> 00:26:23,292
Les traigo malas noticias.
431
00:26:23,375 --> 00:26:25,292
¡Todos ustedes!
432
00:26:25,375 --> 00:26:28,250
Todos están a punto de morir.
433
00:26:28,333 --> 00:26:34,958
¡Ese volcán está
a punto de hacer erupción!
434
00:26:36,833 --> 00:26:41,417
Lo sé, porque soy del futuro.
435
00:26:42,417 --> 00:26:43,958
Somos del futuro, ¿no?
436
00:26:44,042 --> 00:26:46,125
¿Qué es la ATV? Digo, es del futuro.
437
00:26:46,208 --> 00:26:48,583
Parece del futuro. Es muy del futuro.
438
00:26:50,625 --> 00:26:52,417
¡Justo a tiempo!
439
00:26:53,042 --> 00:26:55,458
¡Disfruten su última comida
mientras puedan!
440
00:26:55,542 --> 00:26:57,625
¡No importa nada!
441
00:26:57,708 --> 00:26:59,792
¡Nada tiene consecuencias!
442
00:26:59,875 --> 00:27:02,167
¡Bailen mientras puedan!
443
00:27:05,500 --> 00:27:06,583
¿Qué tal lo hicimos?
444
00:27:06,667 --> 00:27:09,792
No puedo creerlo.
Cero variación de energía.
445
00:27:09,875 --> 00:27:11,500
No se ramificó esta línea.
446
00:27:11,583 --> 00:27:14,750
La AVT nunca sabría que estuvimos aquí.
447
00:27:15,375 --> 00:27:18,250
Si fuera yo, me escondería aquí.
448
00:27:22,458 --> 00:27:24,708
Apocalipsis. Emboscó a nuestros soldados
449
00:27:24,792 --> 00:27:26,792
y cubrió sus huellas en los apocalipsis.
450
00:27:26,875 --> 00:27:27,875
-De nada.
-Sí.
451
00:27:27,958 --> 00:27:29,958
Para que se sostenga, los desastres
452
00:27:30,042 --> 00:27:32,958
deben ser naturales,
repentinos, sin sobrevivientes.
453
00:27:33,042 --> 00:27:35,042
-¿Cuántos podría haber?
-No lo sé.
454
00:27:35,125 --> 00:27:36,125
Lo averiguaremos.
455
00:27:43,292 --> 00:27:44,333
Oye.
456
00:27:45,375 --> 00:27:47,167
Vamos, demos un paseo.
457
00:27:54,167 --> 00:27:58,542
A propósito, la revista en tu escritorio.
458
00:27:58,625 --> 00:28:00,958
Sí. ¿La de las motos de agua?
459
00:28:01,042 --> 00:28:02,333
Sí.
460
00:28:02,417 --> 00:28:03,792
¿Por qué la tienes?
461
00:28:04,875 --> 00:28:06,292
Porque son geniales.
462
00:28:07,458 --> 00:28:09,167
-Supongo que sí.
-Sí.
463
00:28:09,250 --> 00:28:12,667
La mayoría de las cosas
de la historia son algo tontas,
464
00:28:12,750 --> 00:28:15,417
y a la postre todo se arruina.
465
00:28:15,500 --> 00:28:20,250
Pero a principios de los noventa
por un breve y brillante momento,
466
00:28:20,333 --> 00:28:24,417
hubo una hermosa unión
de forma y funcionalidad,
467
00:28:24,500 --> 00:28:26,250
llamada la moto de agua,
468
00:28:26,333 --> 00:28:28,625
y un hombre razonable no puede discrepar.
469
00:28:30,542 --> 00:28:31,625
¿Estuviste en una?
470
00:28:31,708 --> 00:28:34,208
No... No.
471
00:28:35,125 --> 00:28:39,000
Un agente de la AVT en una moto de agua
en la Sagrada Línea del Tiempo
472
00:28:39,083 --> 00:28:41,042
seguramente crearía una rama.
473
00:28:41,125 --> 00:28:42,292
Pero sería divertido.
474
00:28:42,375 --> 00:28:44,875
Sí, sería muy divertido.
