1 00:00:08,242 --> 00:00:09,571 Engineering, this is the X O. 2 00:00:09,744 --> 00:00:12,151 We're experiencing power interruptions throughout the ship. 3 00:00:12,330 --> 00:00:13,789 What the hell is going on? 4 00:00:13,956 --> 00:00:16,708 Engineering says it's an electrical power-supply problem. 5 00:00:16,876 --> 00:00:18,703 We've got Tomcats that need to launch now. 6 00:00:18,878 --> 00:00:20,836 Main Control, what is our status? 7 00:00:21,047 --> 00:00:24,084 Automatic power shutdown, skipper. We can't get her back online. 8 00:00:24,301 --> 00:00:25,499 What about auxiliary power? 9 00:00:25,719 --> 00:00:26,917 It seems to have shut down. 10 00:00:27,137 --> 00:00:29,628 I have one of our tech reps helping me check it out now, sir. 11 00:00:29,807 --> 00:00:31,182 It's not supposed to do this. 12 00:00:31,392 --> 00:00:33,799 Just get us back online, Yarborough. 13 00:00:33,978 --> 00:00:35,887 - I got it. - Give us full power. 14 00:00:46,992 --> 00:00:48,237 What's happening, commander? 15 00:00:48,869 --> 00:00:52,202 We have major engineering casualty with injuries, sir. 16 00:00:52,414 --> 00:00:53,789 Turbine steam-line rupture. 17 00:00:54,458 --> 00:00:56,830 - Get outside of that dam now. - Watch your head. 18 00:01:51,602 --> 00:01:54,093 I, Bud J. Roberts Jr. Do solemnly swear 19 00:01:54,313 --> 00:01:55,973 that as a member of the bar of this court, 20 00:01:56,148 --> 00:01:59,019 I will demean myself uprightly and according to the law. 21 00:01:59,193 --> 00:02:02,194 And that I will support the Constitution of the United States of America. 22 00:02:02,363 --> 00:02:05,151 And I will support the Constitution of the United States of America. 23 00:02:08,662 --> 00:02:09,942 Congratulations, lieutenant. 24 00:02:11,123 --> 00:02:12,498 Congratulations, lieutenant. 25 00:02:13,250 --> 00:02:14,329 Good work, Bud. 26 00:02:14,501 --> 00:02:16,541 Congratulations, sir. 27 00:02:16,754 --> 00:02:18,164 Congratulations, lieutenant. 28 00:02:18,589 --> 00:02:20,795 It's a mishap investigation. 29 00:02:21,258 --> 00:02:24,046 The U.S.S. Coral Sea is a member of a battle group 30 00:02:24,220 --> 00:02:26,758 in the Gulf enforcing the no-fly zone. 31 00:02:26,931 --> 00:02:30,300 Last night, she experienced a major engineering casualty 32 00:02:30,476 --> 00:02:32,600 that resulted in injuries and left the ship unable 33 00:02:32,771 --> 00:02:35,641 to carry out flight operations for several hours. 34 00:02:35,815 --> 00:02:37,440 We're going to the Gulf, sir? 35 00:02:38,735 --> 00:02:42,151 The major and the commander are. You have your own case. 36 00:02:44,742 --> 00:02:46,070 "Conduct unbecoming"? 37 00:02:46,285 --> 00:02:49,701 A chief warrant officer was caught relieving himself in public. 38 00:02:49,872 --> 00:02:51,497 Good luck. 39 00:02:52,416 --> 00:02:54,789 Hey, it's your first case as a lawyer, Bud. 40 00:02:54,961 --> 00:02:56,669 Defending the urinator. 41 00:02:56,879 --> 00:02:58,623 Hey, you can always try pee bargaining. 42 00:02:59,257 --> 00:03:00,917 - Sir. - Don't listen to him, Bud. 43 00:03:01,092 --> 00:03:03,299 Just remember, there are no small cases, 44 00:03:03,470 --> 00:03:05,759 only small bladders. 45 00:03:07,224 --> 00:03:09,762 Et tu, Brute, major? 46 00:03:13,856 --> 00:03:15,101 - Sherkston. - Hey. 47 00:03:15,274 --> 00:03:16,437 Admiral. 48 00:03:16,609 --> 00:03:18,483 Who's that with the admiral? 49 00:03:18,694 --> 00:03:20,402 It's Lieutenant Sherkston, sir. 50 00:03:21,114 --> 00:03:22,822 Yeah, they seem to be pretty close. 