1 00:01:24,455 --> 00:01:25,617 Congratulations, lieutenant. 2 00:01:25,790 --> 00:01:28,198 You just helped blow up your first Army base. 3 00:02:27,111 --> 00:02:28,522 Your security is a joke, general. 4 00:02:29,030 --> 00:02:30,573 Your fence, for instance. 5 00:02:30,741 --> 00:02:32,864 If you're not gonna post adequate sentries, 6 00:02:33,035 --> 00:02:34,779 get motion detectors, surveillance cameras. 7 00:02:36,456 --> 00:02:38,116 Speaking of sentries, the ones you have, 8 00:02:38,291 --> 00:02:40,201 I've seen more animation in the wax museum. 9 00:02:40,377 --> 00:02:42,204 They need to move, be alert. 10 00:02:42,379 --> 00:02:44,917 I've taken out a supply depot, armoury, 11 00:02:45,091 --> 00:02:47,582 motor pool, barracks, without casualties. 12 00:02:47,760 --> 00:02:50,548 You lost three guards, three vehicles and a barracks full of troops. 13 00:02:50,722 --> 00:02:52,003 Where do you come from, Raglan? 14 00:02:52,182 --> 00:02:54,175 I'm a former SEAL commander, retired. 15 00:02:54,393 --> 00:02:56,433 A snake eater. Well, that figures. 16 00:02:56,604 --> 00:02:59,641 All my men are former SEALs, Force Recon or Delta. 17 00:02:59,858 --> 00:03:02,693 Snake eaters, one and all. Except for Lieutenant Roberts here. 18 00:03:02,861 --> 00:03:04,060 I'm a JAG lawyer, sir. 19 00:03:04,238 --> 00:03:07,275 I'm assigned to observe and advise Commander Raglan on his missions. 20 00:03:07,450 --> 00:03:09,490 Are you ready for my recommendations, general? 21 00:03:09,661 --> 00:03:10,990 Yeah, write them up, 22 00:03:11,163 --> 00:03:12,906 leave them on my desk by the end of month. 23 00:03:13,082 --> 00:03:15,703 With all due respect, I don't think you're taking me seriously. 24 00:03:15,877 --> 00:03:17,075 Mr. Raglan, 25 00:03:17,253 --> 00:03:19,958 if the Pentagon has a problem with the way that I run my command, 26 00:03:20,132 --> 00:03:21,959 they can contact me directly. 27 00:03:22,176 --> 00:03:23,967 Now, I do not welcome attacks on my base, 28 00:03:24,136 --> 00:03:25,216 simulated or otherwise. 29 00:03:25,429 --> 00:03:27,339 And I do not need some washed-up squid 30 00:03:27,557 --> 00:03:30,095 playing cowboys and Indians instructing me on security. 31 00:03:30,310 --> 00:03:31,888 Is that clear? 32 00:03:32,062 --> 00:03:33,438 It's very clear, sir. 33 00:03:34,357 --> 00:03:38,853 By the way, while you were ignoring my findings... 34 00:03:41,240 --> 00:03:44,075 ...my men abducted your wife. 35 00:03:48,623 --> 00:03:49,904 Otis? 36 00:03:50,125 --> 00:03:52,581 I can see why you're upset, general. 37 00:03:52,795 --> 00:03:53,826 I understand that, but-- 38 00:03:55,214 --> 00:03:56,329 He knew nothing about it. 39 00:03:58,385 --> 00:04:00,045 Yes, of course he would've stopped it. 40 00:04:00,762 --> 00:04:02,590 I agree-- 41 00:04:02,806 --> 00:04:05,512 I will look into it, general. 42 00:04:05,685 --> 00:04:07,263 You bet. Bye-bye. 43 00:04:09,690 --> 00:04:12,263 They took his wife out of the shower? 44 00:04:14,612 --> 00:04:18,313 Actually, sir, she was a pretty good sport about it. 45 00:04:27,627 --> 00:04:32,206 I imagine the general is somewhat annoyed, sir. 46 00:04:33,008 --> 00:04:37,386 Oh, he wants Raglan prosecuted for kidnapping 47 00:04:37,555 --> 00:04:39,465 and hanged from the Washington Monument. 48 00:04:40,893 --> 00:04:43,431 Admiral, can I assume that my temporary duties with Raglan 49 00:04:43,604 --> 00:04:44,802 are now terminated? 50 00:04:45,022 --> 00:04:47,561 No, you may not, lieutenant. 51 00:04:47,734 --> 00:04:50,735 Legal observer's required on all these security exercises. 52 00:04:50,904 --> 00:04:54,440 And since you're the junior JAG lawyer, 53 00:04:54,659 --> 00:04:55,738 you get the honour. 54 00:04:56,619 --> 00:04:57,699 Yes, sir. 55 00:04:57,871 --> 00:04:59,579 Admiral, it's Admiral Morris, sir. 56 00:05:00,249 --> 00:05:01,957 That will be all. 57 00:05:02,168 --> 00:05:04,291 Lieutenant, a minute, please. 58 00:05:05,046 --> 00:05:08,332 - Admiral? - Hang in there, Bud. You'll make it. 59 00:05:08,508 --> 00:05:11,510 Hell, I survived Raglan. You look at it as war games. 60 00:05:11,720 --> 00:05:15,172 Yes, sir. It's just that sentries carry live ammunition. 61 00:05:15,350 --> 00:05:17,758 And I don't know if they know it's a game. 62 00:05:24,235 --> 00:05:25,314 He'll be all right. 63 00:05:25,486 --> 00:05:27,776 Raglan's reckless, but he takes care of his men. 64 00:05:27,948 --> 00:05:30,154 Who are you trying to convince? 65 00:05:30,325 --> 00:05:32,568 If it'll make you feel better, I'll give Raglan a call. 66 00:05:32,745 --> 00:05:36,695 Oh, yes. It would make me feel much better. 67 00:05:42,673 --> 00:05:44,880 Harmon Rabb, what brings you here? 68 00:05:45,051 --> 00:05:46,711 Why, you... 69 00:05:46,886 --> 00:05:48,511 How long has it been? 70 00:05:48,680 --> 00:05:49,879 Been a few years, Jack. 71 00:05:50,057 --> 00:05:51,599 Hey, Donna, get this man a drink. 72 00:05:51,767 --> 00:05:53,012 I'll have what he's having. 73 00:05:53,185 --> 00:05:55,095 Let's go over there. 74 00:05:55,271 --> 00:05:56,814 Still driving an F-14? 75 00:05:56,982 --> 00:05:58,939 Every chance I get. 76 00:05:59,109 --> 00:06:01,067 Why don't you quit that chicken-faced lawyer job 77 00:06:01,237 --> 00:06:02,612 and come work for me? 78 00:06:02,780 --> 00:06:04,939 All right? We can have some real fun. 79 00:06:05,116 --> 00:06:07,952 What, kidnapping generals' wives? 80 00:06:09,204 --> 00:06:10,403 I'll tell you what. 81 00:06:10,581 --> 00:06:12,455 If you persuade Osama bin Laden 82 00:06:12,625 --> 00:06:14,867 to lay off noncombatants, then I will too. 83 00:06:15,086 --> 00:06:16,581 We've got enemies out there. 84 00:06:16,755 --> 00:06:20,089 We get complacent, they can and they will hurt us. 85 00:06:20,301 --> 00:06:23,385 Unless people like General Flannik start listening to people like me 86 00:06:23,554 --> 00:06:24,930 and take security seriously. 87 00:06:25,140 --> 00:06:26,848 Generals who are ticked off and humiliated 88 00:06:27,017 --> 00:06:28,926 rarely listen to recommendations, Jack. 89 00:06:29,144 --> 00:06:30,971 But generals who are afraid do. 90 00:06:31,564 --> 00:06:34,731 When I showed Flannik his wife, I saw fear, I got through. 91 00:06:35,485 --> 00:06:38,237 You didn't come here to discuss protocol. What's up? 92 00:06:38,447 --> 00:06:40,072 Lieutenant Roberts. 93 00:06:40,866 --> 00:06:42,325 My legal attaché. 