1 00:00:06,557 --> 00:00:07,885 Engineering, this is the X O. 2 00:00:08,058 --> 00:00:10,466 We're experiencing power interruptions throughout the ship. 3 00:00:10,644 --> 00:00:12,103 What the hell is going on? 4 00:00:12,271 --> 00:00:15,023 Engineering says it's an electrical power-supply problem. 5 00:00:15,190 --> 00:00:17,017 We've got Tomcats that need to launch now. 6 00:00:17,192 --> 00:00:19,150 Main Control, what is our status? 7 00:00:19,361 --> 00:00:22,398 Automatic power shutdown, skipper. We can't get her back online. 8 00:00:22,615 --> 00:00:23,813 What about auxiliary power? 9 00:00:24,033 --> 00:00:25,231 It seems to have shut down. 10 00:00:25,451 --> 00:00:27,942 I have one of our tech reps helping me check it out now, sir. 11 00:00:28,120 --> 00:00:29,495 It's not supposed to do this. 12 00:00:29,705 --> 00:00:32,112 Just get us back online, Yarborough. 13 00:00:32,291 --> 00:00:34,200 - I got it. - Give us full power. 14 00:00:45,304 --> 00:00:46,549 What's happening, commander? 15 00:00:47,181 --> 00:00:50,514 We have major engineering casualty with injuries, sir. 16 00:00:50,726 --> 00:00:52,101 Turbine steam-line rupture. 17 00:00:52,769 --> 00:00:55,142 - Get outside of that dam now. - Watch your head. 18 00:01:46,709 --> 00:01:49,200 I, Bud J. Roberts Jr. Do solemnly swear 19 00:01:49,420 --> 00:01:51,080 that as a member of the bar of this court, 20 00:01:51,256 --> 00:01:54,126 I will demean myself uprightly and according to the law. 21 00:01:54,300 --> 00:01:57,301 And that I will support the Constitution of the United States of America. 22 00:01:57,470 --> 00:02:00,257 And I will support the Constitution of the United States of America. 23 00:02:03,768 --> 00:02:05,048 Congratulations, lieutenant. 24 00:02:06,229 --> 00:02:07,604 Congratulations, lieutenant. 25 00:02:08,356 --> 00:02:09,435 Good work, Bud. 26 00:02:09,607 --> 00:02:11,647 Congratulations, sir. 27 00:02:11,859 --> 00:02:13,270 Congratulations, lieutenant. 28 00:02:13,694 --> 00:02:15,901 It's a mishap investigation. 29 00:02:16,364 --> 00:02:19,151 The U.S.S. Coral Sea is a member of a battle group 30 00:02:19,325 --> 00:02:21,863 in the Gulf enforcing the no-fly zone. 31 00:02:22,036 --> 00:02:25,405 Last night, she experienced a major engineering casualty 32 00:02:25,581 --> 00:02:27,704 that resulted in injuries and left the ship unable 33 00:02:27,875 --> 00:02:30,746 to carry out flight operations for several hours. 34 00:02:30,920 --> 00:02:32,544 We're going to the Gulf, sir? 35 00:02:33,839 --> 00:02:37,255 The major and the commander are. You have your own case. 36 00:02:39,845 --> 00:02:41,174 "Conduct unbecoming"? 37 00:02:41,389 --> 00:02:44,804 A chief warrant officer was caught relieving himself in public. 38 00:02:44,975 --> 00:02:46,600 Good luck. 39 00:02:47,520 --> 00:02:49,892 Hey, it's your first case as a lawyer, Bud. 40 00:02:50,064 --> 00:02:51,772 Defending the urinator. 41 00:02:51,982 --> 00:02:53,726 Hey, you can always try pee bargaining. 44 00:02:58,572 --> 00:03:00,861 only small bladders. 45 00:03:02,326 --> 00:03:04,864 Et tu, Brute, major? 46 00:03:08,958 --> 00:03:10,203 - Sherkston. - Hey. 47 00:03:10,376 --> 00:03:11,538 Admiral. 48 00:03:11,710 --> 00:03:13,584 Who's that with the admiral? 49 00:03:13,796 --> 00:03:15,504 It's Lieutenant Sherkston, sir. 50 00:03:16,215 --> 00:03:17,923 Yeah, they seem to be pretty close. 51 00:03:18,092 --> 00:03:20,499 - Actually, he stole the admiral's car. - What? 52 00:03:20,719 --> 00:03:22,878 It was several years ago, ma'am. 53 00:03:23,055 --> 00:03:26,056 Apparently, Lt. Sherkston was a bit of a juvenile delinquent in his youth, 54 00:03:26,225 --> 00:03:29,724 and the admiral agreed not to press charges if Sherkston joined the Navy, 55 00:03:29,937 --> 00:03:32,095 which he did. 56 00:03:32,314 --> 00:03:34,686 The admiral became a sort of mentor to the lieutenant, 57 00:03:34,900 --> 00:03:37,936 and Lieutenant Sherkston's sort of like the son the admiral never had. 58 00:03:38,153 --> 00:03:41,320 Well, I guess that makes you the son he never wanted. 59 00:03:42,866 --> 00:03:43,945 Very funny. 60 00:03:55,462 --> 00:03:57,620 - Rabb. - Hi. 61 00:03:57,839 --> 00:03:59,464 Hey, how are you? 62 00:04:00,050 --> 00:04:02,920 I never thought I'd be so happy to be home. 63 00:04:03,095 --> 00:04:04,209 How's Dar-Lin? 64 00:04:04,429 --> 00:04:07,466 Well, she's been placed with a foster family pending adoption. 65 00:04:07,641 --> 00:04:09,550 I look in on her a couple times a week. 66 00:04:09,768 --> 00:04:12,175 She probably won't remember me, Harm, but would you say hi? 67 00:04:12,354 --> 00:04:13,516 Oh, she remembers you, Terri. 68 00:04:13,688 --> 00:04:16,014 You're the nice lady who bought her the pancake breakfast. 69 00:04:16,858 --> 00:04:19,314 Right, I seem to remember you wolfing down your share. 70 00:04:20,987 --> 00:04:22,779 Is she okay? Really? 71 00:04:22,989 --> 00:04:24,152 As well as can be expected, 72 00:04:24,324 --> 00:04:26,482 considering how severely abused she's been 73 00:04:26,660 --> 00:04:29,197 and the fact that everyone she's ever loved is dead. 74 00:04:30,914 --> 00:04:32,574 Make me a promise, Harm. 75 00:04:32,749 --> 00:04:34,457 What's that? 76 00:04:34,626 --> 00:04:38,670 That child can make it. She's got strength. 77 00:04:38,838 --> 00:04:41,329 We don't wanna waste her life. 78 00:04:42,133 --> 00:04:44,292 Find a way to make it okay. 79 00:04:45,094 --> 00:04:46,921 You don't ask much, do you? 80 00:04:47,680 --> 00:04:49,554 I've got the right man. 81 00:04:51,059 --> 00:04:54,013 Listen, call me sometime when you don't need something. 82 00:04:58,358 --> 00:05:00,267 I'll do that. 83 00:05:01,402 --> 00:05:03,525 These are nice digs you got here, sir. 84 00:05:03,696 --> 00:05:06,318 Yeah, if you like maritime museums. 85 00:05:06,491 --> 00:05:07,985 It comes with the job. 86 00:05:08,159 --> 00:05:11,445 You know, it seems like forever since you've been stateside. 87 00:05:11,621 --> 00:05:12,996 Eighteen months. 88 00:05:13,164 --> 00:05:14,955 How long are you in town for? 89 00:05:15,124 --> 00:05:17,449 Don't know, sir. Probably just a couple of days. 90 00:05:18,086 --> 00:05:19,248 Shelley and Rachel here? 91 00:05:19,462 --> 00:05:21,538 No, sir. They're at Shelley's parents' house. 92 00:05:21,714 --> 00:05:22,877 Shelley sends her love. 93 00:05:23,382 --> 00:05:25,920 Listen, admiral, I was wondering if you're not too busy, 94 00:05:26,093 --> 00:05:27,671 maybe you'd let me buy you lunch today. 95 00:05:29,931 --> 00:05:31,722 - No. - No? 96 00:05:31,891 --> 00:05:34,382 No. I've got a luncheon meeting with the SECNAV. 97 00:05:34,560 --> 00:05:37,098 Lord knows not by choice. 98 00:05:37,438 --> 00:05:38,636 But I am free tomorrow. 99 00:05:39,815 --> 00:05:40,895 I can't tomorrow, sir. 100 00:05:41,067 --> 00:05:42,976 I've gotta be at Bethesda tomorrow morning 101 00:05:43,152 --> 00:05:45,109 for a damn physical at 1100. 