1 00:00:10,160 --> 00:00:12,231 - Got you, Dad. You're dead! - Ah. 2 00:00:13,920 --> 00:00:16,560 Bad news for you, mijo. A dead man can't order you lunch. 3 00:00:16,760 --> 00:00:18,592 - French fries! - No, no, no. 4 00:00:18,760 --> 00:00:20,751 We've talked about this. Fries are not a meal. 5 00:00:21,200 --> 00:00:22,395 (WHINING) 6 00:00:22,560 --> 00:00:23,959 (CELL PHONE BEEPING) 7 00:00:25,640 --> 00:00:28,359 Hey, sweetie, I think I left Hunter's floaties in the room. 8 00:00:29,280 --> 00:00:30,554 Figure out lunch? 9 00:00:30,720 --> 00:00:32,393 Hey, I'll be right back. 10 00:00:34,440 --> 00:00:35,919 It's about time. We got a problem. 11 00:00:36,400 --> 00:00:38,232 I know. That's why I'm here. 12 00:00:38,520 --> 00:00:39,760 So, what are we doing about it? 13 00:00:40,280 --> 00:00:42,271 - My son lost his floaties. - His what? 14 00:00:42,440 --> 00:00:43,874 His floaties, for the pool. 15 00:00:44,480 --> 00:00:46,278 Every problem has a solution, amigo. 16 00:00:46,640 --> 00:00:49,792 For the boy, it's to pack extra floaties. 17 00:00:50,320 --> 00:00:51,320 Foryou“. 18 00:00:54,120 --> 00:00:55,120 (NECK CRACKING) 19 00:01:07,920 --> 00:01:09,558 (WATER RUNNING) 20 00:01:11,640 --> 00:01:12,755 Join me. 21 00:01:15,320 --> 00:01:16,435 What? 22 00:01:21,480 --> 00:01:22,480 Join me. 23 00:01:29,040 --> 00:01:30,040 (GASPS) 24 00:01:30,280 --> 00:01:31,998 (WATER TRICKLING) 25 00:01:34,680 --> 00:01:35,954 Hey, what the hell? 26 00:01:36,200 --> 00:01:38,316 - No, no, no. I live here! - (WHINING) 27 00:01:40,520 --> 00:01:41,840 How'd you get in here? 28 00:01:43,280 --> 00:01:44,350 What are you doing? 29 00:01:51,320 --> 00:01:53,038 Yeah, we all got problems. 30 00:01:54,320 --> 00:01:58,314 Let's go. Out! Come on. Out, out, out, out. 31 00:02:07,640 --> 00:02:10,996 All alone. No wife, no kids. 32 00:02:11,720 --> 00:02:13,631 Just Daddy and his little girl. 33 00:02:14,360 --> 00:02:17,830 One day, your mommy's gonna take you to visit colleges. 34 00:02:18,040 --> 00:02:21,431 And that'll be the next time Daddy has the house all to himself. 35 00:02:22,680 --> 00:02:26,196 So, when your nanny gets here, Daddy's on a bender. 36 00:02:27,720 --> 00:02:30,075 Uh, and if your mama asks, I only had Greek yogurt. 37 00:02:30,320 --> 00:02:31,674 (CELL PHONE RINGING) 38 00:02:33,680 --> 00:02:35,079 Gudelia, what's up? 39 00:02:35,320 --> 00:02:38,233 Yeah, Baby Harper's locked and loaded. You on your way? 40 00:02:39,400 --> 00:02:40,470 Food poisoning? 41 00:02:42,160 --> 00:02:46,040 No. No, no, it's okay. You stay hydrated. 42 00:02:47,080 --> 00:02:48,229 (CELL PHONE BEEPS) 43 00:02:52,640 --> 00:02:55,075 Baby, we're going to make this work. 44 00:03:02,440 --> 00:03:03,760 (DR. CAHILL CLEARS THROAT) 45 00:03:07,280 --> 00:03:09,271 - Did it again, didn't I? - Yup. 46 00:03:10,960 --> 00:03:13,640 But how about we try to salvage the last five minutes of our session 47 00:03:13,880 --> 00:03:16,599 and talk about, I don't know, your sleeping problem? 48 00:03:17,160 --> 00:03:19,680 - I don't have a sleeping problem. - No, not in here, you don't. 49 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 How about at home? 50 00:03:21,680 --> 00:03:23,671 - (GRUNTS) - Still having those dreams? 51 00:03:26,440 --> 00:03:27,440 They're getting worse. 52 00:03:27,920 --> 00:03:30,560 Well, depends on how you look at 'em. 53 00:03:31,040 --> 00:03:34,158 Tell me. What do you do in the dreams? 54 00:03:34,440 --> 00:03:36,909 Do you talk to her? 55 00:03:38,640 --> 00:03:41,393 Touch her? Do you have sex? 56 00:03:47,640 --> 00:03:48,710 She talks to me. 57 00:03:51,600 --> 00:03:52,600 What does she say? 58 00:03:55,760 --> 00:03:56,875 "Join me." 59 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Is that what you want? 60 00:04:01,320 --> 00:04:02,320 Some days. 61 00:04:02,640 --> 00:04:03,675 Just some days? 62 00:04:05,840 --> 00:04:06,840 Most days. 63 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 Every day- 64 00:04:13,440 --> 00:04:14,839 (CELL PHONE BEEPING) 65 00:04:18,080 --> 00:04:20,356 Dead guy. Downtown. Got to go. 66 00:04:20,680 --> 00:04:21,954 Saved by a stiff. 67 00:04:22,400 --> 00:04:25,240 You know, you need to get, like, a duvet cover for this thing, you know. 68 00:04:25,520 --> 00:04:27,591 Like, some bigger pillows for it. 69 00:04:34,200 --> 00:04:35,200 (WHINING) 70 00:04:35,440 --> 00:04:37,560 I wear shorts one day and they call me unprofessional. 71 00:04:37,880 --> 00:04:41,236 Happy "Bring your daughter to work because the nanny drank expired milk" day. 72 00:04:41,600 --> 00:04:43,398 - The bender's not off, is it? - Hell, no. 73 00:04:43,960 --> 00:04:46,076 I only get the house to myself once a decade. 74 00:04:46,280 --> 00:04:48,874 I need this weekend so I can get through the next weekend. 75 00:04:50,400 --> 00:04:53,552 And don't you look terrible. I didn't think you could look any worse. 76 00:04:54,000 --> 00:04:55,593 Thanks. Good morning. 77 00:04:56,120 --> 00:04:57,616 You got something strapped to the front of you. 78 00:04:57,640 --> 00:04:59,790 Or are you just wearing children as jewelry nowadays? 79 00:04:59,960 --> 00:05:02,076 It's called work-life balance. I'm leaning in. 80 00:05:02,320 --> 00:05:03,833 Can we do some policing, please? 81 00:05:04,400 --> 00:05:08,712 Victim is male. Early 20s. Asian. Bullet wound to the head. No wallet or ID. 82 00:05:08,880 --> 00:05:11,235 We do know he was killed elsewhere, had his legs broken, 83 00:05:11,400 --> 00:05:13,516 stuffed in this suitcase, and moved to this location. 84 00:05:13,760 --> 00:05:15,114 RIGGS: So, you think it's gangs? 85 00:05:15,520 --> 00:05:17,477 Hmm. No, the ink's more hipster than gangster. 86 00:05:17,680 --> 00:05:20,559 We've got trace elements of white powder under his fingernails. 87 00:05:20,720 --> 00:05:21,835 I'll run some tests. 88 00:05:22,040 --> 00:05:24,270 Fashion district's ground zero for drug smugglers. 89 00:05:25,240 --> 00:05:26,958 - I'm guessing coke. - You're right. 90 00:05:27,240 --> 00:05:28,913 Why use science when you have guessing? 91 00:05:30,960 --> 00:05:33,839 I've seen this before. This is a message. 92 00:05:34,000 --> 00:05:35,354 You don't drop a corpse like this 93 00:05:35,560 --> 00:05:37,517 unless you want someone to see it, am I right? 94 00:05:39,880 --> 00:05:41,000 I'm talking to myself again. 95 00:05:44,760 --> 00:05:47,354 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 96 00:05:48,000 --> 00:05:50,560 Hey, Riggs. We have a dead body here, remember? 97 00:05:51,520 --> 00:05:54,239 So, you're walking to work, you see caution tape, looky-loos, 98 00:05:54,440 --> 00:05:56,158 body shoved into a suitcase. 