94 00:06:42,535 --> 00:06:43,650 He's a friend of mine. 95 00:06:43,870 --> 00:06:46,361 I will watch over your lawyer friend like he was my own. 96 00:06:46,957 --> 00:06:48,748 Let's drink up. 97 00:06:49,710 --> 00:06:51,667 Bloody cheers. 98 00:06:56,384 --> 00:06:58,212 Look, I can't stay. 99 00:06:59,054 --> 00:07:01,261 You looking for this? 100 00:07:02,558 --> 00:07:04,468 I lifted it during our manly hug. 101 00:07:04,686 --> 00:07:07,438 Now, I use your ID to get me on a base. 102 00:07:07,648 --> 00:07:09,391 You see what I'm talking about? Security. 103 00:07:12,236 --> 00:07:13,612 What ID, Jack? 104 00:07:20,621 --> 00:07:22,116 I got this drink. 105 00:07:22,331 --> 00:07:23,826 Thanks. 106 00:07:25,126 --> 00:07:26,407 Good to see you, Harm. 107 00:07:30,299 --> 00:07:32,541 If you're paying, you probably need your wallet. 108 00:07:34,721 --> 00:07:36,548 Fake left, move right. 109 00:07:36,765 --> 00:07:38,674 We played football together, remember, Jack? 110 00:07:48,404 --> 00:07:51,987 - They've cut off your funds, Raglan. - They say why, sir? 111 00:07:52,158 --> 00:07:56,370 Budgetary constraints, inefficient use of limited resources. 112 00:07:56,538 --> 00:07:58,282 In other words, I stepped on too many toes. 113 00:07:58,457 --> 00:08:03,749 You don't just step on toes, Raglan. You smash them with steel-toed boots. 114 00:08:03,922 --> 00:08:06,674 The Pentagon hired you to test security, 115 00:08:06,842 --> 00:08:08,585 not embarrass the military. 116 00:08:08,802 --> 00:08:10,427 Aside from that, how am I doing? 117 00:08:11,180 --> 00:08:14,632 Excuse me, admiral. Are you saying there won't be any more missions? 118 00:08:14,809 --> 00:08:16,138 There will be one more. 119 00:08:16,353 --> 00:08:19,769 Against my advice, Admiral Breston is giving you one last shot. 120 00:08:19,982 --> 00:08:22,604 If you succeed with no infliction 121 00:08:22,819 --> 00:08:25,227 of gratuitous humiliation on ranking officers, 122 00:08:25,447 --> 00:08:29,231 we might, emphasise might, let you continue. 123 00:08:29,452 --> 00:08:30,732 What's the mission, sir? 124 00:08:32,580 --> 00:08:34,240 Sink a submarine. 125 00:08:36,835 --> 00:08:38,495 He's with a political action committee. 126 00:08:38,712 --> 00:08:41,334 - A lobbyist? - Lobbyist, not leper. 127 00:08:41,507 --> 00:08:44,129 - Divorced, with a 10-year-old little boy. - No. 128 00:08:44,302 --> 00:08:46,176 He's cute, though, and he's intelligent. 129 00:08:46,346 --> 00:08:48,672 He likes classical music and walking in the rain. 130 00:08:48,849 --> 00:08:50,807 I know. But, Harriet, I'm not interested. 131 00:08:50,977 --> 00:08:52,601 Let me give him your e-mail address. 132 00:08:52,770 --> 00:08:55,558 It's a trash can. What difference does it make where it sits? 133 00:08:55,732 --> 00:08:58,402 Now, you see this? "Classified material only." 134 00:08:58,569 --> 00:09:01,143 Classified documents go in here to be shredded. 135 00:09:01,322 --> 00:09:03,730 It belongs in a secure area, not out here in the open. 136 00:09:04,451 --> 00:09:06,610 Yes, gunnery sergeant. 137 00:09:07,997 --> 00:09:11,366 Somebody should lighten up a little bit, don't you think, colonel? 138 00:09:13,962 --> 00:09:15,077 Lieutenant. 139 00:09:15,255 --> 00:09:17,378 Oh, colonel, I'm leaving you my pending cases. 140 00:09:17,549 --> 00:09:18,960 - Hi. - Hi. 141 00:09:19,135 --> 00:09:21,211 You may have to take care of them while I'm gone. 142 00:09:21,429 --> 00:09:23,671 I'll take care of it. Any idea when you'll be back? 143 00:09:23,890 --> 00:09:24,970 No, ma'am. 144 00:09:25,142 --> 00:09:27,977 Where do I reach you if I need to discuss these with you? 145 00:09:28,145 --> 00:09:30,933 I'm sorry, ma'am, but I know you have clearance... 146 00:09:31,149 --> 00:09:34,150 Not a need-to-know. I understand. 147 00:09:34,361 --> 00:09:35,559 He won't even tell me, ma'am. 148 00:09:35,737 --> 00:09:38,311 It's nothing to be worried about, it's... 149 00:09:38,491 --> 00:09:40,530 It's like a game. Right, colonel? 150 00:09:40,701 --> 00:09:42,741 Fun, fun, fun. 151 00:09:52,799 --> 00:09:55,041 Get them up and make them step, XO. 152 00:09:55,510 --> 00:09:56,839 All right. On your feet. 153 00:09:57,054 --> 00:09:59,213 Next rest area, five miles up the strip. 154 00:09:59,390 --> 00:10:00,884 Let's hump it. Go, move, move. 155 00:10:01,100 --> 00:10:02,761 Get your butt in gear, lieutenant. 156 00:10:02,936 --> 00:10:04,763 Come on, come on. Hump it. 157 00:10:04,980 --> 00:10:07,650 - Come on, lieutenant. - Move, move, move, let's go! 158 00:10:17,703 --> 00:10:19,495 - Yes? - Admiral, did I wake you? 159 00:10:19,664 --> 00:10:20,743 Raglan. 160 00:10:20,957 --> 00:10:22,665 My team is primed and ready to go, sir. 161 00:10:22,834 --> 00:10:25,076 Nine of the best submariners the Navy ever produced. 162 00:10:26,046 --> 00:10:28,004 It's all right, dear. Go back to sleep. 163 00:10:28,174 --> 00:10:30,167 Why are you calling me? How did you get my number? 164 00:10:30,385 --> 00:10:32,424 Are there any last-minute instructions, sir? 165 00:10:32,637 --> 00:10:34,215 No, you know what you need to do. 166 00:10:34,389 --> 00:10:35,670 Yes, sir. 167 00:10:35,891 --> 00:10:38,465 I know exactly what I need to do. 168 00:11:14,394 --> 00:11:16,268 Go, go. 169 00:11:30,872 --> 00:11:33,957 Don't move. Stay where you are, squidy. 170 00:11:34,126 --> 00:11:37,460 - Hey, what's going on? - All right, move it, move it, move it. 171 00:11:38,297 --> 00:11:40,089 You all right, lieutenant? 172 00:11:40,258 --> 00:11:41,966 I think I pulled something in my knee. 173 00:11:42,135 --> 00:11:43,511 Well, we'll put a brace on it. 174 00:11:43,679 --> 00:11:45,636 I found this in the duty officer's stateroom. 175 00:11:45,848 --> 00:11:48,137 Very well, XO. Fire her up. 176 00:11:48,309 --> 00:11:50,101 - Fire what up? - Start up the reactor. 177 00:11:50,270 --> 00:11:52,179 Put steam in engine room. Warm up main engines. 178 00:11:52,355 --> 00:11:54,016 Start up reactor, steam in engine room. 179 00:11:54,233 --> 00:11:56,190 - Warm up main engine. Aye. - Reactor? 180 00:11:56,402 --> 00:11:57,944 Soon as Weaps are here, cast off. 181 00:11:58,112 --> 00:11:59,144 Aye, aye, sir. 182 00:11:59,364 --> 00:12:01,522 - Cast off? - Skipper, found these in the lockers. 183 00:12:01,700 --> 00:12:03,989 - Good. Pass them out to the crew. - Aye, aye, sir. 184 00:12:05,329 --> 00:12:07,820 We're supposed to pretend to blow this boat up and leave. 185 00:12:07,999 --> 00:12:09,078 What are we doing? 186 00:12:09,292 --> 00:12:11,249 What does it look like we're doing, Mr. Roberts? 187 00:12:11,419 --> 00:12:13,412 We're stealing the submarine. 