102 00:05:45,321 --> 00:05:47,646 Those old war wounds giving you trouble again? 103 00:05:48,491 --> 00:05:49,605 No. 104 00:05:49,784 --> 00:05:51,907 No, it's just some bug I picked up a while back. 105 00:05:52,078 --> 00:05:53,157 It's nothing serious. 106 00:05:53,329 --> 00:05:56,864 But you know health care overseas leaves something to be desired. 107 00:05:57,208 --> 00:05:59,615 Hell, you know SEALs, sir. 108 00:05:59,794 --> 00:06:02,747 I'm not seeing any doctor unless I got a bone poking through my skin. 109 00:06:02,922 --> 00:06:04,914 - I hear you. - Yeah. 110 00:06:05,132 --> 00:06:07,967 Shelley's been bugging me for weeks to see somebody. 111 00:06:08,385 --> 00:06:10,711 Sometimes I think it's almost worth it to let some doctor 112 00:06:10,888 --> 00:06:13,260 put his finger up my 6 if it'll get her off my back. 113 00:06:16,810 --> 00:06:18,305 Hey, I'll tell you what. 114 00:06:18,520 --> 00:06:21,391 How about my place tomorrow night? Nothing fancy. 115 00:06:21,565 --> 00:06:23,641 Lots of cold beer and some Texas chilli. 116 00:06:24,693 --> 00:06:26,353 - No beans. - No beans. 117 00:06:28,405 --> 00:06:30,279 Hooya, sir. 118 00:06:36,205 --> 00:06:37,782 As you know from your last time aboard, 119 00:06:37,956 --> 00:06:39,451 we're here to enforce the no-fly zone, 120 00:06:39,666 --> 00:06:43,201 which is extremely difficult when I cannot get planes into the air. 121 00:06:43,378 --> 00:06:45,834 Is there some sort of problem with the auxiliary power, sir? 122 00:06:46,006 --> 00:06:47,204 Everything went down. 123 00:06:47,382 --> 00:06:51,166 This is a warship, major. She doesn't run well on batteries. 124 00:06:51,386 --> 00:06:53,509 - XO. - I'm on it, skipper. 125 00:06:53,722 --> 00:06:56,011 We'll wrap the investigation up as quickly as possible. 126 00:06:56,475 --> 00:06:58,384 - You do that. - Yes, sir. 127 00:06:58,560 --> 00:07:00,683 Power-switch warning, position five. 128 00:07:01,355 --> 00:07:04,225 It's like having a bad sunburn. 129 00:07:04,399 --> 00:07:06,107 The ruptured line wasn't superheated steam 130 00:07:06,276 --> 00:07:08,019 or I'd be a dead man. 131 00:07:08,195 --> 00:07:11,361 The doctor assures me that my burns are mostly first and second degree, 132 00:07:11,531 --> 00:07:12,942 so I guess I won't be going home. 133 00:07:13,116 --> 00:07:15,488 So there was no forewarning this pipe was gonna burst? 134 00:07:15,994 --> 00:07:17,453 No, sir. 135 00:07:17,621 --> 00:07:19,827 They'd shut down two turbines to run some tests, 136 00:07:19,998 --> 00:07:23,747 and when they fired them back up, that's when the failure occurred. 137 00:07:24,461 --> 00:07:26,537 First, the steam pipe went. 138 00:07:26,713 --> 00:07:28,955 Then all hell broke loose. 139 00:07:29,132 --> 00:07:32,299 It took us almost two hours even to get partial power. 140 00:07:32,469 --> 00:07:34,342 I thought the skipper was gonna kill somebody. 141 00:07:34,512 --> 00:07:35,971 Who or what exactly was at fault? 142 00:07:36,139 --> 00:07:38,179 Well, I can't say, major. 143 00:07:38,350 --> 00:07:40,426 I mean, one of our civilian tech reps, Yarborough, 144 00:07:40,602 --> 00:07:42,096 was running some tests on the system. 145 00:07:42,270 --> 00:07:44,726 It might have been caused by something he did. 146 00:07:44,898 --> 00:07:47,733 But truth to tell, we've been having trouble 147 00:07:47,901 --> 00:07:49,443 with the control system for some time. 148 00:07:49,652 --> 00:07:50,850 What sort of trouble? 149 00:07:51,029 --> 00:07:54,563 Well, lockouts, system crashes, false alarms. 150 00:07:54,782 --> 00:07:57,700 I mean, the system was definitely due for a recalibration. 151 00:07:57,869 --> 00:08:00,989 I mean, even aircraft carriers have to be tuned from time to time. 152 00:08:01,164 --> 00:08:02,362 Especially nowadays. 153 00:08:02,582 --> 00:08:05,203 We're undermanned, we're underfunded. 154 00:08:05,376 --> 00:08:09,706 If it ain't broke, we don't fix it. If it is broke, we only fix it if we have to. 155 00:08:09,881 --> 00:08:12,123 What's your impression of this tech rep, Yarborough? 156 00:08:13,092 --> 00:08:14,634 He's okay. 157 00:08:15,345 --> 00:08:18,049 - Hardly a glowing review, commander. - Don't get me wrong, major. 158 00:08:18,222 --> 00:08:19,930 He's a smart guy. 159 00:08:20,099 --> 00:08:22,139 Unfortunately, he likes to remind you of that. 160 00:08:23,019 --> 00:08:25,592 I know this ship's electrical system better than anyone. 161 00:08:25,772 --> 00:08:28,263 I was an electrician's mate for ten years. 162 00:08:28,483 --> 00:08:30,724 You were in the Navy? Why'd you leave? 163 00:08:32,361 --> 00:08:36,026 The food stinks, the hours suck, and the pay is pathetic. 164 00:08:36,199 --> 00:08:37,942 Well, here you are back onboard, huh? 165 00:08:38,159 --> 00:08:42,109 I was sent here by my company, at about five times Navy pay, 166 00:08:42,288 --> 00:08:43,747 to upgrade the electrical system. 167 00:08:43,914 --> 00:08:46,240 And that's what I'm attempting to do. 168 00:08:47,001 --> 00:08:49,408 So when did you first notice there was a problem, sir? 169 00:08:49,628 --> 00:08:51,870 The problem existed before my arrival, commander. 170 00:08:52,048 --> 00:08:53,755 That's why I was brought in. 171 00:08:53,924 --> 00:08:56,676 It's an old ship. Her systems are outdated. 172 00:08:56,886 --> 00:08:59,840 The Navy is constantly upgrading and retrofitting her systems, sir. 173 00:09:00,055 --> 00:09:02,629 Yeah, but even you know how that works, commander. 174 00:09:02,808 --> 00:09:05,478 The upgrades take forever to be approved and funded. 175 00:09:05,644 --> 00:09:08,017 Then there's a lengthy implementation schedule. 176 00:09:08,189 --> 00:09:09,683 By the time a ship gets retrofitted, 177 00:09:09,857 --> 00:09:12,526 the upgrade technology itself is antiquated. 178 00:09:12,693 --> 00:09:16,144 Besides, my electrical upgrades wouldn't rupture a steam line 179 00:09:16,322 --> 00:09:17,982 or cause a water main to burst. 180 00:09:18,198 --> 00:09:21,365 Well, they still may have disabled this ship, Mr. Yarborough. 181 00:09:21,535 --> 00:09:24,287 Look, I was running some diagnostics, as per a schedule 182 00:09:24,455 --> 00:09:26,531 approved by the XO and the skipper. 183 00:09:26,707 --> 00:09:29,114 I warned them of the possibility of power interruptions. 184 00:09:29,335 --> 00:09:30,877 A power interruption is one thing. 185 00:09:31,045 --> 00:09:33,333 An entire ship going dark in a hostile environment, 186 00:09:33,505 --> 00:09:35,130 well, that's something else, isn't it? 187 00:09:35,340 --> 00:09:38,092 I think I know what your point is, commander. 188 00:09:38,260 --> 00:09:41,759 The Navy wants to save face. I'm a tech rep, a civilian. 189 00:09:41,930 --> 00:09:44,256 If anyone's gonna be blamed for this, it's going to be me. 190 00:09:44,433 --> 00:09:46,093 No one's looking to cast blame, sir. 191 00:09:46,268 --> 00:09:48,676 I'm just trying to find out what happened. 