99 00:05:56,520 --> 00:05:58,636 And, what, you just keep your head down? 100 00:05:59,760 --> 00:06:01,114 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. 101 00:06:01,320 --> 00:06:03,200 Hey, Bailey, I got diapers in the car. Take her. 102 00:06:03,440 --> 00:06:06,831 Oh, okay, I mean, I don't know, I've never had a baby before. 103 00:06:07,160 --> 00:06:09,879 - Figure out what's in her diaper. - These go here. 104 00:06:10,720 --> 00:06:15,191 - All right. - Thanks, guys. Awesome. I'll just babysit. 105 00:06:19,240 --> 00:06:21,197 Reminds me of maquiladoras across the border. 106 00:06:21,440 --> 00:06:24,796 Same sweatshop, different city. This neighborhood is full of them. 107 00:06:25,120 --> 00:06:26,190 LAPD. 108 00:06:29,120 --> 00:06:32,158 Here to ask you about the guy outside. The one that was, um... 109 00:06:33,280 --> 00:06:36,033 - Suitcase. - Deceased. 110 00:06:37,200 --> 00:06:38,554 I'm gonna let you do this. 111 00:06:39,120 --> 00:06:40,120 Did you know him? 112 00:06:42,040 --> 00:06:43,040 Yes. 113 00:06:43,880 --> 00:06:46,110 Can you ask your wife if you can give me a name? 114 00:06:46,320 --> 00:06:49,199 That's Richie Kim. He grew up with our son, Vince. 115 00:06:49,440 --> 00:06:51,750 Richie. Was Richie doing drugs? Was he selling them? 116 00:06:51,920 --> 00:06:53,354 No! Nothing like that. 117 00:06:53,680 --> 00:06:54,680 Is this your son Vince? 118 00:06:57,400 --> 00:06:58,629 I'm gonna need to talk to him. 119 00:06:59,880 --> 00:07:01,075 (SPEAKING IN KOREAN) 120 00:07:01,600 --> 00:07:02,600 What did she say? 121 00:07:03,520 --> 00:07:05,352 That wall, it's still Wet. 122 00:07:08,320 --> 00:07:09,719 Oh, son of a bitch! 123 00:07:11,240 --> 00:07:12,639 PACKER: It's an illegal search. 124 00:07:13,160 --> 00:07:15,296 What's an illegal search? I just wanna look inside the crate. 125 00:07:15,320 --> 00:07:17,176 - I said, "No." - Is that a "no"? Is it like a little "no" 126 00:07:17,200 --> 00:07:19,336 - or like is there a little "yes" in there? - You have no warrant. 127 00:07:19,360 --> 00:07:21,800 Here's the thing, I had a warrant, but it's in my other pants. 128 00:07:21,824 --> 00:07:24,064 I didn't wear those pants today. What are you looking at? 129 00:07:24,840 --> 00:07:26,797 What's happening, man? You making friends again? 130 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Yeah, you know me. 131 00:07:28,400 --> 00:07:30,835 So, when I was in El Paso, right? 132 00:07:31,400 --> 00:07:33,456 Dealers across the border used to try to smuggle their stuff 133 00:07:33,480 --> 00:07:34,680 through these stuffed animals. 134 00:07:34,760 --> 00:07:36,560 I once found 20 kilos inside of an Elmer Fudd. 135 00:07:36,720 --> 00:07:39,189 Twenty kilos? You'd need a whole truck full of Fudds. 136 00:07:39,680 --> 00:07:40,680 Like that? 137 00:07:41,000 --> 00:07:42,479 (INDISTINCT) 138 00:07:42,920 --> 00:07:44,194 VINCE: Come on, let's go! 139 00:07:56,200 --> 00:07:57,200 (GRUNTS) 140 00:08:03,240 --> 00:08:04,240 (GRUNTS) 141 00:08:10,480 --> 00:08:11,480 (GRUNTING) 142 00:08:17,000 --> 00:08:18,195 (CUSTOMERS CLAMORING) 143 00:08:31,600 --> 00:08:32,715 (TIRES SCREECHING) 144 00:08:32,960 --> 00:08:34,234 (YELLING) 145 00:08:35,680 --> 00:08:36,680 (SIREN BLARING) 146 00:08:42,200 --> 00:08:43,200 (GRUNTS) 147 00:08:53,920 --> 00:08:54,920 (CAR HORNS HONKING) 148 00:09:02,600 --> 00:09:05,672 Oh, my gosh, are you okay? I am so, so sorry. 149 00:09:05,840 --> 00:09:06,875 Where did you come from? 150 00:09:07,080 --> 00:09:08,776 Don't get up, you might have internal bleeding. Stop... 151 00:09:08,800 --> 00:09:10,416 LAPD! You're interfering with an investigation. 152 00:09:10,440 --> 00:09:12,296 Yeah. DEA. And you're interfering with my investigation. 153 00:09:12,320 --> 00:09:13,920 - Okay, well, that's my suspect. - Right. 154 00:09:13,944 --> 00:09:15,624 And you're going to let him go, Detective. 155 00:09:15,864 --> 00:09:17,676 I lost him in the crowd. Who's she? 156 00:09:17,920 --> 00:09:19,831 Oh, this? Just the worst driver in the DEA. 157 00:09:20,080 --> 00:09:21,150 D EA? 158 00:09:21,800 --> 00:09:23,240 So, there were drugs in the bunnies. 159 00:09:24,640 --> 00:09:27,160 You two have no idea what you've gotten yourselves into, do you? 160 00:09:28,040 --> 00:09:29,360 The answer's usually no. 161 00:09:30,320 --> 00:09:31,355 Yeah. 162 00:09:38,800 --> 00:09:40,960 Homicide. That's what we do. Check the job description. 163 00:09:41,160 --> 00:09:43,310 Three years of surveillance, all blown to hell, why? 164 00:09:43,560 --> 00:09:46,996 Because your guys had a stupid hunch about a couple of pink bunnies? 165 00:09:47,160 --> 00:09:49,040 Eh, that's not fair, there was a lot of bunnies. 166 00:09:49,064 --> 00:09:50,673 - Weren't there? - It was a bunny fest. 167 00:09:50,880 --> 00:09:54,350 My men had ample reason to believe that someone was smuggling drugs. 168 00:09:54,800 --> 00:09:56,136 Oh, okay, yeah, let's... Show me the drugs. 169 00:09:56,160 --> 00:09:57,992 You know what? Hell, let's cut 'em all open! 170 00:09:58,360 --> 00:10:00,800 What are you? A sociopath? She's cutting heads off of animals. 171 00:10:00,824 --> 00:10:03,559 Maybe you could explain to us why the DEA's tracking these bunnies 172 00:10:03,720 --> 00:10:05,000 if they don't contain narcotics. 173 00:10:05,080 --> 00:10:06,957 I'm sorry, I can't. It's above your clearance. 174 00:10:08,040 --> 00:10:11,000 It's gonna be very hard for us to work together if you keep us in the dark. 175 00:10:11,024 --> 00:10:13,679 I agree, 100%. Which is why you're backing off. 176 00:10:13,920 --> 00:10:16,040 - You see how she slipped that in? - Slid it right in. 177 00:10:16,288 --> 00:10:18,088 I have devoted three years of my life to this. 178 00:10:18,112 --> 00:10:20,099 Your guys tripped over it by accident. 179 00:10:20,360 --> 00:10:22,317 It wasn't an accident. A man was murdered. 180 00:10:22,520 --> 00:10:24,720 All right, I'll fold that into my ongoing investigation. 181 00:10:25,360 --> 00:10:27,510 But, Captain, no disrespect at all, 182 00:10:27,720 --> 00:10:29,438 lcannothave a couple of yahoos and cowboys 183 00:10:29,680 --> 00:10:32,480 throwing bombs into my investigation just to see what they can blow up. 184 00:10:32,504 --> 00:10:35,552 No disrespect, Agent Palmer, but until I receive a phone call from someone 185 00:10:35,720 --> 00:10:37,996 with a "Chief" or "Director" in front of their name, 186 00:10:38,160 --> 00:10:39,992 our murder investigation will continue. 187 00:10:40,480 --> 00:10:42,198 (RIGGS AND MURTAUGH TAUNTING) 188 00:10:42,360 --> 00:10:43,430 (MURTAUGH SCOFFS) 189 00:10:46,880 --> 00:10:48,553 Captain Avery came to play. 190 00:10:48,760 --> 00:10:50,239 Now go catch me a murderer. 