1 00:00:16,583 --> 00:00:20,086 PRIEST: Dear friends and family, we've gathered here 2 00:00:20,087 --> 00:00:22,388 to witness and celebrate the union 3 00:00:22,389 --> 00:00:25,091 of Andrew Simon and Natalie Flynn 4 00:00:25,092 --> 00:00:27,327 in marriage. 5 00:00:34,268 --> 00:00:35,736 Stop the wedding. 6 00:00:38,572 --> 00:00:39,739 Cole 7 00:00:39,740 --> 00:00:41,207 I'm sorry, Natalie. 8 00:00:41,208 --> 00:00:42,341 I can't let you go through with this. 9 00:00:42,342 --> 00:00:45,144 I told you, we should have gotten married in Hawaii. 10 00:00:45,145 --> 00:00:46,245 Get out of here. 11 00:00:46,246 --> 00:00:48,348 Just hear me out. 12 00:00:50,117 --> 00:00:53,452 I know I'm not perfect, but I love you. 13 00:00:53,453 --> 00:00:56,122 And I'm pretty sure that you love me. 14 00:00:56,123 --> 00:00:57,490 Now, you have two choices: 15 00:00:57,491 --> 00:01:00,259 you can play it safe and marry Andrew, 16 00:01:00,260 --> 00:01:03,129 or you can listen to your heart 17 00:01:03,130 --> 00:01:04,764 and drive off with me right now. 18 00:01:04,765 --> 00:01:06,165 In my car, 19 00:01:06,166 --> 00:01:08,368 because yours is pretty damaged. 20 00:01:11,238 --> 00:01:13,906 Did you really think this would work? 21 00:01:13,907 --> 00:01:16,409 That you would just barge in, 22 00:01:16,410 --> 00:01:19,178 profess your love, 23 00:01:19,179 --> 00:01:21,248 and we would kiss and run off together? 24 00:01:22,316 --> 00:01:25,718 ♪ Sometimes we brace ♪ 25 00:01:25,719 --> 00:01:28,287 ♪ And then fall ♪ 26 00:01:28,288 --> 00:01:29,388 Well, this sucks. 27 00:01:29,389 --> 00:01:32,525 ♪ Sometimes we don't feel right ♪ 28 00:01:32,526 --> 00:01:35,594 ♪ Sometimes we don't fall at all ♪ 29 00:01:35,595 --> 00:01:37,196 Wake up, sleepyhead. 30 00:01:37,197 --> 00:01:38,464 : ♪ Thank you, my love... ♪ 31 00:01:38,465 --> 00:01:40,400 Huh? 32 00:01:43,503 --> 00:01:45,439 Oh. 33 00:01:46,506 --> 00:01:48,375 : Okay. 34 00:01:49,910 --> 00:01:53,312 I thought we'd have some more fun before you left for work. 35 00:01:53,313 --> 00:01:55,281 Yeah. Let's have some more fun. 36 00:01:55,282 --> 00:01:58,184 Absolutely. Um... 37 00:01:58,185 --> 00:02:00,252 can I ask you a question? 38 00:02:00,253 --> 00:02:03,422 I'm Julie. We met at a bar last night. 39 00:02:03,423 --> 00:02:06,525 That's not what I was gonna ask you. Oh. 40 00:02:06,526 --> 00:02:08,294 Are you a fan of pancakes, 41 00:02:08,295 --> 00:02:10,796 and if so, do you have any pancake mix? 42 00:02:10,797 --> 00:02:14,300 Yes. To both. 43 00:02:14,301 --> 00:02:16,903 Good. Now back to your idea. 44 00:02:21,274 --> 00:02:23,843 Okay, I got this. I got... 45 00:02:23,844 --> 00:02:26,245 Oh. 46 00:02:26,246 --> 00:02:27,413 I don't have this. 47 00:02:27,414 --> 00:02:30,282 I'm gonna have to get your Velcros. 48 00:02:30,283 --> 00:02:32,718 No, I understand. Thank you so much. I appreciate the call. 49 00:02:32,719 --> 00:02:34,387 All right. Bye-bye. 50 00:02:34,388 --> 00:02:37,356 Oh. Harper's day care closed for 24 hours. 51 00:02:37,357 --> 00:02:39,658 Measle outbreak. Couldn't happen at a worse time. 52 00:02:39,659 --> 00:02:42,695 It's okay. We got this. Right? We got this. 53 00:02:42,696 --> 00:02:44,730 We just call her sitter, that's all. 54 00:02:44,731 --> 00:02:47,333 Honey, she's away. Semester at Sea. 55 00:02:47,334 --> 00:02:48,601 So Roger, I hate to say it, 56 00:02:48,602 --> 00:02:51,537 but one of us has to stay home from work. 57 00:02:51,538 --> 00:02:53,939 Yeah, well, I just got called to a crime scene. 58 00:02:53,940 --> 00:02:56,709 I can't. I... Well, I have court in an hour. 59 00:02:56,710 --> 00:02:58,577 Uh... 60 00:02:58,578 --> 00:03:01,347 Oh, really. 61 00:03:01,348 --> 00:03:03,315 What is that? No, I-I'm just saying, 62 00:03:03,316 --> 00:03:07,353 is-is this courtroom drama really life and death? 63 00:03:07,354 --> 00:03:10,389 Or is it someone trying to weasel out of a speeding ticket? You know, 64 00:03:10,390 --> 00:03:13,359 moving violation defense may not be world-changing or lucrative, 65 00:03:13,360 --> 00:03:14,727 but it is how a solo practitioner 66 00:03:14,728 --> 00:03:16,696 builds her practice. 67 00:03:16,697 --> 00:03:19,565 And your homicide victim 68 00:03:19,566 --> 00:03:21,901 isn't getting any deader. 69 00:03:21,902 --> 00:03:24,270 Wow. I just... You know I... 70 00:03:24,271 --> 00:03:26,372 I feel what you're doing, and you know 71 00:03:26,373 --> 00:03:29,408 I didn't mean it like that. Okay, I will call Cole 72 00:03:29,409 --> 00:03:31,977 and see if he can stand in for me. 73 00:03:31,978 --> 00:03:33,712 I appreciate it. It went to voice mail. 74 00:03:33,713 --> 00:03:36,715 He's been tough to reach ever since Natalie got engaged. 75 00:03:36,716 --> 00:03:41,321 He's probably somewhere balled up in a fetal position. 76 00:03:45,559 --> 00:03:49,996 Do you remember what I asked you before we fell asleep? 77 00:03:51,631 --> 00:03:52,933 About the wedding? 78 00:03:53,867 --> 00:03:54,934 Yeah. 79 00:03:54,935 --> 00:03:57,002 Yeah. Right, of course. 80 00:03:57,003 --> 00:03:59,472 You don't have to come. It's tonight, 81 00:03:59,473 --> 00:04:01,607 and it could be awful 'cause my ex will be there. 82 00:04:01,608 --> 00:04:03,075 Plus, I know we just met. 83 00:04:03,076 --> 00:04:04,510 Are we talking open bar? 84 00:04:04,511 --> 00:04:08,013 Open bar. Black tie, the whole deal. 85 00:04:08,014 --> 00:04:09,748 So if it's not your thing... 86 00:04:09,749 --> 00:04:12,017 I'm in. I love weddings. 87 00:04:12,018 --> 00:04:14,587 Oh! You're incredible. 88 00:04:14,588 --> 00:04:17,424 You're incredible. 89 00:04:18,792 --> 00:04:21,360 Oh. Oh, my gosh. 90 00:04:21,361 --> 00:04:23,496 Are you okay? Oh, my God. 91 00:04:23,497 --> 00:04:24,931 Here. Oh, my God. 92 00:04:25,866 --> 00:04:27,867 She's gonna kill me. 93 00:04:27,868 --> 00:04:29,468 Who? I don't live here. 94 00:04:29,469 --> 00:04:32,037 I'm house-sitting for my college roommate. 95 00:04:32,038 --> 00:04:33,372 Erica's coming back today. 96 00:04:33,373 --> 00:04:35,374 She's super uptight. She's a D.A. 97 00:04:35,375 --> 00:04:36,775 Did you say Erica? 98 00:04:36,776 --> 00:04:39,845 A D.A. named... She really loved that table. 99 00:04:39,846 --> 00:04:41,380 Okay, it's a big city. Common name. 100 00:04:41,381 --> 00:04:43,816 There's probably a long list of D.A.s named Erica. 101 00:04:43,817 --> 00:04:45,751 Is her mom... A senator. 102 00:04:45,752 --> 00:04:48,388 Her mom's a senator. And that's a shorter list. 103 00:04:49,689 --> 00:04:51,457 She's early. What? 104 00:04:51,458 --> 00:04:53,726 Wait, what are you doing? It was really great 105 00:04:53,727 --> 00:04:56,662 to meet you, Julie. I'm gonna go out your bathroom window now. 106 00:04:56,663 --> 00:04:57,731 Okay. 107 00:05:00,767 --> 00:05:02,067 Uh... Hey, Jules. 108 00:05:02,068 --> 00:05:03,836 Caught an early flight. 109 00:05:03,837 --> 00:05:06,740 Yum, it smells like pancakes. 110 00:05:10,810 --> 00:05:13,846 Did someone just go out the bathroom window? 111 00:05:13,847 --> 00:05:15,481 No. 112 00:05:15,482 --> 00:05:17,483 Uh... before you get upset, 113 00:05:17,484 --> 00:05:19,985 I really like this guy. 114 00:05:19,986 --> 00:05:21,388 Hmm. 115 00:05:26,860 --> 00:05:31,064 You have got to be kidding me. 116 00:05:37,504 --> 00:05:41,574 So, you dreamt you broke up Natalie's wedding 117 00:05:41,575 --> 00:05:44,910 when in reality you had just slept with Erica? 