51 00:03:22,991 --> 00:03:25,398 - Actually, he stole the admiral's car. - What? 52 00:03:25,618 --> 00:03:27,777 It was several years ago, ma'am. 53 00:03:27,954 --> 00:03:30,955 Apparently, Lt. Sherkston was a bit of a juvenile delinquent in his youth, 54 00:03:31,124 --> 00:03:34,624 and the admiral agreed not to press charges if Sherkston joined the Navy, 55 00:03:34,836 --> 00:03:36,995 which he did. 56 00:03:37,214 --> 00:03:39,586 The admiral became a sort of mentor to the lieutenant, 57 00:03:39,800 --> 00:03:42,837 and Lieutenant Sherkston's sort of like the son the admiral never had. 58 00:03:43,054 --> 00:03:46,220 Well, I guess that makes you the son he never wanted. 59 00:03:47,767 --> 00:03:48,846 Very funny. 60 00:04:00,364 --> 00:04:02,522 - Rabb. - Hi. 61 00:04:02,741 --> 00:04:04,366 Hey, how are you? 62 00:04:04,952 --> 00:04:07,823 I never thought I'd be so happy to be home. 63 00:04:07,997 --> 00:04:09,111 How's Dar-Lin? 64 00:04:09,331 --> 00:04:12,368 Well, she's been placed with a foster family pending adoption. 65 00:04:12,543 --> 00:04:14,453 I look in on her a couple times a week. 66 00:04:14,670 --> 00:04:17,078 She probably won't remember me, Harm, but would you say hi? 67 00:04:17,257 --> 00:04:18,419 Oh, she remembers you, Terri. 68 00:04:18,591 --> 00:04:20,917 You're the nice lady who bought her the pancake breakfast. 69 00:04:21,761 --> 00:04:24,217 Right, I seem to remember you wolfing down your share. 70 00:04:25,891 --> 00:04:27,682 Is she okay? Really? 71 00:04:27,893 --> 00:04:29,056 As well as can be expected, 72 00:04:29,228 --> 00:04:31,386 considering how severely abused she's been 73 00:04:31,563 --> 00:04:34,102 and the fact that everyone she's ever loved is dead. 74 00:04:35,818 --> 00:04:37,478 Make me a promise, Harm. 75 00:04:37,653 --> 00:04:39,361 What's that? 76 00:04:39,530 --> 00:04:43,575 That child can make it. She's got strength. 77 00:04:43,743 --> 00:04:46,234 We don't wanna waste her life. 78 00:04:47,038 --> 00:04:49,197 Find a way to make it okay. 79 00:04:50,000 --> 00:04:51,827 You don't ask much, do you? 80 00:04:52,586 --> 00:04:54,460 I've got the right man. 81 00:04:55,964 --> 00:04:58,918 Listen, call me sometime when you don't need something. 82 00:05:03,264 --> 00:05:05,173 I'll do that. 83 00:05:06,309 --> 00:05:08,432 These are nice digs you got here, sir. 84 00:05:08,603 --> 00:05:11,224 Yeah, if you like maritime museums. 85 00:05:11,397 --> 00:05:12,892 It comes with the job. 86 00:05:13,066 --> 00:05:16,352 You know, it seems like forever since you've been stateside. 87 00:05:16,528 --> 00:05:17,903 Eighteen months. 88 00:05:18,071 --> 00:05:19,863 How long are you in town for? 89 00:05:20,032 --> 00:05:22,357 Don't know, sir. Probably just a couple of days. 90 00:05:22,993 --> 00:05:24,156 Shelley and Rachel here? 91 00:05:24,369 --> 00:05:26,446 No, sir. They're at Shelley's parents' house. 92 00:05:26,622 --> 00:05:27,785 Shelley sends her love. 93 00:05:28,290 --> 00:05:30,828 Listen, admiral, I was wondering if you're not too busy, 94 00:05:31,002 --> 00:05:32,579 maybe you'd let me buy you lunch today. 95 00:05:34,839 --> 00:05:36,630 - No. - No? 96 00:05:36,799 --> 00:05:39,291 No. I've got a luncheon meeting with the SECNAV. 97 00:05:39,469 --> 00:05:42,007 Lord knows not by choice. 98 00:05:42,347 --> 00:05:43,545 But I am free tomorrow. 99 00:05:44,724 --> 00:05:45,804 I can't tomorrow, sir. 100 00:05:45,976 --> 00:05:47,885 I've gotta be at Bethesda tomorrow morning 101 00:05:48,061 --> 00:05:50,019 for a damn physical at 1100. 102 00:05:50,230 --> 00:05:52,556 Those old war wounds giving you trouble again? 103 00:05:53,400 --> 00:05:54,515 No. 104 00:05:54,693 --> 00:05:56,816 No, it's just some bug I picked up a while back. 105 00:05:56,987 --> 00:05:58,067 It's nothing serious. 