192 00:09:50,063 --> 00:09:51,723 This is my partner, Major MacKenzie. 193 00:09:51,940 --> 00:09:54,727 She's aiding in the mishap investigation. 194 00:09:54,943 --> 00:09:57,613 - Major. - Nice to meet you. 195 00:09:58,030 --> 00:10:00,402 The fact that such an accident occurred is in itself proof 196 00:10:00,574 --> 00:10:02,068 that I'm not at fault here, commander. 197 00:10:02,242 --> 00:10:03,405 Well, how do you figure that? 198 00:10:03,577 --> 00:10:06,068 The entire system is falling apart. 199 00:10:06,246 --> 00:10:08,155 Hell, they were already down several generators 200 00:10:08,331 --> 00:10:10,158 by the time I came onboard. 201 00:10:10,333 --> 00:10:12,409 - If you'll excuse me. - Still have more questions. 202 00:10:12,586 --> 00:10:14,625 Well, they're just gonna have to wait, commander. 203 00:10:14,796 --> 00:10:16,290 Unless you wanna do them in the dark. 204 00:10:16,465 --> 00:10:18,872 I have a power distribution panel to fix. 205 00:10:19,843 --> 00:10:21,420 Major. 206 00:10:25,932 --> 00:10:28,055 The word "smug" comes to mind. 207 00:10:30,729 --> 00:10:33,516 We had taken two turbines off-line to run diagnostics 208 00:10:33,690 --> 00:10:35,232 when the mishap occurred. 209 00:10:35,400 --> 00:10:36,894 Steam line was bad enough, 210 00:10:37,068 --> 00:10:39,275 but the water line shorted everything out. 211 00:10:39,446 --> 00:10:41,937 It'll be a few days before everything's up and running again. 212 00:10:42,115 --> 00:10:43,906 - So this is where the pipe ruptured? - Yes. 213 00:10:44,075 --> 00:10:45,569 It appeared to have been eaten through 214 00:10:45,744 --> 00:10:47,866 by something highly corrosive. 215 00:10:48,580 --> 00:10:50,204 Where is it that pipe now, commander? 216 00:10:50,415 --> 00:10:54,495 We put it in here until we can unload it onto another ship for proper disposal. 217 00:10:54,669 --> 00:10:58,536 I've asked one of our tech reps to let you inspect it, commander. 218 00:11:07,432 --> 00:11:09,140 I'm gonna need to look at that. 219 00:11:09,309 --> 00:11:11,716 I'm Lieutenant Commander Rabb with the JAG Corps. 220 00:11:11,936 --> 00:11:14,854 We're conducting a mishap investigation. 221 00:11:15,023 --> 00:11:16,731 I'm John Newman. 222 00:11:18,985 --> 00:11:21,440 My company handles the hazardous materials contract. 223 00:11:21,612 --> 00:11:24,317 This isn't something you wanna mess around with, commander. 224 00:11:24,490 --> 00:11:26,115 - It's been eaten through. - Careful. 225 00:11:32,165 --> 00:11:34,490 When was the last time that line was inspected, commander? 226 00:11:34,709 --> 00:11:36,286 It's inspected daily. 227 00:11:36,502 --> 00:11:38,080 Somebody must have overlooked it, then. 228 00:11:38,254 --> 00:11:39,534 Oh, no. That's impossible. 229 00:11:39,714 --> 00:11:42,501 I did a visual inspection on that whole system that morning myself. 230 00:11:42,717 --> 00:11:44,425 Maybe it wasn't corroded in the morning. 231 00:11:44,927 --> 00:11:47,762 It couldn't have degenerated to that level in a matter of hours, Mac. 232 00:11:47,930 --> 00:11:50,801 Well, it could if the acid was strong enough. 233 00:11:50,975 --> 00:11:52,517 Harm? Harm, it's burning. 234 00:12:14,077 --> 00:12:17,362 Just keep your fingers dry, major. Come and see me tomorrow. 235 00:12:17,538 --> 00:12:18,783 Are you gonna be okay? 236 00:12:18,956 --> 00:12:21,708 I won't be playing the piano anytime soon. 237 00:12:21,876 --> 00:12:24,628 Well, I've heard you play, Mac. It's probably for the best. 238 00:12:27,256 --> 00:12:29,664 Cmdr. Bradley said there was a mishap in the HAZMAT room. 239 00:12:29,884 --> 00:12:32,589 Yes, sir, the steam pipe that ruptured in the turbine room 240 00:12:32,762 --> 00:12:34,422 was eaten away by some sort of corrosive. 241 00:12:34,597 --> 00:12:36,257 It may also have damaged the water pipes, 242 00:12:36,432 --> 00:12:38,092 not to mention the major's fingers. 243 00:12:38,601 --> 00:12:40,225 - Are you okay, major? - Yes, sir. 244 00:12:40,394 --> 00:12:42,719 What do you use acid for on the ship, XO? 245 00:12:42,938 --> 00:12:45,608 Batteries, cleaning, it depends. What kind of acid are we talking? 246 00:12:45,816 --> 00:12:47,809 A very concentrated corrosive. 247 00:12:48,027 --> 00:12:50,981 X O, your presence is requested on the Bridge ASAP. 248 00:12:51,197 --> 00:12:53,403 Repeat, X O to the Bridge. 249 00:12:54,408 --> 00:12:55,487 XO to the Bridge. 250 00:12:56,619 --> 00:12:59,110 I'm on my way up from Sickbay. 251 00:12:59,622 --> 00:13:00,820 Is there something wrong, XO? 252 00:13:00,998 --> 00:13:03,156 Looks like we might have a rumble in the no-fly zone. 253 00:13:03,334 --> 00:13:05,825 You're welcome to join me on the Bridge, commander. 254 00:13:08,047 --> 00:13:09,126 Go. 255 00:13:09,590 --> 00:13:12,425 - You sure you'll be okay? - Yeah, I'll catch up with you later. 256 00:13:12,635 --> 00:13:14,177 Thanks. 257 00:13:16,055 --> 00:13:17,134 XO on the Bridge. 258 00:13:17,306 --> 00:13:19,133 We picked up a couple MiGs in the no-fly zone. 259 00:13:19,308 --> 00:13:23,471 Twin bogeys, eight miles, 040, opposite course high. 260 00:13:23,687 --> 00:13:25,644 I've got them, Razor. 261 00:13:28,901 --> 00:13:30,977 I see them. Two o'clock high. Brake right. 262 00:13:39,786 --> 00:13:42,622 Confirm Iraqi. I'm coming around. 263 00:13:45,042 --> 00:13:46,370 We've got a lock, Razor. 264 00:13:47,628 --> 00:13:49,501 I'm taking the shot. Firefox One. 265 00:13:55,177 --> 00:13:56,801 A direct hit. He's going down. 266 00:13:56,970 --> 00:13:58,927 Splash one MiG. 267 00:13:59,931 --> 00:14:01,474 Bogey Two has got us locked, Slider. 268 00:14:01,641 --> 00:14:02,886 I'm shaking him. 269 00:14:03,060 --> 00:14:04,602 Get him off our 6, Slider. 270 00:14:04,811 --> 00:14:06,555 He's firing. Missile inbound. 271 00:14:06,772 --> 00:14:07,886 Popping flares. 272 00:14:10,567 --> 00:14:12,227 Continue break, Slider. 273 00:14:12,444 --> 00:14:14,401 Hang on, Cuz. I'm coming around behind you. 274 00:14:14,613 --> 00:14:17,400 He's in 6 o'clock low. Take it left, reverse your brake. 275 00:14:19,701 --> 00:14:21,610 Flame out. Compressor stall. 276 00:14:21,786 --> 00:14:24,242 - I'm restarting. - Hang on and come up shooting. 277 00:14:26,416 --> 00:14:28,741 Restarting. Engine's good. 278 00:14:29,628 --> 00:14:31,288 Re-engaging. 279 00:14:34,382 --> 00:14:36,256 We got tone and lock. 280 00:14:36,468 --> 00:14:38,840 I've got him. I've got him. Fox Two, Fox Two. 281 00:14:41,306 --> 00:14:43,049 That's a direct hit. We got him. 282 00:14:43,933 --> 00:14:45,926 Fine shooting, Slider. 283 00:14:46,144 --> 00:14:48,220 Viper Magic, this is Slamdance 112. 284 00:14:48,396 --> 00:14:50,472 Two hard kills. Bandit splashed. 285 00:14:50,940 --> 00:14:52,850 We're coming home. 286 00:14:54,777 --> 00:14:56,188 You were good, weren't you? 287 00:14:56,404 --> 00:14:58,147 Still am. 288 00:14:58,323 --> 00:15:00,031 Flight status is still current. 