118 00:05:44,911 --> 00:05:46,512 No, I slept with Erica's friend Julie 119 00:05:46,513 --> 00:05:49,548 in Erica's super nice house, which Erica doesn't know about. 120 00:05:49,549 --> 00:05:52,184 Okay, and now you're going to Natalie's wedding tonight? 121 00:05:52,185 --> 00:05:54,453 No, I'm going to Julie's wedding. 122 00:05:54,454 --> 00:05:56,555 Sorry, Julie's friend's wedding. 123 00:05:56,556 --> 00:05:59,458 One more time from the top? No. I know enough 124 00:05:59,459 --> 00:06:01,460 about your soap opera life already. 125 00:06:01,461 --> 00:06:04,063 Look, what is the world coming to? 126 00:06:04,064 --> 00:06:05,598 Look at this. 127 00:06:05,599 --> 00:06:08,901 A weed truck crashes into a carousel 128 00:06:08,902 --> 00:06:10,202 where children play. 129 00:06:10,203 --> 00:06:12,771 This stuff gets delivered like pizza now. 130 00:06:12,772 --> 00:06:14,206 Weed and pizza. 131 00:06:14,207 --> 00:06:17,009 Now, that's a good business idea. One-stop shop. 132 00:06:17,010 --> 00:06:19,044 Uh, Scorsese, 133 00:06:19,045 --> 00:06:20,079 what do we have here? 134 00:06:20,080 --> 00:06:22,881 Our victim's a 35-year-old male. Kendal Green. 135 00:06:22,882 --> 00:06:24,884 Senior manager of HerbLeaf, Incorporated. 136 00:06:27,754 --> 00:06:29,689 He operates this truck. 137 00:06:30,757 --> 00:06:32,625 So grisly. 138 00:06:32,626 --> 00:06:34,827 SCORSESE: And his carotid artery was cut on both sides 139 00:06:34,828 --> 00:06:36,662 with a non-serrated blade, like a... 140 00:06:36,663 --> 00:06:39,465 Garden shears. Oh, a horticulturalist. 141 00:06:39,466 --> 00:06:42,101 Murtaugh, up top. No. 142 00:06:42,102 --> 00:06:45,170 Uh, deep down, I think you want to. 143 00:06:45,171 --> 00:06:46,605 That is his business partner, Raymond. 144 00:06:46,606 --> 00:06:48,907 Just arrived. And he's super stoned, 145 00:06:48,908 --> 00:06:50,643 so have fun with that. 146 00:06:50,644 --> 00:06:52,244 Raymond. 147 00:06:52,245 --> 00:06:53,846 Raymond. We'd like to ask you 148 00:06:53,847 --> 00:06:56,548 a few questions. Mm, get in line, Detective. 149 00:06:56,549 --> 00:06:58,584 Oh, crap. The D.A.'s office 150 00:06:58,585 --> 00:07:00,653 has been fielding a number of complaints 151 00:07:00,654 --> 00:07:02,254 against this company, so we're gonna go first. 152 00:07:02,255 --> 00:07:04,256 I'd like to see all your transactions 153 00:07:04,257 --> 00:07:05,658 for the past six months. Don't say anything. 154 00:07:05,659 --> 00:07:06,593 RAYMOND: No problem. 155 00:07:06,594 --> 00:07:08,961 They're, um, back in the office. 156 00:07:08,962 --> 00:07:11,597 We'll give you a ride. 157 00:07:11,598 --> 00:07:14,266 Oh, uh, Detective Cole, I believe this belongs to you. 158 00:07:14,267 --> 00:07:17,536 Oh. Cool. Thank you. 159 00:07:17,537 --> 00:07:19,638 I took the $43 in cash as a down payment 160 00:07:19,639 --> 00:07:21,207 towards my new kitchen table. 161 00:07:22,142 --> 00:07:23,576 Do you have anything to say? 162 00:07:25,845 --> 00:07:28,581 I hear you have a very lovely kitchen. 163 00:07:31,718 --> 00:07:33,653 ♪ ♪ 164 00:07:37,557 --> 00:07:39,091 LEO: Beep, beep. 165 00:07:39,092 --> 00:07:42,529 Beep. Coming through. Beep, beep, beep. 166 00:07:43,229 --> 00:07:45,631 Leo. Trish Murtaugh? 167 00:07:45,632 --> 00:07:46,799 Hey. What are you doing down here 168 00:07:46,800 --> 00:07:49,234 on the battlefields of justice? Nothing. 169 00:07:49,235 --> 00:07:53,172 Just appearance in front of... Judge Leon. 170 00:07:53,173 --> 00:07:54,940 Ugh. Traffic court. 171 00:07:54,941 --> 00:07:56,742 Yeah. Hey, it's a good place to work on your craft, 172 00:07:56,743 --> 00:07:59,211 and smart move bringing the bambino. 173 00:07:59,212 --> 00:08:00,212 Anyway, 174 00:08:00,213 --> 00:08:03,982 I've got to go. I've got my class action lawsuit 175 00:08:03,983 --> 00:08:05,250 against Gehrman-Driscoll. 176 00:08:05,251 --> 00:08:07,853 Gehrman Yeah. 177 00:08:07,854 --> 00:08:09,755 The Fortune 500 Gehrman It turns out 178 00:08:09,756 --> 00:08:11,990 they have been putting a very toxic chemical 179 00:08:11,991 --> 00:08:14,727 into some of their cleaning supplies, as evidenced 180 00:08:14,728 --> 00:08:16,095 by my very sickly client Preston here. 181 00:08:16,096 --> 00:08:17,996 Preston, put on the mask. What are you doing? 182 00:08:17,997 --> 00:08:19,832 Okay, I'm sorry. Okay. What are... You're killing me here. 183 00:08:19,833 --> 00:08:22,267 Anyway, good luck with the double parkers. 184 00:08:22,268 --> 00:08:24,504 Bye, Harper. 185 00:08:25,605 --> 00:08:27,606 Like Abraham Lincoln, 186 00:08:27,607 --> 00:08:30,876 I have less than one year of formal schooling. 187 00:08:30,877 --> 00:08:34,613 But I shall prove that Gehrman-Driscoll 188 00:08:34,614 --> 00:08:36,982 acted with malice 189 00:08:36,983 --> 00:08:41,120 and reckless disregard for human life. 190 00:08:41,121 --> 00:08:43,355 And furthermore... Your Honor, I move 191 00:08:43,356 --> 00:08:44,690 you put an end to this farce right now 192 00:08:44,691 --> 00:08:47,860 by failing to certify Mr. Getz's class 193 00:08:47,861 --> 00:08:49,194 of barely half a dozen plaintiffs. 194 00:08:49,195 --> 00:08:50,696 I object. 195 00:08:50,697 --> 00:08:52,232 On what grounds, Mr. Getz? 196 00:08:55,301 --> 00:08:58,070 On many fertile, hallowed grounds. 197 00:08:58,071 --> 00:08:59,371 The halls... 198 00:08:59,372 --> 00:09:00,906 of justice. 199 00:09:00,907 --> 00:09:02,040 Such as...? 200 00:09:02,041 --> 00:09:03,275 Such as... 201 00:09:03,276 --> 00:09:05,210 : Uh, Leo. Yeah? 202 00:09:05,211 --> 00:09:07,614 Uh... 203 00:09:10,016 --> 00:09:12,552 : Trish, I don't know what this is. 204 00:09:14,354 --> 00:09:15,921 The public policy clause 205 00:09:15,922 --> 00:09:18,190 in the California Code of Civil Procedure, 206 00:09:18,191 --> 00:09:20,159 statute 382. 207 00:09:20,160 --> 00:09:22,094 What she said. That. 208 00:09:22,095 --> 00:09:24,229 Objection sustained. 209 00:09:24,230 --> 00:09:25,964 Opening remarks tomorrow at 9:00. 210 00:09:25,965 --> 00:09:27,266 And you are? 211 00:09:27,267 --> 00:09:28,734 LEO: Oh, Trish Murtaugh. 212 00:09:28,735 --> 00:09:31,804 My, uh, my co-counsel. 213 00:09:31,805 --> 00:09:32,639 And this is her little paralegal. Say hi. 214 00:09:32,640 --> 00:09:34,740 Harper, say hi to the judge. 215 00:09:34,741 --> 00:09:35,742 Hi. 216 00:09:41,748 --> 00:09:43,816 ERICA: My couch smells like cheap cologne, 217 00:09:43,817 --> 00:09:45,751 along with everything that your drunk hands 218 00:09:45,752 --> 00:09:47,119 and God knows what else touched last night. 219 00:09:47,120 --> 00:09:48,253 COLE: Well, I definitely didn't go 220 00:09:48,254 --> 00:09:49,254 anywhere near your clothes. 221 00:09:49,255 --> 00:09:50,722 You wore my robe. 222 00:09:50,723 --> 00:09:53,759 Okay, God. Please, stop. Both of you. 223 00:09:53,760 --> 00:09:54,727 I don't want to know what happened last night. 