475
00:28:46,250 --> 00:28:47,583
¿Por qué leer sobre eso?
476
00:28:49,375 --> 00:28:53,000
Me ayuda a recordar por qué luchamos.
477
00:28:55,583 --> 00:28:58,792
En serio crees en todo esto, ¿no?
478
00:28:58,875 --> 00:29:02,000
No me obsesiono con: "Creer, no creer".
479
00:29:02,083 --> 00:29:04,208
Simplemente acepto lo que es.
480
00:29:04,292 --> 00:29:07,250
-Tres lagartos mágicos...
-Guardianes del Tiempo.
481
00:29:07,333 --> 00:29:09,542
-...crearon la AVT y a toda su gente...
-Sí.
482
00:29:09,625 --> 00:29:11,750
-...¿incluyéndote a ti?
-Incluyéndome a mí.
483
00:29:11,833 --> 00:29:13,875
Cuando empiezo
a admirar tu inteligencia,
484
00:29:13,958 --> 00:29:16,583
-dices algo como eso.
-¿Quién te creó, Loki?
485
00:29:17,458 --> 00:29:18,958
Un Gigante de Hielo.
486
00:29:19,042 --> 00:29:20,375
¿Quién te crio?
487
00:29:20,458 --> 00:29:21,667
Odín de Asgard.
488
00:29:21,750 --> 00:29:24,000
Odín, dios de los cielos.
489
00:29:24,083 --> 00:29:27,292
Asgard, un reino místico,
más allá de las estrellas.
490
00:29:27,375 --> 00:29:29,917
-Gigantes de Hielo. Óyete...
-No es lo mismo.
491
00:29:30,000 --> 00:29:31,333
-Es muy diferente.
-No.
492
00:29:31,417 --> 00:29:33,833
-No es lo mismo.
-Es exactamente lo mismo.
493
00:29:33,917 --> 00:29:36,625
Si piensas sobre el origen
de cualquiera de nosotros,
494
00:29:36,708 --> 00:29:39,375
quiénes somos en verdad, suena ridículo.
495
00:29:39,458 --> 00:29:41,292
La existencia es un caos.
496
00:29:41,375 --> 00:29:44,458
Nada tiene sentido,
así que intentamos darle uno.
497
00:29:44,542 --> 00:29:48,833
Y tengo la suerte de que el caos
del que emergí me dio todo esto...
498
00:29:49,625 --> 00:29:51,583
Mi propio propósito glorioso.
499
00:29:52,625 --> 00:29:54,500
Porque la AVT es mi vida.
500
00:29:54,583 --> 00:29:56,708
Y es real porque creo que lo es.
501
00:29:59,833 --> 00:30:02,333
Es justo. Crees que es real.
502
00:30:02,417 --> 00:30:03,792
Sí.
503
00:30:03,875 --> 00:30:05,583
Entonces, todo está escrito.
504
00:30:05,667 --> 00:30:07,833
El pasado, el presente, el futuro.
505
00:30:07,917 --> 00:30:09,708
El libre albedrío no existe.
506
00:30:09,792 --> 00:30:13,250
Quiero decir,
es una simplificación excesiva...
507
00:30:13,333 --> 00:30:14,833
De hecho, en cierto modo,
508
00:30:15,792 --> 00:30:21,208
tú y yo aquí en la AVT
somos los únicos realmente libres.
509
00:30:22,750 --> 00:30:24,667
¿Adónde quieres llegar con esto, Loki?
510
00:30:25,875 --> 00:30:27,208
¿Cómo termina todo?
511
00:30:27,292 --> 00:30:28,875
Es un trabajo en curso.
512
00:30:29,458 --> 00:30:31,917
Esos Guardianes perezosos. ¿Qué esperan?
513
00:30:32,000 --> 00:30:33,208
Por el contrario.
514
00:30:33,292 --> 00:30:36,750
No. Porque mientras nosotros protegemos
lo que pasó antes,
515
00:30:36,833 --> 00:30:39,417
ellos trabajan en su recinto
516
00:30:39,500 --> 00:30:43,792
para desenredar el epílogo
de sus infinitas ramas.