188 00:12:30,442 --> 00:12:33,194 Harriet, you remember Lieutenant Singer? 189 00:12:33,362 --> 00:12:34,642 Oh, sure. Hi. 190 00:12:34,822 --> 00:12:36,400 - Good morning, ma'am. - Lieutenant. 191 00:12:36,574 --> 00:12:38,863 Singer is gonna be taking over some of Bud's cases. 192 00:12:39,035 --> 00:12:42,155 Normally, I'd do the prep myself, but actually I've got a pretty full load. 193 00:12:42,372 --> 00:12:44,698 - I'm happy to help you any way I can. - Great. 194 00:12:44,875 --> 00:12:47,877 To start with, I need citations on pretrial confinement. 195 00:12:48,796 --> 00:12:51,169 U.S. V. Shapiro is the most relevant. 196 00:12:52,342 --> 00:12:54,964 The hearing officer ruled that the accused be confined 197 00:12:55,137 --> 00:12:57,807 due to witness testimony that he threatened his leading chief. 198 00:12:58,141 --> 00:12:59,220 Told you she was good. 199 00:12:59,601 --> 00:13:02,638 I helped Bud-- Lieutenant Roberts do the research. 200 00:13:03,397 --> 00:13:04,642 How's your husband doing? 201 00:13:05,149 --> 00:13:07,272 He's okay. Why, have you heard something? 202 00:13:08,486 --> 00:13:11,523 - Just the usual scuttlebutt. - Yeah, I'm sure he's fine. 203 00:13:11,740 --> 00:13:13,068 Of course he is. 204 00:13:15,494 --> 00:13:17,902 I'll just go get that citation. 205 00:13:23,962 --> 00:13:25,540 Tiner. 206 00:13:26,674 --> 00:13:29,296 - What's this? - I put it there, gunny. 207 00:13:30,887 --> 00:13:32,430 Mind if I ask why, ma'am? 208 00:13:33,098 --> 00:13:35,590 It's because we've always kept it there and it's convenient, 209 00:13:35,768 --> 00:13:37,346 and I see no reason to move it now. 210 00:13:37,937 --> 00:13:41,473 Well, to tell you the truth, lieutenant, I ordered Tiner to keep it in his office. 211 00:13:41,942 --> 00:13:45,276 It's become a matter of principle, if you know what I mean, ma'am. 212 00:13:45,947 --> 00:13:47,939 I know what you mean. 213 00:13:48,116 --> 00:13:49,314 Leave it out here. 214 00:13:52,496 --> 00:13:53,990 Yes, ma'am. 215 00:13:58,086 --> 00:13:59,746 Don't chuck a fit, gunny. 216 00:13:59,921 --> 00:14:02,163 It's only a trash can, mate. 217 00:14:06,012 --> 00:14:07,672 Yes, sir. 218 00:14:10,267 --> 00:14:12,936 Sir, Admiral Kly on Line 2. 219 00:14:14,271 --> 00:14:16,264 Thom, A.J. How the hell are you? 220 00:14:16,482 --> 00:14:17,858 Not so good, A.J. 221 00:14:18,026 --> 00:14:19,900 We have a bit of a situation here. 222 00:14:20,111 --> 00:14:23,398 It appears someone has taken one of my submarines. 223 00:14:28,747 --> 00:14:31,036 Captain, Bridge. 224 00:14:34,920 --> 00:14:36,000 Go ahead, Bridge. 225 00:14:36,172 --> 00:14:38,212 Another contact from COMSUBLANT. 226 00:14:38,425 --> 00:14:40,548 They want us to pretty please bring back their boat. 227 00:14:41,637 --> 00:14:45,053 No reply, maintain radio silence. What's our position? 228 00:14:45,266 --> 00:14:49,015 We've cleared Fishers Island and are entering Block Island Sound. 229 00:14:49,187 --> 00:14:50,385 Let's take her down. 230 00:14:50,564 --> 00:14:52,391 I'm on my way. 231 00:14:53,984 --> 00:14:55,645 - Tell me now where we're going? - Well, 232 00:14:55,820 --> 00:14:58,572 I know this great submarine chop shop down in the Bahamas. 233 00:14:58,740 --> 00:15:01,445 I'm ordering you to turn this boat around. 234 00:15:01,618 --> 00:15:02,650 - Ordering? - Yes. 235 00:15:02,828 --> 00:15:05,402 As a commissioned officer of the United States Navy, I hereby-- 236 00:15:05,581 --> 00:15:08,333 Your job is to observe and advise. That's all. 237 00:15:08,501 --> 00:15:09,664 You stick to your job 238 00:15:09,836 --> 00:15:13,372 or you're gonna wait out this exercise locked up in the yeoman's shack. 239 00:15:16,094 --> 00:15:17,469 Periscope depth, XO. 240 00:15:17,679 --> 00:15:19,885 - Steer a course to Block Island. - Aye, aye, sir. 241 00:15:20,057 --> 00:15:21,219 Rig ship for dive. 242 00:15:21,433 --> 00:15:23,473 Helm, steer course 110. 243 00:15:23,686 --> 00:15:26,142 Come left, steer course 110. Aye. 244 00:15:26,356 --> 00:15:28,099 - Submerge the ship. - Submerge, aye. 245 00:15:28,274 --> 00:15:29,650 Dive, dive. 246 00:15:36,993 --> 00:15:40,113 At 0400 this morning, a Los Angeles-class attack submarine 247 00:15:40,289 --> 00:15:42,910 was stolen from New London Harbor. 248 00:15:43,083 --> 00:15:44,542 How do you steal a submarine, sir? 249 00:15:44,752 --> 00:15:47,872 Well, if the reactor's in hot standby, all you need is a key 250 00:15:48,048 --> 00:15:52,176 to withdraw the control rods, generate heat and create steam. 251 00:15:52,386 --> 00:15:54,296 - Casualties among the watch crew? - No. 252 00:15:54,513 --> 00:15:56,886 They locked the crew in a maintenance shed on the pier. 253 00:15:57,058 --> 00:16:00,724 Apparently, the attackers' weapons were loaded with blanks. 254 00:16:01,981 --> 00:16:04,733 - Raglan. - Prime suspect. 255 00:16:04,901 --> 00:16:07,107 Well, he normally assembles a crew per the mission. 256 00:16:07,278 --> 00:16:09,734 He obviously put together a team of former submariners. 257 00:16:09,948 --> 00:16:11,146 Bud's with him. 258 00:16:11,325 --> 00:16:14,030 - This is just an exercise, isn't it, sir? - That's debatable. 259 00:16:14,203 --> 00:16:16,492 Raglan was supposed to sneak on and set dummy charges, 260 00:16:16,664 --> 00:16:17,744 not steal the damn boat. 261 00:16:17,958 --> 00:16:19,156 Look, in five minutes, 262 00:16:19,334 --> 00:16:22,205 I'm boarding a helo to Atlantic Fleet Command. 263 00:16:22,421 --> 00:16:24,794 Rabb, you're with me. You know Raglan and his tactics. 264 00:16:25,007 --> 00:16:26,502 - Go get your stuff. - Aye. 265 00:16:26,676 --> 00:16:28,799 Mac, you're in charge here. Any questions? 266 00:16:29,346 --> 00:16:30,805 May I tell Harriet, sir? 267 00:16:30,973 --> 00:16:34,473 Colonel, I'll leave that up to your discretion. 268 00:16:40,067 --> 00:16:42,641 I'm certain one of my JAG officers is aboard that submarine. 269 00:16:42,820 --> 00:16:45,490 A rather ineffectual JAG officer, by the looks of it. 270 00:16:45,657 --> 00:16:47,068 I take full responsibility 271 00:16:47,242 --> 00:16:49,282 for the competency of my people, admiral. 272 00:16:49,453 --> 00:16:50,651 All right, A.J. 273 00:16:50,871 --> 00:16:53,872 There'll be time enough for casting stones when this is over. 274 00:16:54,041 --> 00:16:56,414 If any of us are still around. 275 00:16:59,965 --> 00:17:02,539 Commander, I understand you've worked with Raglan. 