224 00:09:54,728 --> 00:09:57,896 Just answer me this: do I need to call HR? 225 00:09:57,897 --> 00:09:59,198 No. We're good. 226 00:09:59,199 --> 00:10:00,666 Okay. Good. So, tell me 227 00:10:00,667 --> 00:10:02,034 about the murder at the cannabis truck. 228 00:10:02,035 --> 00:10:03,402 The owners have been on the D.A.'s radar 229 00:10:03,403 --> 00:10:04,670 for the past few weeks. 230 00:10:04,671 --> 00:10:06,705 Their products have been sending their customers to the hospital. 231 00:10:06,706 --> 00:10:08,273 COLE: Someone sent Kendal Green 232 00:10:08,274 --> 00:10:10,843 right to the morgue. My money's on his previous employer. 233 00:10:10,844 --> 00:10:12,778 Green Harvest? 234 00:10:12,779 --> 00:10:14,246 We all have areas of expertise. 235 00:10:14,247 --> 00:10:16,081 Mine happens to be weed dealers. 236 00:10:16,082 --> 00:10:18,984 That explains your collection of Phish CDs. 237 00:10:18,985 --> 00:10:20,786 When Kendal left, the owners 238 00:10:20,787 --> 00:10:22,387 tried to sue him for unshared revenue. 239 00:10:22,388 --> 00:10:23,789 There were threatening texts. 240 00:10:23,790 --> 00:10:26,726 Hey, look. It's a motive. Go talk to them. 241 00:10:27,794 --> 00:10:29,795 Cole. 242 00:10:29,796 --> 00:10:30,996 You wore her robe? 243 00:10:30,997 --> 00:10:33,799 Yeah. That robe wore me. 244 00:10:33,800 --> 00:10:35,735 Yeah, I have a robe like that. 245 00:10:39,739 --> 00:10:41,707 You know what the worst part of this whole thing is? 246 00:10:41,708 --> 00:10:42,808 Julie actually thinks 247 00:10:42,809 --> 00:10:43,942 she likes you. 248 00:10:43,943 --> 00:10:44,844 She has no idea 249 00:10:44,845 --> 00:10:46,945 what a train wreck you are. Train wreck? 250 00:10:46,946 --> 00:10:49,081 Roger, get involved here. I don't have the stomach for this. 251 00:10:49,082 --> 00:10:52,050 I'm gonna go talk to some violent murder suspects. 252 00:10:52,051 --> 00:10:54,887 I get it. You just got kicked to the curb by your ex. 253 00:10:54,888 --> 00:10:55,855 You're going through something. 254 00:10:55,856 --> 00:10:58,156 What? This has nothing to do with Natalie. 255 00:10:58,157 --> 00:10:59,458 Yeah. Right. 256 00:10:59,459 --> 00:11:01,160 Look, Julie just went through a rocky breakup. 257 00:11:01,161 --> 00:11:03,028 She needs reliability. 258 00:11:03,029 --> 00:11:05,130 I'm Mr. Reliable. 259 00:11:05,131 --> 00:11:06,765 Ooh. Weed truck. 260 00:11:06,766 --> 00:11:08,734 Um, hello. 261 00:11:08,735 --> 00:11:11,970 I'm still talking here, Mr. Reliable. 262 00:11:11,971 --> 00:11:16,441 ♪ I've been having dreams 'bout the bankroll... ♪ 263 00:11:16,442 --> 00:11:18,443 Hi. Welcome to the Green Harvest. 264 00:11:18,444 --> 00:11:20,846 How may weed help you? 265 00:11:20,847 --> 00:11:24,049 "Weed help you." Punny. 266 00:11:24,050 --> 00:11:25,417 Yay, legalization. 267 00:11:25,418 --> 00:11:27,786 Listen, uh, I'd like to talk to you 268 00:11:27,787 --> 00:11:29,788 about your former partner, 269 00:11:29,789 --> 00:11:30,757 Kendal Green. 270 00:11:30,758 --> 00:11:34,126 Uh, you should talk to Shep. 271 00:11:34,127 --> 00:11:35,761 He's the owner. 272 00:11:35,762 --> 00:11:37,864 Just give me a minute. 273 00:11:38,998 --> 00:11:41,734 ♪ I've been gettin' money with my eyes... ♪ 274 00:11:44,470 --> 00:11:45,904 Jackpot. 275 00:11:45,905 --> 00:11:47,239 What are you doing? 276 00:11:47,240 --> 00:11:49,942 Scratch that. Whatever you're doing, stop. 277 00:11:49,943 --> 00:11:52,010 Are you never not entering places you're not welcome? 278 00:11:52,011 --> 00:11:54,880 You're gonna blow this investigation. 279 00:11:54,881 --> 00:11:56,782 You can't be in here without a warrant. 280 00:11:56,783 --> 00:11:58,884 You have to have... Probable cause. 281 00:11:58,885 --> 00:12:01,286 That's what you were gonna say, right? 282 00:12:01,287 --> 00:12:03,923 See, I was listening. 283 00:12:06,025 --> 00:12:08,360 Hi. Welcome to Green Harvest. 284 00:12:08,361 --> 00:12:10,095 How may weed help you? 285 00:12:10,096 --> 00:12:11,898 Yeah, it's-it's still me. 286 00:12:16,235 --> 00:12:17,170 Damn, Shep. 287 00:12:17,171 --> 00:12:18,503 ♪ ♪ 288 00:12:18,504 --> 00:12:21,206 ♪ I'm about to just black out ♪ 289 00:12:21,207 --> 00:12:23,375 See, I'm not a total... 290 00:12:23,376 --> 00:12:24,843 Whoa. 291 00:12:24,844 --> 00:12:26,145 Train wreck! 292 00:12:27,580 --> 00:12:28,880 ♪ I'm about to just black out ♪ 293 00:12:28,881 --> 00:12:30,983 ♪ Put your hands in the air ♪ 294 00:12:30,984 --> 00:12:33,185 ♪ Let me know you out there ♪ 295 00:12:33,186 --> 00:12:35,487 I've found the key in these situations is to remain calm. 296 00:12:35,488 --> 00:12:37,856 How often does this happen to you?! 297 00:12:37,857 --> 00:12:38,825 ♪ In the air ♪ 298 00:12:38,826 --> 00:12:40,592 ♪ Let me know you out there ♪ 299 00:12:40,593 --> 00:12:43,495 Less than you think, more than I care to admit to. 300 00:12:43,496 --> 00:12:44,863 ♪ Let's go! ♪ 301 00:12:44,864 --> 00:12:45,832 ♪ Hungover and I'm back out ♪ 302 00:12:45,833 --> 00:12:48,000 ♪ Party and I'm blacked out ♪ 303 00:12:48,001 --> 00:12:50,002 ♪ Black card that just maxed out ♪ 304 00:12:50,003 --> 00:12:52,004 ♪ I'm about to just black out ♪ Uh, Cole? 305 00:12:52,005 --> 00:12:52,939 Stop the truck. 306 00:12:52,940 --> 00:12:54,906 Yeah. Yeah. Okay. 307 00:12:54,907 --> 00:12:57,075 ♪ And I'm blacked out ♪ ♪ Black card that just maxed out ♪ 308 00:12:57,076 --> 00:13:00,245 ♪ I'm about to just black out ♪ 309 00:13:00,246 --> 00:13:03,950 ♪ ♪ 310 00:13:05,952 --> 00:13:07,887 Hi. LAPD. Pull over. 311 00:13:12,425 --> 00:13:14,193 Watch the road. Watch the road. 312 00:13:15,395 --> 00:13:17,029 Hands on the wheel. Hands on the wheel! 313 00:13:17,030 --> 00:13:18,931 What are you doing? 314 00:13:22,435 --> 00:13:24,203 Wake up. 315 00:13:25,438 --> 00:13:26,905 ♪ Don't stop ♪ Oh, boy. 316 00:13:26,906 --> 00:13:28,474 Little hitch. 317 00:13:29,942 --> 00:13:31,877 ♪ Don't stop ♪ Hold tight! 318 00:13:31,878 --> 00:13:33,045 ♪ Yeah! ♪ 319 00:13:33,046 --> 00:13:34,681 ♪ I'm about to just black out. ♪ 320 00:13:58,204 --> 00:13:59,939 Ooh, I'm calling HR. 321 00:14:02,475 --> 00:14:04,911 Stop it. 322 00:14:07,080 --> 00:14:09,047 You guys think I killed Kendal? 323 00:14:09,048 --> 00:14:12,084 You ran away from the police moments after we found 324 00:14:12,085 --> 00:14:14,453 the actual murder weapon in your vehicle. 325 00:14:14,454 --> 00:14:16,555 So, yeah. I ran because... 326 00:14:16,556 --> 00:14:18,356 I thought you were gonna arrest me. 327 00:14:18,357 --> 00:14:19,925 Oh, we were. 328 00:14:19,926 --> 00:14:21,927 For operating without a grower's license. 329 00:14:21,928 --> 00:14:23,295 One more violation, 330 00:14:23,296 --> 00:14:25,063 and I'm closed down. 331 00:14:25,064 --> 00:14:26,631 I didn't kill Kendal. 332 00:14:26,632 --> 00:14:28,166 Shep, we know about the threats, 333 00:14:28,167 --> 00:14:30,235 the lawsuit... Did he screw me out of money 334 00:14:30,236 --> 00:14:32,637 when he went to work for those scumbags? Yes. 335 00:14:32,638 --> 00:14:34,639 Did I just learn he's been sleeping 336 00:14:34,640 --> 00:14:36,975 with my wife? Yes. 337 00:14:36,976 --> 00:14:38,211 Is this a confession? Yes. 338 00:14:39,312 --> 00:14:40,313 Oh, no! 339 00:14:41,614 --> 00:14:43,215 I would never... I'm kind of a wreck, okay? 340 00:14:43,216 --> 00:14:45,584 I wasn't thinking 341 00:14:45,585 --> 00:14:48,220 in that truck. 