517
00:30:43,875 --> 00:30:47,167
Ya veo. Entonces,
cuando terminan, ¿qué pasa?
518
00:30:47,250 --> 00:30:48,583
Nosotros también.
519
00:30:48,667 --> 00:30:50,292
No hay más eventos nexus.
520
00:30:50,375 --> 00:30:51,417
Solo hay orden.
521
00:30:51,500 --> 00:30:54,125
Y nos encontramos en paz
al final del tiempo.
522
00:30:55,292 --> 00:30:56,708
Es agradable, ¿no?
523
00:30:58,958 --> 00:31:00,250
¿Solamente hay orden?
524
00:31:00,333 --> 00:31:03,000
¿No hay caos? Parece aburrido.
525
00:31:03,083 --> 00:31:04,792
Estoy seguro de que te lo parece.
526
00:31:04,875 --> 00:31:06,667
Me llamaste niño asustado.
527
00:31:06,750 --> 00:31:08,208
Te llamé de muchas formas.
528
00:31:08,292 --> 00:31:09,458
Lo hiciste.
529
00:31:10,542 --> 00:31:11,708
Pero te equivocas.
530
00:31:13,375 --> 00:31:15,250
Sé algo que no saben los niños.
531
00:31:15,333 --> 00:31:16,625
¿Qué cosa?
532
00:31:17,333 --> 00:31:19,583
Que nadie malo es verdaderamente malo.
533
00:31:21,042 --> 00:31:23,167
Y nadie bueno es verdaderamente bueno.
534
00:31:26,542 --> 00:31:27,833
Niño asustado.
535
00:31:28,708 --> 00:31:31,958
Sí, fue muy condescendiente.
Me pareció excesivo.
536
00:31:32,792 --> 00:31:33,958
Eso es.
537
00:31:36,458 --> 00:31:37,792
Eres muy listo.
538
00:31:40,167 --> 00:31:41,167
Lo sé.
539
00:31:43,583 --> 00:31:46,833
La variante dejó algo
en una vieja escena del crimen.
540
00:31:46,917 --> 00:31:48,875
En una catedral. Una caja de dulces.
541
00:31:48,958 --> 00:31:50,250
Un anacronismo obvio.
542
00:31:50,333 --> 00:31:53,000
Se lo di a Análisis,
pero no hallaron nada.
543
00:31:53,083 --> 00:31:55,667
-¿Por qué es importante?
-Tenemos dos variables.
544
00:31:55,750 --> 00:31:57,833
Desastres naturales apocalípticos y...
545
00:32:01,083 --> 00:32:03,292
-Kablooie.
-¿Qué es?
546
00:32:03,375 --> 00:32:05,792
Un dulce. ¿Tienen dulces en Asgard?
547
00:32:05,875 --> 00:32:07,292
Sí. Uvas, nueces.
548
00:32:07,958 --> 00:32:09,750
Con razón eres tan amargado.
549
00:32:10,417 --> 00:32:14,833
Kablooie solo se vendió regionalmente
en la Tierra entre 2047 y 2051.
550
00:32:14,917 --> 00:32:18,000
Debemos cruzar eso
con cada evento apocalíptico.
551
00:32:18,083 --> 00:32:19,167
Te daré la mitad.
552
00:32:19,250 --> 00:32:20,833
Compitamos por hallarlo.
553
00:32:20,917 --> 00:32:22,417
-Claro.
-¿Quieres apostar?
554
00:32:22,500 --> 00:32:23,875
-Sí.
-Apuesta de caballeros.
555
00:32:23,958 --> 00:32:26,958
Sí, juguemos por el orgullo.
Que gane el mejor. Vamos.
556
00:32:28,208 --> 00:32:30,000
¿Hallaste algo?
557
00:32:30,083 --> 00:32:32,458
No es el desastre climático del 2048.
558
00:32:33,125 --> 00:32:34,667
Ni el tsunami del 2051.
559
00:32:34,750 --> 00:32:36,708
Andando. Vamos.
560
00:32:36,792 --> 00:32:38,208
2050.