276 00:17:02,718 --> 00:17:03,798 Yes, sir. 277 00:17:04,011 --> 00:17:07,132 I read this as some sort of temper tantrum because I pulled the plug. 278 00:17:07,307 --> 00:17:10,511 - What do you think? - Well, I think it's more than that, sir. 279 00:17:10,728 --> 00:17:12,685 I think he's out to prove you've made a mistake. 280 00:17:12,855 --> 00:17:14,515 - Prove how? - I don't know. 281 00:17:14,691 --> 00:17:17,858 But it'll be big and out in the open, sir. As I'm sure you're aware, 282 00:17:18,028 --> 00:17:20,815 public humiliation is one of the tools of Raglan's trade. 283 00:17:20,990 --> 00:17:22,698 He won't respond to our calls. 284 00:17:22,867 --> 00:17:25,904 I suppose he's afraid we'll get a fix on his position. 285 00:17:26,121 --> 00:17:28,160 Sir, would you mind if I tried? 286 00:17:34,255 --> 00:17:38,300 - See any signs of pursuit, lieutenant? - No. 287 00:17:38,468 --> 00:17:40,675 - Would you tell me if you did? - No. 288 00:17:40,846 --> 00:17:44,132 Jack, transmission coming in from Lieutenant Commander Rabb. 289 00:17:44,684 --> 00:17:46,558 - You wanna talk to him? - Yes, I do. 290 00:17:46,728 --> 00:17:49,219 Well, good. Here's what you're gonna say. 291 00:17:51,275 --> 00:17:53,351 I'm not reading this. 292 00:17:53,528 --> 00:17:55,188 All right. 293 00:17:55,822 --> 00:17:56,901 All right, I'll do it. 294 00:17:57,866 --> 00:17:59,147 External speakers, XO. 295 00:18:04,624 --> 00:18:07,460 - This is Lieutenant Roberts. - Bud, it's Harm. 296 00:18:07,669 --> 00:18:09,543 I'm here with Admiral Chegwidden and Kly. 297 00:18:09,713 --> 00:18:11,172 You wanna tell us what's going on? 298 00:18:14,177 --> 00:18:16,799 "We are prepared to attack a civilian target 299 00:18:17,431 --> 00:18:22,971 unless the United States government pays us $100 million. 300 00:18:23,146 --> 00:18:27,358 We will die rather than surrender. You have 12 hours to comply." 301 00:18:27,567 --> 00:18:29,359 Roberts, is this some kind of joke? 302 00:18:33,866 --> 00:18:35,195 I'm not sure, sir. 303 00:18:37,120 --> 00:18:39,030 - I'm dead serious, gentlemen. - Raglan? 304 00:18:39,248 --> 00:18:41,918 Admiral Kly, enough is enough. Bring the San Pedro back. 305 00:18:42,084 --> 00:18:44,161 This extortion baloney is not part of your detail. 306 00:18:44,337 --> 00:18:45,962 It's not extortion, admiral. 307 00:18:46,172 --> 00:18:48,498 It's severance pay. 308 00:18:49,551 --> 00:18:51,758 - Get us out of here, XO, fast. - Aye, aye, sir. 309 00:18:57,102 --> 00:18:59,676 We have no choice but to assume hostile intent. 310 00:18:59,897 --> 00:19:02,388 I don't believe that Raglan would attack a civilian target. 311 00:19:02,567 --> 00:19:04,275 - You don't believe? - No, sir. 312 00:19:04,486 --> 00:19:06,313 Well, I'll tell you what I know. 313 00:19:06,488 --> 00:19:08,611 Raglan's got Mark 48 torpedoes 314 00:19:08,824 --> 00:19:10,864 and a new harpoon missile we're testing. 315 00:19:11,077 --> 00:19:12,322 They're nonnuclear, thank God, 316 00:19:12,495 --> 00:19:14,986 but he can still blow up anything within 60 miles. 317 00:19:15,165 --> 00:19:18,285 Thom, one of my officers is aboard that vessel. 318 00:19:18,460 --> 00:19:19,741 I'm aware of that, A.J. 319 00:19:19,962 --> 00:19:23,462 I don't wanna lose him or a $600-million submarine. 320 00:19:24,759 --> 00:19:29,588 Can you say with absolute certainty Raglan won't carry out his threat? 321 00:19:31,392 --> 00:19:33,266 No, sir, not with absolute certainty. 322 00:19:33,478 --> 00:19:35,056 Then we have to interdict. 323 00:19:38,734 --> 00:19:39,897 - Kly. - We have his position. 324 00:19:40,069 --> 00:19:41,563 - Put it up on the screen. - Yes, sir. 325 00:19:41,737 --> 00:19:44,988 They've triangulated on the radio signal. We have his last position. 326 00:19:45,158 --> 00:19:47,614 Get two S-3s to the area ASAP. 327 00:19:47,786 --> 00:19:49,660 - What assets are nearby? - The Ellyson, sir. 328 00:19:49,872 --> 00:19:52,198 Get it down there. All possible speed. 329 00:19:52,417 --> 00:19:53,792 Aye, sir. 330 00:19:54,628 --> 00:19:57,795 The frigate Ellyson is on an exercise near Nantucket. 331 00:19:58,006 --> 00:19:59,549 I'm sending it after the San Pedro. 332 00:19:59,759 --> 00:20:01,550 Sir, I know the skipper aboard the Ellyson. 333 00:20:01,761 --> 00:20:02,840 Commander Wallace Burke. 334 00:20:03,012 --> 00:20:04,922 He was a witness in the Nelson court-martial. 335 00:20:05,098 --> 00:20:06,474 Right, right. 336 00:20:06,642 --> 00:20:08,053 Thom, may I suggest Commander Rabb 337 00:20:08,227 --> 00:20:10,220 join the search aboard the Ellyson? 338 00:20:10,396 --> 00:20:12,970 Well, he's not doing any good standing around here. 339 00:20:13,149 --> 00:20:15,438 - Permission granted. - Aye, aye, sir. 340 00:20:15,652 --> 00:20:17,277 Commander Rabb. 341 00:20:17,696 --> 00:20:18,776 Sir? 342 00:20:18,989 --> 00:20:20,400 Catch that son of a bitch. 343 00:20:21,033 --> 00:20:22,658 Yes, sir. 344 00:20:23,411 --> 00:20:27,196 Ellyson, this is Preacher-8-7-Niner requesting approach. 345 00:20:27,374 --> 00:20:30,708 Preacher-8-7-Niner, this is Ellyson. Cleared for straight-in approach. 346 00:20:33,631 --> 00:20:36,123 - Do you have the package? - That's an affirmative, Ellyson. 347 00:20:37,970 --> 00:20:40,010 Raglan isn't a submariner, is he? 348 00:20:40,222 --> 00:20:41,717 No, but he has submariners with him. 349 00:20:41,891 --> 00:20:43,599 Who? I wanna know who I'm up against. 350 00:20:43,768 --> 00:20:45,927 Well, I can't say exactly, sir. 351 00:20:46,104 --> 00:20:49,106 So far, you're not much help, commander. 352 00:20:49,275 --> 00:20:51,315 Well, I'll try to do better. 353 00:20:51,861 --> 00:20:54,234 - Anything? - A possibility, skipper. 354 00:20:54,406 --> 00:20:55,900 - There it is again, sir. - Bearing? 355 00:20:56,074 --> 00:20:58,945 Two-two-zero. The signature looks right. 356 00:20:59,120 --> 00:21:00,947 What are you thinking, skipper? 357 00:21:01,122 --> 00:21:03,115 Let's find out. 358 00:21:04,376 --> 00:21:06,867 Bridge, CIC, this is the captain. 359 00:21:07,045 --> 00:21:10,664 Make your course 220. Reduce speed to one-third. 360 00:21:10,842 --> 00:21:12,918 Two-two-zero, one-third. Aye. 361 00:21:13,094 --> 00:21:14,802 I want you to launch those helos, 362 00:21:14,971 --> 00:21:17,297 dipping sonar and a sonobuoy trap pattern. 363 00:21:17,474 --> 00:21:18,554 Aye, aye, sir. 364 00:21:18,726 --> 00:21:21,300 If it's Raglan, he's ours. 365 00:21:21,479 --> 00:21:22,938 I wouldn't underestimate him. 366 00:21:23,106 --> 00:21:25,146 I never underestimate an opponent, Rabb. 367 00:21:25,317 --> 00:21:28,022 You of all people should know that. 368 00:21:31,574 --> 00:21:34,694 If they spot our scope on radar, Jack, we're dead. 369 00:21:35,954 --> 00:21:37,153 I hate being blind. 