191 00:10:55,280 --> 00:10:56,873 No sign of drugs anywhere? 192 00:10:57,040 --> 00:10:59,270 This is a DEA case. That's what they do. 193 00:10:59,760 --> 00:11:01,840 I didn't say anywhere. Just not under Richie's nails. 194 00:11:01,960 --> 00:11:04,713 I did find a joint compound. Like, for construction. 195 00:11:04,920 --> 00:11:06,274 And something else, too. 196 00:11:06,960 --> 00:11:09,474 I took some cinematic license with this. 197 00:11:10,040 --> 00:11:14,750 The human scalp. Home to more than 10,000 strands of hair. 198 00:11:15,320 --> 00:11:17,072 Could you just fast forward? 199 00:11:17,320 --> 00:11:19,470 I have a New York strip steak thawing in my kitchen. 200 00:11:19,920 --> 00:11:20,955 So, Trish is out of town. 201 00:11:21,120 --> 00:11:22,560 What's that got to do with anything? 202 00:11:22,640 --> 00:11:24,160 If I wanna eat steak, I can eat steak. 203 00:11:24,320 --> 00:11:26,391 The woman don't tell me if I can have steak or not. 204 00:11:28,400 --> 00:11:31,119 Okay, could you just get to the point already? 205 00:11:31,600 --> 00:11:33,273 No appreciation for the arts. 206 00:11:34,080 --> 00:11:37,118 Flakes on Richie's scalp. Spray-back from aerosol paint. 207 00:11:38,480 --> 00:11:39,480 I know that paint. 208 00:11:39,960 --> 00:11:43,316 That's the kind of paint that could mess with a man's vintage button-up, isn't it? 209 00:11:43,560 --> 00:11:45,756 I'll have to test it, but yeah. Looks the same to me. 210 00:11:46,440 --> 00:11:48,238 Joint compound. Paint. 211 00:11:48,640 --> 00:11:51,951 I bet Richie built a fake wall at the Hongs' shop. 212 00:11:52,280 --> 00:11:53,634 And behind that wall... 213 00:11:54,920 --> 00:11:56,274 I think you just found 214 00:11:56,480 --> 00:11:57,629 the "D" in DEA. 215 00:12:01,080 --> 00:12:03,799 We were supposed to come talk to the Hongs, and then go home. 216 00:12:04,000 --> 00:12:05,638 Even you gotta know this is a bad idea. 217 00:12:06,480 --> 00:12:08,756 A bad idea? It's a great idea. It was your idea. 218 00:12:08,960 --> 00:12:11,839 My idea was to come do it in natural sunlight. With a warrant. 219 00:12:12,160 --> 00:12:15,994 A warrant? This is called proactive community policing. 220 00:12:16,440 --> 00:12:18,760 All right? Checking in on the small businesses of the city. 221 00:12:18,880 --> 00:12:20,600 There's a lot of crime in this neighborhood. 222 00:12:20,624 --> 00:12:22,024 So, like, just kick your door down. 223 00:12:23,560 --> 00:12:24,560 (ALARM BLARING) 224 00:12:24,960 --> 00:12:27,474 All right, come on, come on, come on, come on. 225 00:12:28,160 --> 00:12:30,151 - (MURTAUGH SIGHS) - What's wrong? 226 00:12:30,320 --> 00:12:32,920 I'm trying to figure out how, exactly, to word this in the report. 227 00:12:32,960 --> 00:12:35,000 That's your problem. You shouldn't fill out reports. 228 00:12:35,024 --> 00:12:38,733 Yeah, I know. You don't. We got about two minutes before black and whites come. 229 00:12:41,320 --> 00:12:43,516 - You hear that? Yup. Hollow. - Okay. 230 00:12:43,720 --> 00:12:45,840 You know what? We gotta find markings or indentations, 231 00:12:46,000 --> 00:12:47,320 anything to reveal a weak spot... 232 00:12:48,200 --> 00:12:49,760 Riggs, what the hell is wrong with you? 233 00:12:50,200 --> 00:12:51,793 What? I found the weak spot. 234 00:12:53,520 --> 00:12:55,240 What? What are you... Don't. Don't you dare. 235 00:12:55,264 --> 00:12:57,104 - Don't do what? Don't do what? - Riggs. Riggs! 236 00:12:57,128 --> 00:12:58,128 I'm telling you... 237 00:12:59,640 --> 00:13:00,640 (GROANS) 238 00:13:01,520 --> 00:13:02,520 You had to do it. 239 00:13:06,240 --> 00:13:07,240 Did you find the drugs? 240 00:13:08,720 --> 00:13:10,393 - Nope. - Then why are you smiling? 241 00:13:12,360 --> 00:13:13,680 'Cause we get to wake up Avery. 242 00:13:16,360 --> 00:13:21,036 Tonight, I'm proud to announce the largest cash seizure in LAPD history. 243 00:13:21,720 --> 00:13:24,838 Over $90 million from suspected drug traffickers. 244 00:13:25,040 --> 00:13:26,269 In the spirit of cooperation, 245 00:13:26,440 --> 00:13:29,910 we look forward to working with our partners in all relevant federal agencies 246 00:13:30,240 --> 00:13:32,231 to track the cash to its source. 247 00:13:38,440 --> 00:13:40,511 I was hoping you were just a bad dream. 248 00:13:40,920 --> 00:13:43,355 $90 million. No drugs. So, which is it? 249 00:13:44,400 --> 00:13:45,595 Juérez or Sinaloa? 250 00:13:45,880 --> 00:13:47,920 Just how hard did you hit your head on that drywall? 251 00:13:48,120 --> 00:13:52,114 There's, what, I don't know, a short list of guys that can move that kind of cash? 252 00:13:52,400 --> 00:13:53,913 Cartel being at the top of that list. 253 00:13:54,280 --> 00:13:56,240 - You want to know what I think? - Trick question. 254 00:13:56,442 --> 00:13:58,122 If I say "No," you're gonna tell me anyway. 255 00:13:58,242 --> 00:14:00,230 - Captain... - The Hongs were peso brokers. 256 00:14:00,760 --> 00:14:02,720 - Learn that on Dateline, did you? - What is that? 257 00:14:02,744 --> 00:14:05,917 It's like a news show, but if only the news was about guys who kill their wives. 258 00:14:06,080 --> 00:14:07,593 Not Dateline, peso brokers. 259 00:14:07,800 --> 00:14:09,800 I'm just here so you can sign over the seized cash. 260 00:14:09,920 --> 00:14:12,416 Look, he has humbled himself to say that he doesn't know what it is... 261 00:14:12,440 --> 00:14:14,200 - I probably could look it up. - No, hold on. 262 00:14:14,224 --> 00:14:16,544 - You can at leastjust explain to him... - All right! Fine! 263 00:14:16,600 --> 00:14:17,600 Peso brokers. Fine! 264 00:14:17,800 --> 00:14:19,520 You're the Hongs, you're the Mexican cartel. 265 00:14:19,560 --> 00:14:22,473 I don't wanna be the Mexican cartel. I don't like the casting. 266 00:14:22,760 --> 00:14:27,118 A Mexican cartel's drugs are sold all over the west by U.S. dealers. 267 00:14:27,320 --> 00:14:30,676 Those dealers then send the money to the Hongs in U.S. dollars. 268 00:14:31,080 --> 00:14:35,074 The Hongs use that money to make bunnies, which they then ship to... 269 00:14:35,320 --> 00:14:37,470 I'm a souvenir vendor in Baja. 270 00:14:37,680 --> 00:14:38,954 The bunnies are sold for pesos 271 00:14:39,120 --> 00:14:41,240 which are then sent back to Juérez to make more drugs. 272 00:14:41,280 --> 00:14:45,319 So, you were never after the drugs. It's always been about money laundering. 273 00:14:45,600 --> 00:14:47,840 Which the Hongs are the key to. Oh, I'm sorry. They were. 274 00:14:48,040 --> 00:14:50,200 - Until you guys scared them off. - Except they didn't. 275 00:14:50,600 --> 00:14:53,120 See, Detective Cruz dug up some gas station surveillance footage 276 00:14:53,320 --> 00:14:55,277 of the Hongs leaving yesterday afternoon, 277 00:14:55,440 --> 00:14:56,714 before we found the cash. 278 00:14:56,880 --> 00:14:57,880 Right. 279 00:14:58,120 --> 00:15:01,280 We have a whole bunch of professionals working on this. You just say the word... 280 00:15:01,304 --> 00:15:03,420 I'll make sure you get that seizure order. 281 00:15:06,080 --> 00:15:07,320 "CRUZ". A single grain of sand? 282 00:15:07,640 --> 00:15:10,154 It was trapped in a crease before the body was folded. 283 00:15:10,400 --> 00:15:11,674 I texted it to my sand guy. 284 00:15:11,840 --> 00:15:13,760 Hopefully he can tell us where Richie was killed. 285 00:15:14,160 --> 00:15:16,151 I don't know, maybe the beach? 286 00:15:16,920 --> 00:15:17,920 "The beach," he says. 287 00:15:18,840 --> 00:15:20,114 Which beach? 288 00:15:21,240 --> 00:15:22,400 This our man in the suitcase? 289 00:15:23,160 --> 00:15:25,515 I had to unpack him. Not pretty. 290 00:15:27,360 --> 00:15:28,509 I've seen worse. 291 00:15:29,000 --> 00:15:33,756 Really? That was, like, when you were with The Locos? 292 00:15:34,000 --> 00:15:37,516 No. That was in class. Forensics. The Academy. 293 00:15:38,640 --> 00:15:41,109 I was right. Sandman came through. 294 00:15:41,320 --> 00:15:44,119 That's Papohaku sand. Found only on the beaches of Molokai. 295 00:15:44,440 --> 00:15:47,796 Where does a guy get Hawaiian sand without leaving L.A.? 296 00:15:53,800 --> 00:15:54,870 You're serious? 297 00:15:55,720 --> 00:15:57,154 You imported sand to the beach. 298 00:15:57,360 --> 00:15:58,998 Come on, man, don't embarrass the lady. 299 00:15:59,200 --> 00:16:00,952 The new owner wanted to make some noise. 300 00:16:01,160 --> 00:16:03,470 I know, it sounds like the most L.A. thing ever. 301 00:16:04,040 --> 00:16:06,998 - No, I'd say top three. - (GIGGLING) 302 00:16:07,800 --> 00:16:09,760 - The security footage is all loaded. - Thank you. 303 00:16:09,880 --> 00:16:11,029 Make yourself at home. 304 00:16:11,640 --> 00:16:12,960 Can I get you something to drink? 305 00:16:13,400 --> 00:16:15,835 - No, I'm okay, thanks. - I'll have a virgin daiquiri. 306 00:16:18,200 --> 00:16:19,235 Virgin daiquiri. 307 00:16:21,040 --> 00:16:22,075 All right. (SIGHS) 308 00:16:22,480 --> 00:16:24,915 A cartel hit man with a blue suitcase should be easy to find. 309 00:16:25,880 --> 00:16:29,874 You notice that she didn't even ask me if I wanted a drink. That was all for you. 310 00:16:30,080 --> 00:16:32,037 Yeah. She probably realizes, you know, 311 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 I'm the kind of guy that'd be drunk in the middle of the day. 312 00:16:34,664 --> 00:16:37,184 C'mon, man. She couldn't stop smiling at you. You didn't notice? 313 00:16:37,208 --> 00:16:38,616 - Inoflced. - And? 314 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 And what? 315 00:16:40,560 --> 00:16:44,190 I don't know, you ever think about maybe, I don't know, you're ready to, 316 00:16:44,440 --> 00:16:46,431 maybe, spend time with someone nice? 317 00:16:46,680 --> 00:16:48,353 Go on a dinner date with a girl? 318 00:16:48,760 --> 00:16:50,592 Drinks? You might surprise yourself. 319 00:16:50,800 --> 00:16:52,154 I'm good on surprises, Rog. 320 00:16:54,920 --> 00:16:56,069 Uh-uh. 321 00:16:56,920 --> 00:16:58,672 Hit man with a blue suitcase. 322 00:17:03,280 --> 00:17:05,317 Car's a rental. Sticker in the window. 323 00:17:05,840 --> 00:17:07,274 We can track it, it's LoJacked. 324 00:17:07,440 --> 00:17:08,589 If we can find it. 325 00:17:12,080 --> 00:17:13,514 (TIRES SCREECHING) 326 00:17:14,280 --> 00:17:18,433 There! Rental car company said that the same guy's had the van for over a week. 327 00:17:18,880 --> 00:17:20,200 That's gotta be him. 328 00:17:23,360 --> 00:17:26,796 Hey, I'm sorry about earlier. I mean... 329 00:17:26,960 --> 00:17:29,110 It's just... We don't ever talk about anything. 330 00:17:31,080 --> 00:17:34,710 Okay. Something else we don't talk about. We'll just add it to the list. 331 00:17:35,480 --> 00:17:38,632 - There's a list? - Yeah. A very long list. 332 00:17:39,560 --> 00:17:41,471 There's Palmer. And she found the Hongs. 333 00:17:41,640 --> 00:17:43,233 And so did our killers. Hang on. 334 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 What are you doing? 335 00:17:46,000 --> 00:17:47,320 Riggs! Stop! 336 00:17:49,640 --> 00:17:52,075 - You hit me! What are you doing? - Duck! 337 00:17:52,280 --> 00:17:53,429 - What? - Duck! 338 00:17:54,120 --> 00:17:55,713 (TIRES SCREECHING) 339 00:18:11,360 --> 00:18:12,953 Everybody okay? Everybody good? 340 00:18:14,000 --> 00:18:15,991 - You good? - Yeah, I'm okay. 341 00:18:19,320 --> 00:18:23,200 Wait, hey, wait. Hey! Where are you going? 342 00:18:23,760 --> 00:18:25,353 Uh, bad guys. Gotta go. 343 00:18:26,320 --> 00:18:29,517 With what? Your car's totaled. What is wrong with him? 344 00:18:30,120 --> 00:18:32,720 The guy's spraying machine gun fire. He just drives right into it. 345 00:18:33,360 --> 00:18:34,475 Sometimes he does that. 346 00:18:36,200 --> 00:18:37,599 He saved my life. 347 00:18:38,720 --> 00:18:40,358 Sometimes he does that, too. 348 00:18:44,760 --> 00:18:45,760 (SIGHS) 349 00:18:49,480 --> 00:18:52,552 So, never, not once, did the cartel contact you or your parents? 350 00:18:52,720 --> 00:18:53,720 No. 351 00:18:55,720 --> 00:18:58,030 So, what is it about me that makes you think I'm stupid? 352 00:18:58,480 --> 00:18:59,480 Is it my accent? 353 00:18:59,680 --> 00:19:02,720 'Cause, see, that's profiling. And it's a little racist. I'm gonna be honest. 354 00:19:03,160 --> 00:19:05,879 One time, okay? Right after Richie got killed. 355 00:19:06,160 --> 00:19:08,470 Somebody called, said, "Keep the shipments going." 356 00:19:08,680 --> 00:19:10,398 But I didn't know. I swear to God. 357 00:19:11,040 --> 00:19:12,155 Hey, where you been? 358 00:19:13,400 --> 00:19:15,480 You had the desk sergeant send me to the wrong floor. 359 00:19:15,504 --> 00:19:16,629 That doesn't sound like me. 360 00:19:16,880 --> 00:19:19,000 I didn't know we had a desk sergeant. What does he do? 361 00:19:19,040 --> 00:19:21,554 How about you step outside and let me question my suspect? 362 00:19:21,880 --> 00:19:25,350 (LAUGHING) Why don't you step out and let me finish my interrogation? 363 00:19:26,880 --> 00:19:28,518 If you want, I could step outside... 364 00:19:28,720 --> 00:19:29,755 - Sit down! - Sit down! 365 00:19:31,200 --> 00:19:34,079 I know you're scared. You're trying to protect your son. 366 00:19:34,600 --> 00:19:35,749 He's not a criminal. 367 00:19:36,040 --> 00:19:38,919 Kids make mistakes. It's what they do. Sometimes it's all they do. 368 00:19:39,440 --> 00:19:45,197 But our jobs remain the same. They fall down, we help 'em up. 369 00:19:47,000 --> 00:19:49,276 Let me help him. Talk to me. 370 00:19:52,760 --> 00:19:56,435 He was doing it for us. Our business was struggling. 371 00:19:57,800 --> 00:20:01,031 Richie told Vince he could make easy money. 372 00:20:01,960 --> 00:20:05,510 I promise, we had no idea who we were dealing with. 373 00:20:07,240 --> 00:20:08,799 I need a contact. 374 00:20:09,440 --> 00:20:12,558 Someone directly connected to the cartel. 375 00:20:14,120 --> 00:20:15,519 (SPEAKING IN KOREAN) 376 00:20:15,840 --> 00:20:17,035 (BREATHING SHAKILY) 377 00:20:19,640 --> 00:20:21,631 I can keep your family safe. 378 00:20:22,960 --> 00:20:24,917 But I'm gonna need a name. 379 00:20:27,960 --> 00:20:29,920 If you're trying to go out in some blaze of glory, 380 00:20:29,944 --> 00:20:31,742 do it on somebody else's investigation. 381 00:20:32,400 --> 00:20:33,993 All I'm trying to do is help, Palmer. 382 00:20:34,240 --> 00:20:35,640 No. There is no helping here, okay? 383 00:20:35,760 --> 00:20:38,991 This isn't one of a dozen cases I'm working on. This is it. 384 00:20:39,200 --> 00:20:41,880 This is the swamp that I'm draining, so I don't need anybody else... 385 00:20:41,904 --> 00:20:43,178 Got a name from the Hongs. 386 00:20:44,240 --> 00:20:46,470 See, the thing about your swamp? We're already in it. 387 00:20:48,640 --> 00:20:50,677 - What you got? - Bambi Morgenstern. 388 00:20:51,160 --> 00:20:52,600 She owns a little shop in Brentwood. 389 00:20:52,680 --> 00:20:54,400 She likes to go for long walks on the beach, 390 00:20:54,424 --> 00:20:57,018 and being a fashion buyer for the cartel. 391 00:20:57,480 --> 00:20:58,480 Mmm. 392 00:20:58,680 --> 00:21:00,671 Is she okay? Did I interrupt something? 393 00:21:01,320 --> 00:21:03,960 Oh, Agent Palmer? Oh, she was just thanking me for saving her life. 394 00:21:03,984 --> 00:21:06,783 - And it took a lot out of her. - Mmm-hmm. Yeah, I've been there. 395 00:21:08,920 --> 00:21:12,914 Agent Palmer, would you like our help in picking up Bambi? 396 00:21:13,160 --> 00:21:15,834 No. I don't want to pick her up. 397 00:21:16,040 --> 00:21:18,160 I want to watch and wait for her to move up the chain. 398 00:21:19,520 --> 00:21:20,720 You two can help me with that. 399 00:21:20,880 --> 00:21:23,156 Watch and wait. Oh, that's my favorite. 400 00:21:23,440 --> 00:21:26,353 Yeah, but it's a perfectly reasonable request. 401 00:21:26,880 --> 00:21:28,200 - Thank you. - Right? 402 00:21:28,360 --> 00:21:29,953 - Right. - Three eight-hour shifts. 403 00:21:30,200 --> 00:21:32,430 Can I go last? Because I'm throwing a bender tonight, 404 00:21:32,640 --> 00:21:35,109 and my boys would be really crushed if I canceled. 405 00:21:35,320 --> 00:21:37,675 Okay, sure. So, first, second, third. 406 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 What? 407 00:21:43,400 --> 00:21:45,516 Nothing. Nothing. 408 00:21:50,720 --> 00:21:53,189 PALMER: Let's get surveillance of Bambi's store up. 409 00:21:53,800 --> 00:21:54,800 You take first shift. 410 00:21:54,896 --> 00:21:58,016 I mean, you know, look, I'm not trying to step on anybody's toes or anything... 411 00:21:58,040 --> 00:22:00,000 If you want first shift, you can have first shift. 412 00:22:00,040 --> 00:22:02,560 I mean, you know, it's just that I cleared my entire schedule... 413 00:22:02,584 --> 00:22:05,098 Riggs. It's fine. 414 00:22:09,560 --> 00:22:11,640 Look, if you're gonna take first shift, I'm sleeping. 415 00:22:11,760 --> 00:22:14,200 - Unless you wanna switch back. - No, it's just... You know... 416 00:22:14,760 --> 00:22:17,718 I've never seen anybody pull out a neck pillow in one of these situations. 417 00:22:17,776 --> 00:22:19,216 Well, I'm sleeping on a beach chair. 418 00:22:19,240 --> 00:22:20,416 I don't want to wake up with a stiff neck. 419 00:22:20,440 --> 00:22:21,720 Have you been on many stakeouts? 420 00:22:21,760 --> 00:22:23,592 Yeah, I've been on quite a few stakeouts. 421 00:22:23,720 --> 00:22:25,760 Just never ones that have been catered with, like... 422 00:22:25,784 --> 00:22:28,697 You know what? It's deli counter pasta and some chicken. 423 00:22:29,760 --> 00:22:32,434 It is an eight-hour shift. Please tell me you brought some food. 424 00:22:32,680 --> 00:22:34,751 Just relax. Your pasta salad is safe. 425 00:22:36,080 --> 00:22:37,832 All right, wake me up if you see anything. 426 00:22:38,040 --> 00:22:40,600 We're gonna wanna put a bug on her phone as soon as she shows up. 427 00:22:49,800 --> 00:22:50,915 I'm sorry, is it too loud? 428 00:22:51,520 --> 00:22:53,352 I could put a silencer on this thing, maybe... 429 00:22:53,600 --> 00:22:55,160 No, no, you know, it's fine. I'm sorry. 430 00:22:55,184 --> 00:22:58,142 I'm just having trouble... I'm not used to sleeping with somebody else. 431 00:22:58,640 --> 00:23:02,395 Like in a surveillance situation. It's usually the van or a little room... 432 00:23:02,640 --> 00:23:04,536 Oh, yeah, I know, of course, I get it. Small spaces. You know. 433 00:23:04,560 --> 00:23:05,736 Easier to sleep when you're alone. 434 00:23:05,760 --> 00:23:07,160 You get used to your own breathing, 435 00:23:07,184 --> 00:23:08,944 you know, that's really all you kind of need. 436 00:23:08,999 --> 00:23:11,280 I thought maybe you'd have some kind of device in there... 437 00:23:11,304 --> 00:23:14,255 You just keep on talking, Riggs. It's working. 438 00:23:19,000 --> 00:23:20,752 MURTAUGH: No, Earl, it's fine. 439 00:23:21,000 --> 00:23:24,277 Yeah, date night's important, you gotta keep the romance fresh. 440 00:23:24,640 --> 00:23:27,632 Okay, I'll hit you up the next time. All right. 441 00:23:31,720 --> 00:23:32,755 (CELL PHONE BEEPS) 442 00:23:33,080 --> 00:23:35,833 Art, my man. Looking for parking? 443 00:23:37,680 --> 00:23:41,992 (STAMMERS) No, that's cool. Free tickets on the floor. Who could say no to that? 444 00:23:42,520 --> 00:23:45,114 Right? All right. 445 00:24:06,680 --> 00:24:08,114 (ECHOING) Don't stay away so long. 446 00:24:10,200 --> 00:24:11,315 I miss this. 447 00:24:13,200 --> 00:24:14,235 Join me. 448 00:24:19,000 --> 00:24:20,559 (CAR HORN BLARING) 449 00:24:22,360 --> 00:24:23,555 You gonna be okay over there? 450 00:24:24,680 --> 00:24:25,680 Yeah. 451 00:24:26,400 --> 00:24:28,835 - Did, um... - You had a tough re-entry. 452 00:24:29,320 --> 00:24:31,038 Too much spray cheese before bed. 453 00:24:32,400 --> 00:24:34,311 What'd I tell you about the neck? 454 00:24:35,560 --> 00:24:38,393 Hey, buddy. You're like two hours early. What are you doing here? 455 00:24:39,400 --> 00:24:42,552 Got tired of hanging out all night with the boys, you know, 456 00:24:42,880 --> 00:24:46,555 while you guys are stuck here, so I called the backup nanny, 457 00:24:46,800 --> 00:24:49,918 and, uh, brought you guys some breakfast. 458 00:24:50,200 --> 00:24:52,350 Hoagies for breakfast. Pass. 459 00:24:52,696 --> 00:24:55,736 "MURTAUGH: How's it going with Bambi? PALMER". Well, she just opened the shop 460 00:24:55,760 --> 00:24:58,736 a few minutes ago, so we're waiting for a good opportunity to plant that bug. 461 00:24:58,760 --> 00:25:00,296 - When did she open the shop? - About 10 minutes ago. 462 00:25:00,320 --> 00:25:02,096 - Why? What's the big deal? - Why didn't you say something? 463 00:25:02,120 --> 00:25:04,000 You looked like you needed the sleep. It's fine. 464 00:25:04,024 --> 00:25:05,464 I've had eyes on her the whole time. 465 00:25:06,000 --> 00:25:08,071 - You all right? - Yeah, I'm great. 466 00:25:09,200 --> 00:25:11,481 - All right, let's go. - No, no, no. We talked about this. 467 00:25:11,505 --> 00:25:13,505 We don't just run in there, we wait for an opening. 468 00:25:13,529 --> 00:25:14,877 An opening? Look, an opening. 469 00:25:15,080 --> 00:25:16,150 "PALMER". Riggs! 470 00:25:17,880 --> 00:25:18,915 (SIGHS) 471 00:25:20,360 --> 00:25:21,360 Long night? 472 00:25:31,440 --> 00:25:32,589 - Hi. - RIGGS: Hi. 473 00:25:32,800 --> 00:25:33,800 Can I help you? 474 00:25:34,080 --> 00:25:35,400 Well, I sure hope so. 475 00:25:35,600 --> 00:25:37,750 I'm looking for a bag. 476 00:25:38,800 --> 00:25:40,200 Um, for my wife, it's her birthday. 477 00:25:40,360 --> 00:25:42,078 And she just loves things 478 00:25:42,280 --> 00:25:44,032 - that hold other things. - (CHUCKLES) 479 00:25:44,480 --> 00:25:46,790 I'm sure we can find something that can meet your taste. 480 00:25:47,200 --> 00:25:49,237 Well, sadly, she married a man who ain't got any. 481 00:25:49,760 --> 00:25:51,910 Now, what about this right here? 482 00:25:52,120 --> 00:25:54,430 Not bad taste, just last year's. 483 00:25:54,640 --> 00:25:57,473 But don't you worry, I've got a knack for gifts. 484 00:25:57,720 --> 00:25:59,200 - Good. - So, tell me about your wife. 485 00:25:59,320 --> 00:26:00,640 What color are her eyes? 486 00:26:08,000 --> 00:26:09,360 We could start with an easier one. 487 00:26:09,480 --> 00:26:12,313 Uh, no, no, um, they're brown. Yeah. 488 00:26:12,480 --> 00:26:15,313 PALMER: (LAUGHING) My eyes? No, my eyes are green. 489 00:26:16,440 --> 00:26:17,999 Dummy. It's okay, it's not his fault. 490 00:26:18,160 --> 00:26:20,037 - He's colorblind. - (LAUGHS) 491 00:26:20,280 --> 00:26:22,840 Why don't you let me handle this? Don't you want to be surprised? 492 00:26:23,000 --> 00:26:25,958 No. No, not after last Christmas. 493 00:26:26,960 --> 00:26:30,840 What about this one right over here? How much is that? 494 00:26:31,000 --> 00:26:32,798 We actually keep those behind the counter, 495 00:26:33,000 --> 00:26:35,196 so if I could just squeeze by you real quick. 496 00:26:35,480 --> 00:26:37,790 - You know what, though? First, let me... - Goodness! 497 00:26:38,000 --> 00:26:40,469 Honey, I just wanna thank you. I'm gonna love it. 498 00:26:40,720 --> 00:26:42,631 - All right, that's enough. - No, not quite. 499 00:26:42,880 --> 00:26:46,350 I am just the luckiest girl in the whole world, aren't I? 500 00:26:46,720 --> 00:26:48,074 He looks a little shell-shocked. 501 00:26:48,280 --> 00:26:51,352 - (BOTH CHUCKLE) - Well, he probably just saw the price. 502 00:26:59,240 --> 00:27:01,311 - Cruz! What're you doing? - Yo! 503 00:27:01,520 --> 00:27:04,040 Cross-referencing Bambi's call log with known cartel associates. 504 00:27:04,064 --> 00:27:05,424 Forget that, that'll take forever. 505 00:27:05,560 --> 00:27:07,480 Let me see your tough face. Like, I'm a gangster. 506 00:27:07,880 --> 00:27:09,712 - What? - Perfect. Come on. 507 00:27:14,160 --> 00:27:15,389 Any movement on Bambi's phone? 508 00:27:15,760 --> 00:27:16,875 Nothing unusual. 509 00:27:17,840 --> 00:27:21,196 Lunch. Golf date. Appointment for a bleaching. 510 00:27:21,760 --> 00:27:23,398 That one was a little unusual. 511 00:27:23,880 --> 00:27:26,520 - Why? - Wasn't for her teeth. 512 00:27:28,360 --> 00:27:29,395 (PALMER SIGHS) 513 00:27:31,800 --> 00:27:33,393 - Gross. - You should see his trailer. 514 00:27:33,720 --> 00:27:34,720 Yeah. 515 00:27:35,440 --> 00:27:37,440 Hey. That was some pretty good tap dancing earlier. 516 00:27:37,560 --> 00:27:38,755 Pretending to be his wife. 517 00:27:39,280 --> 00:27:40,998 - You liked that, huh? (CHUCKLES) - Yeah. 518 00:27:41,440 --> 00:27:43,880 I'm pretty sure your partner didn't. I haven't seen him since. 519 00:27:44,320 --> 00:27:46,277 Hmm. I think it threw him a little. That's all. 520 00:27:46,960 --> 00:27:48,840 The man that goes running into machine-gun fire? 521 00:27:48,864 --> 00:27:50,184 That's the thing that throws him? 522 00:27:50,800 --> 00:27:51,870 Wow. 523 00:27:52,240 --> 00:27:54,240 Why, I'd love to meet the woman that spun his head. 524 00:27:54,264 --> 00:27:55,344 She must be something else. 525 00:27:56,760 --> 00:27:59,274 Yeah. I heard she was. 526 00:28:05,200 --> 00:28:06,429 Cruz? 527 00:28:11,040 --> 00:28:13,839 You Bambi? I've been sent to check up on you. 528 00:28:14,200 --> 00:28:15,976 BAMBI: You've got the wrong person, I don't know you. 529 00:28:16,000 --> 00:28:17,320 CRUZ: Don't play dumb, blanquita. 530 00:28:17,440 --> 00:28:19,480 You tipped off the cops and helped the Hongs escape. 531 00:28:19,760 --> 00:28:22,479 I didn't. Swear to God. 532 00:28:23,040 --> 00:28:26,032 - I had nothing to do with that. - That's good. 533 00:28:27,320 --> 00:28:29,311 Keep saying it just like that. 534 00:28:30,240 --> 00:28:32,117 He might even believe you. 535 00:28:42,960 --> 00:28:45,190 Hi. I need to bring my husband's dry cleaning in, 536 00:28:45,400 --> 00:28:46,600 do you do one-hour turnaround? 537 00:28:46,800 --> 00:28:49,800 - She's not married. That's a meeting. - CALDERA: You have the wrong number. 538 00:28:49,824 --> 00:28:52,179 - This is Valley Hardware. - Valley Hardware, got it. 539 00:28:57,200 --> 00:28:58,235 (DISTORTION) 540 00:28:58,440 --> 00:29:00,256 That's the bug dropping out. Maybe I can reboot it. 541 00:29:00,280 --> 00:29:01,315 - She found it. - No way. 542 00:29:01,480 --> 00:29:02,640 She had no idea it was there. 543 00:29:02,680 --> 00:29:04,416 All right, then she burned the phone to protect herself. 544 00:29:04,440 --> 00:29:06,776 - Either way, we're about to lose her. - What the hell are you doing? 545 00:29:06,800 --> 00:29:08,400 - Can you track this? - Yes, but don't... 546 00:29:08,440 --> 00:29:10,760 Hey, Riggs, whatever you're thinking of doing, don't do it. 547 00:29:10,784 --> 00:29:11,784 We can follow her. 548 00:29:11,920 --> 00:29:13,736 She's gonna be lookin' over her shoulder the entire time. 549 00:29:13,760 --> 00:29:15,640 - Start tracking this now. - What are you doing? 550 00:29:15,800 --> 00:29:17,632 She's gonna take me to that meeting. 551 00:29:29,520 --> 00:29:32,319 PALMER: He's in a trunk. The man locked himself inside of a trunk. 552 00:29:32,520 --> 00:29:34,520 MURTAUGH: I wish I could say it was the first time. 553 00:29:39,360 --> 00:29:40,720 - Give me the keys. - Not a chance. 554 00:29:40,760 --> 00:29:42,920 You guys have done enough damage to the DEA motor pool. 555 00:30:03,840 --> 00:30:05,751 - Were you followed? - Made sure I wasn't. 556 00:30:08,760 --> 00:30:10,360 Are you carrying anything in your trunk? 557 00:30:10,480 --> 00:30:11,595 Golf clubs, maybe? 558 00:30:11,880 --> 00:30:13,029 BAMBI: No. 559 00:30:17,200 --> 00:30:18,474 Slide over, my friend. 560 00:30:18,680 --> 00:30:21,240 I'm gonna put a bullet in the right side of the trunk. 561 00:30:22,080 --> 00:30:23,354 My Fight. 562 00:30:28,720 --> 00:30:32,509 Now you're gonna drop your gun, grip first, 563 00:30:32,720 --> 00:30:34,631 or the next bullet goes right in the middle. 564 00:30:40,240 --> 00:30:41,594 (RIGGS GRUNTING) 565 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Mmm-hmm. 566 00:30:44,960 --> 00:30:47,918 Hi. I always get these German cars confused, you know? 567 00:30:48,120 --> 00:30:49,713 Can't ever tell which one's mine. 568 00:30:57,400 --> 00:30:59,437 (POLICE SIREN BLARING) 569 00:31:09,560 --> 00:31:10,560 Bullet holes. 570 00:31:12,800 --> 00:31:13,915 PALMER: Ready? 571 00:31:19,480 --> 00:31:20,480 They took him. 572 00:31:33,320 --> 00:31:34,320 He's waking up. 573 00:31:38,080 --> 00:31:39,434 CALDERA: Morning, Detective. 574 00:31:42,280 --> 00:31:43,873 Have any questions? Hmm? 575 00:31:44,360 --> 00:31:45,360 I do have one. 576 00:31:46,240 --> 00:31:49,392 The drugs you gave me, does it come in chewable form? 577 00:31:49,880 --> 00:31:52,076 Wait, I don't like this. This wasn't part of the deal. 578 00:31:52,320 --> 00:31:54,709 I sell purses. I'm on the board at the Riviera. 579 00:31:54,960 --> 00:31:57,679 This guy's a cop! What happens when people start looking for him? 580 00:31:57,880 --> 00:31:58,995 I can't be involved in... 581 00:32:04,120 --> 00:32:07,556 Okay, now don't be like Bambi here. 582 00:32:08,480 --> 00:32:11,359 I ask the questions, okay? 583 00:32:12,800 --> 00:32:14,791 (INDISTINCT CHATTER) 584 00:32:15,520 --> 00:32:17,200 "MURTAUGH". The whole division's on alert. 585 00:32:17,520 --> 00:32:19,158 Checkpoints. BOLO on the minivan. 586 00:32:19,360 --> 00:32:21,456 Freeway's half a mile away, so we're pulling Caltrans' feeds. 587 00:32:21,480 --> 00:32:23,440 - Give me the keys. - Absolutely not. I'm driving. 588 00:32:23,480 --> 00:32:25,551 - Palmer! - I said I'm driving! Get in. 589 00:32:27,280 --> 00:32:28,918 (MUFFLED SCREAMING) 590 00:32:29,560 --> 00:32:31,039 (GASPING) 591 00:32:31,440 --> 00:32:32,510 CALDERAI Talk 1:0 me. 592 00:32:32,920 --> 00:32:36,800 Answer my question, Detective. How many do you have? 593 00:32:37,080 --> 00:32:39,000 I'm sorry, you're gonna have to be more specific. 594 00:32:39,207 --> 00:32:40,767 I really just don't know what you're... 595 00:32:40,927 --> 00:32:42,716 (MUFFLED SHOUTING) 596 00:32:47,760 --> 00:32:49,797 - (SPEAKS SPANISH) - (GASPING) 597 00:32:50,280 --> 00:32:51,800 (SPEAKS ENGLISH) How many do you have? 598 00:32:51,840 --> 00:32:54,800 Look, how much longer is this gonna take? I've gotta be somewhere before... 599 00:32:54,880 --> 00:32:56,518 (MUFFLED SHOUTING) 600 00:32:56,880 --> 00:32:57,915 (GRUNTING) 601 00:33:03,640 --> 00:33:05,392 - (GRUNTING) - (GASPING) 602 00:33:05,920 --> 00:33:08,116 Just answer my question, and I will let you go. 603 00:33:08,360 --> 00:33:10,078 How many do you have? 604 00:33:10,640 --> 00:33:12,313 Well, okay. Okay, hold on. 605 00:33:12,920 --> 00:33:15,799 With the... With the 10, we're kind of... (MUMBLING) 606 00:33:16,800 --> 00:33:18,916 Okay, hold on, four... No, hold on, hold on. 607 00:33:19,080 --> 00:33:21,520 Forty-two. Wait, wait. No, I didn't carry the one. I didn't... 608 00:33:23,680 --> 00:33:24,909 (MUFFLED SHOUTING) 609 00:33:32,040 --> 00:33:33,474 (GASPING) 610 00:33:33,960 --> 00:33:36,839 How many of my operations have been compromised? 611 00:33:37,440 --> 00:33:40,000 I don't know. I don't know. I don't know. 612 00:33:40,720 --> 00:33:42,154 (GRUNTING) 613 00:33:50,440 --> 00:33:51,589 Join me. 614 00:34:02,120 --> 00:34:05,238 Not yet. Too easy, yeah? Not yet. 615 00:34:06,120 --> 00:34:08,873 Just kill me. Just kill me. Go on! 616 00:34:09,080 --> 00:34:12,869 Most men fight death. But not you. You want it. 617 00:34:13,440 --> 00:34:17,638 Hmm? There are others. Your partner, for instance. 618 00:34:17,880 --> 00:34:19,314 Does he have a family? 619 00:34:19,480 --> 00:34:21,153 Shut up. Stop it. 620 00:34:21,720 --> 00:34:23,154 Do they want to die? 621 00:34:24,280 --> 00:34:25,839 (GRUNTING) 622 00:34:26,240 --> 00:34:27,753 (GROANING, COUGHING) 623 00:34:30,480 --> 00:34:32,437 (STRAINING) 624 00:34:39,960 --> 00:34:41,758 (RIGGS GROANS) 625 00:34:56,680 --> 00:34:58,671 (POLICE SIRENS BLARING IN DISTANCE) 626 00:35:15,280 --> 00:35:16,760 - (GUN CLICKS) - Good news, Detective. 627 00:35:20,040 --> 00:35:21,713 I've decided to grant your wish. 628 00:35:31,840 --> 00:35:33,035 (METAL BAR CLAN KING) 629 00:35:34,000 --> 00:35:35,559 Let's get this over with. 630 00:35:37,560 --> 00:35:38,834 CALDERA: Final offer, gUero. 631 00:35:39,880 --> 00:35:43,714 You tell me what you know, and I give you what you want. 632 00:35:44,400 --> 00:35:47,233 One shot. Think about her. 633 00:35:48,880 --> 00:35:49,950 Miranda? 634 00:35:51,480 --> 00:35:52,629 Huh? 635 00:35:53,720 --> 00:35:56,234 You say her name again and again. 636 00:35:57,840 --> 00:35:59,592 She's waiting for you, Detective. 637 00:36:05,240 --> 00:36:07,760 - Stop! Down that alley! - No, the showroom's on the next block. 638 00:36:07,784 --> 00:36:09,438 Stop the damn car! I saw something! 639 00:36:09,640 --> 00:36:11,677 - Something or someone? - I don't know! 640 00:36:11,840 --> 00:36:14,229 We're getting one shot at this at best. What did you see? 641 00:36:15,920 --> 00:36:17,877 There better be more bullets in that gun. 642 00:36:20,320 --> 00:36:21,435 Last chance. 