561
00:32:38,292 --> 00:32:40,750
La extinción de las golondrinas...
¿Es por eso?
562
00:32:40,833 --> 00:32:42,750
Arruinó totalmente el ecosistema.
563
00:32:42,833 --> 00:32:45,208
En el 2049 también fue
la erupción del Krakatoa.
564
00:32:45,292 --> 00:32:46,500
Nada de Kablooie.
565
00:32:46,583 --> 00:32:49,083
Dios, es una maldita cosa tras otra, ¿no?
566
00:32:49,167 --> 00:32:52,333
-Ciclones, volcanes, inundaciones...
-Lo tengo.
567
00:32:55,083 --> 00:32:56,375
REPORTE DE EVENTO APOCALÍPTICO
568
00:32:56,458 --> 00:32:58,708
-Está ahí.
-Alabama, 2050.
569
00:33:00,208 --> 00:33:02,833
Me quitarás el trabajo
si no tengo cuidado.
570
00:33:04,875 --> 00:33:07,833
¿Quieres que apruebe el despliegue
de un grupo armado...
571
00:33:07,917 --> 00:33:09,958
-Sí.
-...a un posible escondite?
572
00:33:10,042 --> 00:33:11,833
Haven Hills, AL, pueblo corporativo
573
00:33:11,917 --> 00:33:14,208
de Roxxcart
hasta que lo arrasa un huracán.
574
00:33:14,292 --> 00:33:15,792
Hay comida y suministros.
575
00:33:15,875 --> 00:33:17,458
Si le gusta, no hay razón
576
00:33:17,542 --> 00:33:20,333
para que no siga volviendo
y acampando, una y otra vez.
577
00:33:20,417 --> 00:33:22,625
¿Y se basa en una teoría de la variante
578
00:33:22,708 --> 00:33:25,667
-que arruinó tu misión anterior?
-Sí, lo hace muy bien.
579
00:33:25,750 --> 00:33:27,417
Mobius, como amiga,
580
00:33:27,500 --> 00:33:30,625
debo decirte que no es buena idea
confiar en ese hombre.
581
00:33:30,708 --> 00:33:32,625
Lo sé. Pero quizá valga la pena.
582
00:33:32,708 --> 00:33:34,667
Halló una falla en nuestra seguridad.
583
00:33:34,750 --> 00:33:36,292
¡Eso me preocupa!
584
00:33:37,208 --> 00:33:39,125
Puedo manejarlo. Créeme.
585
00:33:39,208 --> 00:33:40,750
Aquí atraparemos al tipo.
586
00:33:40,833 --> 00:33:42,417
Confío en ti, pero en él...
587
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
Ravonna, mis instintos me dicen
588
00:33:44,583 --> 00:33:46,417
que aquí atraparemos a la variante.
589
00:33:48,792 --> 00:33:51,333
Vamos. Usualmente
no me ves tan emocionado, ¿no?
590
00:33:51,417 --> 00:33:53,000
Estoy entusiasmado.
591
00:33:53,083 --> 00:33:55,083
Me muero de ganas.
592
00:33:57,125 --> 00:33:59,542
-Está bien.
-Sí. Está bien.
593
00:33:59,625 --> 00:34:00,833
-Pero ¿Mobius?
-¿Sí?
594
00:34:02,792 --> 00:34:05,417
No puedo hacer mucho si no funciona.
595
00:34:05,500 --> 00:34:06,875
Eternamente.
596
00:34:06,958 --> 00:34:08,417
Para siempre.
597
00:34:08,500 --> 00:34:09,583
Bueno.
598
00:34:18,458 --> 00:34:19,833
En marcha.
599
00:34:23,708 --> 00:34:25,458
Haremos un buen trabajo hoy.
600
00:34:25,542 --> 00:34:26,667
Pensaba lo mismo.
601
00:34:26,750 --> 00:34:29,333
Te lo diré.
Si nos ayudas a atrapar a la variante,
602
00:34:29,417 --> 00:34:30,958
quién sabe, amigo.
603
00:34:31,042 --> 00:34:33,750
¿Será suficiente
como para ver a los Guardianes?
