1
00:00:06,131 --> 00:00:08,971
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:17,142 --> 00:00:18,482
Herzkammerflimmern!
3
00:00:24,482 --> 00:00:27,282
"Ja, alles, was es erbt,
wird sich auflösen.
4
00:00:28,862 --> 00:00:31,742
…und gleich diesem verschwundenen
unwesentlichen Schauspiel
5
00:00:31,823 --> 00:00:33,873
nicht die mindeste Spur zurücklassen.
6
00:00:34,451 --> 00:00:37,621
Wir sind solcher Zeug,
woraus Träume gemacht werden.
7
00:00:38,121 --> 00:00:41,791
Und unser kleines Leben
endet sich in einen Schlaf."
8
00:00:49,215 --> 00:00:51,465
Wir können nicht einfach weiterlaufen!
9
00:00:51,551 --> 00:00:53,601
Er stirbt. Und wir…
10
00:00:53,678 --> 00:00:54,928
Wir kommen hier raus!
11
00:00:58,600 --> 00:01:01,940
-Noch mal Epinephrin! Probier es!
-Noch mal Epi!
12
00:01:10,904 --> 00:01:12,074
Da kommt was!
13
00:01:14,407 --> 00:01:16,907
Es ist Gordie!
Er zeigt uns einen Weg raus!
14
00:01:21,998 --> 00:01:25,248
-Was zum Teufel?
-Wir müssen da durch. Kommt!
15
00:01:28,546 --> 00:01:30,666
Rufus!
16
00:01:31,424 --> 00:01:32,434
Gordie ist weg.
17
00:01:35,095 --> 00:01:35,965
-Rufus!
-Halt!
18
00:01:36,054 --> 00:01:36,894
Polizei!
19
00:01:36,971 --> 00:01:38,141
Keine Bewegung!
20
00:01:38,223 --> 00:01:40,103
Hände an die Wand.
21
00:01:40,183 --> 00:01:42,193
-Mom, alles ok?
-Ja. Bei dir?
22
00:01:42,268 --> 00:01:43,938
-Klappe!
-Dreht euch um!
23
00:01:44,020 --> 00:01:45,900
-Wo ist Sam?
-Ich sagte, Klappe!
24
00:02:04,833 --> 00:02:08,503
Wir können es erklären,
aber wir müssen sofort hier weg.
25
00:02:09,295 --> 00:02:10,205
Johnny.
26
00:02:13,007 --> 00:02:15,837
-Was ist das?
-Es wird keinen Sinn ergeben.
27
00:02:15,927 --> 00:02:17,637
Bitte! Wir müssen los!
28
00:02:30,483 --> 00:02:32,193
Du siehst das, oder?
29
00:02:34,154 --> 00:02:35,534
Nicht da rein!
30
00:02:42,078 --> 00:02:42,998
Stehen bleiben!
31
00:02:43,079 --> 00:02:44,709
Wo ist mein Schlüssel?
32
00:02:45,331 --> 00:02:46,501
Halt!
33
00:03:10,106 --> 00:03:10,936
Sam.
34
00:03:38,343 --> 00:03:39,393
Nein.
35
00:03:40,762 --> 00:03:41,852
Hier entlang.
36
00:03:42,680 --> 00:03:44,310
Hey, kommt zurück!
37
00:03:46,768 --> 00:03:48,648
Nein. Nein, das ist unmöglich.
38
00:03:49,437 --> 00:03:50,857
Stopp!
39
00:03:50,939 --> 00:03:52,149
Bleiben Sie stehen.
40
00:04:11,834 --> 00:04:13,804
Es tut mir so leid, Ellie.
41
00:04:19,550 --> 00:04:21,220
Gideon darf nicht gewinnen.
42
00:04:22,262 --> 00:04:23,392
Lauft!
43
00:04:23,471 --> 00:04:26,141
Gideon darf den Schlüssel nicht kriegen.
44
00:04:26,224 --> 00:04:28,734
-Und du?
-Wir gehen an einen sicheren Ort.
45
00:04:28,810 --> 00:04:30,350
Hast du den Schöpfungs-Schlüssel?
46
00:04:34,065 --> 00:04:35,065
Was macht er?
47
00:04:35,149 --> 00:04:37,569
Zeichnet man mit ihm,
erweckt er alles zum Leben.
48
00:04:37,652 --> 00:04:39,242
Mit einer Skizze von etwas.
49
00:04:41,030 --> 00:04:42,070
Geht jetzt!
50
00:04:44,784 --> 00:04:45,874
Komm.
51
00:05:02,927 --> 00:05:04,257
Kommt! Wir müssen los!
52
00:05:27,368 --> 00:05:29,658
Und ihr könnt die Truhe nicht öffnen?
53
00:05:29,746 --> 00:05:33,326
-Nein, es ist unmöglich.
-Was ist mit Tyler und Kinsey?
54
00:05:33,916 --> 00:05:36,586
Noch nichts. Ich mache mir langsam Sorgen.
55
00:05:38,421 --> 00:05:39,511
Wer ist das?
56
00:05:40,381 --> 00:05:42,681
Josh!
57
00:05:42,759 --> 00:05:44,679
Es sind Ellie und Rufus!
58
00:05:46,012 --> 00:05:47,102
Wir brauchen dich.
59
00:05:47,180 --> 00:05:48,310
Ok, kommt rein.
60
00:06:05,698 --> 00:06:06,818
Mist!
61
00:06:06,908 --> 00:06:08,078
Der Schlüssel!
62
00:06:08,785 --> 00:06:10,495
Ok, wird schon schiefgehen.
63
00:06:16,417 --> 00:06:18,457
Das ist ziemlich cool. Ok.
64
00:06:30,264 --> 00:06:31,814
-Verzeihung!
-Tut mir leid!
65
00:06:32,975 --> 00:06:34,765
Gut, dass ihr es vergesst.
66
00:06:39,357 --> 00:06:40,897
Zurück!
67
00:06:44,153 --> 00:06:45,113
Oh mein Gott!
68
00:06:46,155 --> 00:06:47,275
Oh mein Gott!
69
00:06:59,252 --> 00:07:02,512
-Wir entkommen ihm nicht!
-Warte! Gib mir den Schlüssel!
70
00:07:07,718 --> 00:07:10,138
-Was tust du?
-Uns nach Key House bringen.
71
00:07:11,389 --> 00:07:12,429
Er kommt!
72
00:07:13,641 --> 00:07:14,771
Ein Fahrrad?
73
00:07:19,647 --> 00:07:20,647
Cool.
74
00:07:21,774 --> 00:07:23,154
Ty, wir müssen los!
75
00:07:31,909 --> 00:07:33,239
Los! Fahrt los!
76
00:07:51,387 --> 00:07:52,257
Du.
77
00:08:15,870 --> 00:08:17,120
Cleveres Ding.
78
00:09:02,792 --> 00:09:04,042
Das ist Joshs Auto.
79
00:09:07,547 --> 00:09:08,757
Es ist Gideon!
80
00:09:10,883 --> 00:09:12,513
Wieso kann er fahren?
81
00:09:18,891 --> 00:09:19,981
Komm schon!
82
00:09:35,449 --> 00:09:37,329
Bieg ab für mich! Bieg ab!
83
00:10:23,414 --> 00:10:25,424
Was ist? Wo sind Rufus und Ellie?
84
00:10:26,083 --> 00:10:27,043
Sie sind sicher.
85
00:10:27,126 --> 00:10:28,746
-Hast du den Schlüssel?
-Ja.
86
00:10:28,836 --> 00:10:30,166
Cool. Was macht er?
87
00:10:30,254 --> 00:10:33,094
Was immer man damit zeichnet, wird real.
88
00:10:33,174 --> 00:10:34,724
Echt? Zum Beispiel?
89
00:10:34,800 --> 00:10:36,840
Eine Tür. Oder ein Motorrad.
90
00:10:37,345 --> 00:10:40,345
Ihr habt ein Motorrad gezeichnet,
und es wurde real?
91
00:10:40,431 --> 00:10:41,521
Seid ihr verletzt?
92
00:10:42,099 --> 00:10:43,809
Wir haben den Schlüssel.
93
00:10:43,893 --> 00:10:47,523
Aber Gordie hat es nicht überlebt.
Gideon hat ihn getötet.
94
00:10:47,605 --> 00:10:48,605
Oh mein Gott!
95
00:10:49,649 --> 00:10:50,939
Moment, wo ist Sam?
96
00:10:51,901 --> 00:10:54,401
Er war drinnen gefangen, als Gordie starb.
97
00:10:55,029 --> 00:10:57,029
Was? Was soll das heißen?
98
00:10:58,658 --> 00:11:01,868
Ich glaube, es bedeutet,
dass er auch tot ist.
99
00:11:01,952 --> 00:11:05,252
Wir haben nicht viel Zeit.
Gideon ist auf dem Weg her.
100
00:11:05,831 --> 00:11:08,631
-Ist die Truhe auf?
-Nein, wir versuchten alles!
101
00:11:08,709 --> 00:11:09,999
Magie schützt sie.
102
00:11:11,671 --> 00:11:15,971
Kriegen wir den Alpha-Schlüssel nicht,
muss Gideon irgendwie ins Brunnenhaus.
103
00:11:16,050 --> 00:11:19,600
Oder wir zeichnen
mit dem Schöpfungs-Schlüssel Waffen.
104
00:11:22,014 --> 00:11:23,394
Oder beides.
105
00:11:34,068 --> 00:11:35,568
Hey, Gideon!
106
00:11:36,737 --> 00:11:37,737
Hier drüben!
107
00:11:52,586 --> 00:11:53,996
Hier bin ich, Junge.
108
00:11:57,133 --> 00:11:58,633
Du suchst die, oder?
109
00:12:01,137 --> 00:12:02,807
Du beleidigst meine Intelligenz.
110
00:12:02,888 --> 00:12:05,308
Als ob ich die Regel nicht kenne.
111
00:12:05,391 --> 00:12:07,101
Hast du wirklich geglaubt,
112
00:12:07,184 --> 00:12:11,314
dass ich durch diese Tür gehen
und für dich verschwinden würde?
113
00:12:12,398 --> 00:12:16,148
-Ich weiß nicht, wovon du redest.
-Oh nein, natürlich nicht.
114
00:12:16,777 --> 00:12:19,107
Aber du solltest Folgendes wissen:
115
00:12:19,697 --> 00:12:21,777
Wann immer du da rauskommst,
116
00:12:22,950 --> 00:12:27,540
werde ich dafür sorgen,
dass dein Tod schmerzhaft exquisit wird.
117
00:12:32,168 --> 00:12:33,788
Du gewinnst wohl.
118
00:12:34,420 --> 00:12:35,420
Aber nein…
119
00:12:37,882 --> 00:12:42,182
Du hast einen cleveren Trick parat.
120
00:12:43,471 --> 00:12:45,601
Na ja, so was in der Art.
121
00:12:48,392 --> 00:12:50,232
Pass auf! Ich komme!
122
00:12:54,440 --> 00:12:55,320
Es klappt!
123
00:13:15,544 --> 00:13:16,714
Komm schon!
124
00:14:14,061 --> 00:14:16,731
Damit endet dieses Gefängnis.
125
00:14:18,691 --> 00:14:20,821
Es geht nur mit dem Alpha-Schlüssel.
126
00:14:20,901 --> 00:14:24,861
Wir können die Truhe nicht öffnen.
Man kann Magie nicht besiegen.
127
00:14:28,659 --> 00:14:30,329
Es sei denn, du hast Magie.
128
00:14:31,078 --> 00:14:32,248
Wir müssen weg!
129
00:14:32,329 --> 00:14:33,539
-Den Schlüssel.
-Was?
130
00:14:33,622 --> 00:14:35,582
Gib mir den Schöpfungs-Schlüssel!
131
00:14:47,803 --> 00:14:50,393
Wow, ein sehr toller Schlüssel.
132
00:15:07,907 --> 00:15:08,817
Kinsey!
133
00:15:12,870 --> 00:15:13,700
Den Schlüssel!
134
00:15:14,705 --> 00:15:15,865
Oder sie stirbt.
135
00:15:21,086 --> 00:15:23,626
Nein! Stirb, verdammt!
136
00:15:57,873 --> 00:16:00,633
Er ist fort. Es hat geklappt.
137
00:16:00,709 --> 00:16:02,089
Wir haben's geschafft.
138
00:16:08,175 --> 00:16:10,585
-Habt ihr das gesehen?
-Was?
139
00:16:11,178 --> 00:16:13,718
Das Portal wurde kleiner,
als er hineinfiel.
140
00:16:14,306 --> 00:16:15,466
Warum?
141
00:16:16,934 --> 00:16:18,984
Zwei Schlüssel gingen mit.
142
00:16:25,567 --> 00:16:26,777
Was machst du da?
143
00:16:26,860 --> 00:16:29,450
-Etwas testen.
-Das ist der Kopf-Schlüssel!
144
00:16:44,670 --> 00:16:45,670
Du hast recht.
145
00:16:46,296 --> 00:16:48,546
Durch den Schlüssel wurde es kleiner.
146
00:16:49,383 --> 00:16:52,893
Du kannst nicht einfach
ungefragt Schlüssel wegwerfen.
147
00:16:55,639 --> 00:16:58,349
Wir verbarrikadieren es
oder bauen eine andere Tür.
148
00:16:58,434 --> 00:17:00,944
Das klappte das erste Mal nicht so gut.
149
00:17:01,020 --> 00:17:04,570
Bauen wir eine stärkere Tür,
durch die niemand kann.
150
00:17:04,648 --> 00:17:08,108
Hört zu,
wir wissen alle, was passieren muss.
151
00:17:10,738 --> 00:17:12,198
Die Schlüssel müssen weg.
152
00:17:12,990 --> 00:17:14,870
Dahin zurück, wo sie herkamen.
153
00:17:14,950 --> 00:17:16,830
Sie haben uns sehr geholfen.
154
00:17:16,910 --> 00:17:17,950
Ja?
155
00:17:18,620 --> 00:17:22,670
Sie sind der Grund, warum Dad
und so viele andere Leute weg sind.
156
00:17:22,750 --> 00:17:25,590
Eden, Jackie, Joe, Gordie.
157
00:17:25,669 --> 00:17:27,879
Und die Hüter der Schlüssel.
158
00:17:28,714 --> 00:17:30,674
Gideon hatte recht.
159
00:17:32,301 --> 00:17:35,221
Die Schlüssel gehörten uns nie.
160
00:17:37,556 --> 00:17:40,766
Mom, komm schon.
Wir können die Magie nicht aufgeben.
161
00:17:43,270 --> 00:17:44,480
Tut mir leid.
162
00:17:45,773 --> 00:17:47,113
Aber ich stimme zu.
163
00:17:47,941 --> 00:17:49,491
Sie sind nicht gut.
164
00:17:50,819 --> 00:17:53,109
Menschen tun schreckliche Dinge damit.
165
00:17:53,947 --> 00:17:57,157
Sie verderben sie,
verursachen Schaden und Schmerz.
166
00:18:00,245 --> 00:18:01,535
Selbst dein Vater…
167
00:18:03,207 --> 00:18:05,247
Er konnte ihnen nicht widerstehen.
168
00:18:07,836 --> 00:18:09,206
Tyler hat wohl recht.
169
00:18:12,841 --> 00:18:13,801
Ja.
170
00:18:20,974 --> 00:18:24,314
Also bin ich überstimmt worden.
171
00:18:26,605 --> 00:18:29,225
Ich hatte gehofft, es wird einstimmig.
172
00:18:31,485 --> 00:18:34,355
Bode, was willst du von den Schlüsseln?
173
00:18:36,949 --> 00:18:38,869
Nur noch eine Sache.
174
00:18:40,160 --> 00:18:41,450
Wenn wir das können…
175
00:18:49,586 --> 00:18:50,746
Dann stimme ich zu.
176
00:19:00,139 --> 00:19:02,099
-Ich sitze vorne!
-Schon wieder?
177
00:19:02,182 --> 00:19:03,642
Ich such die Musik aus!
178
00:19:04,768 --> 00:19:08,438
-Eine leise Fahrgemeinschaft.
-Du kannst es dir noch überlegen.
179
00:19:08,522 --> 00:19:09,612
Verlockend.
180
00:19:10,774 --> 00:19:13,364
-Bis heute Abend. Hab dich lieb.
-Ich dich auch.
181
00:19:14,444 --> 00:19:18,414
Hey, eure Mom… Sie liebt morgens AC/DC.
182
00:19:18,490 --> 00:19:19,530
Spielt es laut.
183
00:19:19,616 --> 00:19:20,906
Ok, Dad.
184
00:19:49,271 --> 00:19:51,361
Eishockey-Handschuhe vergessen, Ty?
185
00:19:59,072 --> 00:19:59,992
Rendell.
186
00:20:19,176 --> 00:20:20,336
Oh mein Gott.
187
00:20:40,197 --> 00:20:43,577
Wir entfernten die Spinnennetze,
bevor Mom nach Hause kam.
188
00:20:43,659 --> 00:20:45,289
Ich will nicht wissen,
189
00:20:45,369 --> 00:20:48,249
was ich
vor dem Erinnerungs-Schlüssel verpasste.
190
00:20:48,330 --> 00:20:51,880
Wie als ich einen Tag zum Coachella fuhr.
Das war cool.
191
00:20:51,959 --> 00:20:55,129
Oh, du bist definitiv
die Tochter deines Vaters.
192
00:20:56,255 --> 00:20:59,085
Seht ihr?
Die Schlüssel waren nicht nur schlecht.
193
00:20:59,800 --> 00:21:01,300
Nein, nicht immer.
194
00:21:01,385 --> 00:21:04,215
Aber wir müssen sie trotzdem loswerden.
195
00:21:06,223 --> 00:21:10,443
Hey, ihr tut etwas,
wofür ich nie stark genug war.
196
00:21:10,519 --> 00:21:12,349
Ich wünschte, ich hätte euch
197
00:21:13,313 --> 00:21:15,363
vor all dem schützen können.
198
00:21:16,024 --> 00:21:18,864
Aber nun könnt ihr beenden,
was ich anfing.
199
00:21:24,574 --> 00:21:26,164
Ich bin stolz auf euch.
200
00:21:29,329 --> 00:21:31,749
Aber vermisst du die Schlüssel nicht?
201
00:21:32,541 --> 00:21:34,501
Fühltest du dich nicht besonders?
202
00:21:36,795 --> 00:21:39,625
Ja. Ja, das tat ich.
203
00:21:40,299 --> 00:21:44,179
Aber ich habe lange versucht,
daran festzuhalten.
204
00:21:44,886 --> 00:21:47,716
Aber es war kein Vergleich
zu jedem Tag mit euch.
205
00:21:49,975 --> 00:21:51,595
Das war die wahre Magie.
206
00:21:54,521 --> 00:21:56,111
Mehr brauchte ich nicht.
207
00:22:02,404 --> 00:22:05,204
Ihr habt was gelernt, was ich nie konnte.
208
00:22:11,580 --> 00:22:12,790
Noch eine Minute.
209
00:22:15,667 --> 00:22:20,337
-Ich wünschte, wir könnten länger bleiben.
-Ich weiß. Ich auch.
210
00:22:24,134 --> 00:22:25,974
Aber ihr müsst euer Leben leben.
211
00:22:31,224 --> 00:22:32,484
Mehr will ich nicht.
212
00:22:34,061 --> 00:22:35,561
Dass ihr glücklich seid.
213
00:22:38,690 --> 00:22:40,150
Du wirst dich nicht erinnern.
214
00:22:42,027 --> 00:22:44,357
Nein. Aber ihr werdet es.
215
00:22:45,822 --> 00:22:47,492
Und nur das zählt.
216
00:22:52,245 --> 00:22:54,655
Die Vergangenheit ist immer bei uns.
217
00:22:58,710 --> 00:22:59,710
Komm her.
218
00:25:23,772 --> 00:25:25,862
Wie findest du die Hummerfalle?
219
00:25:32,364 --> 00:25:35,034
Amhropeta für immer!
220
00:25:37,327 --> 00:25:39,867
Amhropeta!
221
00:25:40,455 --> 00:25:45,705
Und genau deshalb nehme ich
mein Blutrezept mit ins Grab.
222
00:25:47,921 --> 00:25:50,721
Wann können wir Splattering 3 erwarten?
223
00:25:50,799 --> 00:25:52,009
Ja!
224
00:25:53,260 --> 00:25:54,140
Ja!
225
00:25:58,014 --> 00:25:59,184
Eine schwere Frage.
226
00:25:59,266 --> 00:26:03,186
Wir machen gerade College-Besichtigungen
und bewerben uns.
227
00:26:03,270 --> 00:26:05,190
Aber man soll niemals nie sagen.
228
00:26:05,272 --> 00:26:07,322
Nein, ich kann ganz sicher sagen,
229
00:26:07,399 --> 00:26:10,239
dass ich den Amhropeta-Anzug
nie wieder trage.
230
00:26:12,988 --> 00:26:16,908
Mir ist aufgefallen,
dass ihr Sam Lesser im Abspann danktet.
231
00:26:18,076 --> 00:26:22,536
Seltsame Entscheidung, wenn man bedenkt…
Na ja, ihr wisst schon.
232
00:26:23,873 --> 00:26:27,343
Darauf wollen wir hier
nicht wirklich eingehen.
233
00:26:27,419 --> 00:26:29,919
Sam war jemand mit Problemen.
234
00:26:30,505 --> 00:26:33,585
Aber wenn ein Killer-Hummer
Wiedergutmachung leistet,
235
00:26:33,675 --> 00:26:35,215
dann kann Sam Lesser es.
236
00:26:38,888 --> 00:26:41,768
Ja, ich glaube,
da meldet sich noch jemand.
237
00:26:46,771 --> 00:26:49,941
Hallo. Großer Fan. Brillanter Film.
238
00:26:50,025 --> 00:26:52,895
Aber ihr habt Nathaniel unrecht getan.
239
00:26:53,445 --> 00:26:55,485
Nicht mal ein richtiger Tod?
240
00:27:13,715 --> 00:27:17,175
-Unglaublich, dass du hier bist.
-Ja, nur bis Montag.
241
00:27:17,260 --> 00:27:19,890
Es ist den Jetlag wert,
eure Gesichter zu sehen.
242
00:27:19,971 --> 00:27:22,471
Holen wir unsere Sachen
und feiern bei Doug's.
243
00:27:22,557 --> 00:27:25,137
Kaum vorstellbar,
aber ich vermisse Doug's.
244
00:27:25,226 --> 00:27:28,976
-Ich habe deinen Smoothie-Maker.
-Na dann, los!
245
00:27:29,064 --> 00:27:30,404
-Wir treffen uns da.
-Ok.
246
00:27:35,862 --> 00:27:41,332
WELTPREMIERE THE SPLATTERING II
FRAGEN & ANTWORTEN MIT DEN SAVINIS!
247
00:27:41,409 --> 00:27:44,119
Wie geht es den Lockes
ohne ihre Schlüssel?
248
00:27:44,204 --> 00:27:45,544
Überraschend gut.
249
00:27:46,039 --> 00:27:47,669
Normal fühlt sich gut an.
250
00:27:47,749 --> 00:27:50,249
In einem Jahr wird es sicher seltsam.
251
00:27:51,503 --> 00:27:55,803
Schade, dass wir den Erinnerungs-Schlüssel
nicht für dich und die Savinis behielten.
252
00:27:55,882 --> 00:27:57,052
Nicht doch.
253
00:27:57,133 --> 00:28:00,353
Vielleicht war das das Geniale
an The Splattering.
254
00:28:01,054 --> 00:28:03,894
Magie wird es immer geben.
Wir haben's auf Video.
255
00:28:03,973 --> 00:28:07,603
Keine dumme Vergessens-Regel
wird uns das jemals nehmen.
256
00:28:12,315 --> 00:28:13,975
Und Rochester läuft gut?
257
00:28:14,484 --> 00:28:15,324
Ja.
258
00:28:15,402 --> 00:28:19,912
Es ist schwierig, aber ich mag das
und habe gute Freunde gefunden.
259
00:28:20,657 --> 00:28:22,867
Niemanden wie euch natürlich.
260
00:28:22,951 --> 00:28:23,911
Klar.
261
00:28:28,415 --> 00:28:29,615
Niemanden wie dich.
262
00:28:32,961 --> 00:28:34,171
Du hast mir gefehlt.
263
00:28:36,172 --> 00:28:37,382
Es ist schwer, oder?
264
00:28:38,883 --> 00:28:40,683
So zu tun, als täte es nicht weh?
265
00:28:47,016 --> 00:28:47,976
Weißt du…
266
00:28:48,977 --> 00:28:52,057
RISD hat ein tolles Austauschprogramm.
267
00:28:52,897 --> 00:28:54,727
Wenn ich angenommen werde.
268
00:28:54,816 --> 00:28:58,986
Heißt das,
du bist bald auch da, wo ich bin?
269
00:28:59,070 --> 00:29:00,110
Vielleicht.
270
00:29:01,281 --> 00:29:02,911
Wäre das gut?
271
00:29:04,492 --> 00:29:07,702
Kins, es gibt gut. Es gibt toll.
272
00:29:08,329 --> 00:29:11,459
Und dann gibt es
noch eine herausragende Ebene.
273
00:29:13,042 --> 00:29:14,542
Da sind wir.
274
00:29:29,225 --> 00:29:32,515
Dann fuhren wir mit einem Kajak
zu den Chelbacheb-Inseln
275
00:29:32,604 --> 00:29:34,064
und schwammen im See.
276
00:29:34,147 --> 00:29:35,057
Es war toll.
277
00:29:35,148 --> 00:29:37,358
Die mehrfachen Quallenstiche wert.
278
00:29:37,442 --> 00:29:41,202
Da der See Quallensee heißt,
hätten wir das ahnen sollen.
279
00:29:41,279 --> 00:29:44,869
Ich fuhr auf dem "Highway zur Sonne".
Er führt nicht zur Sonne.
280
00:29:44,949 --> 00:29:48,409
Du sagst also:
"Duncan bucht den nächsten Urlaub nicht."
281
00:29:48,495 --> 00:29:50,285
Das ist etwas übertrieben.
282
00:29:50,371 --> 00:29:53,331
Ich habe seichtere Optionen
für die Ängstlichen.
283
00:29:53,416 --> 00:29:55,036
Haben wir was verpasst?
284
00:29:59,547 --> 00:30:02,047
Ich wurde im Versammlungshaus angegriffen.
285
00:30:03,051 --> 00:30:05,511
Mein Auto wurde gestohlen
und zu Schrott gefahren.
286
00:30:05,595 --> 00:30:08,425
Wer sagt, in Kleinstädten
gibt es weniger Verbrechen,
287
00:30:08,515 --> 00:30:10,225
war noch nie in Matheson.
288
00:30:10,308 --> 00:30:12,808
-Wurde er gefasst?
-Nein, nicht mal Spuren.
289
00:30:13,686 --> 00:30:17,106
Dafür kann ich heute Nachmittag
Autos Probe fahren.
290
00:30:18,399 --> 00:30:19,649
Brauchst du Hilfe?
291
00:30:22,070 --> 00:30:22,950
Wirklich?
292
00:30:23,446 --> 00:30:28,236
Ja. Ich bin ein guter Verhandler.
Mit mir wirst du nicht betrogen.
293
00:30:29,244 --> 00:30:30,454
Das wäre toll.
294
00:30:31,454 --> 00:30:32,624
Meine Güte!
295
00:30:37,168 --> 00:30:38,708
-Ich sitze vorne!
-Oh Mann!
296
00:30:38,795 --> 00:30:40,955
-Wer schläft, verliert!
-Viel Glück.
297
00:30:41,047 --> 00:30:44,427
-Willst du wirklich nicht mit?
-Nein. Habt Spaß.
298
00:30:45,009 --> 00:30:46,469
-Tschüs.
-Tschüs.
299
00:30:51,432 --> 00:30:54,142
Schön,
dass Bode sich endlich für Josh erwärmt.
300
00:30:54,686 --> 00:30:58,856
Es half, als Bode hörte,
dass er Gideon mit seinem Auto rammte.
301
00:30:59,440 --> 00:31:02,240
-Josh erinnert sich nicht.
-Ist das komisch?
302
00:31:02,902 --> 00:31:05,612
Nein. Nicht so schlimm, wie ich dachte.
303
00:31:06,322 --> 00:31:08,492
Es hätte so viele Fragen gegeben,
304
00:31:08,575 --> 00:31:11,575
aber nun können wir
es alle gemeinsam vergessen.
305
00:31:12,078 --> 00:31:13,118
Ein Neustart.
306
00:31:14,038 --> 00:31:15,158
Und das Brunnenhaus?
307
00:31:16,249 --> 00:31:19,089
Ich dachte,
ich könnte da ein Gewächshaus bauen.
308
00:31:19,168 --> 00:31:20,418
Tolle Idee.
309
00:31:20,503 --> 00:31:23,303
Oder, und das ist nur eine Idee:
310
00:31:23,381 --> 00:31:28,141
Ein Gästehaus für deine Lieblingsschwager.
Mit Whirlpool.
311
00:31:28,219 --> 00:31:30,219
Ich denke eher nicht.
312
00:31:30,305 --> 00:31:33,885
Aber du hast immer dein Zimmer oben,
wenn du oft kommst.
313
00:31:33,975 --> 00:31:37,475
Nein, Josh wird das sicher
zu seiner Männerhöhle machen.
314
00:31:37,562 --> 00:31:40,482
Witzig. Nein. Es gehört dir.
315
00:31:42,150 --> 00:31:43,070
Immer.
316
00:31:59,042 --> 00:32:02,632
Ok.
Wir haben genug Sandwiches im Kühlschrank.
317
00:32:02,712 --> 00:32:04,132
Ich bin vorm Essen zurück.
318
00:32:05,089 --> 00:32:08,379
-Mist! Ist das Zahnpasta?
-Mom.
319
00:32:10,553 --> 00:32:11,803
Du schaffst das.
320
00:32:16,851 --> 00:32:17,771
Geht's dir gut?
321
00:32:18,353 --> 00:32:22,073
Ja, ich beende gerade
das letzte Kapitel meines Comics.
322
00:32:23,983 --> 00:32:25,233
Beeindruckend.
323
00:32:25,318 --> 00:32:28,778
Finden Sergeant E und ihre Truppen
irgendwann den Weg zurück?
324
00:32:30,198 --> 00:32:32,738
Sie merkten,
dass sie schon zu Hause waren.
325
00:32:39,749 --> 00:32:41,749
-Bis später.
-Hals- und Beinbruch.
326
00:32:42,627 --> 00:32:45,297
Wir freuen uns, dass du zurück bist.
327
00:32:45,380 --> 00:32:47,300
Danke, es fühlt sich gut an.
328
00:32:47,382 --> 00:32:50,892
Das Timing ist perfekt.
Das Herbstsemester beginnt bald.
329
00:32:52,428 --> 00:32:53,928
Ich kann's kaum erwarten.
330
00:32:58,935 --> 00:33:02,395
-Hoffentlich kommen viele.
-Das könnte man so sagen.
331
00:33:02,480 --> 00:33:04,150
Willkommen, Coach Whedon.
332
00:33:34,929 --> 00:33:38,599
Du hast Glück, dass ich Glen überredete,
dir deinen Job zurückzugeben.
333
00:33:38,683 --> 00:33:40,563
Ja, ich hörte, die Auswahl
334
00:33:40,643 --> 00:33:43,813
unterbezahlter, überarbeiteter Bauarbeiter
in Montana ist riesig.
335
00:33:43,896 --> 00:33:45,396
Du liebst es.
336
00:33:45,481 --> 00:33:48,481
Das stimmt.
Ich freue mich auf die Rückkehr.
337
00:33:49,193 --> 00:33:50,903
Aber zuerst der Roadtrip.
338
00:33:50,987 --> 00:33:52,357
Wenn ich schnell bin,
339
00:33:52,447 --> 00:33:54,907
treffe ich dich
Dienstagmorgen in Nashville.
340
00:33:54,991 --> 00:33:58,121
Und wir müssen in Colorado
beim UFO-Wachturm anhalten.
341
00:33:58,202 --> 00:34:02,292
Klar, und vielleicht einen Abstecher
nach Baja, Kalifornien.
342
00:34:02,373 --> 00:34:04,923
Dann ruft Glen an und feuert uns beide.
343
00:34:08,171 --> 00:34:10,341
Warum packen wir jetzt schon?
344
00:34:10,423 --> 00:34:12,013
Ich fahre bei Sonnenaufgang los.
345
00:34:12,091 --> 00:34:15,011
Ich kenne dich,
wenn du vor 8 Uhr aufstehen musst.
346
00:34:15,094 --> 00:34:18,434
-Ja, wir kämpfen nicht mehr gegen Monster.
-Hey!
347
00:34:19,182 --> 00:34:21,142
Da sind Frühstücksriegel drin.
348
00:34:21,225 --> 00:34:22,555
Entschuldigung.
349
00:34:22,643 --> 00:34:25,023
-Ich konnte nicht anders.
-Danke.
350
00:34:25,104 --> 00:34:26,444
Können wir dich besuchen?
351
00:34:26,522 --> 00:34:29,402
Ja, aber ich komme im Herbst
zu deinem Geburtstag.
352
00:34:29,484 --> 00:34:30,494
Mit Carly?
353
00:34:32,111 --> 00:34:33,241
Möglich.
354
00:34:33,988 --> 00:34:35,568
Ich lud sie schon ein.
355
00:34:36,616 --> 00:34:38,366
Was? Wir schreiben uns.
356
00:34:48,586 --> 00:34:50,586
Ich hätte das nie gedacht, aber…
357
00:34:52,298 --> 00:34:53,838
Mir wird das Haus fehlen.
358
00:34:54,801 --> 00:34:57,601
Auch wenn es etwas
an Norman Bates erinnert?
359
00:34:59,305 --> 00:35:01,425
Es erinnert sehr an Norman Bates.
360
00:35:02,809 --> 00:35:04,639
Wer ist Norman Bates?
361
00:35:15,696 --> 00:35:16,606
Wartet.
362
00:35:18,533 --> 00:35:19,873
Hört ihr das?
363
00:35:23,162 --> 00:35:24,212
Was?
364
00:35:27,834 --> 00:35:29,094
Was hörst du?
365
00:35:32,588 --> 00:35:33,668
Nichts.
366
00:35:34,549 --> 00:35:36,089
Absolut nichts.
367
00:36:12,253 --> 00:36:14,303
BASIEREND AUF DER IDW GRAPHIC NOVEL VON
JOE HILL UND GABRIEL RODRIGUEZ
368
00:38:31,267 --> 00:38:33,227
Untertitel von: Magdalena Brnos