342 00:14:48,221 --> 00:14:49,155 Ooh, crime of passion. 343 00:14:49,156 --> 00:14:51,423 And just like that, we got a free afternoon. 344 00:14:51,424 --> 00:14:52,958 I don't think he did it. 345 00:14:52,959 --> 00:14:54,092 You're not serious. 346 00:14:54,093 --> 00:14:56,094 Oh, I get it. 347 00:14:56,095 --> 00:14:57,662 You're over-empathizing. 348 00:14:57,663 --> 00:15:00,132 You both just had a recent heartbreak. 349 00:15:00,133 --> 00:15:02,567 What? Kendal's killer strung up the body and made 350 00:15:02,568 --> 00:15:05,103 surgical slices that severed both carotid arteries. 351 00:15:05,104 --> 00:15:06,204 Yep. Shep did that. 352 00:15:06,205 --> 00:15:07,539 It was too precise. 353 00:15:07,540 --> 00:15:09,441 Imagine that you wanted to stab me 354 00:15:09,442 --> 00:15:11,109 for sleeping with somebody that you cared about. 355 00:15:11,110 --> 00:15:12,377 That won't be too difficult. 356 00:15:12,378 --> 00:15:14,012 Say Julie and I did it 357 00:15:14,013 --> 00:15:15,147 in your apartment. 358 00:15:15,148 --> 00:15:17,249 On every surface. 359 00:15:17,250 --> 00:15:19,117 In your bed, 360 00:15:19,118 --> 00:15:20,619 in your shower, 361 00:15:20,620 --> 00:15:22,754 on the tile counter. 362 00:15:22,755 --> 00:15:24,756 You would reach for the nearest sharp implement 363 00:15:24,757 --> 00:15:26,424 and you would stab me with it. 364 00:15:26,425 --> 00:15:27,425 In the neck. 365 00:15:27,426 --> 00:15:28,493 Over and over. 366 00:15:28,494 --> 00:15:31,163 Yeah, you would. 367 00:15:31,164 --> 00:15:33,699 Oh... Mm. 368 00:15:34,634 --> 00:15:36,635 LEO: Meanwhile, 369 00:15:36,636 --> 00:15:39,304 in the offices of Gehrman-Driscoll, 370 00:15:39,305 --> 00:15:41,106 Leopold Getz 371 00:15:41,107 --> 00:15:44,509 and his trusty sidekick, Trish Murtaugh, 372 00:15:44,510 --> 00:15:46,511 awaited in the star chamber... 373 00:15:46,512 --> 00:15:48,013 Okay, Leo, please. 374 00:15:48,014 --> 00:15:50,048 Tell you what, you talk, 375 00:15:50,049 --> 00:15:51,717 and I'll do my tough guy face, okay? 376 00:15:56,155 --> 00:15:57,556 Sorry to keep you waiting. 377 00:15:57,557 --> 00:15:58,991 Hmm. 378 00:16:00,326 --> 00:16:03,595 Our discovery request. 379 00:16:03,596 --> 00:16:06,598 We'd like every document on that list. 380 00:16:06,599 --> 00:16:09,067 Ms. Murtaugh, let's be honest. 381 00:16:09,068 --> 00:16:11,403 Your client has no legitimate grievance here. 382 00:16:11,404 --> 00:16:15,207 However, in the interest of protecting our brand, 383 00:16:15,208 --> 00:16:19,211 I've been empowered to offer a settlement of $100,000. 384 00:16:19,212 --> 00:16:20,212 And we accept. 385 00:16:20,213 --> 00:16:21,213 TRISH: $100,000? 386 00:16:21,214 --> 00:16:22,347 Thank you. 387 00:16:22,348 --> 00:16:24,749 Is this the going rate for a man's life? 388 00:16:24,750 --> 00:16:27,219 We believe our offer is more than generous. 389 00:16:27,220 --> 00:16:29,754 And I'm sure that our client will agree, as soon as we get a chance 390 00:16:29,755 --> 00:16:32,391 to show it to him... 391 00:16:33,292 --> 00:16:36,228 Our counteroffer. 392 00:16:36,229 --> 00:16:39,497 Every document on that list by 9:00 a.m. or we get a subpoena. 393 00:16:39,498 --> 00:16:41,300 Let's go, Leo. 394 00:16:42,368 --> 00:16:44,237 Do you have any tape? 395 00:16:46,105 --> 00:16:47,706 You know, I got a friend in Little Bangladesh 396 00:16:47,707 --> 00:16:49,174 that'll still cash this. 397 00:16:49,175 --> 00:16:51,176 Leo, if we can prove these allegations 398 00:16:51,177 --> 00:16:54,079 against Gehrman-Driscoll, they will be handing Preston 399 00:16:54,080 --> 00:16:56,781 a check that puts that one to shame. 400 00:16:56,782 --> 00:16:58,783 How much shame are we talking about? Like, 401 00:16:58,784 --> 00:17:01,086 seven Mm. 402 00:17:01,087 --> 00:17:04,357 Well, my client would love to have his day in court. 403 00:17:06,726 --> 00:17:07,792 What's this? 404 00:17:07,793 --> 00:17:11,396 "You're onto something. Meet me at MacArthur Park. 405 00:17:11,397 --> 00:17:13,398 2:00 p.m." 406 00:17:13,399 --> 00:17:15,267 We have a deep throat! 407 00:17:15,268 --> 00:17:17,102 I've always wanted a deep throat! Stop saying 408 00:17:17,103 --> 00:17:18,738 "deep throat." Oh, neat. 409 00:17:19,739 --> 00:17:22,207 AVERY: And then 410 00:17:22,208 --> 00:17:23,875 she left her show on USA, 411 00:17:23,876 --> 00:17:25,143 married a prince, 412 00:17:25,144 --> 00:17:28,280 and they lived happily ever after. 413 00:17:28,281 --> 00:17:30,348 Right? There she is. 414 00:17:30,349 --> 00:17:33,151 Learning all about celebrity culture? 415 00:17:33,152 --> 00:17:34,219 Thanks again for watching her. 416 00:17:34,220 --> 00:17:36,221 Trish had a big case to take care of. 417 00:17:36,222 --> 00:17:38,356 But you're off the clock. We got the babysitter downstairs. 418 00:17:38,357 --> 00:17:40,292 Just so you know, we were reading Dickens earlier. 419 00:17:40,293 --> 00:17:42,160 So, this was just... SCORSESE: Hey, Captain, 420 00:17:42,161 --> 00:17:44,229 I found a note in our victim's wallet. 421 00:17:44,230 --> 00:17:47,265 "You're onto something. Call me." 422 00:17:47,266 --> 00:17:48,200 The number belongs to a guy named Tom Kessler. 423 00:17:48,201 --> 00:17:50,802 We have a license photo, and we just pinged 424 00:17:50,803 --> 00:17:53,172 his phone. Get Cole, look into it. 425 00:17:58,411 --> 00:17:59,345 So, what's the plan? 426 00:17:59,346 --> 00:18:01,780 We gonna wander the crowd, hope we get lucky? 427 00:18:01,781 --> 00:18:04,316 Ha. Considering your luck lately... 428 00:18:04,317 --> 00:18:06,451 I didn't know it was her apartment, okay? 429 00:18:06,452 --> 00:18:08,720 Erica is the deputy D.A. 430 00:18:08,721 --> 00:18:10,288 It just complicates 431 00:18:10,289 --> 00:18:11,323 everything. 432 00:18:11,324 --> 00:18:12,258 I took care of it. 433 00:18:12,259 --> 00:18:13,725 I uncomplicated everything. 434 00:18:13,726 --> 00:18:14,826 I'm not gonna see her friend anymore. 435 00:18:14,827 --> 00:18:16,861 I thought you was taking her to the wedding tonight. 436 00:18:16,862 --> 00:18:18,263 I got out of it. 437 00:18:18,264 --> 00:18:20,832 Told Julie that I was flying off to Darfur. 438 00:18:20,833 --> 00:18:22,267 To Darfur? 439 00:18:22,268 --> 00:18:24,603 Yeah, that was my move back in my CIA days. 440 00:18:24,604 --> 00:18:26,504 It's 100% effective. 441 00:18:26,505 --> 00:18:29,708 Whoever left the note is going to try 442 00:18:29,709 --> 00:18:31,376 to contact us. 443 00:18:31,377 --> 00:18:32,744 Our job now 444 00:18:32,745 --> 00:18:36,348 is just to not look... suspicious. 445 00:18:36,349 --> 00:18:38,850 Then why are you dressed suspiciously? 446 00:18:38,851 --> 00:18:40,218 I'm not. 447 00:18:40,219 --> 00:18:41,619 I'm actually the opposite of that. 448 00:18:41,620 --> 00:18:42,887 You are not the opposite of that. 449 00:18:42,888 --> 00:18:44,357 LEO: Like a chameleon. Excuse me. 450 00:18:45,291 --> 00:18:47,726 May I join you? 451 00:18:47,727 --> 00:18:49,227 That depends. 