604
00:34:33,833 --> 00:34:34,833
No dije eso.
605
00:34:34,917 --> 00:34:37,333
-Un paso a la vez.
-Bien. Un paso a la vez.
606
00:34:37,417 --> 00:34:39,583
-Por las dudas.
-Sí, ¿no los sientes...?
607
00:34:39,667 --> 00:34:41,208
Claro que no.
608
00:34:44,000 --> 00:34:45,667
Vengan a la sesión informativa.
609
00:34:46,500 --> 00:34:49,750
Roxxcart es un gran supermercado
común en la época.
610
00:34:50,625 --> 00:34:53,333
Consiste en una serie
de extensas secciones,
611
00:34:53,417 --> 00:34:55,583
incluyendo un gran almacén.
612
00:34:55,667 --> 00:34:59,833
Los civiles usan el almacén como refugio
para intentar pasar la tormenta.
613
00:34:59,917 --> 00:35:02,750
Recuerden, es un apocalipsis
de clase diez.
614
00:35:02,833 --> 00:35:04,833
La variante no debe saber que llegamos,
615
00:35:04,917 --> 00:35:07,833
podría esconderse en cualquier parte,
considérenlo hostil.
616
00:35:07,917 --> 00:35:09,417
Así que estén alertas.
617
00:35:09,500 --> 00:35:13,625
Cada vez que hay un ataque, la variante
roba una carga de restauración.
618
00:35:13,708 --> 00:35:15,125
Está planeando algo.
619
00:35:15,208 --> 00:35:16,542
No sabemos qué.
620
00:35:16,625 --> 00:35:19,000
Busquen las cargas que faltan,
621
00:35:19,083 --> 00:35:22,667
y si ven un Loki, pódenlo.
622
00:35:24,167 --> 00:35:26,167
Al Loki malo, preferiblemente.
623
00:35:30,542 --> 00:35:35,208
presentado por
Roxxcart
624
00:35:56,750 --> 00:35:57,792
¿Hallaron algo?
625
00:35:57,875 --> 00:36:00,083
Aún nada. ¡Muévanse!
626
00:36:20,375 --> 00:36:21,667
¿Qué diablos fue eso?
627
00:36:23,000 --> 00:36:26,625
Fui yo que usé magia para secarme la ropa.
628
00:36:27,875 --> 00:36:31,375
Así no me anuncio con cada paso chirriante
como ustedes.
629
00:36:34,625 --> 00:36:36,583
Revisa el refugio con ambos equipos.
630
00:36:36,667 --> 00:36:38,292
-Sí, señora.
-Oye, Loki y yo
631
00:36:38,375 --> 00:36:40,125
revisaremos el invernadero. Nos...
632
00:36:40,208 --> 00:36:42,250
-No.
-¿No?
633
00:36:42,333 --> 00:36:44,167
Ve con D-90. Él se queda conmigo.
634
00:36:44,250 --> 00:36:46,292
¿Qué...? Está bajo mi supervisión.
635
00:36:46,375 --> 00:36:47,917
Es mi operación de campo.
636
00:36:48,000 --> 00:36:50,542
-Si él no es una amenaza...
-Claro que lo es.
637
00:36:50,625 --> 00:36:52,250
¿Recuerdas el Cine del Tiempo?
638
00:36:52,333 --> 00:36:54,833
-Lo quiero conmigo.
-Puedes volver
639
00:36:54,917 --> 00:36:57,250
a la AVT y litigar con Renslayer,
pero ahora...
640
00:36:57,333 --> 00:36:58,875
Estamos aquí. No volveremos.
641
00:36:58,958 --> 00:37:01,750
-La variante está aquí.
-Mobius, está bien.
642
00:37:02,750 --> 00:37:03,833
Puedes confiar en mí.
643
00:37:05,042 --> 00:37:10,000
Entiendo que debo ganármela,
así que lo haré.
644
00:37:13,083 --> 00:37:16,917
¿Por qué la gente en la que no puedes
confiar siempre dice: "Confía en mí"?
645
00:37:18,583 --> 00:37:20,833
Esta vez aférrate a tu Collar Temporal.