289 00:15:00,742 --> 00:15:03,114 Harm, even if your fairy godmother landed on that deck 290 00:15:03,286 --> 00:15:06,785 and gave you back your night vision, what do you think you would do? 291 00:15:07,332 --> 00:15:10,950 I know it's hard, and I know that you love to fly, 292 00:15:11,169 --> 00:15:13,790 but you can never return to an active squadron. 293 00:15:13,963 --> 00:15:17,795 Even if it was physically possible, you're too... 294 00:15:18,634 --> 00:15:20,841 - Old? - No. 295 00:15:21,053 --> 00:15:23,758 You're too far along in your new career. 296 00:15:24,557 --> 00:15:26,300 And you're too important at JAG. 297 00:15:27,977 --> 00:15:30,219 It would be a step backwards. 298 00:15:30,396 --> 00:15:31,771 I'm sorry. 299 00:15:31,981 --> 00:15:35,765 But you left this world, Harm. You can never go back. 300 00:15:36,360 --> 00:15:39,112 It was never my choice to leave. 301 00:15:49,874 --> 00:15:51,249 Mr. Newman? 302 00:15:51,417 --> 00:15:52,496 Major. 303 00:15:52,668 --> 00:15:55,420 This damn machine just ate my ATM card. 304 00:15:55,588 --> 00:15:58,957 Doesn't anything aboard this scrapheap work? 305 00:16:00,634 --> 00:16:01,714 Sorry. 306 00:16:01,886 --> 00:16:04,174 - How's your hand? - It's okay. 307 00:16:04,346 --> 00:16:05,426 Can I ask you a question? 308 00:16:06,515 --> 00:16:08,259 If you buy me a cup of coffee. 309 00:16:08,684 --> 00:16:09,763 Deal. 310 00:16:09,935 --> 00:16:13,553 What acid could've eaten through that pipe in such a short period of time? 311 00:16:13,731 --> 00:16:15,474 We'll know a lot better when we get it back 312 00:16:15,649 --> 00:16:17,642 to our facility and we get a chance to look at it. 313 00:16:17,818 --> 00:16:21,436 But my best guess is some sort of spontaneous metal dissolver. 314 00:16:21,614 --> 00:16:23,902 What's it used for? 315 00:16:24,074 --> 00:16:26,281 - Can't answer that. - Why not? 316 00:16:26,452 --> 00:16:29,903 Well, that would be two questions. You said you were gonna ask one. 317 00:16:30,956 --> 00:16:32,154 It's a liquid torch. 318 00:16:32,332 --> 00:16:35,499 You use it whenever an open flame would be inappropriate. 319 00:16:35,669 --> 00:16:39,120 You put a bead of SMD on a weld, it's gonna eat right through the metal. 320 00:16:39,298 --> 00:16:41,255 So where would something like that be kept? 321 00:16:41,425 --> 00:16:43,464 Welding shop, hangar bay. 322 00:16:43,635 --> 00:16:45,379 It should be kept with hazardous materials, 323 00:16:45,554 --> 00:16:47,013 but they get pretty sloppy with it. 324 00:16:47,181 --> 00:16:49,802 Then I come in and clean up the mess. 325 00:16:54,146 --> 00:16:56,055 They gave me prunes and porridge for breakfast. 326 00:16:56,273 --> 00:16:58,764 Do you want me to talk to the doctor? 327 00:16:58,942 --> 00:17:00,436 Like it would do any good. 328 00:17:03,238 --> 00:17:04,317 Am I interrupting? 329 00:17:04,531 --> 00:17:07,900 - How are you, Shelley? - I'm good, sir. 330 00:17:08,618 --> 00:17:10,326 Sir? The name's A.J. 331 00:17:10,787 --> 00:17:12,614 It's good to see you, A.J. 332 00:17:12,831 --> 00:17:14,824 Good to see you too. 333 00:17:15,000 --> 00:17:16,458 Oh, my word. 334 00:17:17,085 --> 00:17:18,496 Is this Rachel? 335 00:17:21,423 --> 00:17:23,581 Boy, they do grow up fast, huh? 336 00:17:24,593 --> 00:17:27,262 - Hey, you. - Hi, Uncle A.J. 337 00:17:27,429 --> 00:17:29,172 Hey. 338 00:17:30,557 --> 00:17:32,348 Rachel, we're in a hospital. 339 00:17:32,517 --> 00:17:34,177 Sorry. 340 00:17:34,394 --> 00:17:36,470 Look at you. 341 00:17:38,440 --> 00:17:40,017 Rachel and I are gonna go to cafeteria 342 00:17:40,233 --> 00:17:42,060 and see if that food gets any better with age. 343 00:17:42,277 --> 00:17:44,850 - So I'll see you later, A.J. - Okay. 344 00:17:45,030 --> 00:17:46,488 Come on. 345 00:17:48,366 --> 00:17:50,822 I take it Shelley called you, sir? 346 00:17:50,994 --> 00:17:52,073 Yeah, I... 347 00:17:52,245 --> 00:17:55,116 Can you believe this? I come in for a wellness check-up. 348 00:17:55,290 --> 00:17:57,199 - Do I look sick to you, sir? - No. 349 00:17:57,375 --> 00:17:58,869 Of course not. 350 00:17:59,043 --> 00:18:00,835 I lost more blood today to those damn nurses 351 00:18:01,004 --> 00:18:02,877 than I did when I got shot in Kuwait. 352 00:18:03,047 --> 00:18:04,127 And for what? 353 00:18:04,299 --> 00:18:07,964 You know, to tell me I drink too much, I need to eat less red meat? 354 00:18:16,394 --> 00:18:17,972 You go take Daddy his surprise, okay? 355 00:18:18,187 --> 00:18:20,725 - Don't let the nurses see you. - Okay. 356 00:18:21,691 --> 00:18:23,102 Smells like french fries. 357 00:18:23,317 --> 00:18:26,069 Respiratory therapist, call CCU. 358 00:18:26,237 --> 00:18:29,855 Respiratory therapist, call CCU. 359 00:18:33,244 --> 00:18:35,035 So... 360 00:18:35,413 --> 00:18:37,322 What kind of test are they running? 361 00:18:37,540 --> 00:18:38,619 He didn't tell you? 362 00:18:38,833 --> 00:18:41,122 Well, he said they didn't know. 363 00:18:42,920 --> 00:18:45,791 They're pretty sure it's some form of leukaemia. 364 00:18:58,853 --> 00:19:00,596 Cuz and I reefed it too hard. 365 00:19:02,231 --> 00:19:05,315 We came this freaking close to buying it in a flat spin. 366 00:19:05,484 --> 00:19:07,773 But this is where I hung on and we came up blazing, 367 00:19:07,945 --> 00:19:10,650 fired one right up his 6 with the Vulcans rattling him 368 00:19:10,823 --> 00:19:11,938 for good measure. 369 00:19:12,116 --> 00:19:13,907 It was real, gentlemen. 370 00:19:14,076 --> 00:19:15,274 Here comes the money shot. 371 00:19:15,494 --> 00:19:17,736 You can run, but you cannot hide. 372 00:19:17,955 --> 00:19:19,829 - Yeah. - Yeah, that's gotta hurt. 373 00:19:19,999 --> 00:19:21,576 - You've got that right. - Yeah. 374 00:19:21,750 --> 00:19:23,624 There's plenty more. Would you? 375 00:19:26,505 --> 00:19:28,379 - Damn. - I'm glad you restarted it. 376 00:19:29,717 --> 00:19:31,175 Hey. 377 00:19:32,219 --> 00:19:33,500 Why'd you walk away? 378 00:19:33,679 --> 00:19:35,387 I don't like what I see, Harm. 379 00:19:35,556 --> 00:19:37,762 I'm starting to worry about you. 380 00:19:37,933 --> 00:19:39,392 Mac, I was just listening. 381 00:19:40,644 --> 00:19:43,431 I know what it's like to long for something you can never have. 382 00:19:43,605 --> 00:19:46,227 And if you don't let it go, it can consume you. 383 00:19:46,441 --> 00:19:48,481 What are you talking about? 384 00:19:48,694 --> 00:19:50,686 Well, first, it was finding your father, 385 00:19:50,863 --> 00:19:54,445 and then it was defending Roscoe, now it's the little girl. 386 00:19:54,616 --> 00:19:55,861 What's next, flying? 387 00:19:56,076 --> 00:19:59,611 It's like you keep replacing one obsession with another. 388 00:19:59,788 --> 00:20:02,113 - That is not true. - No? 389 00:20:02,291 --> 00:20:06,917 I see it in your eyes, Harm, whenever you're around pilots and jets. 390 00:20:07,087 --> 00:20:09,329 It seems like you're happiest when you're flying. 