452 00:18:49,228 --> 00:18:51,629 Is it hot in Prague today? TRISH: Leo. 453 00:18:51,630 --> 00:18:54,200 By all means. Please, sit. 454 00:18:58,237 --> 00:19:00,372 My name's Tom Kessler. I'm the one who left that note. 455 00:19:00,373 --> 00:19:03,241 I'm a former lead chemist at Gehrman-Driscoll, 456 00:19:03,242 --> 00:19:05,477 and I have proof that supports your client's claim. 457 00:19:05,478 --> 00:19:06,678 We're gonna be rich. Leo. 458 00:19:06,679 --> 00:19:10,582 You know what, you need to learn a lot about relationships 459 00:19:10,583 --> 00:19:12,384 and trust... 460 00:19:12,385 --> 00:19:15,254 And what the hell is Trish doing here? 461 00:19:17,623 --> 00:19:19,224 Roger, 462 00:19:19,225 --> 00:19:21,493 the guy they're with... That's Tom Kessler. 463 00:19:21,494 --> 00:19:23,428 Trish! 464 00:19:23,429 --> 00:19:25,797 Roger. What are you doing here? 465 00:19:25,798 --> 00:19:27,332 Do you know 466 00:19:27,333 --> 00:19:29,267 who the hell you are talking with? 467 00:19:29,268 --> 00:19:30,268 What's going on? 468 00:19:30,269 --> 00:19:31,470 Did you set me up? 469 00:19:36,342 --> 00:19:38,422 This is our murder suspect. Well, this is my witness. 470 00:19:40,312 --> 00:19:42,614 Roger! Sniper! 471 00:19:42,615 --> 00:19:44,283 Oh, my God! 472 00:19:47,920 --> 00:19:49,288 You okay? I'm okay. 473 00:20:16,982 --> 00:20:17,982 Cole's phone. 474 00:20:17,983 --> 00:20:19,617 Darfur? 475 00:20:19,618 --> 00:20:22,387 No. No, there's a shooting right now in MacArthur Park. 476 00:20:22,388 --> 00:20:24,656 Oh, he-he's right here. Hang on one second. 477 00:20:24,657 --> 00:20:25,790 Someone named Julie. 478 00:20:25,791 --> 00:20:26,926 No. 479 00:20:28,527 --> 00:20:29,961 Hey. 480 00:20:29,962 --> 00:20:31,963 I was just gonna call you. 481 00:20:31,964 --> 00:20:33,364 Good news. Flight got cancelled. 482 00:20:33,365 --> 00:20:35,267 I can make the wedding. 483 00:20:36,402 --> 00:20:38,603 I'd like you to tell my husband to stop deposing me 484 00:20:38,604 --> 00:20:40,872 as a witness. And I'd like you to tell my wife 485 00:20:40,873 --> 00:20:44,542 not to walk into situations that could get her killed. 486 00:20:44,543 --> 00:20:45,577 Okay, time-out. 487 00:20:45,578 --> 00:20:47,979 Catching up here. So, Tom Kessler is no longer 488 00:20:47,980 --> 00:20:49,214 a suspect in the Kendal Green murder? 489 00:20:49,215 --> 00:20:54,486 Correct. We think whoever killed Kendal just tried to kill Tom. 490 00:20:54,487 --> 00:20:55,954 Tom is a whistleblower in a lawsuit... 491 00:20:55,955 --> 00:20:57,789 BOTH: Against Gehrman-Driscoll. 492 00:20:57,790 --> 00:21:00,592 You're just gonna talk about my lawsuit like I'm not here. 493 00:21:00,593 --> 00:21:03,361 It is my whistleblower, it's my case. AVERY: Hold on. 494 00:21:03,362 --> 00:21:04,562 How are your case and our murder connected? 495 00:21:04,563 --> 00:21:06,431 BOTH: That's what I'm trying to tell you. 496 00:21:06,432 --> 00:21:08,833 Will you please tell him...? Will you tell my wife to listen? 497 00:21:08,834 --> 00:21:09,834 No, you listen. 498 00:21:09,835 --> 00:21:11,102 I have an idea. 499 00:21:11,103 --> 00:21:12,370 Why don't you two get through this, 500 00:21:12,371 --> 00:21:13,572 and I'll be where you are not. 501 00:21:17,009 --> 00:21:19,778 I don't get it. You don't want me to do my job? 502 00:21:19,779 --> 00:21:21,579 Finding people 503 00:21:21,580 --> 00:21:24,549 who are trying to kill other people is not your job. 504 00:21:24,550 --> 00:21:26,985 Except now, it is. This is an important case, Roger. 505 00:21:26,986 --> 00:21:30,355 A big case. I get it. 506 00:21:30,356 --> 00:21:31,389 What do you get? 507 00:21:31,390 --> 00:21:33,725 Traffic court, misdemeanors. 508 00:21:33,726 --> 00:21:37,662 Things aren't happening as fast as you would like them to, 509 00:21:37,663 --> 00:21:40,532 and you think this is gonna help launch your career. 510 00:21:40,533 --> 00:21:42,467 Hmm. 511 00:21:42,468 --> 00:21:45,603 What if you get killed pursuing that? 512 00:21:45,604 --> 00:21:49,541 You think you know what's inside my head, Roger? 513 00:21:49,542 --> 00:21:52,378 Almost never. 514 00:22:00,819 --> 00:22:02,554 WOMAN: Hi. 515 00:22:02,555 --> 00:22:03,721 Hi. May I help you? 516 00:22:03,722 --> 00:22:06,958 Yeah, I'm actually here to pick up a dress for my friend. 517 00:22:06,959 --> 00:22:08,760 She's a bridesmaid at a wedding tonight. 518 00:22:08,761 --> 00:22:10,094 Name of the wedding? 519 00:22:10,095 --> 00:22:12,163 I'm not sure. Her name's Julie. 520 00:22:12,164 --> 00:22:14,933 Last name? Not sure. 521 00:22:14,934 --> 00:22:17,068 She's, like, five-six, 522 00:22:17,069 --> 00:22:18,836 reddish hair. 523 00:22:18,837 --> 00:22:20,171 Five-six. 524 00:22:20,172 --> 00:22:22,407 I'll see what I can find. 525 00:22:22,408 --> 00:22:24,042 Thank you. 526 00:22:24,043 --> 00:22:26,945 NATALIE: These things are not easy 527 00:22:26,946 --> 00:22:28,513 to get into. 528 00:22:28,514 --> 00:22:30,415 Okay, here I come. 529 00:22:30,416 --> 00:22:31,849 ♪ Ooh, ooh-ooh... ♪ 530 00:22:31,850 --> 00:22:33,419 What do you think? 531 00:22:37,423 --> 00:22:38,856 WOMAN: You are stunning. 532 00:22:38,857 --> 00:22:41,125 Is it a "yes"? Is this the dress? Yes! 533 00:22:41,126 --> 00:22:42,994 Are we saying "yes" to the dress? 534 00:22:42,995 --> 00:22:45,597 I personally love it. 535 00:22:45,598 --> 00:22:47,800 It's very sparkly. 536 00:22:49,535 --> 00:22:52,070 Cole... what are you doing here? 537 00:22:52,071 --> 00:22:54,672 I'm here to pick up my date's dress 538 00:22:54,673 --> 00:22:56,674 for this wedding that we're going to tonight. 539 00:22:56,675 --> 00:22:59,010 Oh. Really? Yeah. 540 00:22:59,011 --> 00:23:00,011 Whose wedding? 541 00:23:00,012 --> 00:23:02,481 Just some friends of Julie's. 542 00:23:03,449 --> 00:23:04,582 That's my date. Julie. 543 00:23:04,583 --> 00:23:05,717 She's amazing. 544 00:23:05,718 --> 00:23:08,620 Hmm. 545 00:23:08,621 --> 00:23:10,521 Sir, I'm not finding anything. 546 00:23:10,522 --> 00:23:12,457 Do you happen to have her phone number? 547 00:23:12,458 --> 00:23:13,758 We don't typically save information 548 00:23:13,759 --> 00:23:15,026 under height or hair color. 549 00:23:15,027 --> 00:23:17,496 I wish I did. 550 00:23:18,831 --> 00:23:20,466 Julie's kind of a new friend. 551 00:23:22,568 --> 00:23:25,003 Going to a wedding of someone you don't know 552 00:23:25,004 --> 00:23:27,905 with a girl you just met. 553 00:23:27,906 --> 00:23:30,508 Same old Cole. 554 00:23:30,509 --> 00:23:32,911 Yeah. Who doesn't love that guy? 555 00:23:32,912 --> 00:23:35,647 Hmm. 556 00:23:35,648 --> 00:23:36,848 ♪ Everything's exactly ♪ 557 00:23:36,849 --> 00:23:38,549 So what do you think? 558 00:23:38,550 --> 00:23:42,154 ♪ Everything's exactly where it needs to be. ♪ 559 00:23:46,525 --> 00:23:48,660 AVERY: Any sign of Kessler? 560 00:23:48,661 --> 00:23:50,762 Two hours in, 561 00:23:50,763 --> 00:23:51,896 and still no. 562 00:23:51,897 --> 00:23:53,665 And what course are you up to? 563 00:23:53,666 --> 00:23:54,932 Appetizers. 564 00:23:54,933 --> 00:23:57,902 I'm doing a crudités plate. 565 00:23:57,903 --> 00:23:59,170 Following it with a... 566 00:23:59,171 --> 00:24:01,539 pasta and spicy a-meatballs. 567 00:24:01,540 --> 00:24:03,609 Oh, God, I miss your stakeouts. 568 00:24:09,581 --> 00:24:11,783 You got to be kidding me. 569 00:24:11,784 --> 00:24:13,785 Oh, no. Bad crudités? 