646
00:37:20,917 --> 00:37:22,583
Te veo en la sala de exposición.
647
00:37:58,708 --> 00:38:00,958
Me alegra que pasemos este tiempo juntos.
648
00:38:01,042 --> 00:38:02,042
Silencio.
649
00:38:02,125 --> 00:38:03,833
Digo que empezamos con...
650
00:38:15,833 --> 00:38:17,083
¡Oye!
651
00:38:17,167 --> 00:38:18,958
Está bien.
652
00:38:19,042 --> 00:38:20,458
¿Qué haces?
653
00:38:20,542 --> 00:38:22,292
Compro plantas.
654
00:38:24,292 --> 00:38:25,583
¿Con esta tormenta?
655
00:38:26,375 --> 00:38:27,792
Es una rebaja por huracán.
656
00:38:27,875 --> 00:38:29,667
Hay azaleas a mitad de precio.
657
00:38:30,542 --> 00:38:31,542
¿Podría ser tú?
658
00:38:34,167 --> 00:38:38,250
Probablemente habría usado un traje,
pero, sí, quizá.
659
00:38:53,375 --> 00:38:54,625
¿Está muerto?
660
00:38:54,708 --> 00:38:57,292
No. Generalmente sobreviven.
661
00:39:02,292 --> 00:39:07,667
Así que eres el tonto
que la AVT trajo para cazarme.
662
00:39:11,208 --> 00:39:13,625
Yo, supongo.
663
00:39:13,708 --> 00:39:18,125
Por favor.
Si alguien es alguien, tú eres yo.
664
00:39:23,500 --> 00:39:24,792
Es un gusto conocerte.
665
00:39:24,875 --> 00:39:27,917
En la última hora se intensificaron
los vientos.
666
00:39:28,000 --> 00:39:30,667
De nuevo, si nos sintonizan,
tenemos dos...
667
00:39:30,750 --> 00:39:32,958
Busquen las cargas en las bolsas.
668
00:39:33,042 --> 00:39:34,833
¿Son de la FEMA?
669
00:39:34,917 --> 00:39:35,958
¿Guardia Nacional?
670
00:39:36,625 --> 00:39:37,917
Puede ser cualquiera.
671
00:39:38,000 --> 00:39:41,333
Si tienen un helicóptero
o cualquier otro transporte,
672
00:39:41,417 --> 00:39:42,583
es hora de usarlo.
673
00:39:42,667 --> 00:39:46,250
Hay mujeres y niños,
y el clima no es broma.
674
00:39:46,333 --> 00:39:47,833
No, perdón. No tenemos.
675
00:39:47,917 --> 00:39:49,750
¿Cómo diablos llegaron aquí?
676
00:39:52,667 --> 00:39:53,667
¿Qué haces?
677
00:39:53,750 --> 00:39:56,833
¡Oye! Esta gente está asustada.
678
00:39:58,250 --> 00:40:00,250
Están por morir. Deberían estarlo.
679
00:40:00,333 --> 00:40:01,625
Bien. No de nosotros.
680
00:40:02,375 --> 00:40:03,375
-¡Señor!
-Cálmate.
681
00:40:04,625 --> 00:40:05,875
¿Qué pasa?
682
00:40:08,000 --> 00:40:11,792
Es real.
683
00:40:11,875 --> 00:40:15,750
Es real.
684
00:40:20,583 --> 00:40:22,333
El hechizo es algo inteligente.
685
00:40:22,417 --> 00:40:25,792
Es cobarde, un poco de aficionado,
pero inteligente.
686
00:40:25,875 --> 00:40:29,458
Casi tan cobarde
como trabajar para la AVT.
687
00:40:30,125 --> 00:40:31,333
Trabajo para mí.
688
00:40:32,292 --> 00:40:34,500
-En serio lo crees, ¿no?
-Sí.
689
00:40:35,667 --> 00:40:38,958
Y me preocupaba que hubieran hallado
una mejor versión de mí.
690
00:40:39,042 --> 00:40:41,208
Hola, ¿buscan el refugio para desastres?
691
00:40:41,292 --> 00:40:42,375
No.