391 00:20:10,215 --> 00:20:11,330 Maybe I am. 392 00:20:11,550 --> 00:20:12,795 More than being a lawyer? 393 00:20:14,845 --> 00:20:16,837 I know why you don't want me to fly. 394 00:20:19,349 --> 00:20:20,678 You're just afraid of losing me. 395 00:20:20,851 --> 00:20:22,475 Maybe. 396 00:20:22,644 --> 00:20:25,764 And maybe I'm just afraid you'll lose yourself. 397 00:20:33,363 --> 00:20:34,905 How's it look? 398 00:20:35,073 --> 00:20:36,615 Fine. 399 00:20:38,076 --> 00:20:39,903 Oh, God, jeez. 400 00:20:40,078 --> 00:20:42,995 - I'm sorry. Let me help you with that. - No, I just... 401 00:20:43,164 --> 00:20:45,074 Back off. 402 00:21:05,566 --> 00:21:09,017 We're a warship whose mission it is to keep the peace. 403 00:21:09,194 --> 00:21:11,685 The irony of that situation would be almost humorous 404 00:21:11,863 --> 00:21:14,354 if our job wasn't so damn dangerous. 405 00:21:14,533 --> 00:21:17,320 But the threat to my ship and my crew is very real, commander, 406 00:21:17,536 --> 00:21:18,615 every minute of every day. 407 00:21:18,787 --> 00:21:20,945 And on top of it, I have an electrical problem 408 00:21:21,123 --> 00:21:22,581 nobody seems to be able to fix. 409 00:21:22,749 --> 00:21:24,409 And now you come in here and you tell me 410 00:21:24,584 --> 00:21:26,624 I may have a saboteur onboard my vessel. 411 00:21:26,795 --> 00:21:28,289 Sir, it's a possibility. 412 00:21:28,463 --> 00:21:31,037 It could also be merely an act of vandalism, captain. 413 00:21:31,258 --> 00:21:32,337 Vandalism? 414 00:21:32,509 --> 00:21:35,426 We're not talking about somebody toilet-papering my weather deck. 415 00:21:35,595 --> 00:21:38,347 Sir, I realise the severity of the situation. 416 00:21:38,557 --> 00:21:41,392 Captain, as you're well aware, funding is down, recruitment is down, 417 00:21:41,560 --> 00:21:43,517 yet our operations remain the same. 418 00:21:43,687 --> 00:21:46,094 You're a couple hundred men and women short on this cruise. 419 00:21:46,273 --> 00:21:49,688 So the personnel we do have have to work harder, faster, longer... 420 00:21:50,235 --> 00:21:51,515 Your point, commander? 421 00:21:51,695 --> 00:21:55,146 Most of your crew are under 21, sir. They're just kids. 422 00:21:55,323 --> 00:21:58,490 They get homesick, cabin fever, Ionely. 423 00:21:59,119 --> 00:22:01,360 Sir, I know we do what we can to alleviate the problem, 424 00:22:01,538 --> 00:22:03,779 but every once in a while, it just gets to be too much. 425 00:22:03,998 --> 00:22:07,699 So in an act of desperation, sir, they do one of two things: 426 00:22:07,877 --> 00:22:10,451 They hurt themselves or they hurt the ship. 427 00:22:10,630 --> 00:22:13,038 In the end, the goal is always the same. 428 00:22:13,216 --> 00:22:14,496 They get sent home. 429 00:22:14,717 --> 00:22:16,461 Well, find who's responsible, commander, 430 00:22:16,636 --> 00:22:20,586 and I promise to send him home in a body bag. 431 00:22:23,893 --> 00:22:25,685 Are you accusing me of sabotage, sir? 432 00:22:25,895 --> 00:22:28,054 Our investigation suggests that somebody deliberately 433 00:22:28,231 --> 00:22:30,389 damaged the pipes in that turbine room. 434 00:22:30,566 --> 00:22:33,686 Possibly, it was an attempt to force this ship to return to port. 435 00:22:33,903 --> 00:22:35,528 And you think that someone was me, sir? 436 00:22:35,738 --> 00:22:37,398 Or maybe it was somebody you know. 437 00:22:38,408 --> 00:22:40,566 Why would I do something that could kill me, sir? 438 00:22:41,244 --> 00:22:43,283 I'll admit that sometimes it's not what I expected 439 00:22:43,454 --> 00:22:45,862 and there's days that I'd rather be someplace else, 440 00:22:46,040 --> 00:22:48,199 but I take my job seriously, sir. 441 00:22:48,417 --> 00:22:50,991 I would never do anything to jeopardise that. 442 00:22:51,170 --> 00:22:52,629 I swear to it, sir. 443 00:22:52,839 --> 00:22:54,915 Do you know anybody who might feel differently? 444 00:22:56,092 --> 00:22:57,206 No, sir. 445 00:22:57,385 --> 00:23:00,054 Sure, some of the guys bitch a little, but that goes with the job. 446 00:23:00,221 --> 00:23:03,839 I'm sure even the skipper complains sometimes, commander. 447 00:23:04,558 --> 00:23:06,681 You're not gonna tell him I said that, are you, sir? 448 00:23:06,894 --> 00:23:09,515 No. I'm sure you're right, though. 449 00:23:10,940 --> 00:23:12,731 We have a good crew, sir. 450 00:23:12,900 --> 00:23:14,560 We don't always get along, and sometimes, 451 00:23:14,735 --> 00:23:16,016 we ride each other pretty hard. 452 00:23:16,195 --> 00:23:19,149 But we take pride in what we do and we get the job done. 453 00:23:19,323 --> 00:23:21,612 Especially when the going gets tough. 454 00:23:21,784 --> 00:23:24,453 I don't know who caused that trouble, but I know who fixed it. 455 00:23:24,662 --> 00:23:26,654 This crew, sir. 456 00:23:27,414 --> 00:23:31,198 Look, seaman, think back. 457 00:23:33,712 --> 00:23:35,207 The day of the mishap. 458 00:23:35,923 --> 00:23:37,382 Did anybody say anything 459 00:23:37,591 --> 00:23:40,758 that might suggest that they were ticked off about something? 460 00:23:41,470 --> 00:23:43,297 No, sir, not really. 461 00:23:43,514 --> 00:23:44,593 Not really? 462 00:23:44,807 --> 00:23:46,349 Like I said, some of the guys, 463 00:23:46,517 --> 00:23:49,553 we ride each other and talk a little trash. 464 00:23:49,895 --> 00:23:51,888 One of the guys got a little peeved at a tech rep 465 00:23:52,064 --> 00:23:54,899 who was bad-mouthing the way we do things, but it was really nothing. 466 00:23:55,109 --> 00:23:56,733 There was a tech rep in the turbine room 467 00:23:56,902 --> 00:23:58,230 the day of the mishap? 468 00:23:58,403 --> 00:24:01,108 At the beginning of my watch. Yes, sir. 469 00:24:01,532 --> 00:24:03,323 His name wasn't Yarborough, was it? 470 00:24:03,951 --> 00:24:07,117 No, sir. I think his name was Newman. 471 00:24:15,963 --> 00:24:17,077 Lieutenant Roberts. 472 00:24:17,256 --> 00:24:18,500 Bud, it's Harm. 473 00:24:18,715 --> 00:24:20,922 I need a favour. I'm faxing you a list of personnel. 474 00:24:21,093 --> 00:24:22,587 I want you to run background checks. 475 00:24:23,136 --> 00:24:25,758 You got it. What am I looking for? 476 00:24:25,972 --> 00:24:27,383 Anything suspicious. 477 00:24:27,557 --> 00:24:30,807 Also, Bud, I need you to get a copy of the ship's alpha roster. 478 00:24:30,977 --> 00:24:34,393 Check the names against the pro-Iraqi/ Arab hot sheets. 479 00:24:34,564 --> 00:24:36,106 See if you can come up with something. 480 00:24:36,274 --> 00:24:38,682 And don't leave out this list of civilian tech reps 481 00:24:38,860 --> 00:24:42,525 that I'm sending you, especially a one John Newman. 482 00:24:42,739 --> 00:24:45,064 Newman. Will do, sir. 483 00:24:45,283 --> 00:24:48,284 So how's your first case going, anyway? 