643 00:36:22,440 --> 00:36:25,751 How many of my operations do you have? 644 00:36:25,920 --> 00:36:28,116 - (SHOUTING) Shoot me! Shoot me! - How many? 645 00:36:32,480 --> 00:36:33,595 (ENGINE REVVING) 646 00:36:37,520 --> 00:36:38,840 - Where's Riggs? - Riggs! 647 00:36:42,240 --> 00:36:43,355 RIGGS: Get back, back up? 648 00:36:43,600 --> 00:36:44,715 Oh! 649 00:36:44,960 --> 00:36:45,960 Back... 650 00:36:47,520 --> 00:36:49,272 (GRUNTS) Hey, R09- 651 00:36:49,760 --> 00:36:51,876 MURTAUGH: Hey. You don't have to worry about it, pal. 652 00:36:52,120 --> 00:36:55,795 She ran over me! You should never operate a vehicle again. 653 00:36:56,080 --> 00:36:57,720 Well, you were in the middle of the road. 654 00:36:57,744 --> 00:36:59,655 That's right, I was in the middle of the road. 655 00:36:59,864 --> 00:37:02,797 And you guys have headlights. And streetlights. And the moon's out. 656 00:37:03,080 --> 00:37:05,760 Could be you're just one of those guys people like to hit with cars. 657 00:37:05,784 --> 00:37:06,784 (CHUCKLES) 658 00:37:06,960 --> 00:37:09,395 (CALDERA GROANING) 659 00:37:18,760 --> 00:37:20,717 (RIGGS CLEARS THROAT) 660 00:37:21,480 --> 00:37:22,480 (SIGHS) 661 00:37:27,000 --> 00:37:28,274 Thought you'd be home by now. 662 00:37:29,160 --> 00:37:31,674 A detective goes missing in the field, I go to flex hours. 663 00:37:32,840 --> 00:37:33,910 Trauma never sleeps, huh? 664 00:37:35,800 --> 00:37:37,313 I never got that duvet, but... 665 00:37:37,840 --> 00:37:40,354 No. If I lay down, I won't get back up. 666 00:37:46,000 --> 00:37:47,149 I saw her again. 667 00:37:49,840 --> 00:37:51,160 She almost had me. 668 00:37:52,520 --> 00:37:53,520 But not quite. 669 00:37:54,120 --> 00:37:55,120 Not quite. 670 00:37:56,600 --> 00:37:58,750 Well, I, for one, am really glad you're here. 671 00:38:06,120 --> 00:38:09,795 You know, it's not getting any easier. Time's not helping. 672 00:38:10,360 --> 00:38:11,360 Why would it? 673 00:38:12,880 --> 00:38:14,720 (CHUCKLES) Because everybody says that it does. 674 00:38:15,560 --> 00:38:17,517 People who say that don't understand. 675 00:38:19,560 --> 00:38:22,871 Time is cruel. It punishes. 676 00:38:23,720 --> 00:38:27,395 When we sentence people to time, I don't know that it makes it any easier. 677 00:38:31,640 --> 00:38:32,835 Then what am I doing here? 678 00:38:36,560 --> 00:38:39,234 You're looking for a way to make it hurt a little less. 679 00:38:41,000 --> 00:38:44,516 And in my experience, the only thing that helps is other people. 680 00:38:46,200 --> 00:38:48,077 Try connecting with the living. 681 00:38:57,400 --> 00:38:58,595 RIGGS: Hey. 682 00:38:59,080 --> 00:39:00,434 Caldera is not talking. 683 00:39:01,440 --> 00:39:03,158 At least we got him for the murder. 684 00:39:03,760 --> 00:39:05,194 I see the paramedics released you. 685 00:39:05,600 --> 00:39:07,560 Ah, well, I told 'em that my only permanent injury 686 00:39:07,600 --> 00:39:09,830 was to my ability to do paperwork, and they let me go. 687 00:39:10,000 --> 00:39:12,037 All right. Where's Murtaugh? 688 00:39:12,520 --> 00:39:13,840 Sent him home. 689 00:39:14,280 --> 00:39:19,275 He's got seven more hours of alone time before everyone returns, 690 00:39:19,520 --> 00:39:21,600 so didn't wanna hear about the bender that never was. 691 00:39:21,624 --> 00:39:22,624 Right. 692 00:39:23,600 --> 00:39:26,114 Well, it has been an experience working with you. 693 00:39:26,560 --> 00:39:27,560 So I've been told. 694 00:39:29,120 --> 00:39:30,400 Hey, look, if you even wanna get 695 00:39:30,560 --> 00:39:32,358 a non-stakeout dinner 696 00:39:32,520 --> 00:39:35,353 or a meal not in an aerosol can or something... (LAUGHS) 697 00:39:36,640 --> 00:39:39,758 - Thank you. You know, the only thing is... - Stop. It's okay. 698 00:39:39,960 --> 00:39:40,960 It's okay. 699 00:39:41,480 --> 00:39:42,840 You don't have to explain. I know. 700 00:39:44,240 --> 00:39:47,119 Um, and I'm not comparing my situation to yours at all, 701 00:39:48,120 --> 00:39:50,077 but when my marriage broke up a few years ago, 702 00:39:50,280 --> 00:39:53,477 I didn't think I was gonna find a way through it, and I was wrong. 703 00:39:53,920 --> 00:39:55,280 There is a way through everything. 704 00:39:56,360 --> 00:39:57,360 So, what's yours? 705 00:39:58,480 --> 00:40:01,677 Um, this. I do this. I catch bad guys. 706 00:40:04,000 --> 00:40:07,834 Now I just feel lousy, you know. I went and caught 'em all for you. 707 00:40:09,040 --> 00:40:11,240 - Well, I would not worry about that. - (ELEVATOR DINGS) 708 00:40:11,800 --> 00:40:12,800 Come on. 709 00:40:15,480 --> 00:40:16,595 That light is the Hongs. 710 00:40:17,440 --> 00:40:20,273 We use these to represent known cartel money-laundering operations. 711 00:40:20,720 --> 00:40:23,678 That's what my friend from tonight kept asking. How many. 712 00:40:25,360 --> 00:40:27,317 The answer is one less, now. 713 00:40:28,640 --> 00:40:29,835 On the other hand... 714 00:40:32,360 --> 00:40:33,360 This. 715 00:40:38,240 --> 00:40:40,311 (SIGHS) That's a big swamp. 716 00:40:53,120 --> 00:40:54,315 (KNOCKS ON DOOR) 717 00:41:02,800 --> 00:41:03,835 Hey- 718 00:41:05,720 --> 00:41:06,880 Am I interrupting the bender? 719 00:41:07,040 --> 00:41:11,398 Well, I'm actually into post-bender warm down. 720 00:41:11,920 --> 00:41:13,558 Right on. Well, I just came by to see 721 00:41:13,720 --> 00:41:16,840 if any more of those sandwiches needed to get eaten up before Trish comes home. 722 00:41:16,864 --> 00:41:21,017 Well, that's uncharacteristically thoughtful. Let's do it. 723 00:41:21,360 --> 00:41:24,113 Great. I got somebody I brought with me. Come here! 724 00:41:25,600 --> 00:41:27,480 Is that the dog that peed all over your trailer? 725 00:41:27,600 --> 00:41:29,320 Yeah, yeah. But he's not gonna do that here. 726 00:41:29,344 --> 00:41:31,184 I mean, you've got much nicer things than I do. 727 00:41:31,360 --> 00:41:33,397 No. You better get that mutt off my suede. 728 00:41:33,600 --> 00:41:36,274 He doesn't listen very well. Come here, Wolf! Come on! 729 00:41:36,840 --> 00:41:38,877 (CLAPPING) Wolfie? Bad... Bad dog. 730 00:41:39,240 --> 00:41:40,240 It's not listening. 731 00:41:42,640 --> 00:41:45,280 - Hey! To the bender. - Bender's on. 732 00:41:45,600 --> 00:41:47,079 All right. Yeah. 733 00:41:58,160 --> 00:41:59,355 (TRICKLING) 734 00:41:59,560 --> 00:42:01,278 Riggs? "Mmm?" 735 00:42:02,160 --> 00:42:05,437 That better be you relieving yourself on the rug. 736 00:42:06,920 --> 00:42:08,797 Whatever helps you sleep better, Rog. 737 00:42:09,320 --> 00:42:10,840 - MAN: (ON TV) Wrong number! - (WHINES) 738 00:42:56,160 --> 00:42:57,160 English - SDH