692
00:40:55,833 --> 00:40:57,000
Pobrecito.
693
00:40:58,583 --> 00:41:01,083
¿Pedirás ayuda a tus amiguitos?
694
00:41:12,625 --> 00:41:14,250
¿Qué pasa?
695
00:41:14,333 --> 00:41:16,792
¿Te asusta conocerme cara a cara?
696
00:41:17,833 --> 00:41:18,875
Déjate ver.
697
00:41:20,750 --> 00:41:23,417
No fue nada fácil ganarme su confianza.
698
00:41:27,625 --> 00:41:29,667
Dios mío.
699
00:41:30,958 --> 00:41:32,250
Te infiltraste.
700
00:41:33,667 --> 00:41:36,500
Si dejaras de lado tu engreimiento
por un momento,
701
00:41:36,583 --> 00:41:38,708
te tengo una oferta. Por eso te hallé.
702
00:41:40,042 --> 00:41:41,125
Sigue.
703
00:41:43,208 --> 00:41:45,500
Derrocaré a los Guardianes del Tiempo.
704
00:41:47,583 --> 00:41:50,625
Y, para ser sincero,
705
00:41:51,583 --> 00:41:53,750
me vendría bien un teniente competente.
706
00:41:56,083 --> 00:41:59,083
Y supongo que te refieres... ¿a mí?
707
00:41:59,958 --> 00:42:01,292
¿Qué dices...?
708
00:42:03,042 --> 00:42:04,042
¿Loki?
709
00:42:05,333 --> 00:42:06,667
No me llames así.
710
00:42:07,833 --> 00:42:09,167
Puedes llamarme...
711
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
Randy.
712
00:42:13,542 --> 00:42:15,875
Dios. Ya sé por qué
a Thor le molestaba esto.
713
00:42:15,958 --> 00:42:18,625
Ya basta de juegos. Traté de ayudarte.
714
00:42:18,708 --> 00:42:21,417
Los mantuve vulnerables
en la Feria del Renacimiento.
715
00:42:21,500 --> 00:42:23,500
Dios, fue muy amable de tu parte.
716
00:42:23,583 --> 00:42:28,042
Pero tras ocho
o diez segundos de reflexión,
717
00:42:28,125 --> 00:42:29,583
la respuesta es no.
718
00:42:30,833 --> 00:42:33,917
No me interesa gobernar
la Autoridad de Variación Temporal.
719
00:42:40,083 --> 00:42:42,000
Es real.
720
00:42:42,083 --> 00:42:44,125
Era real.
721
00:42:44,208 --> 00:42:45,833
-¿Qué es real?
-Es real.
722
00:42:45,917 --> 00:42:47,542
-Se volvió loca.
-Es real.
723
00:42:47,625 --> 00:42:49,458
-Mírame.
-Es real.
724
00:42:49,542 --> 00:42:50,542
Quiero ir a casa.
725
00:42:51,208 --> 00:42:52,583
Te llevaremos allí.
726
00:42:53,583 --> 00:42:55,292
Llama a la AVT y a enfermería...
727
00:42:55,375 --> 00:42:57,333
No. Se lo di.
728
00:42:58,625 --> 00:43:00,583
-Se lo di.
-¿Qué diste...?
729
00:43:00,667 --> 00:43:02,500
El paradero de los Guardianes.
730
00:43:03,833 --> 00:43:06,083
Le di a conocer cómo hallarlos.
731
00:43:07,583 --> 00:43:09,250
B-15, ¿cuál es tu situación?
732
00:43:11,042 --> 00:43:14,375
B-15, adelante. ¿Cuál es tu situación?
733
00:43:17,500 --> 00:43:19,333
B-15, ¿me recibes?
734
00:43:33,750 --> 00:43:36,750
Si no quieres gobernar la AVT,
¿qué quieres entonces?
735
00:43:36,833 --> 00:43:38,542
No importa. Es demasiado tarde.
736
00:43:38,625 --> 00:43:40,667
Creo que notarás que me adelanté.
737
00:43:40,750 --> 00:43:42,500
Así hallé tu escondite.