106 00:05:58,239 --> 00:06:01,774 But you know health care overseas leaves something to be desired. 107 00:06:02,118 --> 00:06:04,526 Hell, you know SEALs, sir. 108 00:06:04,704 --> 00:06:07,658 I'm not seeing any doctor unless I got a bone poking through my skin. 109 00:06:07,832 --> 00:06:09,825 - I hear you. - Yeah. 110 00:06:10,043 --> 00:06:12,878 Shelley's been bugging me for weeks to see somebody. 111 00:06:13,296 --> 00:06:15,622 Sometimes I think it's almost worth it to let some doctor 112 00:06:15,799 --> 00:06:18,171 put his finger up my 6 if it'll get her off my back. 113 00:06:21,722 --> 00:06:23,216 Hey, I'll tell you what. 114 00:06:23,432 --> 00:06:26,303 How about my place tomorrow night? Nothing fancy. 115 00:06:26,477 --> 00:06:28,553 Lots of cold beer and some Texas chilli. 116 00:06:29,605 --> 00:06:31,266 - No beans. - No beans. 117 00:06:33,318 --> 00:06:35,192 Hooya, sir. 118 00:06:41,118 --> 00:06:42,695 As you know from your last time aboard, 119 00:06:42,870 --> 00:06:44,364 we're here to enforce the no-fly zone, 120 00:06:44,580 --> 00:06:48,115 which is extremely difficult when I cannot get planes into the air. 121 00:06:48,292 --> 00:06:50,748 Is there some sort of problem with the auxiliary power, sir? 122 00:06:50,920 --> 00:06:52,118 Everything went down. 123 00:06:52,296 --> 00:06:56,080 This is a warship, major. She doesn't run well on batteries. 124 00:06:56,300 --> 00:06:58,424 - XO. - I'm on it, skipper. 125 00:06:58,636 --> 00:07:00,925 We'll wrap the investigation up as quickly as possible. 126 00:07:01,389 --> 00:07:03,299 - You do that. - Yes, sir. 127 00:07:03,475 --> 00:07:05,598 Power-switch warning, position five. 128 00:07:06,269 --> 00:07:09,140 It's like having a bad sunburn. 129 00:07:09,314 --> 00:07:11,022 The ruptured line wasn't superheated steam 130 00:07:11,191 --> 00:07:12,935 or I'd be a dead man. 131 00:07:13,110 --> 00:07:16,277 The doctor assures me that my burns are mostly first and second degree, 132 00:07:16,447 --> 00:07:17,858 so I guess I won't be going home. 133 00:07:18,032 --> 00:07:20,404 So there was no forewarning this pipe was gonna burst? 134 00:07:20,910 --> 00:07:22,369 No, sir. 135 00:07:22,537 --> 00:07:24,743 They'd shut down two turbines to run some tests, 136 00:07:24,914 --> 00:07:28,663 and when they fired them back up, that's when the failure occurred. 137 00:07:29,377 --> 00:07:31,453 First, the steam pipe went. 138 00:07:31,630 --> 00:07:33,872 Then all hell broke loose. 139 00:07:34,049 --> 00:07:37,216 It took us almost two hours even to get partial power. 140 00:07:37,386 --> 00:07:39,260 I thought the skipper was gonna kill somebody. 141 00:07:39,430 --> 00:07:40,888 Who or what exactly was at fault? 142 00:07:41,056 --> 00:07:43,096 Well, I can't say, major. 143 00:07:43,267 --> 00:07:45,343 I mean, one of our civilian tech reps, Yarborough, 144 00:07:45,519 --> 00:07:47,014 was running some tests on the system. 145 00:07:47,188 --> 00:07:49,644 It might have been caused by something he did. 146 00:07:49,816 --> 00:07:52,651 But truth to tell, we've been having trouble 147 00:07:52,819 --> 00:07:54,361 with the control system for some time. 148 00:07:54,571 --> 00:07:55,769 What sort of trouble? 149 00:07:55,947 --> 00:07:59,482 Well, lockouts, system crashes, false alarms. 150 00:07:59,701 --> 00:08:02,619 I mean, the system was definitely due for a recalibration. 151 00:08:02,788 --> 00:08:05,908 I mean, even aircraft carriers have to be tuned from time to time. 152 00:08:06,083 --> 00:08:07,281 Especially nowadays. 153 00:08:07,501 --> 00:08:10,123 We're undermanned, we're underfunded. 