484 00:24:48,453 --> 00:24:52,154 Good, I have an affidavit from a Bethesda urologist, 485 00:24:52,332 --> 00:24:55,084 which shows that my client suffers from prostatitis. 486 00:24:55,752 --> 00:24:58,208 Well, it sounds like you nipped this one in the bud, Bud. 487 00:24:59,339 --> 00:25:01,378 Thank you, sir. I think. 488 00:25:01,549 --> 00:25:03,293 How's life aboard the carrier? 489 00:25:03,510 --> 00:25:04,838 You know, it's the Coral Sea. 490 00:25:05,011 --> 00:25:07,680 If you like ear-piercing machinery, the smell of jet fuel, 491 00:25:07,847 --> 00:25:09,756 and sharing the head with 12 other guys. 492 00:25:10,350 --> 00:25:12,224 Yeah. I miss it myself sometimes, sir. 493 00:25:13,061 --> 00:25:15,848 Well, I will get this information to you ASAP. 494 00:25:16,064 --> 00:25:18,685 - Thanks, Bud. - Bye-bye. 495 00:25:25,823 --> 00:25:27,068 May I help you, ma'am? 496 00:25:27,242 --> 00:25:29,199 I'm looking for Admiral Chegwidden's office. 497 00:25:29,369 --> 00:25:31,445 That's right this way. 498 00:25:34,248 --> 00:25:35,328 Yes? 499 00:25:35,500 --> 00:25:38,454 Admiral, Mrs. Sherkston's here to see you, sir. 500 00:25:38,628 --> 00:25:40,122 Send her in. 501 00:25:43,424 --> 00:25:46,295 - Shelley, what's the matter? - He wants to check himself out. 502 00:25:46,469 --> 00:25:47,797 Well, he can't do that. 503 00:25:47,970 --> 00:25:49,880 The Navy will tell him when he can leave. 504 00:25:50,306 --> 00:25:53,509 I know, but he's refusing to let them treat him. 505 00:25:55,937 --> 00:25:58,060 They said that he needs some chemotherapy 506 00:25:58,231 --> 00:26:00,556 and a possible bone marrow transplant. 507 00:26:02,527 --> 00:26:04,852 But I know he'll never go for it. 508 00:26:05,029 --> 00:26:08,612 I had to beg for a whole week just to get him into this check-up. 509 00:26:09,200 --> 00:26:10,659 I knew he was sick, A.J. 510 00:26:10,826 --> 00:26:14,491 Ever since he came back from the Gulf, he's had something wrong. 511 00:26:15,539 --> 00:26:16,702 I'll talk to him. 512 00:26:16,916 --> 00:26:18,955 He told me to keep you out of this. 513 00:26:19,126 --> 00:26:21,617 I already got in trouble for calling you. 514 00:26:22,213 --> 00:26:24,086 He didn't even want you to know. 515 00:26:24,298 --> 00:26:25,377 Why not? 516 00:26:26,050 --> 00:26:28,256 He doesn't wanna be weak in front of you. 517 00:26:30,262 --> 00:26:33,382 He's not weak, he's just scared. There's a difference. 518 00:26:33,557 --> 00:26:36,891 Doing something when you're scared is what courage is all about. 519 00:26:37,061 --> 00:26:38,934 Sharky... 520 00:26:39,104 --> 00:26:41,393 He's one of the bravest guys I know. 521 00:26:41,607 --> 00:26:43,516 Hey, hey, hey. 522 00:26:45,527 --> 00:26:49,062 He'll get through this, so will you. We all will. 523 00:26:58,916 --> 00:27:01,158 - Hey. - Hi. 524 00:27:01,335 --> 00:27:03,541 - How's the hand doing? - Itchy. 525 00:27:03,712 --> 00:27:04,993 That's a good sign. 526 00:27:05,214 --> 00:27:07,337 Well, it means it's healing. 527 00:27:10,344 --> 00:27:13,131 So I just spoke to Seaman Hollis. 528 00:27:13,889 --> 00:27:15,798 Tells me that Newman was in the turbine room 529 00:27:15,974 --> 00:27:17,883 a few hours before the mishap. 530 00:27:18,060 --> 00:27:19,139 So what? 531 00:27:19,728 --> 00:27:21,471 So what? It goes to opportunity. 532 00:27:21,688 --> 00:27:24,358 Harm, his job is to remove contaminated waste. 533 00:27:24,566 --> 00:27:26,191 Yeah, well, how much contaminated waste 534 00:27:26,360 --> 00:27:28,186 is there in an engineering room, Mac? 535 00:27:28,362 --> 00:27:29,690 I don't know. Ask him. 536 00:27:29,863 --> 00:27:31,820 Well, I plan to. 537 00:27:31,990 --> 00:27:34,197 I think you're chasing the wrong bogey, flyboy. 538 00:27:34,368 --> 00:27:37,037 If anyone is behind this, it's Yarborough. 539 00:27:37,245 --> 00:27:38,905 Yarborough's a geek, Mac. 540 00:27:39,081 --> 00:27:41,536 Yeah, a disgruntled former Navy geek 541 00:27:41,708 --> 00:27:43,997 who likes to prove that he's smarter than everyone else. 542 00:27:44,211 --> 00:27:47,247 Look, he creates problems and then he fixes them. 543 00:27:47,422 --> 00:27:48,797 Kind of like a fireman 544 00:27:48,965 --> 00:27:51,539 who torches a building just so that he can put it out. 545 00:27:52,344 --> 00:27:55,048 Dinner for a week says it's Newman. 546 00:27:56,097 --> 00:27:57,592 Buying or making? 547 00:27:57,807 --> 00:27:58,887 Buying. 548 00:27:59,851 --> 00:28:01,559 Then you're on. 549 00:28:02,979 --> 00:28:04,058 Nothing personal, 550 00:28:04,230 --> 00:28:06,982 but that last meat loaf you made was nasty. 551 00:28:08,234 --> 00:28:10,856 Are you dogging Harm's special meatless meat loaf? 552 00:28:11,071 --> 00:28:12,862 Let's put it this way. 553 00:28:13,031 --> 00:28:16,198 If you were to make the Harmon Special on this ship, 554 00:28:16,367 --> 00:28:19,321 they'd have to unload it with the toxic waste. 555 00:28:20,872 --> 00:28:22,496 That's a little harsh, don't you think? 556 00:28:22,665 --> 00:28:25,832 If you don't like it, you could just say, "I don't like your meat loaf, Harm." 557 00:28:26,002 --> 00:28:27,876 You don't have to be insulting. 558 00:29:25,227 --> 00:29:27,979 Houston, you have a problem. 559 00:29:28,522 --> 00:29:31,393 Master Control, this is Nav Bridge. What's going on down there? 560 00:29:31,567 --> 00:29:33,809 What the hell is going on? 561 00:29:40,367 --> 00:29:42,989 We're experiencing power interruptions on the Bridge, commander. 562 00:29:43,204 --> 00:29:44,781 We've got an engineering casualty, sir. 563 00:29:44,955 --> 00:29:46,449 Looks like another generator shutdown. 564 00:29:46,665 --> 00:29:47,910 How long will it take to fix? 565 00:29:48,125 --> 00:29:50,118 I don't know, sir. I've gotta find the source. 566 00:29:50,294 --> 00:29:51,457 Make it quick, commander. 567 00:29:51,670 --> 00:29:53,663 We've got a Tomcat section trapping in 20 minutes. 568 00:29:53,881 --> 00:29:55,292 Aye, aye, sir. 569 00:29:55,466 --> 00:29:57,838 - Somebody find Yarborough. - Aye, sir. 570 00:30:08,979 --> 00:30:10,142 What's going on? 571 00:30:10,314 --> 00:30:12,390 We've got fire alarms going off in the ammo locker 572 00:30:12,566 --> 00:30:15,353 and wardroom galley, and a flood alarm in enlisted berthing. 573 00:30:15,527 --> 00:30:17,899 Engineering casualty, possibly another generator failure. 574 00:30:18,071 --> 00:30:19,863 Can we get the main generators back online? 575 00:30:20,032 --> 00:30:23,033 We're trying, but the power-distribution system keeps shutting them down. 576 00:30:23,202 --> 00:30:24,660 Those Tomcats need landing lights. 577 00:30:24,870 --> 00:30:26,862 Let's shut down all nonessential power circuits. 578 00:30:27,080 --> 00:30:29,488 - Aye, aye, sir. - Pri-Fly, this is the skipper. 579 00:30:29,666 --> 00:30:32,667 We've got power failures that may interfere with our landing system. 580 00:30:32,836 --> 00:30:34,211 I want the landing crew to wheel 581 00:30:34,379 --> 00:30:36,336 the portable mirrors out on deck ASAP. 582 00:30:36,548 --> 00:30:39,502 On the flight deck, man up for incoming emergency landing. 583 00:30:39,676 --> 00:30:40,839 Set all nets in full. 584 00:30:41,011 --> 00:30:44,214 All nonessential personnel, report below decks ASAP. 585 00:30:50,479 --> 00:30:52,518 What are they waiting for? 586 00:30:53,148 --> 00:30:55,437 In Coral Sea, this is the captain. 587 00:30:55,650 --> 00:30:58,188 Because of ongoing problems in the ship's electrical system, 588 00:30:58,361 --> 00:31:00,899 we will be going dark in all nonessential areas 589 00:31:01,072 --> 00:31:03,148 to let the engineers troubleshoot. 590 00:31:03,325 --> 00:31:07,536 Crew movement will be restricted to duty section only. 591 00:31:09,914 --> 00:31:12,868 Standard operating procedure. 592 00:31:20,258 --> 00:31:22,963 Sorry, we're all shut down until the power comes back on. 593 00:31:33,980 --> 00:31:35,807 Open the safe. 594 00:31:35,982 --> 00:31:37,856 Is this a drill? 595 00:31:40,862 --> 00:31:43,104 Does this look like a drill? 596 00:32:08,598 --> 00:32:11,634 On the flight deck, all flight-deck personnel, stand by. 597 00:32:11,851 --> 00:32:14,686 Aircraft team, Team 1. 598 00:32:15,191 --> 00:32:17,184 Our warning panel is lit up like a Christmas tree. 599 00:32:17,360 --> 00:32:18,523 We can't find the problem. 600 00:32:18,737 --> 00:32:22,521 We're getting false readings... Even our fire alarms are going... 601 00:32:22,699 --> 00:32:24,359 I don't know what the problem is, sir. 602 00:32:24,534 --> 00:32:26,277 Communications are breaking up too. 603 00:32:26,453 --> 00:32:28,991 You got 60 seconds to find it and fix it, commander. 604 00:32:29,164 --> 00:32:30,278 I got Tomcats 605 00:32:30,498 --> 00:32:33,333 that are gonna start dropping out of the sky if they don't land soon. 606 00:32:33,501 --> 00:32:35,328 - Aye, aye, sir. - Scramble the crash crew. 607 00:32:35,545 --> 00:32:37,787 I'll alert the pilots. 608 00:32:37,964 --> 00:32:39,542 Pri-Fly, this is the XO. 609 00:32:39,716 --> 00:32:42,004 Ready alert crash and rescue for incoming aircraft. 610 00:32:42,177 --> 00:32:45,130 Slamdance 112, this is Viper Magic. 611 00:32:45,680 --> 00:32:49,429 We're experiencing power problems. Stand by for landing clearance, over. 612 00:32:49,601 --> 00:32:51,011 Copy that, Viper. 613 00:32:51,227 --> 00:32:53,683 Go-go, let's take a walk around the block. 614 00:32:54,731 --> 00:32:57,222 XO, you've got an emergency call from disbursing. 615 00:32:59,235 --> 00:33:00,398 This is XO. 616 00:33:00,570 --> 00:33:02,028 - We've got a major problem. - What? 617 00:33:02,196 --> 00:33:04,652 - You're breaking up. Say it again. - We're having problems. 618 00:33:04,824 --> 00:33:06,532 - When? Was anybody hurt? - No. 619 00:33:07,160 --> 00:33:10,196 All right, lock it down. We'll send a security party down there. 620 00:33:12,123 --> 00:33:15,207 An aircraft mechanic just ripped off the disbursing office. 621 00:33:15,960 --> 00:33:17,371 Emptied the vault. 622 00:33:17,587 --> 00:33:20,042 Rough estimate is he got over a million dollars in cash. 623 00:33:20,256 --> 00:33:21,667 Officer of the deck, 624 00:33:21,841 --> 00:33:24,379 send a Security Guard Force to the disbursing office. 625 00:33:24,594 --> 00:33:25,756 Aye, aye, sir. 626 00:33:25,970 --> 00:33:27,761 How do you know it was an aircraft mechanic? 627 00:33:27,972 --> 00:33:29,715 He was in squadron flight-deck gear. 628 00:33:29,932 --> 00:33:31,592 Probably as a disguise. 629 00:33:32,184 --> 00:33:34,854 Sir, these electrical problems were a diversion. 630 00:33:35,062 --> 00:33:37,767 He knew that you'd be forced to shut down nonessential power. 631 00:33:37,982 --> 00:33:39,690 Including the alarm system in disbursing. 632 00:33:40,526 --> 00:33:42,768 - Yarborough. - The tech rep? 633 00:33:43,404 --> 00:33:46,073 If this joker ripped off my ship, how the hell was he planning 634 00:33:46,240 --> 00:33:47,568 to get away with the money? 635 00:33:47,742 --> 00:33:48,821 I'll ask him, sir. 636 00:33:51,328 --> 00:33:53,617 Somebody turn off those damn alarms. 637 00:34:09,638 --> 00:34:10,967 Give me a hand. 638 00:34:27,030 --> 00:34:29,070 Well, it looks like I was right about Yarborough. 639 00:34:29,241 --> 00:34:30,783 So when are you taking me for dinner? 640 00:34:30,951 --> 00:34:32,908 If it is Yarborough, he isn't working alone. 641 00:34:33,078 --> 00:34:35,450 This is not a drill. Man overboard. 642 00:34:35,622 --> 00:34:39,454 Starboard side. Man overboard, starboard side. 643 00:34:39,626 --> 00:34:42,331 - Where are you going? - Following a hunch. 644 00:34:42,504 --> 00:34:44,378 This is not a drill. 645 00:34:46,258 --> 00:34:49,793 Roger, Pri-Fly. This is Star One. We're away. 646 00:34:52,556 --> 00:34:54,347 Mr. Yarborough? 647 00:35:30,218 --> 00:35:32,756 Hello, this is Major MacKenzie. 648 00:35:32,929 --> 00:35:34,720 Hello? 649 00:35:36,349 --> 00:35:38,887 Viper Magic, this is Slamdance 112. 650 00:35:39,102 --> 00:35:42,103 My fuel state is approaching bingo. Please advise, over. 651 00:35:42,272 --> 00:35:46,020 Bradley, I've got one man in the water. I do not want four more. 652 00:35:46,234 --> 00:35:47,894 I need landing lights and I need them now. 653 00:35:48,069 --> 00:35:50,477 I don't care if you gotta get down there with a flashlight. 654 00:35:50,655 --> 00:35:53,988 - We're trying, sir. - Don't try, just do it. 655 00:35:54,200 --> 00:35:55,825 Aye, sir. 656 00:36:18,266 --> 00:36:20,223 Oh, thank you, thank you, thank you. 657 00:36:20,434 --> 00:36:22,226 - Yeah. - All right. 658 00:36:22,395 --> 00:36:26,262 Pri-Fly, this is the skipper. You are clear to bring them home. 659 00:36:26,482 --> 00:36:30,231 One-one-one, 112. Deck is green, clear approach. 660 00:36:30,820 --> 00:36:33,607 One-one-one ball. Tomcat 1.2. 661 00:36:55,970 --> 00:36:58,757 - Mr. Newman. - Commander. 662 00:36:58,973 --> 00:37:00,550 Working late? 663 00:37:02,017 --> 00:37:04,722 - I wouldn't touch that if I were you. - Why not? 664 00:37:04,937 --> 00:37:07,642 - It's dangerous. - Really? 665 00:37:07,815 --> 00:37:10,981 More dangerous than sabotaging the steam lines, Mr. Newman? 666 00:37:11,193 --> 00:37:13,898 More dangerous than robbing an aircraft carrier? 667 00:37:14,071 --> 00:37:15,269 What are you talking about? 668 00:37:15,489 --> 00:37:17,897 You were in the turbine room a few hours before the mishap. 669 00:37:18,075 --> 00:37:20,780 You sabotaged the steam lines and the water pipes. 670 00:37:20,953 --> 00:37:22,661 Yarborough disabled the electrical system 671 00:37:22,830 --> 00:37:24,110 and you robbed the ship. 672 00:37:24,790 --> 00:37:26,747 I think the fumes are getting to you, commander. 673 00:37:26,959 --> 00:37:28,916 You won't mind if I take a look, then, will you? 674 00:37:29,128 --> 00:37:31,583 I'm gonna have to ask you to leave for your own safety. 675 00:37:44,059 --> 00:37:46,680 A rescue helo just pulled Yarborough from the water. 676 00:37:46,853 --> 00:37:48,431 Yarborough was dressed as a crewman. 677 00:37:48,605 --> 00:37:51,275 - What was he doing on the deck? - Maybe trying to hide the money. 678 00:37:51,441 --> 00:37:53,979 He didn't do a good job of it. There was money in the water. 679 00:37:54,152 --> 00:37:55,777 What now? 680 00:37:55,946 --> 00:37:58,519 Sir, there's a fire in HAZMAT. 681 00:38:46,121 --> 00:38:48,030 You might be able to confine me to this room, 682 00:38:48,248 --> 00:38:50,324 but you're not giving me any more shots. I mean it. 683 00:38:53,044 --> 00:38:54,918 I'm sorry, would you excuse us? 684 00:38:55,838 --> 00:38:57,381 Yeah. 685 00:38:58,383 --> 00:38:59,960 Thank you. 686 00:39:03,554 --> 00:39:05,381 So, what's going on here, lieutenant? 687 00:39:05,598 --> 00:39:07,057 I'm trying to get out of here, sir. 688 00:39:07,225 --> 00:39:09,467 I'm supposed to report to Coronado on Friday. 689 00:39:09,644 --> 00:39:12,349 You need to let these doctors help you before you go anywhere. 690 00:39:12,563 --> 00:39:14,223 Help me? They're not helping me. 691 00:39:14,399 --> 00:39:16,225 - I'm fine. - Sharky. 692 00:39:17,110 --> 00:39:19,482 - You have leukaemia. - Says who? 693 00:39:19,654 --> 00:39:22,524 Says the doctors? Says Shelley? 694 00:39:22,740 --> 00:39:26,405 Every time I get the sniffles, Shelley's crying Gulf War Syndrome. 695 00:39:27,829 --> 00:39:30,070 Sharky, you do have a disease, 696 00:39:30,248 --> 00:39:33,533 and if you let it go untreated, it will kill you. 697 00:39:34,293 --> 00:39:36,831 I'm not afraid of dying, sir. 698 00:39:37,004 --> 00:39:39,080 Never would have become a SEAL if I was. 699 00:39:42,885 --> 00:39:46,088 So, what are you afraid of? 700 00:39:47,390 --> 00:39:48,469 Nothing. 701 00:39:53,521 --> 00:39:56,854 Not afraid of leaving Shelley without a husband? 702 00:39:57,024 --> 00:39:59,230 Rachel without a father? 703 00:40:00,444 --> 00:40:02,733 Because that's exactly what's gonna happen 704 00:40:02,905 --> 00:40:04,483 if you refuse this treatment. 705 00:40:07,576 --> 00:40:09,984 The treatment doesn't work, sir. 706 00:40:10,162 --> 00:40:13,365 I know. My old man died of cancer when I was 8. 707 00:40:13,541 --> 00:40:16,032 He had the operations and the chemotherapy, 708 00:40:16,210 --> 00:40:19,376 and the freaking radiation treatments for what? 709 00:40:19,546 --> 00:40:20,957 He still died. 710 00:40:22,675 --> 00:40:25,130 He was 80 pounds when he died. 711 00:40:25,302 --> 00:40:27,758 The only thing the treatments did was take away his dignity 712 00:40:27,930 --> 00:40:30,255 and his will to fight. 713 00:40:30,682 --> 00:40:33,600 If I'm gonna die, sir, it's gonna be in the line of duty. 714 00:40:34,895 --> 00:40:38,679 Well, you're not going back to active duty until you beat this thing. 715 00:40:39,983 --> 00:40:42,474 Well, then, I guess I'm resigning my commission, sir. 716 00:40:46,532 --> 00:40:48,192 Because I'm not staying here. 717 00:40:51,161 --> 00:40:53,913 Fine. Fine. 718 00:40:54,081 --> 00:40:55,575 I'll make a few calls. 719 00:40:55,749 --> 00:40:58,370 I'll have you discharged within the hour. 720 00:40:59,503 --> 00:41:01,994 All you gotta do is ring the bell. 721 00:41:02,214 --> 00:41:05,215 Just like all those whining, bawling mama boys 722 00:41:05,384 --> 00:41:08,301 that dropped out of SEAL training. Remember, Sharky? 723 00:41:08,470 --> 00:41:12,170 Doughnuts and hot coffee for all you pukes that wanna quit. 724 00:41:12,390 --> 00:41:16,340 Hey, what are you waiting on? If you wanna give up, be my guest. 725 00:41:18,230 --> 00:41:20,518 This is the battle of your life, lieutenant. 726 00:41:20,690 --> 00:41:23,063 If you don't have the guts to see it all the way through, 727 00:41:23,235 --> 00:41:25,192 then you will lose and you will die, so come on. 728 00:41:25,695 --> 00:41:27,403 Come on. 729 00:41:27,614 --> 00:41:29,737 Ring the bell. 730 00:41:32,410 --> 00:41:33,988 Damn it, ring the bell. 731 00:41:55,642 --> 00:41:57,017 Hooya, sir. 732 00:41:57,227 --> 00:41:58,769 Hooya, lieutenant. 733 00:42:08,071 --> 00:42:11,404 - Are you sure you're okay? - Well, I'm all right. 734 00:42:11,574 --> 00:42:13,531 The toxic waste didn't give me that x-ray vision 735 00:42:13,701 --> 00:42:16,702 or superhuman strength I'd hoped for, if that's what you mean, anyway. 736 00:42:17,330 --> 00:42:19,903 They found Yarborough's body. He was the man overboard. 737 00:42:20,375 --> 00:42:21,454 Newman wanted us to think 738 00:42:21,626 --> 00:42:23,334 that Yarborough went over with the money. 739 00:42:23,503 --> 00:42:25,994 Yarborough went over the side, all right, with Newman's help. 740 00:42:26,172 --> 00:42:28,959 - But he didn't have the money. - But they found money in the water. 741 00:42:29,133 --> 00:42:30,925 Enough for us to think that it was all lost. 742 00:42:31,135 --> 00:42:32,250 But it isn't. 743 00:42:32,470 --> 00:42:34,297 So where is it? 744 00:42:35,515 --> 00:42:37,258 It's in there, sir. 745 00:42:38,351 --> 00:42:40,639 They figured if Yarborough could disrupt communications, 746 00:42:40,811 --> 00:42:43,563 get the vault alarm shut down, Newman could get the money off ship. 747 00:42:43,731 --> 00:42:45,854 He was in charge of the thing that could be unloaded 748 00:42:46,025 --> 00:42:48,433 without arousing suspicion. 749 00:42:48,653 --> 00:42:51,226 Damn, how did you figure that? 750 00:42:51,864 --> 00:42:52,979 Meat loaf, sir. 751 00:42:53,199 --> 00:42:54,397 Meat loaf? 752 00:42:54,617 --> 00:42:57,571 Harm's meatless meat loaf, actually. 753 00:42:59,538 --> 00:43:04,081 Commander, major, you make a hell of a team. 754 00:43:04,877 --> 00:43:07,119 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 755 00:43:07,296 --> 00:43:09,087 Meat loaf, huh? 756 00:43:09,256 --> 00:43:11,048 Yeah, I guess we do make a pretty good team. 757 00:43:11,217 --> 00:43:12,759 When you listen to me, we do. 758 00:43:12,927 --> 00:43:14,587 Why don't you stay aboard for a few days? 759 00:43:14,762 --> 00:43:16,090 Buy me dinner in Washington. 760 00:43:16,305 --> 00:43:18,511 Me? We were both wrong. 761 00:43:18,682 --> 00:43:20,011 Or both right. 762 00:43:20,184 --> 00:43:22,556 Yeah, whatever. What, are you trying to get rid of me? 763 00:43:22,728 --> 00:43:25,136 No, there's no sense in both of us staying aboard. 764 00:43:25,314 --> 00:43:26,393 I'll tell the admiral 765 00:43:26,565 --> 00:43:29,103 that you'll have everything wrapped up in a few days, and... 766 00:43:29,276 --> 00:43:31,103 Who knows, maybe you can convince the skipper 767 00:43:31,278 --> 00:43:32,476 to give you a reward. 768 00:43:32,696 --> 00:43:33,977 A reward? 769 00:43:34,198 --> 00:43:36,523 Yeah, recovering a million dollars should be worth 770 00:43:36,700 --> 00:43:38,527 at least a couple hours in a Tomcat. 771 00:43:39,828 --> 00:43:41,702 You know, you're not so bad after all.