370 00:21:37,373 --> 00:21:40,956 Well, we may be blind, but we have the best ears in the world. 371 00:21:42,670 --> 00:21:44,628 Wanna step away from that radio, please? 372 00:21:44,798 --> 00:21:47,005 This is a nuclear-powered boat, Mr. Roberts. 373 00:21:47,176 --> 00:21:48,635 You touch the wrong switch and boom. 374 00:21:48,803 --> 00:21:52,303 Con? Sonar. I have a contact. Designate as a Sierra 1. 375 00:21:52,474 --> 00:21:54,965 A surface warship, Perry-class frigate, 376 00:21:55,143 --> 00:21:59,058 closing at 22 knots, bearing 040 degrees. 377 00:21:59,232 --> 00:22:00,512 What will it be, skipper? 378 00:22:01,109 --> 00:22:04,229 Run, fight or hide? 379 00:22:04,446 --> 00:22:05,727 Or surrender. 380 00:22:05,948 --> 00:22:08,486 Hide. For now. 381 00:22:12,497 --> 00:22:13,956 There's a thermocline in 90 feet. 382 00:22:14,458 --> 00:22:17,792 Helm, make your depth 150 feet. Reduce your speed to 4 knots. 383 00:22:18,003 --> 00:22:19,628 Depth 150, aye. 384 00:22:19,839 --> 00:22:21,583 Speed 4 knots, aye. 385 00:22:29,976 --> 00:22:31,256 Is he gone? 386 00:22:31,436 --> 00:22:33,429 Oh, no, he's down there. 387 00:22:33,605 --> 00:22:35,479 Captain, the temperature profile from the XBT 388 00:22:35,649 --> 00:22:37,523 indicates a thermocline at 90 feet. 389 00:22:37,693 --> 00:22:39,520 It's a temperature difference in the water. 390 00:22:39,695 --> 00:22:41,024 It confuses the sonar. 391 00:22:41,197 --> 00:22:43,819 Lower the array to 150. 392 00:22:43,992 --> 00:22:46,069 Have the helos dip at that depth as well. 393 00:22:46,537 --> 00:22:49,871 Lower array and dipping sonar 150 feet, aye. 394 00:22:50,041 --> 00:22:53,707 If they so much as breathe too hard, I wanna hear them. 395 00:23:21,494 --> 00:23:23,867 I think I heard something, sir. 396 00:23:26,750 --> 00:23:29,040 This waiting and listening isn't your style of warfare, 397 00:23:29,212 --> 00:23:30,540 is it, commander? 398 00:23:30,713 --> 00:23:32,422 No, sir. 399 00:23:32,591 --> 00:23:36,541 It isn't Raglan's either. He doesn't like to sit and hide. 400 00:23:36,720 --> 00:23:39,722 He's the sudden-attack, rapid-retreat sort. 401 00:23:39,891 --> 00:23:41,302 Good. 402 00:23:41,476 --> 00:23:43,303 Let him show himself. 403 00:23:43,478 --> 00:23:45,886 Meanwhile, we wait. 404 00:23:47,066 --> 00:23:50,317 Captain, outer doors opening. Launch transient. 405 00:23:50,528 --> 00:23:53,565 Torpedo in the water. Torpedo in the water. 406 00:23:58,705 --> 00:24:00,282 General quarters, general quarters. 407 00:24:00,457 --> 00:24:02,200 All hands, man your battle stations. 408 00:24:05,921 --> 00:24:08,210 Hard right rudder. All engines ahead full. 409 00:24:08,382 --> 00:24:10,043 Right rudder, ahead full. Aye. 410 00:24:10,260 --> 00:24:12,632 - Captain, decoys deployed. - Very well. 411 00:24:12,846 --> 00:24:15,883 - Sonar, bearing and time to impact. - I'm trying to get a fix, sir. 412 00:24:16,058 --> 00:24:19,178 He should have remained hidden or snuck away. It's a stupid move. 413 00:24:19,354 --> 00:24:20,682 He's not a submariner, commander. 414 00:24:20,855 --> 00:24:22,516 He doesn't know what he's supposed to do. 415 00:24:22,691 --> 00:24:24,933 God save me from amateurs. 416 00:24:25,110 --> 00:24:26,771 - Got a fix? - No, sir, I... 417 00:24:27,947 --> 00:24:29,940 - It's gone, captain. - Gone? 418 00:24:30,116 --> 00:24:33,201 It was never there, sir. He fooled us. Fooled me. 419 00:24:33,370 --> 00:24:34,699 Stand down for general quarters. 420 00:24:34,872 --> 00:24:36,035 - A water slug? - Yes, sir. 421 00:24:36,207 --> 00:24:38,413 - I'm sorry, sir. - Water slug? 422 00:24:38,584 --> 00:24:42,036 He opened the torpedo tube doors, fired a cylinder of water. 423 00:24:42,255 --> 00:24:44,379 - A blank. - Effectively. 424 00:24:44,550 --> 00:24:46,293 It sounds like a real torpedo firing, 425 00:24:46,469 --> 00:24:48,758 we take evasive action, he scoots away. 426 00:24:48,972 --> 00:24:50,881 Not bad for an amateur. 427 00:24:57,648 --> 00:24:59,440 Con? Sonar. They're moving away. 428 00:24:59,609 --> 00:25:00,772 - They'll be back. - No doubt. 429 00:25:00,944 --> 00:25:02,604 But we have a schedule to keep. Let's go. 430 00:25:02,779 --> 00:25:05,401 Helm, all ahead full. Steer course 185. 431 00:25:05,616 --> 00:25:07,111 Get a good trim at 170 feet. 432 00:25:07,285 --> 00:25:08,827 Depth 170, aye. 433 00:25:08,995 --> 00:25:10,787 Course, 185. 434 00:25:10,956 --> 00:25:13,364 All ahead full, aye. 435 00:25:14,710 --> 00:25:17,201 - They'll hear us cavitating. - I don't care. 436 00:25:18,715 --> 00:25:20,589 How you doing, lieutenant? 437 00:25:22,386 --> 00:25:24,213 How's that knee? 438 00:25:26,515 --> 00:25:28,805 As you can see, I'm a bit shorthanded here. 439 00:25:28,977 --> 00:25:30,685 I can't spare someone to guard you, 440 00:25:30,854 --> 00:25:32,135 so you have three choices. 441 00:25:32,356 --> 00:25:35,393 I can lock you up, you can leave the boat 442 00:25:35,609 --> 00:25:38,148 or you can promise to behave. 443 00:25:38,321 --> 00:25:40,195 What will it be? 444 00:25:47,331 --> 00:25:50,499 Okay, you've proven that you can steal a submarine 445 00:25:50,669 --> 00:25:53,243 and evade pursuit. Can we please go home now? 446 00:25:53,464 --> 00:25:54,875 Not till I get my hundred million. 447 00:25:55,091 --> 00:25:56,834 They're not gonna give you the money. 448 00:25:57,593 --> 00:25:59,421 Then I'll keep the submarine. 449 00:25:59,596 --> 00:26:02,514 I bet I can get a hundred million for it on eBay. 450 00:26:03,267 --> 00:26:06,054 Is this all a big joke to you? 451 00:26:07,522 --> 00:26:10,096 As a matter of fact, it's deadly serious. 452 00:26:10,317 --> 00:26:12,689 You'd kill innocent people? 453 00:26:12,861 --> 00:26:15,697 - I don't buy it. - You don't? 454 00:26:16,449 --> 00:26:18,323 What would it take to convince you? 455 00:26:18,785 --> 00:26:21,952 A missile to Brooklyn or Kennedy Airport? 456 00:26:22,164 --> 00:26:24,073 How about a real torpedo at the Ellyson? 457 00:26:26,502 --> 00:26:29,954 Weaps, prepare Tube 4 to fire. This time, for real. 458 00:26:30,173 --> 00:26:32,581 Prepare Tube 4 to fire. Aye. 459 00:26:40,769 --> 00:26:42,228 All right. 460 00:26:43,606 --> 00:26:46,441 - I believe you. - It's imperative that you do 461 00:26:46,609 --> 00:26:49,231 because you may have to convince them. 462 00:27:13,516 --> 00:27:15,639 Working late, lieutenant? 463 00:27:16,019 --> 00:27:20,231 What? Oh, no, I'm just finishing up this thing here. 464 00:27:20,399 --> 00:27:21,597 Paper-towel requisition? 465 00:27:22,443 --> 00:27:24,649 Yeah, I can see why you'd wanna rush that through. 466 00:27:26,406 --> 00:27:28,612 I guess I'm just a little distracted, that's all. 467 00:27:28,825 --> 00:27:30,865 Understandable. 468 00:27:31,036 --> 00:27:33,528 But is it fair to take it out on others? 469 00:27:34,040 --> 00:27:35,119 What others, commander? 470 00:27:35,291 --> 00:27:36,916 The gunny's only doing his job, Harriet. 471 00:27:37,127 --> 00:27:40,045 And he is right about the receptacle, you know. 472 00:27:43,592 --> 00:27:45,835 I'm heading out to dinner. Come on, my treat. 473 00:27:46,012 --> 00:27:47,921 Oh, no, thank you, I'm fine. 474 00:27:48,139 --> 00:27:50,678 How about going to a bar and getting drunk? 475 00:27:51,894 --> 00:27:53,353 No, thanks. 476 00:27:54,605 --> 00:27:57,642 - Then good night, lieutenant. - Night, sir. 477 00:28:01,113 --> 00:28:04,613 Ma'am, just made a fresh pot. Would you like a cup? 478 00:28:04,784 --> 00:28:06,693 Thank you, gunny, that would be nice. 479 00:28:06,870 --> 00:28:08,448 Gunny? 480 00:28:09,957 --> 00:28:14,785 About the trash can, it belongs in Tiner's office. 481 00:28:14,962 --> 00:28:17,833 You were right. I didn't mean to step on your authority. 482 00:28:18,759 --> 00:28:20,633 I'll get that cup now. 483 00:28:31,023 --> 00:28:32,897 Picked up a MAD signal south of Block Island. 484 00:28:33,067 --> 00:28:34,811 No good. That's a sunken U-boat down there. 485 00:28:35,028 --> 00:28:37,649 That's what the magnetic anomaly detectors are picking up. 486 00:28:37,864 --> 00:28:40,569 It would be a great place to hide, captain. That's where I'd go. 487 00:28:40,784 --> 00:28:43,406 Exactly why Raglan wouldn't go there. Because you would. 488 00:28:43,579 --> 00:28:45,537 What's your idea? 489 00:28:45,707 --> 00:28:48,874 He'll circle Montauk, head west down Long Island coastline. 490 00:28:49,044 --> 00:28:51,500 I'd sail east towards Nantucket. 491 00:28:51,672 --> 00:28:53,499 There are lots of capes and inlets for cover. 492 00:28:53,674 --> 00:28:56,842 Better targets west, sir. New York, Norfolk, Atlantic City. 493 00:28:57,012 --> 00:28:59,764 Captain, he just passed through our sonar buoy trap. 494 00:28:59,932 --> 00:29:02,174 He's making a run for the east. 495 00:29:06,564 --> 00:29:07,763 Bridge, captain. 496 00:29:07,941 --> 00:29:10,978 Steer course 090. All engines ahead flank. 497 00:29:11,195 --> 00:29:13,484 Zero-nine-zero. All engines ahead flank, aye. 498 00:29:13,698 --> 00:29:16,272 Lieutenant, send your coordinates to the helos. 499 00:29:16,493 --> 00:29:18,035 Tell them to arm their SUS bombs. 500 00:29:18,245 --> 00:29:19,324 Aye, aye, sir. 501 00:29:20,080 --> 00:29:21,278 You gonna try and sink them? 502 00:29:21,499 --> 00:29:24,251 That water slug was a dirty trick. This is payback. 503 00:29:25,044 --> 00:29:26,539 You can't do that, commander. 504 00:29:26,755 --> 00:29:27,834 Actually, I can. 505 00:29:28,006 --> 00:29:29,666 The helos are approaching the target. 506 00:29:29,883 --> 00:29:32,291 Tell them to drop their bombs soon as they're in position. 507 00:29:32,511 --> 00:29:33,591 Aye, aye, sir. 508 00:29:33,763 --> 00:29:35,720 Hawk 1, weapons armed. You are clear to drop. 509 00:29:36,266 --> 00:29:38,140 Roger, Ellyson. Nominal sonar contact. 510 00:29:38,310 --> 00:29:39,970 I'm making my run now. 511 00:30:30,246 --> 00:30:31,788 "Bang, you're dead. 512 00:30:31,956 --> 00:30:35,325 Game over. Return to base." 513 00:30:42,969 --> 00:30:45,721 You might have told me they were low-energy explosives. 514 00:30:46,681 --> 00:30:50,383 The way I see it, I still owe you for that cross-examination 515 00:30:50,561 --> 00:30:54,061 you put me through during the Nelson court-martial. 516 00:30:54,899 --> 00:30:58,518 Well, if it's all right with you, commander, I'll consider us even. 517 00:30:59,864 --> 00:31:02,818 Raglan's done. He's gotta know it. 518 00:31:02,992 --> 00:31:06,196 Even he's not dumb enough to wanna continue. 519 00:31:06,496 --> 00:31:08,205 You sound like you're disappointed. 520 00:31:08,665 --> 00:31:12,331 We don't get too many chances to chase down real enemies. 521 00:31:12,754 --> 00:31:14,497 Guess we've chased them all away, huh? 522 00:31:14,714 --> 00:31:17,040 Captain, we have a response, sir. 523 00:31:17,217 --> 00:31:18,760 Excuse me. 524 00:31:30,441 --> 00:31:33,608 "You blew up a decoy, you return to base." 525 00:31:33,778 --> 00:31:38,275 The Ellyson went after a decoy and Raglan's still on the loose, yes. 526 00:31:38,450 --> 00:31:40,609 The SSN was designed for stealth, Mr. Secretary. 527 00:31:43,248 --> 00:31:45,620 Yes, sir, we're tracking him. 528 00:31:45,792 --> 00:31:47,287 Yes, I will. 529 00:31:47,461 --> 00:31:49,253 Goodbye, sir. 530 00:31:50,089 --> 00:31:52,925 The White House asked about evacuating coastal communities. 531 00:31:53,092 --> 00:31:55,500 - How do you evacuate New York City? - You don't. 532 00:31:55,679 --> 00:31:57,339 Don't you remember the Florida gridlock 533 00:31:57,514 --> 00:31:59,424 during Hurricane Floyd? 534 00:31:59,600 --> 00:32:03,349 - They wanna go public with this? - Oh, not if they can help it. 535 00:32:04,481 --> 00:32:07,815 Rabb thinks he's gonna head south along the eastern seaboard. I agree. 536 00:32:07,985 --> 00:32:11,817 That green line is the deadline, 60 miles from shore. 537 00:32:11,990 --> 00:32:13,982 If Raglan crosses that line-- 538 00:32:14,159 --> 00:32:17,326 Look, Thom, you could play along. 539 00:32:17,496 --> 00:32:22,455 Say you're gonna pay the $100 million and end the exercise. 540 00:32:23,211 --> 00:32:25,038 If it is an exercise. 541 00:32:25,255 --> 00:32:27,877 Damn it, A. J., this farce has gone on long enough. 542 00:32:28,050 --> 00:32:30,173 I want him stopped. 543 00:32:33,807 --> 00:32:35,847 You want him destroyed? 544 00:32:36,894 --> 00:32:38,518 No. 545 00:32:42,525 --> 00:32:44,851 Have Rabb talk to him. 546 00:32:45,028 --> 00:32:47,484 Tell him it's not United States Navy policy 547 00:32:47,656 --> 00:32:49,316 to pay ransom money to terrorists. 548 00:32:49,492 --> 00:32:53,110 But tell him if he returns now, if no one is injured, 549 00:32:53,329 --> 00:32:57,957 we'll consider his actions a misinterpretation of my orders. 550 00:33:00,713 --> 00:33:01,958 Have Rabb tell him that. 551 00:33:03,925 --> 00:33:05,633 Okay. 552 00:33:08,264 --> 00:33:11,929 My daughter and grandchildren live in New York City. 553 00:33:20,153 --> 00:33:22,940 - We got him, captain. - Stay with him, lieutenant. 554 00:33:25,784 --> 00:33:27,409 You informed Raglan there's no money? 555 00:33:27,578 --> 00:33:29,820 Contact with the sub was made, commander. 556 00:33:29,997 --> 00:33:31,540 There was no response. 557 00:33:31,708 --> 00:33:33,784 My guess is they're maintaining radio silence. 558 00:33:33,960 --> 00:33:37,544 This will be over soon. One way or the other. 559 00:33:46,934 --> 00:33:48,214 How you holding up? 560 00:33:48,394 --> 00:33:49,723 A little stiff, lieutenant, 561 00:33:49,896 --> 00:33:52,434 but I've got a few more watches left in me. 562 00:33:52,607 --> 00:33:55,562 It's just too bad you guys aren't gonna get the money. 563 00:33:55,736 --> 00:33:58,406 If Jack says we will, we will. 564 00:33:58,572 --> 00:33:59,983 You heard Commander Rabb's message. 565 00:34:00,158 --> 00:34:03,029 Navy doesn't pay off terrorists. 566 00:34:04,454 --> 00:34:07,954 Even if we don't get the money, we're still making history. 567 00:34:08,125 --> 00:34:10,581 This beats flipping burgers eight hours a day, right, Jimmy? 568 00:34:10,753 --> 00:34:14,170 Best I could do after my dishonourable discharge, sir. 569 00:34:14,800 --> 00:34:16,342 Come here. 570 00:34:18,763 --> 00:34:20,257 Stay away from my men. 571 00:34:20,431 --> 00:34:23,302 Why? Are you afraid that they'll realise that you're insane? 572 00:34:23,477 --> 00:34:25,802 Hell, they know I'm insane. That's why they follow me. 573 00:34:25,979 --> 00:34:28,934 Raglan, your programme is over and so are you. 574 00:34:29,108 --> 00:34:31,944 - I'll bet you one thing, lieutenant. - What's that? 575 00:34:32,112 --> 00:34:34,568 Nobody will ever be able to steal a U.S. Submarine again. 576 00:34:34,781 --> 00:34:37,403 Skipper, we're 80 miles from New York Harbor. 577 00:34:39,203 --> 00:34:41,445 Weaps, ready harpoon for launch. 578 00:34:41,664 --> 00:34:45,497 Target coordinates, 40 degrees, 41 minutes north. 579 00:34:45,711 --> 00:34:47,751 Seventy-four degrees, three minutes west. 580 00:34:47,964 --> 00:34:50,633 - Are you sure, skipper? - Why? You got a problem with that? 581 00:34:50,842 --> 00:34:53,001 Seventy-four degrees, three minutes west. Aye. 582 00:34:53,220 --> 00:34:54,595 That's a negative. No problem. 583 00:34:54,805 --> 00:34:57,094 Good. I'll be in the captain's cabin. 584 00:34:57,266 --> 00:34:59,639 Call me as soon as we're in position to launch. 585 00:35:11,449 --> 00:35:13,988 The Statue of Liberty? 586 00:35:22,128 --> 00:35:25,000 An S-3 picked him up almost within range of New York Harbor. 587 00:35:25,174 --> 00:35:27,332 - This is not making any sense. - What doesn't? 588 00:35:27,510 --> 00:35:29,052 Well, what Raglan is doing. 589 00:35:29,220 --> 00:35:31,379 He would never approach a target openly like this. 590 00:35:31,556 --> 00:35:34,048 If he's trying to convince me that he's a suicidal terrorist, 591 00:35:34,226 --> 00:35:35,305 he's succeeding. 592 00:35:35,477 --> 00:35:38,764 And that's how I intend to treat him if he crosses the 60-mile deadline. 593 00:35:38,940 --> 00:35:40,268 Message to Admiral Kly. 594 00:35:40,442 --> 00:35:42,481 Request permission to destroy the San Pedro. 595 00:35:42,652 --> 00:35:43,732 Aye, aye, sir. 596 00:36:02,008 --> 00:36:04,630 - He scares you too, doesn't he? - Go back to your seat. 597 00:36:04,845 --> 00:36:08,012 If he orders you to launch a missile at the statue, will you do it? 598 00:36:08,224 --> 00:36:11,261 - It won't come to that. - But will you do it? 599 00:36:11,478 --> 00:36:12,972 Wanna be gagged? Go back to your seat. 600 00:36:13,188 --> 00:36:14,932 We have to stop him. You know that. 601 00:36:16,442 --> 00:36:17,521 He's my CO. 602 00:36:17,693 --> 00:36:20,149 - I can't go against my CO. - You don't have to do anything. 603 00:36:20,321 --> 00:36:22,860 - Let me talk on radio for one minute. - No. 604 00:36:23,075 --> 00:36:25,649 But if I can convince the Navy that Raglan isn't bluffing, 605 00:36:25,870 --> 00:36:27,150 they might change their mind. 606 00:36:27,330 --> 00:36:28,824 They're not gonna change their mind. 607 00:36:29,040 --> 00:36:30,997 Well, maybe they'll negotiate. 608 00:36:31,209 --> 00:36:33,535 Buy us some time. 609 00:36:34,088 --> 00:36:36,045 You don't wanna blow up the Statue of Liberty. 610 00:36:38,551 --> 00:36:40,674 You got one minute. 611 00:36:40,845 --> 00:36:42,885 - Take a break, Weaps. I'll take over. - Aye, sir. 612 00:36:43,056 --> 00:36:45,096 You too, Helm. I got it. 613 00:36:45,267 --> 00:36:48,518 Thanks. I could use a trip to the head. 614 00:37:01,453 --> 00:37:03,779 Flash from CINCLANT, sir. 615 00:37:07,960 --> 00:37:09,870 I've been authorised to take him out. 616 00:37:10,046 --> 00:37:11,873 Sir, we have radio contact with the San Pedro. 617 00:37:12,049 --> 00:37:14,172 - It's Lieutenant Roberts. - Put it on the speaker. 618 00:37:16,470 --> 00:37:18,345 Lieutenant Roberts? This is Commander Burke. 619 00:37:18,515 --> 00:37:20,757 - What's your situation? - Sir, I haven't much time. 620 00:37:20,934 --> 00:37:24,517 Raglan's target is the Statue of Liberty. You must evacuate. 621 00:37:24,730 --> 00:37:26,522 Raglan isn't bluffing, sir. 622 00:37:26,691 --> 00:37:29,147 - Can you pay the money? - That's not an option, lieutenant. 623 00:37:30,195 --> 00:37:33,896 Bud, Raglan can't do this alone. Can you get to any of the crew? 624 00:37:34,784 --> 00:37:36,492 I don't know, sir. 625 00:37:36,661 --> 00:37:39,864 Some of them might come over, but I can't tell. 626 00:37:40,040 --> 00:37:44,085 Bud, we can't let Raglan get within 60 miles of New York Harbor. 627 00:37:47,173 --> 00:37:49,083 Then you must destroy the submarine, sir. 628 00:37:52,012 --> 00:37:53,720 Where are you making this call from? 629 00:37:55,516 --> 00:37:57,390 The control room, sir. Why? 630 00:37:57,602 --> 00:37:59,310 - Is Raglan there? - No, sir. 631 00:37:59,479 --> 00:38:03,560 I haven't seen him in a couple hours. I've gotta go. 632 00:38:14,789 --> 00:38:16,331 - Did he make the call? - Affirmative. 633 00:38:16,541 --> 00:38:18,997 - Did they believe him? - Hell, I believed him. 634 00:38:19,210 --> 00:38:20,705 - All right. - Your tanks are charged. 635 00:38:20,879 --> 00:38:23,287 Tube 3 is ready. You'll be at a hundred feet. 636 00:38:23,507 --> 00:38:26,425 The trawler is in position to pick you up one mile due north. Ready? 637 00:38:27,387 --> 00:38:29,178 Let's do it. 638 00:38:34,603 --> 00:38:36,098 A bomb scare has forced the evacuation 639 00:38:36,314 --> 00:38:38,307 of the Statue of Liberty this morning. 640 00:38:38,483 --> 00:38:40,559 Hundreds of tourists, many of them schoolchildren, 641 00:38:40,736 --> 00:38:43,441 were taken off Liberty Island by police boats. 642 00:38:43,614 --> 00:38:47,197 Authorities would not comment on where the scare originated. 643 00:38:47,368 --> 00:38:49,527 It's possible the situation could be a prank. 644 00:38:50,247 --> 00:38:52,999 It's the submarine, isn't it? They're gonna sink it. 645 00:38:53,542 --> 00:38:55,500 Harm's there. They'll find a way-- 646 00:38:55,711 --> 00:38:56,826 Please, ma'am, don't. 647 00:38:57,046 --> 00:38:59,372 They're gonna sink it with Bud on it. 648 00:39:03,679 --> 00:39:05,838 I need to go home and see my son now. 649 00:39:10,479 --> 00:39:13,149 - You'll call me if-- - I'll call you. 650 00:39:23,119 --> 00:39:25,657 - Anything? - There's no traffic except a tanker, sir. 651 00:39:25,830 --> 00:39:28,452 That's where he's hiding. It's an old submariner trick: 652 00:39:28,625 --> 00:39:30,499 Use a surface ship to cover their sound. 653 00:39:30,669 --> 00:39:33,207 - Sonar, go active on 56. - Going active. Aye, sir. 654 00:39:39,930 --> 00:39:41,305 Got him. He's under that tanker. 655 00:39:41,473 --> 00:39:43,383 Radio the tanker. Tell him to stop all engines. 656 00:39:43,559 --> 00:39:44,757 Aye, aye, sir. 657 00:39:44,936 --> 00:39:46,216 You've gotta give me more time. 658 00:39:46,396 --> 00:39:48,305 Lieutenant, vector the helos to their location. 659 00:39:48,481 --> 00:39:50,106 Arm the torpedoes. Fire on my command. 660 00:39:50,275 --> 00:39:51,355 Aye, sir. 661 00:39:55,281 --> 00:39:56,740 Switch me up their frequency. 662 00:39:56,950 --> 00:39:58,195 Switching. 663 00:39:58,368 --> 00:40:02,117 San Pedro, this is the U.S.S. Ellyson. San Pedro, this is the U.S.S. Ellyson. 664 00:40:02,289 --> 00:40:04,745 - Please respond. - Torpedoes ready to launch. 665 00:40:04,917 --> 00:40:06,745 - Fire when ready. - Captain, he's surfacing. 666 00:40:12,134 --> 00:40:14,092 Helo, stand by. Hold your fire. 667 00:40:14,303 --> 00:40:16,047 Radio transmission from the submarine. 668 00:40:16,264 --> 00:40:19,384 - Pipe it in. - U.S.S. Ellyson, this is the San Pedro. 669 00:40:19,559 --> 00:40:21,552 We have concluded our exercise. 670 00:40:21,770 --> 00:40:23,763 Repeat. We have concluded our exercise. 671 00:40:23,940 --> 00:40:26,229 We request permission to return to New London. 672 00:40:26,818 --> 00:40:29,570 That's not Raglan's voice, commander. 673 00:40:30,990 --> 00:40:32,318 San Pedro, Ellyson. 674 00:40:32,491 --> 00:40:35,113 Maintain position. Prepare to receive boarding party. 675 00:40:35,286 --> 00:40:37,160 San Pedro, put Raglan on the horn. 676 00:40:37,372 --> 00:40:40,576 No can do, sir. Mr. Raglan is otherwise occupied. 677 00:40:40,793 --> 00:40:41,824 Bud, are you there? 678 00:40:44,964 --> 00:40:47,538 Yes, sir. And it is good to hear your voice. 679 00:40:47,717 --> 00:40:49,426 Likewise. Where is Raglan? 680 00:40:50,721 --> 00:40:54,422 I don't know, sir. I haven't seen him for hours. 681 00:40:55,226 --> 00:40:57,552 Raglan is no longer on that submarine, commander. 682 00:40:57,729 --> 00:41:01,063 When I showed Flannik his wife, I saw fear, I got through. 683 00:41:02,652 --> 00:41:05,321 I'm gonna need a helo ASAP. 684 00:41:30,976 --> 00:41:34,346 Not nice to disturb a lady in the shower, Jack. 685 00:41:37,526 --> 00:41:40,693 Damn it, Harm. You nearly gave me a heart attack. 686 00:41:40,905 --> 00:41:44,072 Fake left, move right. Let's have the weapon. 687 00:41:44,284 --> 00:41:45,695 It's loaded with blanks. 688 00:41:45,869 --> 00:41:48,539 Would you gentlemen take this outside, please? 689 00:41:48,747 --> 00:41:51,239 Absolutely, master sergeant. 690 00:41:52,001 --> 00:41:55,750 That is Master Sergeant Jane Blakely of the Marine detachment at Norfolk. 691 00:41:55,922 --> 00:42:00,715 She was kind enough to stand in for Mrs. Kly on this exercise. 692 00:42:04,307 --> 00:42:05,766 Let's go, Jack. 693 00:42:08,937 --> 00:42:11,773 So after you left the sub, how'd you get to Virginia? 694 00:42:11,941 --> 00:42:15,560 There was a fishing boat waiting for me and then a private plane. 695 00:42:18,782 --> 00:42:21,108 With all due respect, admiral, if I was a real terrorist, 696 00:42:21,285 --> 00:42:24,322 I could have blown up New York City and taken your wife. 697 00:42:24,497 --> 00:42:26,786 If you were a real terrorist, you'd be dead, Raglan. 698 00:42:27,000 --> 00:42:30,204 Instead, you'll be recalled to active duty for a court-martial. 699 00:42:30,671 --> 00:42:33,245 Sir, that would not be a wise move. 700 00:42:33,466 --> 00:42:34,842 Why not? 701 00:42:36,636 --> 00:42:39,389 Well, admiral, it's a legal minefield. 702 00:42:40,391 --> 00:42:41,719 You were deceived and defeated 703 00:42:41,934 --> 00:42:44,058 by a security exercise you authorised, sir. 704 00:42:44,270 --> 00:42:46,097 I told him to infiltrate a submarine. 705 00:42:46,273 --> 00:42:49,227 I did not order him to steal it and threaten New York City. 706 00:42:49,401 --> 00:42:52,771 Sir, his mission was to simulate a terrorist attack, which he did. 707 00:42:53,823 --> 00:42:55,318 Thom. 708 00:42:59,955 --> 00:43:01,450 Do you really want the public to know 709 00:43:01,624 --> 00:43:06,168 that you were about to blow up a $600-million submarine? 710 00:43:09,466 --> 00:43:11,756 Forget about ever working for the government again. 711 00:43:11,969 --> 00:43:13,168 That's okay, admiral. 712 00:43:13,346 --> 00:43:16,098 If my action keeps real terrorists from doing what I did, 713 00:43:16,266 --> 00:43:17,926 then I've served my country, sir. 714 00:43:18,477 --> 00:43:19,971 Just get the hell out of here. 715 00:43:21,105 --> 00:43:22,600 Raglan played me, sir. 716 00:43:22,815 --> 00:43:25,307 I let you down and I'm sorry. 717 00:43:27,404 --> 00:43:29,148 Mr. Roberts, 718 00:43:29,532 --> 00:43:32,105 Raglan used your bravery and sense of duty. 719 00:43:32,327 --> 00:43:34,118 You didn't let anyone down. 720 00:43:34,829 --> 00:43:38,116 - Enter. - Excuse me, sir. 721 00:43:38,292 --> 00:43:41,875 - What happened to your leg? - It's a long story. I'll tell you later. 722 00:43:42,046 --> 00:43:43,790 Don't you ever do this again. 723 00:43:44,007 --> 00:43:45,466 I won't. 724 00:43:47,052 --> 00:43:49,128 What about me, don't I get a hug? I helped. 725 00:43:49,346 --> 00:43:52,182 Just as soon as I'm done with my wife, sir.