154 00:08:10,296 --> 00:08:14,625 If it ain't broke, we don't fix it. If it is broke, we only fix it if we have to. 155 00:08:14,801 --> 00:08:17,042 What's your impression of this tech rep, Yarborough? 156 00:08:18,012 --> 00:08:19,555 He's okay. 157 00:08:20,265 --> 00:08:22,970 - Hardly a glowing review, commander. - Don't get me wrong, major. 158 00:08:23,143 --> 00:08:24,851 He's a smart guy. 159 00:08:25,020 --> 00:08:27,059 Unfortunately, he likes to remind you of that. 160 00:08:27,939 --> 00:08:30,513 I know this ship's electrical system better than anyone. 161 00:08:30,692 --> 00:08:33,184 I was an electrician's mate for ten years. 162 00:08:33,404 --> 00:08:35,646 You were in the Navy? Why'd you leave? 163 00:08:37,283 --> 00:08:40,948 The food stinks, the hours suck, and the pay is pathetic. 164 00:08:41,120 --> 00:08:42,864 Well, here you are back onboard, huh? 165 00:08:43,081 --> 00:08:47,031 I was sent here by my company, at about five times Navy pay, 166 00:08:47,210 --> 00:08:48,669 to upgrade the electrical system. 167 00:08:48,837 --> 00:08:51,162 And that's what I'm attempting to do. 168 00:08:51,923 --> 00:08:54,331 So when did you first notice there was a problem, sir? 169 00:08:54,551 --> 00:08:56,793 The problem existed before my arrival, commander. 170 00:08:56,970 --> 00:08:58,678 That's why I was brought in. 171 00:08:58,847 --> 00:09:01,599 It's an old ship. Her systems are outdated. 172 00:09:01,809 --> 00:09:04,763 The Navy is constantly upgrading and retrofitting her systems, sir. 173 00:09:04,979 --> 00:09:07,552 Yeah, but even you know how that works, commander. 174 00:09:07,732 --> 00:09:10,401 The upgrades take forever to be approved and funded. 175 00:09:10,568 --> 00:09:12,940 Then there's a lengthy implementation schedule. 176 00:09:13,112 --> 00:09:14,607 By the time a ship gets retrofitted, 177 00:09:14,781 --> 00:09:17,450 the upgrade technology itself is antiquated. 178 00:09:17,617 --> 00:09:21,069 Besides, my electrical upgrades wouldn't rupture a steam line 179 00:09:21,246 --> 00:09:22,906 or cause a water main to burst. 180 00:09:23,123 --> 00:09:26,290 Well, they still may have disabled this ship, Mr. Yarborough. 181 00:09:26,460 --> 00:09:29,212 Look, I was running some diagnostics, as per a schedule 182 00:09:29,380 --> 00:09:31,456 approved by the XO and the skipper. 183 00:09:31,632 --> 00:09:34,040 I warned them of the possibility of power interruptions. 184 00:09:34,260 --> 00:09:35,802 A power interruption is one thing. 185 00:09:35,970 --> 00:09:38,259 An entire ship going dark in a hostile environment, 186 00:09:38,431 --> 00:09:40,056 well, that's something else, isn't it? 187 00:09:40,266 --> 00:09:43,018 I think I know what your point is, commander. 188 00:09:43,186 --> 00:09:46,686 The Navy wants to save face. I'm a tech rep, a civilian. 189 00:09:46,857 --> 00:09:49,182 If anyone's gonna be blamed for this, it's going to be me. 190 00:09:49,359 --> 00:09:51,019 No one's looking to cast blame, sir. 191 00:09:51,195 --> 00:09:53,602 I'm just trying to find out what happened. 192 00:09:54,990 --> 00:09:56,650 This is my partner, Major MacKenzie. 193 00:09:56,867 --> 00:09:59,655 She's aiding in the mishap investigation. 194 00:09:59,870 --> 00:10:02,540 - Major. - Nice to meet you. 195 00:10:02,957 --> 00:10:05,329 The fact that such an accident occurred is in itself proof 196 00:10:05,501 --> 00:10:06,996 that I'm not at fault here, commander. 197 00:10:07,170 --> 00:10:08,333 Well, how do you figure that? 198 00:10:08,505 --> 00:10:10,996 The entire system is falling apart. 199 00:10:11,174 --> 00:10:13,083 Hell, they were already down several generators 200 00:10:13,260 --> 00:10:15,087 by the time I came onboard. 201 00:10:15,262 --> 00:10:17,338 - If you'll excuse me. - Still have more questions. 