738
00:43:42,583 --> 00:43:45,333
Diría que eso me hace ser
el Loki superior, ¿no?
739
00:43:47,417 --> 00:43:50,042
Ya veo. Ese es tu plan.
740
00:43:50,125 --> 00:43:53,333
Atraernos a todos aquí
para poder volar el lugar.
741
00:44:04,500 --> 00:44:05,583
Extraño a Randy.
742
00:44:09,708 --> 00:44:12,083
Gracias por ayudarme a ganar tiempo.
743
00:44:12,167 --> 00:44:14,333
En verdad te encanta oírte hablar.
744
00:44:15,375 --> 00:44:17,083
Eres el primero que me lo dice.
745
00:44:22,833 --> 00:44:24,500
Yo nunca me trataría así.
746
00:44:25,375 --> 00:44:26,375
Hola.
747
00:44:35,292 --> 00:44:37,500
Vamos. Deja de esconderte.
748
00:44:51,875 --> 00:44:55,042
Loki, si tuvieras honor,
lucharías conmigo siendo tú.
749
00:44:55,125 --> 00:44:56,500
Tengo cosas que hacer.
750
00:44:56,583 --> 00:44:57,958
¡Basta!
751
00:45:10,000 --> 00:45:11,375
-Mobius.
-¿Dónde está?
752
00:45:11,458 --> 00:45:13,167
-Lo perdí.
-¿Qué pasó?
753
00:45:13,250 --> 00:45:14,292
Yo...
754
00:45:14,375 --> 00:45:16,250
Tu Loki preferido te traicionó.
755
00:45:16,333 --> 00:45:17,417
¡Muévanse!
756
00:45:42,875 --> 00:45:44,875
¿Qué quieres de mí?
757
00:45:44,958 --> 00:45:46,250
¿De qué se trata esto?
758
00:45:51,208 --> 00:45:53,625
Loki, prepárate.
759
00:45:59,000 --> 00:46:00,625
¿Qué quieres de mí?
760
00:46:00,708 --> 00:46:02,417
¿Qué quieres de mí?
761
00:46:02,500 --> 00:46:04,208
¿Qué quieres de mí?
762
00:46:04,292 --> 00:46:05,542
¿De qué se trata?
763
00:46:05,625 --> 00:46:06,917
¿Qué quieres de mí?
764
00:46:07,000 --> 00:46:09,083
¿De qué se trata?
765
00:46:09,167 --> 00:46:11,458
¿Qué quieres de mí?
766
00:46:11,542 --> 00:46:13,125
¿Qué quieres de mí?
767
00:46:13,208 --> 00:46:14,958
¿De qué se trata?
768
00:46:15,042 --> 00:46:17,292
¿De qué se trata?
769
00:46:17,375 --> 00:46:19,250
No se trata de ti.
770
00:46:22,542 --> 00:46:23,667
Claro.
771
00:46:24,667 --> 00:46:27,208
ACTIVAR
772
00:46:31,542 --> 00:46:35,958
INICIANDO...
773
00:46:58,042 --> 00:46:59,250
¿Adónde van?
774
00:47:05,375 --> 00:47:06,792
Es imposible.
775
00:47:10,667 --> 00:47:15,083
Soy el analista 1182-E,
reportando un código 000.
776
00:47:15,167 --> 00:47:17,208
Las ramas se forman rápidamente...
777
00:47:17,292 --> 00:47:19,333
Atacaron la Sagrada Línea del Tiempo.
778
00:48:07,833 --> 00:48:09,292
¡Loki!
779
00:48:10,625 --> 00:48:11,833
Loki, ¡espera!
780
00:48:11,917 --> 00:48:14,208
¡Espera! Loki, ¡espera!
781
00:48:17,792 --> 00:48:19,458
¡No! ¡Espera, Loki!
782
00:48:20,958 --> 00:48:21,958
¡Maldición!
783
00:48:35,833 --> 00:48:38,250
BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL
784
00:50:27,208 --> 00:50:29,625
MARVEL STUDIOS
PRESENTA
785
00:53:09,208 --> 00:53:11,208
Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer