1
00:00:13,638 --> 00:00:14,638
Mom?
2
00:00:16,683 --> 00:00:18,483
What are you doing in my room?
3
00:00:19,894 --> 00:00:20,984
Bode.
4
00:00:22,272 --> 00:00:24,402
What is this?
5
00:00:25,025 --> 00:00:26,025
Uh…
6
00:00:27,152 --> 00:00:29,322
Uh… I can explain.
7
00:00:29,904 --> 00:00:31,414
How is she here?
8
00:00:31,489 --> 00:00:33,069
How is she under your bed?
9
00:00:34,034 --> 00:00:36,204
I was using the Timeshift Key,
10
00:00:36,286 --> 00:00:38,906
and I wanted to stop Dodge
from making the Demon Key,
11
00:00:38,997 --> 00:00:41,207
but she grabbed onto me,
12
00:00:41,291 --> 00:00:44,421
and I ended up
accidentally bringing her back with me.
13
00:00:47,839 --> 00:00:49,339
But what happened to her?
14
00:00:50,091 --> 00:00:51,221
I don't know.
15
00:00:51,801 --> 00:00:55,351
When we came back,
her body was just kind of limp.
16
00:00:55,430 --> 00:00:56,390
Limp?
17
00:00:57,640 --> 00:01:01,390
Maybe it's because she's not
supposed to exist in this time?
18
00:01:02,312 --> 00:01:03,732
When did this happen?
19
00:01:04,314 --> 00:01:05,524
A few days ago.
20
00:01:06,191 --> 00:01:07,611
Why didn't you tell me or Kinsey?
21
00:01:07,692 --> 00:01:09,362
Because I knew you'd get mad at me.
22
00:01:10,028 --> 00:01:12,488
I shouldn't have gone back.
It was a dumb idea.
23
00:01:16,034 --> 00:01:17,704
-Give me the key.
-But, Mom--
24
00:01:17,786 --> 00:01:18,906
Now.
25
00:01:30,381 --> 00:01:34,091
It's bad enough that you used a key
that Duncan explicitly told you not to.
26
00:01:34,177 --> 00:01:35,597
But then to hide it from us?
27
00:01:35,678 --> 00:01:38,848
I know. I'm sorry.
Just please don't be mad at me.
28
00:01:38,932 --> 00:01:41,312
I'll talk to Kinsey,
tell her what happened,
29
00:01:41,810 --> 00:01:44,850
and then we'll figure out
what to do about… this.
30
00:01:45,438 --> 00:01:46,358
Okay?
31
00:02:14,592 --> 00:02:16,182
-Are you okay?
32
00:02:20,390 --> 00:02:21,810
Yeah. It's just…
33
00:02:23,143 --> 00:02:25,103
It's just a lot to take in all at once.
34
00:02:25,979 --> 00:02:28,399
It's all back? You remember everything?
35
00:02:29,274 --> 00:02:30,694
Yeah. All of it.
36
00:02:31,734 --> 00:02:33,654
You don't regret it, do you?
37
00:02:40,410 --> 00:02:42,950
I thought letting go of magic
would help me…
38
00:02:44,664 --> 00:02:45,794
take my pain away.
39
00:02:46,666 --> 00:02:47,536
But…
40
00:02:49,085 --> 00:02:51,455
But I think that pain's
always gonna be with me.
41
00:02:53,006 --> 00:02:54,666
At least now I can understand it.
42
00:02:59,387 --> 00:03:00,757
I'm so happy you're back.
43
00:03:01,639 --> 00:03:02,599
I missed you.
44
00:03:03,433 --> 00:03:04,563
I missed you too.
45
00:03:09,230 --> 00:03:10,980
Kinsey, can we talk?
46
00:03:11,065 --> 00:03:13,525
It's okay. He remembers now.
47
00:03:14,110 --> 00:03:16,450
Oh, Tyler. I'm so glad.
48
00:03:17,906 --> 00:03:19,736
Wait, how… how do you know about--
49
00:03:19,824 --> 00:03:21,334
She used the Memory Key too.
50
00:03:21,910 --> 00:03:23,620
Wow!
51
00:03:24,120 --> 00:03:26,830
This is amazing.
Um, I guess I really missed a lot.
52
00:03:29,042 --> 00:03:30,172
What's wrong?
53
00:03:30,919 --> 00:03:32,299
Come with me.
54
00:03:47,810 --> 00:03:49,690
You barely said anything in the car.
55
00:03:51,272 --> 00:03:53,152
There's something you're not telling me.
56
00:03:53,233 --> 00:03:55,493
I told you, it's okay.
We just had a fight.
57
00:03:55,568 --> 00:03:57,528
It's not okay, Rufus.
58
00:03:57,612 --> 00:04:00,452
He's your best friend.
How could it escalate to that?
59
00:04:06,120 --> 00:04:08,040
I'm gonna call Nina
and see if Bode's calmed down.
60
00:04:08,122 --> 00:04:10,752
No! You'll just put her in more danger!
61
00:04:11,501 --> 00:04:12,591
Danger?
62
00:04:14,337 --> 00:04:16,007
Rufus, what is going on?
63
00:04:18,049 --> 00:04:19,009
Holy shit!
64
00:04:19,092 --> 00:04:21,342
She's under his bed right now?
65
00:04:21,844 --> 00:04:22,764
Is she dead?
66
00:04:22,845 --> 00:04:24,505
There was no pulse, no movement.
67
00:04:24,597 --> 00:04:27,517
She seemed dead,
but the body hadn't decayed at all.
68
00:04:27,600 --> 00:04:28,640
That's not normal.
69
00:04:28,726 --> 00:04:31,306
We can't assume she's dead.
We've fallen for that one before.
70
00:04:31,396 --> 00:04:33,686
And he said he brought her body back
from the past,
71
00:04:33,773 --> 00:04:35,153
like, she traveled with him?
72
00:04:35,233 --> 00:04:36,943
That's what he said.
73
00:04:37,026 --> 00:04:38,566
You don't believe him?
74
00:04:39,696 --> 00:04:42,566
He's not acting like himself.
He's hiding something.
75
00:04:42,657 --> 00:04:46,157
I know. Something's off with him.
I thought it was hormones or something.
76
00:04:46,244 --> 00:04:48,874
I thought it was about Josh,
but it's more than that.
77
00:04:51,082 --> 00:04:52,632
I wanna see it, the body.
78
00:04:52,709 --> 00:04:55,209
Not right now. Bode's in his room.
79
00:04:56,087 --> 00:04:59,417
This is insane.
There's a Time Travel Key?
80
00:05:00,049 --> 00:05:00,929
In here.
81
00:05:07,557 --> 00:05:10,097
This key is connected
to this clock somehow.
82
00:05:13,980 --> 00:05:16,360
-Bode found it on Duncan's wedding day.
83
00:05:21,654 --> 00:05:23,324
What happens when the sand runs out?
84
00:05:24,324 --> 00:05:26,244
Somehow it doesn't feel
like a good thing.
85
00:05:29,412 --> 00:05:30,912
I'm calling Duncan.
86
00:05:30,997 --> 00:05:33,827
If he used this key as a kid, he might
be able to tell us what's going on.
87
00:05:33,916 --> 00:05:36,836
-He's on his honeymoon in Palau.
-He's got his cell phone.
88
00:05:41,758 --> 00:05:44,798
-You've reached Duncan…
-Got his voicemail. I'll leave a message.
89
00:05:44,886 --> 00:05:47,676
Try not to freak him out too much,
or he'll be on the first flight back.
90
00:05:47,764 --> 00:05:49,774
But make sure
that he knows that it's urgent.
91
00:05:49,849 --> 00:05:51,059
Hey, Duncan.
92
00:05:51,142 --> 00:05:54,812
Everything's okay, but can you
give me a call back as soon as you can?
93
00:05:54,896 --> 00:05:56,476
We found the Timeshift Key.
94
00:05:56,981 --> 00:05:59,731
We need to know how it works
and what the hourglass means.
95
00:06:07,700 --> 00:06:09,410
Your time's running out.
96
00:06:10,828 --> 00:06:12,708
You scared the shit out of me.
97
00:06:13,289 --> 00:06:15,119
-I'm tired of waiting.
98
00:06:17,502 --> 00:06:19,252
Did you get inside the cabinet?
99
00:06:19,337 --> 00:06:22,217
They aren't hiding the keys
inside there anymore.
100
00:06:22,298 --> 00:06:23,928
Then where are they keeping them?
101
00:06:27,970 --> 00:06:28,930
I don't know yet.
102
00:06:30,515 --> 00:06:32,095
Hey!
103
00:06:32,183 --> 00:06:34,393
You're inside a mortal's body.
104
00:06:35,311 --> 00:06:36,651
I could end you anytime.
105
00:06:36,729 --> 00:06:39,819
Just, please! Give me more time
to find their hiding spot!
106
00:06:39,899 --> 00:06:41,479
You said they trusted you.
107
00:06:41,984 --> 00:06:43,694
You promised results.
108
00:06:43,778 --> 00:06:44,778
And I will deliver!
109
00:06:44,862 --> 00:06:49,082
Why should I wait when I can just
force the Lockes to tell me right now?
110
00:06:49,158 --> 00:06:52,158
Because they'll protect the keys
at all costs!
111
00:06:52,245 --> 00:06:55,955
If you play that card,
you may never find the keys.
112
00:07:00,795 --> 00:07:03,625
I'll return with my men
tonight after sundown.
113
00:07:06,634 --> 00:07:08,014
Do not fail me.
114
00:07:55,600 --> 00:07:58,980
Okay, let's say
Dodge did time travel with Bode.
115
00:07:59,061 --> 00:08:01,231
It still doesn't explain
why he's acting so off.
116
00:08:01,314 --> 00:08:03,024
Or what happened to her body.
117
00:08:03,107 --> 00:08:05,737
Maybe using the key
changed Bode in some way?
118
00:08:06,319 --> 00:08:08,149
Duncan say anything else
when he found the key?
119
00:08:08,237 --> 00:08:10,237
No. Just that he shouldn't
play around with it.
120
00:08:10,323 --> 00:08:11,913
What are you guys doing?
121
00:08:14,869 --> 00:08:17,789
Hey, bud. Good news! Tyler's back.
122
00:08:18,748 --> 00:08:20,038
I can see that.
123
00:08:20,124 --> 00:08:21,794
I mean, we used the Memory Key on him.
124
00:08:21,876 --> 00:08:24,996
Yeah, um, Mom and Kins
have been bringing me up to speed.
125
00:08:25,755 --> 00:08:27,875
You guys have been
up to a lot around here.
126
00:08:27,965 --> 00:08:29,925
Yeah, some of us more than others.
127
00:08:30,009 --> 00:08:32,009
How could you
keep the Timeshift Key from me?
128
00:08:32,595 --> 00:08:34,005
Um, I'm sorry.
129
00:08:35,264 --> 00:08:36,814
Have you seen this hourglass?
130
00:08:38,726 --> 00:08:41,896
It started running
after I used the Timeshift Key.
131
00:08:42,939 --> 00:08:46,359
Do you know anything about it?
Like what happens when it runs out?
132
00:08:46,859 --> 00:08:48,109
No idea.
133
00:08:48,694 --> 00:08:50,454
What happened to your Switch?
134
00:08:52,281 --> 00:08:54,991
I got so mad at myself
for lying to you guys
135
00:08:55,076 --> 00:08:58,286
that I threw my Switch
across the room, and it broke.
136
00:09:01,457 --> 00:09:04,837
What you did was wrong,
but you don't have to punish yourself.
137
00:09:06,003 --> 00:09:07,213
Can we fix it?
138
00:09:08,881 --> 00:09:11,301
-Sure.
-Great. I'll go get the Mending Key.
139
00:09:11,384 --> 00:09:13,974
It's in the chest
down in the basement, right?
140
00:09:15,346 --> 00:09:16,176
Yeah.
141
00:09:16,264 --> 00:09:20,984
So, can I get the key to the chest
so I can get it?
142
00:09:23,229 --> 00:09:24,559
I'll help fix your Switch.
143
00:09:24,647 --> 00:09:26,937
But first, I need to finish
catching Tyler up on everything.
144
00:09:27,024 --> 00:09:29,864
-It'll only take a minute.
-Hey, you're the one who broke the rules.
145
00:09:29,944 --> 00:09:31,534
You can wait five minutes, okay?
146
00:09:32,113 --> 00:09:34,413
Why don't I make you some food
while you wait?
147
00:09:34,490 --> 00:09:36,700
You know, you haven't had anything
to eat all day.
148
00:09:37,702 --> 00:09:40,542
Fine, but then we're gonna
get the Mending Key, right?
149
00:09:40,621 --> 00:09:41,831
Definitely.
150
00:09:52,008 --> 00:09:53,298
This can't be right.
151
00:09:53,884 --> 00:09:55,684
They… They got rid of Dodge.
152
00:09:55,761 --> 00:09:57,971
I know, Mom. I can't explain it.
153
00:10:00,016 --> 00:10:01,516
But she's back somehow.
154
00:10:02,435 --> 00:10:03,935
And she possessed Bode.
155
00:10:05,187 --> 00:10:08,017
-But how?
-I know it seems insane.
156
00:10:08,983 --> 00:10:11,783
But he knows things that only Dodge knows.
157
00:10:11,861 --> 00:10:15,911
And when I confronted him about it,
he told me if I said anything,
158
00:10:16,866 --> 00:10:18,616
he'd hurt you and Nina.
159
00:10:21,871 --> 00:10:24,791
Nina said that Bode
hasn't been acting like himself.
160
00:10:24,874 --> 00:10:27,294
Because he's not himself.
161
00:10:27,376 --> 00:10:29,916
I know what I saw and what I heard.
162
00:10:33,341 --> 00:10:35,091
-I'm calling Nina.
-Mom!
163
00:10:35,176 --> 00:10:36,926
I won't tell her you said anything.
164
00:10:37,637 --> 00:10:38,637
Don't worry.
165
00:10:41,807 --> 00:10:43,057
What are you hungry for?
166
00:10:43,976 --> 00:10:44,976
Mac and cheese?
167
00:10:45,061 --> 00:10:48,691
Maybe some tacos?
I don't really have a lot here.
168
00:10:49,315 --> 00:10:51,185
Just something quick.
169
00:10:51,275 --> 00:10:54,275
Something quick. Coming right up.
170
00:10:58,991 --> 00:11:01,541
I'm surprised Kinsey wasn't more mad.
171
00:11:01,619 --> 00:11:04,079
We've all made our mistakes with the keys.
172
00:11:04,163 --> 00:11:07,633
I think she was just more concerned
about making sure Tyler's okay right now.
173
00:11:22,932 --> 00:11:25,232
Hi, you've reached Nina.
Leave a message.
174
00:11:40,116 --> 00:11:40,986
Wow.
175
00:11:41,075 --> 00:11:43,235
That's… That's definitely Dodge.
176
00:11:44,829 --> 00:11:45,909
Ty, careful.
177
00:11:49,667 --> 00:11:55,377
Mom was right. There's no pulse,
but she doesn't seem dead, exactly.
178
00:11:56,966 --> 00:11:58,046
I don't see any wounds.
179
00:11:58,634 --> 00:12:00,054
She's not rotting.
180
00:12:00,928 --> 00:12:02,638
Just looks…
181
00:12:04,765 --> 00:12:06,425
Like a sock without a foot in it.
182
00:12:06,517 --> 00:12:07,807
What?
183
00:12:07,893 --> 00:12:11,153
That's what a body looks like after
it hits the threshold of the Ghost Door.
184
00:12:12,606 --> 00:12:13,516
Oh my God.
185
00:12:14,108 --> 00:12:17,528
Bode had the Ghost Key on him right
around the time he started acting weird.
186
00:12:19,655 --> 00:12:21,365
Because he's not Bode anymore.
187
00:12:22,199 --> 00:12:24,409
Then Bode is…
188
00:12:24,493 --> 00:12:26,703
-Kinsey, look.
189
00:12:34,712 --> 00:12:35,882
A ghost.
190
00:12:45,514 --> 00:12:47,144
What are they doing up there?
191
00:12:47,224 --> 00:12:49,604
Kinsey's probably showing him
the new keys.
192
00:12:50,269 --> 00:12:53,769
Aren't the keys down in the basement,
inside the chest?
193
00:12:54,356 --> 00:12:56,106
This is a big change for Tyler.
194
00:12:57,151 --> 00:13:00,031
I'm sure she's just trying
to help him process it all,
195
00:13:00,571 --> 00:13:01,951
like what happened to Jackie.
196
00:13:02,031 --> 00:13:03,781
His fault, by the way.
197
00:13:03,866 --> 00:13:04,866
What was that?
198
00:13:05,618 --> 00:13:06,488
Nothing.
199
00:13:09,497 --> 00:13:13,327
Can't you open the chest
and give me the Mending Key?
200
00:13:14,460 --> 00:13:19,010
I wish I could, but, um,
I don't have the key to the chest.
201
00:13:19,089 --> 00:13:21,509
Then ask Kinsey to give it to me.
202
00:13:21,592 --> 00:13:23,142
She'll be down any minute.
203
00:13:23,677 --> 00:13:26,057
Now, what do you want on your tacos?
204
00:13:26,639 --> 00:13:27,519
Whatever.
205
00:13:28,265 --> 00:13:29,305
No one's mad at you.
206
00:13:29,391 --> 00:13:34,021
We're just, um, a little confused
about how the Timeshift Key works.
207
00:13:34,855 --> 00:13:37,775
What do you think the hourglass means?
208
00:13:41,612 --> 00:13:42,572
Bode?
209
00:13:46,700 --> 00:13:47,910
Where'd you go?
210
00:13:48,619 --> 00:13:50,699
-Right here.
211
00:13:50,788 --> 00:13:53,458
Enough of this bullshit!
Give me the key to the chest!
212
00:13:53,541 --> 00:13:54,671
Bode, stop!
213
00:13:54,750 --> 00:13:56,500
I'm not your dumbass little B--
214
00:14:00,798 --> 00:14:02,758
-He's Dodge!
-What?
215
00:14:02,842 --> 00:14:05,592
Dodge stole his body!
Bode's out there as a ghost.
216
00:14:05,678 --> 00:14:07,048
What did you do to him?
217
00:14:07,137 --> 00:14:08,637
So, no tacos, then?
218
00:14:08,722 --> 00:14:10,642
Go ahead! Choke me to death!
219
00:14:10,724 --> 00:14:13,394
And then your poor boy's gone forever!
220
00:14:13,477 --> 00:14:15,347
Stop! He's right. We can't hurt him.
221
00:14:15,437 --> 00:14:18,017
Relax. Your twerp is fine!
222
00:14:18,107 --> 00:14:21,027
But right now, you need to listen to me.
This is serious.
223
00:14:21,110 --> 00:14:23,860
-Not happening.
-You're going back through the Ghost Door.
224
00:14:23,946 --> 00:14:26,316
You need me! Gideon is coming!
225
00:14:26,407 --> 00:14:27,237
Who's Gideon?
226
00:14:27,324 --> 00:14:31,044
The guy who broke into your house
and is trying to steal all the keys!
227
00:14:31,120 --> 00:14:33,040
You'd say anything
to save your ass right now!
228
00:14:34,874 --> 00:14:35,924
You don't get it!
229
00:14:36,000 --> 00:14:38,920
He's a way more powerful demon
than even me!
230
00:14:39,003 --> 00:14:41,173
He's like a god where I come from,
231
00:14:41,255 --> 00:14:44,625
and now he's got the body
of some Revolutionary War captain!
232
00:14:44,717 --> 00:14:47,087
-Revolutionary War? The buckle.
233
00:14:48,679 --> 00:14:51,809
I'm telling the truth!
He's trying to merge our two worlds,
234
00:14:51,891 --> 00:14:53,811
ours and yours.
235
00:14:53,893 --> 00:14:56,063
And he needs all the keys to do it!
236
00:14:56,145 --> 00:14:59,475
I've been trying to get the Alpha Key
so I can stop him!
237
00:14:59,565 --> 00:15:02,025
Stop one of your own
from total domination?
238
00:15:02,109 --> 00:15:03,939
Right. That sounds like
something you'd do.
239
00:15:04,028 --> 00:15:06,568
He wants to destroy this world!
240
00:15:06,655 --> 00:15:08,615
But I actually like Meatworld!
241
00:15:08,699 --> 00:15:10,409
-Meatworld?
-Okay, enough!
242
00:15:10,492 --> 00:15:13,082
We'll deal with this Gideon guy
after we get our brother back.
243
00:15:13,162 --> 00:15:14,502
Ahh!
244
00:15:15,581 --> 00:15:17,001
You're making a huge mistake!
245
00:15:28,302 --> 00:15:29,262
What the hell?
246
00:15:30,638 --> 00:15:31,888
What's happening?
247
00:15:34,224 --> 00:15:36,394
It's Gideon. He's here.
248
00:15:54,995 --> 00:15:56,905
I've closed off all the exits.
249
00:15:57,831 --> 00:16:00,671
The only way in or out
is through the front door.
250
00:16:03,170 --> 00:16:04,300
Good work.
251
00:16:07,007 --> 00:16:09,047
Now we force their surrender.
252
00:16:12,054 --> 00:16:13,724
He's out there with his two cronies.
253
00:16:14,890 --> 00:16:17,390
We've got the keys.
It's three against three.
254
00:16:17,476 --> 00:16:19,516
Four. I'm on your side.
255
00:16:19,603 --> 00:16:20,943
-Yeah. Sure.
-I am.
256
00:16:21,021 --> 00:16:24,271
I just told you, I don't want Gideon
to end up with the keys.
257
00:16:24,358 --> 00:16:27,188
He asked me where they're hidden,
and I lied to him.
258
00:16:27,277 --> 00:16:28,277
That's bullshit.
259
00:16:29,780 --> 00:16:32,870
Look, he has the power
to destroy your world,
260
00:16:32,950 --> 00:16:34,790
and I want him gone.
261
00:16:34,868 --> 00:16:36,368
We have to work together.
262
00:16:46,922 --> 00:16:48,342
We need to Alpha Key Gideon.
263
00:16:48,424 --> 00:16:50,884
It's the only way to rid him of the demon
attached to him.
264
00:16:50,968 --> 00:16:53,048
What about his guys? The Echoes?
265
00:16:53,137 --> 00:16:55,757
We find a way to throw them
across the well house threshold.
266
00:16:55,848 --> 00:17:00,188
-Can't we get rid of Gideon that way too?
-With his demon strength? Good luck.
267
00:17:00,269 --> 00:17:01,899
That's what you call helping?
268
00:17:01,979 --> 00:17:05,479
If you just give me the Alpha Key,
I could get close to him.
269
00:17:05,566 --> 00:17:07,396
-He thinks I'm his ally.
-No way.
270
00:17:07,484 --> 00:17:11,074
You're lucky we're not stuffing you
in this chest until everything's over.
271
00:17:11,155 --> 00:17:13,275
We can't trust you
with a key this important.
272
00:17:13,365 --> 00:17:14,865
We're gonna divide and conquer.
273
00:17:14,950 --> 00:17:18,450
We take what we need, and the rest,
we're gonna keep locked in here.
274
00:17:19,413 --> 00:17:22,503
Fine, but you need to
give me something
275
00:17:22,583 --> 00:17:26,503
unless you want your brother's body
getting ripped to shreds by a bayonet.
276
00:17:30,007 --> 00:17:31,927
Voicemail again.
277
00:17:32,009 --> 00:17:33,389
What should we do?
278
00:17:33,969 --> 00:17:35,509
I think I should just drive over there.
279
00:17:35,596 --> 00:17:38,096
-I'm coming with you.
-No, Rufus. It's too risky.
280
00:17:38,182 --> 00:17:39,892
I'm not letting you go alone.
281
00:17:43,562 --> 00:17:44,522
Okay, let's go.
282
00:17:49,693 --> 00:17:52,243
Don't think they're fixing
to surrender, Captain.
283
00:17:52,321 --> 00:17:53,361
No.
284
00:17:54,573 --> 00:17:55,783
Let's move.
285
00:17:56,408 --> 00:17:57,618
What of the boy?
286
00:17:58,494 --> 00:17:59,414
Find him.
287
00:18:00,829 --> 00:18:01,749
Kill him.
288
00:18:15,177 --> 00:18:16,637
You check upstairs.
289
00:18:19,181 --> 00:18:20,391
Bolton.
290
00:18:21,725 --> 00:18:23,265
We'll cover this floor.
291
00:18:47,918 --> 00:18:49,498
Where are they?
292
00:19:02,683 --> 00:19:05,393
Captain! I found a dead girl!
293
00:19:05,477 --> 00:19:07,057
The Locke girl?
294
00:19:07,146 --> 00:19:08,856
No, someone else.
295
00:19:10,941 --> 00:19:12,481
Awful pretty though.
296
00:19:13,235 --> 00:19:17,315
Unless she has any keys on her,
keep looking!
297
00:19:41,638 --> 00:19:43,178
Now run into the well house.
298
00:19:53,192 --> 00:19:54,322
Bolton!
299
00:19:58,238 --> 00:19:59,528
I've got him!
300
00:20:03,535 --> 00:20:06,495
Tyler! I need some help in here!
301
00:20:18,926 --> 00:20:19,756
Mom!
302
00:20:21,595 --> 00:20:23,055
-Gideon, drop your--
303
00:20:47,663 --> 00:20:49,923
Where are you, maggots?
304
00:21:09,059 --> 00:21:10,639
Those don't belong to you.
305
00:21:26,159 --> 00:21:29,659
In my time, women knew their place.
306
00:21:34,042 --> 00:21:36,132
I'll be taking that. Thank you very much.
307
00:21:50,392 --> 00:21:52,732
Where are you hiding the keys?
308
00:21:54,354 --> 00:21:57,114
Even if I told you, it wouldn't matter.
309
00:21:57,691 --> 00:21:59,151
You can't take them from us.
310
00:22:00,736 --> 00:22:03,196
That's true. Bolton!
311
00:22:04,865 --> 00:22:06,065
But he can.
312
00:22:30,182 --> 00:22:31,892
I don't have to hurt you.
313
00:22:33,018 --> 00:22:35,938
Not if you tell me what I need to know.
314
00:22:37,105 --> 00:22:38,315
Go to hell!
315
00:22:48,909 --> 00:22:52,579
You know, that's not gonna help you much.
316
00:22:57,542 --> 00:23:01,052
I don't care what you do to me.
I'm not telling you where the keys are.
317
00:23:03,382 --> 00:23:06,302
What a stubborn lot you are.
318
00:23:06,385 --> 00:23:07,385
Mmm?
319
00:23:08,261 --> 00:23:10,101
What if I made you watch
320
00:23:10,180 --> 00:23:12,430
while I burn your family alive?
321
00:23:13,934 --> 00:23:15,604
Would that change your mind?
322
00:23:24,319 --> 00:23:26,199
Have you got some more keys on you?
323
00:23:29,950 --> 00:23:31,030
I bet you do.
324
00:23:36,748 --> 00:23:38,918
No.
325
00:23:46,675 --> 00:23:47,625
What in God's name?
326
00:23:53,265 --> 00:23:54,465
B-R-B.
327
00:24:07,279 --> 00:24:08,949
This will only hurt a little.
328
00:24:22,210 --> 00:24:23,210
Come on, Mom!
329
00:24:23,837 --> 00:24:25,207
Get up! Please!
330
00:24:26,298 --> 00:24:27,338
Come on!
331
00:24:36,349 --> 00:24:38,189
What the…
332
00:24:52,866 --> 00:24:54,526
What the hell was that?
333
00:24:54,618 --> 00:24:55,948
Go check on him.
334
00:24:56,453 --> 00:24:57,293
Yes, sir.
335
00:25:07,422 --> 00:25:09,672
Are you okay? Oh, your arm!
336
00:25:09,758 --> 00:25:12,758
I'll be fine. Where's Gideon?
He was just here.
337
00:25:12,844 --> 00:25:15,354
I don't know. I didn't see him.
338
00:25:16,765 --> 00:25:18,595
-We have to find Kinsey.
339
00:25:27,359 --> 00:25:28,819
You bitch!
340
00:25:38,370 --> 00:25:39,910
It's okay. It's me.
341
00:25:39,996 --> 00:25:42,166
-Where did you take him?
-The well house.
342
00:25:42,249 --> 00:25:45,039
You're welcome. Come on. Let's get you up.
343
00:25:45,627 --> 00:25:47,957
We need to Alpha Key Gideon.
344
00:25:49,339 --> 00:25:51,129
But you can barely walk.
345
00:25:52,133 --> 00:25:53,343
Let me do it.
346
00:25:55,470 --> 00:25:59,470
I want him gone just as much as you do
so I can enjoy Meatworld in peace.
347
00:25:59,975 --> 00:26:02,055
Then after,
you'll let us restore our brother?
348
00:26:02,143 --> 00:26:05,523
Do you think I wanna be stuck
in this body forever?
349
00:26:24,082 --> 00:26:26,212
Don't worry. We're in this together.
350
00:26:30,046 --> 00:26:32,836
Do not let anything happen
to my brother's body.
351
00:26:32,924 --> 00:26:36,224
I won't, but I need to find out
where Gideon is first.
352
00:27:23,516 --> 00:27:25,936
-What are you doing?
353
00:27:26,811 --> 00:27:29,111
I'm looking for Gideon. Have you seen him?
354
00:27:29,189 --> 00:27:31,519
No. He was downstairs, but he ran out.
355
00:27:32,525 --> 00:27:33,685
-Where's Kinsey?
356
00:27:36,571 --> 00:27:39,661
No! No!
357
00:27:43,495 --> 00:27:45,205
-Mom, what happened?
358
00:27:45,288 --> 00:27:46,538
Gideon shot him!
359
00:27:55,965 --> 00:27:59,175
-I never should have trusted you.
360
00:28:00,762 --> 00:28:03,352
-You betrayed me.
361
00:28:03,431 --> 00:28:04,681
I have more keys!
362
00:28:04,766 --> 00:28:05,766
Look!
363
00:28:15,652 --> 00:28:19,112
Wait, stop! I know where the rest are!
They're down in the basement!
364
00:28:19,197 --> 00:28:21,317
You've worn out your usefulness.
365
00:28:23,243 --> 00:28:26,453
-Stop!
-We'll give you the keys!
366
00:28:29,374 --> 00:28:31,214
They're in a chest in the basement.
367
00:28:32,168 --> 00:28:34,748
You can open it with this. Just…
368
00:28:35,839 --> 00:28:37,009
Just let him go.
369
00:28:50,895 --> 00:28:52,305
I'll let him go.
370
00:28:53,857 --> 00:28:56,857
But only after I open the chest,
371
00:28:57,736 --> 00:28:59,696
and I see the keys myself.
372
00:29:06,494 --> 00:29:07,504
Okay.
373
00:29:10,957 --> 00:29:13,837
-All right, get up.
374
00:29:14,794 --> 00:29:16,464
-Let's go.
375
00:29:17,213 --> 00:29:19,723
We're all going back inside.
376
00:29:35,899 --> 00:29:39,779
Hey, sorry I missed your call.
Reception, it's terrible here.
377
00:29:39,861 --> 00:29:41,991
I told Bode
not to screw around with that key,
378
00:29:42,071 --> 00:29:43,781
but I guess he didn't listen.
379
00:29:43,865 --> 00:29:45,775
Hope he's not causing too much trouble.
380
00:29:46,493 --> 00:29:48,873
The hourglass is a fail-safe of sorts.
381
00:29:49,412 --> 00:29:52,212
Anything brought into our time
that isn't supposed to be there
382
00:29:52,290 --> 00:29:55,540
will vanish when the sand runs out
to prevent a paradox.
383
00:29:56,211 --> 00:29:59,711
It'll just go poof,
like it was never there to begin with.
384
00:30:23,613 --> 00:30:24,573
Bolton.
385
00:30:27,075 --> 00:30:28,195
Gather the keys.
386
00:30:44,259 --> 00:30:45,929
Thank God you're okay.
387
00:30:46,010 --> 00:30:48,760
Kinsey, we had to give him the keys
to protect Bode.
388
00:30:51,057 --> 00:30:51,887
What's wrong?
389
00:30:52,934 --> 00:30:54,564
Duncan called back.
390
00:30:54,644 --> 00:30:56,654
You were right. It's not good.
391
00:31:10,243 --> 00:31:11,833
-Gideon!
392
00:31:12,328 --> 00:31:13,788
-No!
-Bode!
393
00:31:17,584 --> 00:31:18,544
Alas.
394
00:31:22,297 --> 00:31:23,797
What a shame.
395
00:32:04,005 --> 00:32:06,415
The end of this world
396
00:32:07,759 --> 00:32:09,089
is upon us!
397
00:32:13,556 --> 00:32:14,636
What was that?
398
00:32:15,391 --> 00:32:16,561
Oh God.
399
00:32:18,061 --> 00:32:18,981
No.
400
00:32:24,400 --> 00:32:25,530
Can you run?
401
00:32:25,610 --> 00:32:26,490
I can try.
402
00:32:26,569 --> 00:32:29,239
We have to go! Now! Now!