570 00:24:13,786 --> 00:24:15,219 It's Trish. 571 00:24:15,220 --> 00:24:18,656 On her own stakeout. Oh, my goodness. 572 00:24:18,657 --> 00:24:20,658 She doesn't know what she's even doing. 573 00:24:20,659 --> 00:24:23,261 She has no provisions, no neck pillow. 574 00:24:23,262 --> 00:24:25,263 It's pure amateur hour. 575 00:24:25,264 --> 00:24:26,965 I'll call you back. 576 00:24:30,669 --> 00:24:33,037 Hey, sweetie. What's up? 577 00:24:33,038 --> 00:24:34,105 I see you. 578 00:24:34,106 --> 00:24:35,139 What? 579 00:24:35,140 --> 00:24:36,174 Putting aside 580 00:24:36,175 --> 00:24:38,976 the fact that you're back in the line of fire 581 00:24:38,977 --> 00:24:40,712 against my advice, 582 00:24:40,713 --> 00:24:42,613 what you see is 583 00:24:42,614 --> 00:24:44,682 a professional stakeout... 584 00:24:44,683 --> 00:24:45,617 Mm. 585 00:24:45,618 --> 00:24:48,252 With all the necessary accoutrements. 586 00:24:48,253 --> 00:24:51,622 Neck support, I got food. 587 00:24:51,623 --> 00:24:52,623 Meatballs. 588 00:24:52,624 --> 00:24:55,693 They looked very spicy, Roger. Oh, they are. 589 00:24:55,694 --> 00:24:59,831 But not to worry, because I will be washing them down with... 590 00:24:59,832 --> 00:25:02,267 Wait a minute. 591 00:25:03,702 --> 00:25:04,802 Where is...? 592 00:25:04,803 --> 00:25:06,572 Where is my...? 593 00:25:07,973 --> 00:25:11,676 My stakeout thermos. 594 00:25:11,677 --> 00:25:14,513 And I've got three more just like 'em. 595 00:25:17,616 --> 00:25:19,852 But I'm willing to negotiate. 596 00:25:23,856 --> 00:25:26,958 You could have got yourself hurt today. 597 00:25:26,959 --> 00:25:29,060 I know. 598 00:25:29,061 --> 00:25:33,631 And I'm sorry that I thought this was all about your career. 599 00:25:33,632 --> 00:25:36,000 Thank you. 600 00:25:36,001 --> 00:25:38,236 You weren't wrong. I know. 601 00:25:38,237 --> 00:25:39,872 Okay. 602 00:25:41,907 --> 00:25:43,775 What are you doing? 603 00:25:43,776 --> 00:25:45,710 I'm adding a whole new accoutrement. 604 00:25:45,711 --> 00:25:48,613 There is no way, baby. No. Listen. 605 00:25:48,614 --> 00:25:52,850 We can't make up and then skip the best part. Honey. 606 00:25:52,851 --> 00:25:55,053 You know garlic and meat make me horny. 607 00:25:59,258 --> 00:26:00,758 I-I think I see someone. It's me. 608 00:26:00,759 --> 00:26:03,060 It's me. No. Honey, no. I think it's Tom. 609 00:26:03,061 --> 00:26:05,930 I think it's Tom. 610 00:26:05,931 --> 00:26:08,833 MURTAUGH: Tom Kessler. 611 00:26:08,834 --> 00:26:11,837 The whistleblower with terrible timing. 612 00:26:23,749 --> 00:26:25,750 You're an hour late. 613 00:26:25,751 --> 00:26:28,786 I told Julie to leave without you. 614 00:26:28,787 --> 00:26:31,256 Hey. You look great. 615 00:26:32,958 --> 00:26:35,026 Your place looks great. 616 00:26:35,027 --> 00:26:37,695 Didn't there used to be a table there? 617 00:26:37,696 --> 00:26:39,230 And you're drunk. 618 00:26:39,231 --> 00:26:40,665 Yeah, I am. 619 00:26:40,666 --> 00:26:41,766 I didn't get Julie's dress, 620 00:26:41,767 --> 00:26:45,837 but I did see what Natalie was wearing 621 00:26:45,838 --> 00:26:48,039 for her wedding day, and she looked 622 00:26:48,040 --> 00:26:50,441 a lot like Meghan Merkel. Or Markle. 623 00:26:50,442 --> 00:26:52,710 Mackerel. Something with an "E-L." 624 00:26:52,711 --> 00:26:54,145 I don't know. 625 00:26:54,146 --> 00:26:55,947 Crap. 626 00:26:55,948 --> 00:26:57,782 Are you okay? 627 00:26:57,783 --> 00:26:59,885 Yeah, I'm... I'm always okay. 628 00:27:01,753 --> 00:27:06,324 All the tortures I endured, the waterboarding, 629 00:27:06,325 --> 00:27:09,861 the fingernails, the sleep deprivation... 630 00:27:09,862 --> 00:27:11,797 This one. 631 00:27:16,735 --> 00:27:19,270 When they rip your heart out, 632 00:27:19,271 --> 00:27:22,941 it's like a whole new world of pain. 633 00:27:25,410 --> 00:27:27,411 Yeah, I've heard. 634 00:27:27,412 --> 00:27:30,414 That's why I avoided it my entire life. 635 00:27:30,415 --> 00:27:32,283 But you know what? 636 00:27:32,284 --> 00:27:34,318 It's a bad idea. 637 00:27:34,319 --> 00:27:36,320 Because now... 638 00:27:36,321 --> 00:27:40,424 there's no scar tissue there, 639 00:27:40,425 --> 00:27:44,730 and it just... hurts. 640 00:27:53,038 --> 00:27:55,774 How long does it take to go away? 641 00:28:00,779 --> 00:28:02,814 I don't know, Cole. 642 00:28:04,816 --> 00:28:06,818 But I'm sorry. 643 00:28:11,990 --> 00:28:15,794 Did you and Julie have sex on this couch? 644 00:28:17,095 --> 00:28:18,930 No. Oh. 645 00:28:18,931 --> 00:28:21,065 Maybe. 646 00:28:21,066 --> 00:28:23,001 : All right. 647 00:28:40,452 --> 00:28:42,887 This blanket is almost as comfy as your robe. 648 00:28:42,888 --> 00:28:44,622 I will dump this on you. 649 00:28:44,623 --> 00:28:47,925 How weird did things get last night? Be honest. 650 00:28:47,926 --> 00:28:49,894 Let's see. You came in drunk. 651 00:28:49,895 --> 00:28:52,630 You threatened to puke in my bathroom, talked about torture, 652 00:28:52,631 --> 00:28:54,865 your ex, and then you followed through 653 00:28:54,866 --> 00:28:56,467 on your original threat. 654 00:28:56,468 --> 00:28:58,135 It is a great bathroom. And... 655 00:28:58,136 --> 00:28:59,637 you tried to call your ex 656 00:28:59,638 --> 00:29:01,105 a few times last night, so I took your phone. 657 00:29:01,106 --> 00:29:04,176 I would have wanted someone to do the same for me. Sorry. 658 00:29:05,477 --> 00:29:07,478 I guess I owe you one. 659 00:29:07,479 --> 00:29:08,913 It's fine. 660 00:29:08,914 --> 00:29:10,915 It was... humanizing. 661 00:29:10,916 --> 00:29:14,118 If the whole thing wasn't so graphic, it might have been... 662 00:29:14,119 --> 00:29:16,020 COLE: Six missed calls from Roger. 663 00:29:16,021 --> 00:29:17,655 They have Tom Kessler. 664 00:29:17,656 --> 00:29:19,424 We got to go. 665 00:29:20,926 --> 00:29:22,526 You don't have that sweatshirt 666 00:29:22,527 --> 00:29:23,894 that I left here the other night, do you? 667 00:29:23,895 --> 00:29:24,996 I used it to clean the bathroom. 668 00:29:24,997 --> 00:29:26,164 That's fair. Mm-hmm. 669 00:29:29,668 --> 00:29:32,069 I told them they were using dangerous levels of triclosan. 670 00:29:32,070 --> 00:29:34,605 I sent memos. 671 00:29:34,606 --> 00:29:36,607 But they didn't want to hear it. 672 00:29:36,608 --> 00:29:38,209 That's when the threats started. 673 00:29:38,210 --> 00:29:41,045 What? We've been here the whole time. 674 00:29:41,046 --> 00:29:43,614 In that outfit, I would've noticed. 675 00:29:43,615 --> 00:29:46,283 So Gehrman-Driscoll's trying to kill you to shut you up? 676 00:29:46,284 --> 00:29:48,686 And not just me. There's a guy who works at a cannabis farm, 677 00:29:48,687 --> 00:29:52,023 found out Gehrman-Driscoll's fertilizer made him sick. 678 00:29:52,024 --> 00:29:54,091 A cannabis farm. Kendal Green? 679 00:29:54,092 --> 00:29:55,793 Yeah, that's him. We were in touch 680 00:29:55,794 --> 00:29:57,294 for a while 'cause he wanted to go public. 681 00:29:57,295 --> 00:29:59,196 And then, I stopped hearing from him. 682 00:29:59,197 --> 00:30:00,965 He got killed two days ago. 683 00:30:00,966 --> 00:30:03,100 Oh, God. 684 00:30:03,101 --> 00:30:04,568 That's what they do. 685 00:30:04,569 --> 00:30:06,270 Well, I see 'em in court in an hour. 686 00:30:06,271 --> 00:30:07,271 Do you have any hard evidence? 687 00:30:07,272 --> 00:30:10,708 I made copies of everything. I have a whole file. 688 00:30:10,709 --> 00:30:12,243 But I couldn't get it out of Gehrman-Driscoll. 689 00:30:12,244 --> 00:30:13,544 They were watching. 690 00:30:13,545 --> 00:30:16,781 It's behind a vent in my office. 691 00:30:16,782 --> 00:30:18,649 That shouldn't be a problem. Right, Roger? 692 00:30:18,650 --> 00:30:20,117 Piece of cake. We'll just go by there and get it. 693 00:30:20,118 --> 00:30:21,852 Not without a warrant, you won't, unless you want 694 00:30:21,853 --> 00:30:23,654 to kill our case and your wife's, in one fell swoop. 695 00:30:23,655 --> 00:30:26,257 Warrant, Roger. 696 00:30:26,258 --> 00:30:27,792 How quickly can you get us one? 697 00:30:27,793 --> 00:30:31,128 Well, if I can get an emergency hearing, 698 00:30:31,129 --> 00:30:32,263 put Tom in front of a judge, 699 00:30:32,264 --> 00:30:34,031 maybe an hour, but... Great. 700 00:30:34,032 --> 00:30:35,199 I left my case files on this at home, 701 00:30:35,200 --> 00:30:36,667 so we'll have to make a quick stop. 702 00:30:36,668 --> 00:30:38,669 Take a uni with you to be safe. 703 00:30:38,670 --> 00:30:41,238 Oh, that's sweet. You're worried about me. 704 00:30:41,239 --> 00:30:43,607 Well, Tom. 705 00:30:43,608 --> 00:30:46,610 And you. It's a 50/50 thing. 706 00:30:46,611 --> 00:30:48,746 Mostly Tom, though. 707 00:30:48,747 --> 00:30:50,247 Tom. 708 00:30:50,248 --> 00:30:51,749 : What's happening? 709 00:30:51,750 --> 00:30:53,685 HR nightmare. 710 00:30:57,089 --> 00:31:00,658 Hey, could you call Erica and ask her what's taking so long 711 00:31:00,659 --> 00:31:02,626 with this warrant? I just called her. You call her. 712 00:31:02,627 --> 00:31:04,795 Trish is waiting for these documents in court. 713 00:31:04,796 --> 00:31:06,630 Her whole case is riding on this. 714 00:31:06,631 --> 00:31:08,667 And I imposed on Erica way too much this week. 715 00:31:11,002 --> 00:31:13,304 Kessler sent two cops to search this office. 716 00:31:13,305 --> 00:31:14,740 Find the files. 717 00:31:16,675 --> 00:31:19,110 Sorry, this'll just be a few minutes. 718 00:31:19,111 --> 00:31:22,012 There's some coffee in the kitchen if you want it. 719 00:31:22,013 --> 00:31:23,314 No. No. I'm okay. 720 00:31:23,315 --> 00:31:25,783 Thanks. 721 00:31:25,784 --> 00:31:28,119 So what happens in the judge's chambers? 722 00:31:28,120 --> 00:31:30,654 I don't have to see anyone from Gehrman. 723 00:31:30,655 --> 00:31:32,723 Oh, don't worry. We go in ex parte. 724 00:31:32,724 --> 00:31:34,325 It'll all be in the affidavit. 725 00:31:34,326 --> 00:31:35,659 How they threatened your life. 726 00:31:35,660 --> 00:31:37,762 Tried to gun you down in public. 727 00:31:37,763 --> 00:31:39,096 Murdered Kendal Green. 728 00:31:39,097 --> 00:31:40,865 With a pair of gardening shears. 729 00:31:40,866 --> 00:31:42,767 Brutal. 730 00:31:42,768 --> 00:31:45,936 How did you know about the gardening shears? 731 00:31:45,937 --> 00:31:47,738 I heard it on the news. 732 00:31:47,739 --> 00:31:51,676 Huh. I didn't know we released those details. 733 00:31:53,745 --> 00:31:58,016 Oh. I overheard someone at the police station. 734 00:31:59,751 --> 00:32:02,721 I think I will have that coffee. 735 00:32:09,694 --> 00:32:10,861 Hey. 736 00:32:10,862 --> 00:32:13,697 COLE: How we looking on that warrant? 737 00:32:13,698 --> 00:32:15,099 It's coming along. 738 00:32:15,100 --> 00:32:16,433 Any minute. 739 00:32:16,434 --> 00:32:18,235 Any minute, is that one minute, ten minutes? 740 00:32:18,236 --> 00:32:20,838 What are we looking at? Cole... 741 00:32:20,839 --> 00:32:23,842 There's something off about Tom. 742 00:32:25,310 --> 00:32:27,778 Erica, you there? 743 00:32:27,779 --> 00:32:28,914 Hang up the phone. 744 00:32:37,222 --> 00:32:39,089 My wife worked in the Gehrman-Driscoll labs 745 00:32:39,090 --> 00:32:40,925 for 20 years and got sick because of it. 746 00:32:40,926 --> 00:32:43,460 Their reaction? 747 00:32:43,461 --> 00:32:45,529 Deny responsibility. 748 00:32:45,530 --> 00:32:47,064 And refuse to pay her medical bill. 749 00:32:47,065 --> 00:32:49,067 These people are monsters! 750 00:32:51,703 --> 00:32:53,604 I need your bike. 751 00:32:53,605 --> 00:32:55,072 LAPD. 752 00:32:55,073 --> 00:32:56,441 Thank you. 753 00:32:59,611 --> 00:33:02,013 Screw that damn warrant. 754 00:33:22,767 --> 00:33:24,401 Hey! 755 00:33:24,402 --> 00:33:25,703 LAPD! Drop the file. 756 00:33:25,704 --> 00:33:27,772 Now. 757 00:33:44,522 --> 00:33:45,856 Where is Rog with the files? 758 00:33:45,857 --> 00:33:47,057 Your Honor, 759 00:33:47,058 --> 00:33:50,661 the prosecution has yet to produce any evidence supporting 760 00:33:50,662 --> 00:33:53,464 their reckless accusations, despite their promises to do so. 761 00:33:53,465 --> 00:33:54,465 I agree. 762 00:33:54,466 --> 00:33:57,801 Counselor, if you have something else to add, 763 00:33:57,802 --> 00:33:59,603 now is the time. 764 00:33:59,604 --> 00:34:02,940 Just one moment, Your Honor. 765 00:34:02,941 --> 00:34:05,943 : I need you to stall until Roger gets here. 766 00:34:05,944 --> 00:34:08,779 This is what I do. Watch. 767 00:34:08,780 --> 00:34:10,582 Your Honor! 768 00:34:12,951 --> 00:34:17,688 Ladies and gentlemen, my brother, Ice Queen. 769 00:34:17,689 --> 00:34:21,825 Until I was 28 years old, I could not read. 770 00:34:21,826 --> 00:34:25,062 So I would look at that seal of the City of Los Angeles 771 00:34:25,063 --> 00:34:28,165 and have to go off of the bear. 772 00:34:28,166 --> 00:34:30,135 And the oil rig. 773 00:34:34,639 --> 00:34:36,708 Counselor? 774 00:34:38,710 --> 00:34:40,577 : Sorry. It's my asthma. 775 00:34:40,578 --> 00:34:43,615 I'll be fine. 776 00:35:06,071 --> 00:35:08,939 Thank you, Preston. 777 00:35:08,940 --> 00:35:11,075 Your Honor, this charade has gone on long enough. LEO: I... 778 00:35:11,076 --> 00:35:12,676 was nowhere near done. JUDGE: I agree. 779 00:35:12,677 --> 00:35:13,711 Counselor, your time is up. 780 00:35:13,712 --> 00:35:15,679 Just one minute, Your Honor, we're not finished. 781 00:35:15,680 --> 00:35:19,550 Counselor, present something in two minutes 782 00:35:19,551 --> 00:35:22,219 or I will hold you both in contempt 783 00:35:22,220 --> 00:35:23,921 and recommend disbarment, is that clear? 784 00:35:23,922 --> 00:35:26,190 Understood, Your Honor. 785 00:35:26,191 --> 00:35:29,794 I cannot lose my license for a third time. 786 00:35:31,830 --> 00:35:33,764 I sabotaged their product 787 00:35:33,765 --> 00:35:37,067 to take away the only thing that matters to them, money. 788 00:35:37,068 --> 00:35:38,802 When they found out... ha... 789 00:35:38,803 --> 00:35:42,940 There was no warning made to the public. 790 00:35:42,941 --> 00:35:44,575 They tried to cover it up by killing me. 791 00:35:44,576 --> 00:35:46,543 Did you kill Kendal Green? 792 00:35:46,544 --> 00:35:49,880 After he got sick, he started snooping around Gehrman-Driscoll 793 00:35:49,881 --> 00:35:52,149 and found me. 794 00:35:52,150 --> 00:35:56,187 Like you, he left me no choice. 795 00:36:02,327 --> 00:36:03,961 We will be proving, 796 00:36:03,962 --> 00:36:06,797 beyond a shadow of a doubt, 797 00:36:06,798 --> 00:36:09,267 the Gehrman-Driscoll... 798 00:36:34,726 --> 00:36:37,696 Remember when you were so upset about that table? 799 00:36:42,333 --> 00:36:43,801 PRESTON: I'm thankful for justice. 800 00:36:43,802 --> 00:36:46,670 Plus, I pledge to donate the $20 million 801 00:36:46,671 --> 00:36:50,307 from Gehrman-Driscoll to the American Cancer Society. 802 00:36:50,308 --> 00:36:52,276 And my legal team has generously agreed 803 00:36:52,277 --> 00:36:54,378 to forfeit their salaries as well. 804 00:36:54,379 --> 00:36:55,446 LEO: No! 805 00:36:55,447 --> 00:36:56,447 That was me. 806 00:36:56,448 --> 00:36:57,448 Yeah. We figured. 807 00:36:57,449 --> 00:36:58,515 Cheer up, Leo, we won. 808 00:36:58,516 --> 00:36:59,683 Oh, yeah? 809 00:36:59,684 --> 00:37:02,553 'Cause it feels a lot like the American Cancer Society won. 810 00:37:02,554 --> 00:37:05,656 Did you know that there are many semi-reputable charities 811 00:37:05,657 --> 00:37:07,758 that will give you an under. 812 00:37:07,759 --> 00:37:08,992 All you had to do was check with me. 813 00:37:08,993 --> 00:37:11,762 Listen, Tom Kessler and three Gehrman-Driscoll executives 814 00:37:11,763 --> 00:37:14,331 are going to jail because of you, Leo. Justice was served. 815 00:37:14,332 --> 00:37:15,999 Justice doesn't pay for this fancy suit. 816 00:37:16,000 --> 00:37:17,868 Oh, that's... Okay, I'll see you later. 817 00:37:17,869 --> 00:37:20,337 Or my other fancy suit. L.A.'s expensive, Cappy. Oh, yeah. 818 00:37:20,338 --> 00:37:22,339 Well, I don't know about you, 819 00:37:22,340 --> 00:37:25,008 but I've gotten several calls from potential clients 820 00:37:25,009 --> 00:37:26,777 since news of this trial broke. 821 00:37:26,778 --> 00:37:27,911 Really? Mm-hmm. 822 00:37:27,912 --> 00:37:29,012 I haven't gotten any. 823 00:37:29,013 --> 00:37:31,782 Well, is it possible you didn't pay your phone bill? 824 00:37:31,783 --> 00:37:34,384 Well, no. I bought 15 minutes last week, I should be... 825 00:37:34,385 --> 00:37:37,087 Oh. No. I'm out. 826 00:37:37,088 --> 00:37:39,356 You know what? We would not have these kind of problems 827 00:37:39,357 --> 00:37:41,792 if you and me were partners. 828 00:37:41,793 --> 00:37:44,361 Not a chance. 829 00:37:44,362 --> 00:37:45,796 Oh, come on. Are you kidding? 830 00:37:45,797 --> 00:37:47,364 My asthma attack saved us. 831 00:37:47,365 --> 00:37:49,533 Oh, really? Uh-huh. Plus, I got 832 00:37:49,534 --> 00:37:51,368 a lot of ailments you haven't even seen yet. 833 00:37:51,369 --> 00:37:53,704 I have a really interesting rash that's real. 834 00:37:53,705 --> 00:37:55,639 You should see my eye patch. 835 00:37:55,640 --> 00:37:58,343 I do a pretty good limp. I do... 836 00:38:07,385 --> 00:38:08,819 ERICA: Here. 837 00:38:08,820 --> 00:38:11,455 You left that in my apartment. 838 00:38:11,456 --> 00:38:12,589 What is it? 839 00:38:12,590 --> 00:38:15,426 A piece of your motorcycle that I found under my couch. 840 00:38:16,494 --> 00:38:18,529 So I hear that you're moving. 841 00:38:18,530 --> 00:38:20,998 Yeah. After being held at knifepoint, 842 00:38:20,999 --> 00:38:22,599 witnessing a murder, and the fact 843 00:38:22,600 --> 00:38:25,536 that you had sex in it kind of killed the vibe. 844 00:38:25,537 --> 00:38:28,472 I feel like it's a little unfair to lump me with those first two. 845 00:38:28,473 --> 00:38:30,474 ♪ ♪ 846 00:38:30,475 --> 00:38:34,579 You know, you destroy everything you touch. 847 00:38:35,813 --> 00:38:40,118 But thank you for, um, for, uh, saving my life. 848 00:38:43,988 --> 00:38:47,558 ♪ Out tonight sailing ♪ 849 00:38:47,559 --> 00:38:49,493 ♪ Saw the light ♪ 850 00:38:49,494 --> 00:38:52,062 ♪ And the sun don't shine ♪ 851 00:38:52,063 --> 00:38:53,597 ♪ Down here ♪ 852 00:38:53,598 --> 00:38:54,865 ♪ ♪ 853 00:38:54,866 --> 00:38:56,767 Natalie. 854 00:38:56,768 --> 00:38:58,769 What are you doing here? 855 00:38:58,770 --> 00:39:01,705 I just wanted to make sure you were all right. 856 00:39:01,706 --> 00:39:03,941 You seemed a little weird at the dress shop. 857 00:39:03,942 --> 00:39:05,008 COLE: Yeah. 858 00:39:05,009 --> 00:39:07,879 Well, you know, sequin makes me a little uneasy. 859 00:39:09,714 --> 00:39:14,851 I also had a missed call from you, at 4:00 a.m. 860 00:39:14,852 --> 00:39:17,521 Right. I'm sorry. 861 00:39:17,522 --> 00:39:20,057 I won't do that again. 862 00:39:20,058 --> 00:39:24,495 You're with Andrew. I respect that. 863 00:39:25,864 --> 00:39:30,435 It's just... what we had... 864 00:39:32,537 --> 00:39:35,072 I don't think I'll ever find it again. 865 00:39:35,073 --> 00:39:38,508 ♪ Left behind those friends of mine ♪ 866 00:39:38,509 --> 00:39:40,778 You won't. 867 00:39:42,547 --> 00:39:46,883 But, eventually, 868 00:39:46,884 --> 00:39:49,487 you will find something similar... 869 00:39:51,522 --> 00:39:54,458 with someone else. 870 00:39:54,459 --> 00:39:56,193 You just have to give it time. 871 00:39:56,194 --> 00:39:58,695 How do you know? 872 00:39:58,696 --> 00:40:02,700 Because I've been heartbroken before, too. 873 00:40:05,036 --> 00:40:07,537 ♪ I don't need to ♪ 874 00:40:07,538 --> 00:40:11,041 Well, whoever did that must be a real idiot. 875 00:40:11,042 --> 00:40:15,078 Yeah. I thought so. 876 00:40:15,079 --> 00:40:19,516 ♪ Fall in love ♪ 877 00:40:19,517 --> 00:40:21,785 ♪ ♪ 878 00:40:21,786 --> 00:40:24,955 ♪ With the world ♪ 879 00:40:24,956 --> 00:40:27,057 I got appetizers. 880 00:40:27,058 --> 00:40:29,192 Mm-hmm. Cooler is packed. 881 00:40:29,193 --> 00:40:31,561 We are ready for another stakeout. 882 00:40:31,562 --> 00:40:32,596 Check it out. 883 00:40:32,597 --> 00:40:34,197 Thermos of white. I love it. 884 00:40:34,198 --> 00:40:35,332 Thermos of red. 885 00:40:35,333 --> 00:40:39,536 So much better than our stakeouts. I'm almost jealous. 886 00:40:39,537 --> 00:40:40,671 We appreciate you doing this. 887 00:40:40,672 --> 00:40:41,972 You sure you're okay babysitting? 888 00:40:41,973 --> 00:40:43,073 Hey, he offered. 889 00:40:43,074 --> 00:40:44,541 And I'm looking forward to it. 890 00:40:44,542 --> 00:40:45,542 Plus, I'm low on cash. 891 00:40:45,543 --> 00:40:47,744 I still owe Erica five large for that table. 892 00:40:47,745 --> 00:40:50,580 Okay. Well, Harper's bedtime is at 8:00, 893 00:40:50,581 --> 00:40:52,616 and help yourself to anything in the fridge. 894 00:40:52,617 --> 00:40:54,552 And don't call. 895 00:40:56,254 --> 00:40:58,655 You ready? 896 00:40:58,656 --> 00:41:00,458 HARPER: Ready. 897 00:41:02,126 --> 00:41:05,696 You. Look. Stunning. 898 00:41:05,697 --> 00:41:07,765 Come here. 899 00:41:09,100 --> 00:41:11,702 Listen, when you grow up, 900 00:41:11,703 --> 00:41:15,672 people are gonna be throwing themselves at your feet. 901 00:41:15,673 --> 00:41:17,774 I just hope whoever you choose, 902 00:41:17,775 --> 00:41:21,011 they're not dumb enough to screw it up. 903 00:41:21,012 --> 00:41:23,246 ♪ Fall in love with the world. ♪ 904 00:41:23,247 --> 00:41:25,583 Do you want to watch TV? Yep. 905 00:41:28,720 --> 00:41:31,121 Don't tell your dad. 906 00:41:31,122 --> 00:41:32,322 You broke it. 907 00:41:32,323 --> 00:41:33,957 I know. 908 00:41:33,958 --> 00:41:35,226 Just don't tell him.