202 00:10:17,514 --> 00:10:19,554 Well, they're just gonna have to wait, commander. 203 00:10:19,725 --> 00:10:21,219 Unless you wanna do them in the dark. 204 00:10:21,393 --> 00:10:23,801 I have a power distribution panel to fix. 205 00:10:24,772 --> 00:10:26,350 Major. 206 00:10:30,862 --> 00:10:32,985 The word "smug" comes to mind. 207 00:10:35,658 --> 00:10:38,446 We had taken two turbines off-line to run diagnostics 208 00:10:38,620 --> 00:10:40,162 when the mishap occurred. 209 00:10:40,330 --> 00:10:41,824 Steam line was bad enough, 210 00:10:41,999 --> 00:10:44,205 but the water line shorted everything out. 211 00:10:44,376 --> 00:10:46,867 It'll be a few days before everything's up and running again. 212 00:10:47,046 --> 00:10:48,837 - So this is where the pipe ruptured? - Yes. 213 00:10:49,006 --> 00:10:50,500 It appeared to have been eaten through 214 00:10:50,674 --> 00:10:52,798 by something highly corrosive. 215 00:10:53,511 --> 00:10:55,135 Where is it that pipe now, commander? 216 00:10:55,346 --> 00:10:59,426 We put it in here until we can unload it onto another ship for proper disposal. 217 00:10:59,601 --> 00:11:03,468 I've asked one of our tech reps to let you inspect it, commander. 218 00:11:12,364 --> 00:11:14,072 I'm gonna need to look at that. 219 00:11:14,241 --> 00:11:16,649 I'm Lieutenant Commander Rabb with the JAG Corps. 220 00:11:16,869 --> 00:11:19,787 We're conducting a mishap investigation. 221 00:11:19,956 --> 00:11:21,664 I'm John Newman. 222 00:11:23,918 --> 00:11:26,374 My company handles the hazardous materials contract. 223 00:11:26,546 --> 00:11:29,251 This isn't something you wanna mess around with, commander. 224 00:11:29,424 --> 00:11:31,049 - It's been eaten through. - Careful. 225 00:11:37,099 --> 00:11:39,424 When was the last time that line was inspected, commander? 226 00:11:39,643 --> 00:11:41,221 It's inspected daily. 227 00:11:41,437 --> 00:11:43,014 Somebody must have overlooked it, then. 228 00:11:43,189 --> 00:11:44,469 Oh, no. That's impossible. 229 00:11:44,648 --> 00:11:47,436 I did a visual inspection on that whole system that morning myself. 230 00:11:47,652 --> 00:11:49,360 Maybe it wasn't corroded in the morning. 231 00:11:49,862 --> 00:11:52,698 It couldn't have degenerated to that level in a matter of hours, Mac. 232 00:11:52,865 --> 00:11:55,736 Well, it could if the acid was strong enough. 233 00:11:55,910 --> 00:11:57,453 Harm? Harm, it's burning. 234 00:12:22,814 --> 00:12:26,100 Just keep your fingers dry, major. Come and see me tomorrow. 235 00:12:26,276 --> 00:12:27,521 Are you gonna be okay? 236 00:12:27,694 --> 00:12:30,446 I won't be playing the piano anytime soon. 237 00:12:30,614 --> 00:12:33,366 Well, I've heard you play, Mac. It's probably for the best. 238 00:12:35,995 --> 00:12:38,402 Cmdr. Bradley said there was a mishap in the HAZMAT room. 239 00:12:38,622 --> 00:12:41,327 Yes, sir, the steam pipe that ruptured in the turbine room 240 00:12:41,500 --> 00:12:43,161 was eaten away by some sort of corrosive. 241 00:12:43,336 --> 00:12:44,996 It may also have damaged the water pipes, 242 00:12:45,171 --> 00:12:46,831 not to mention the major's fingers. 243 00:12:47,340 --> 00:12:48,965 - Are you okay, major? - Yes, sir. 244 00:12:49,134 --> 00:12:51,459 What do you use acid for on the ship, XO? 245 00:12:51,678 --> 00:12:54,347 Batteries, cleaning, it depends. What kind of acid are we talking? 246 00:12:54,556 --> 00:12:56,549 A very concentrated corrosive. 247 00:12:56,767 --> 00:12:59,721 X O, your presence is requested on the Bridge ASAP. 248 00:12:59,937 --> 00:13:02,143 Repeat, X O to the Bridge. 249 00:13:03,148 --> 00:13:04,228 XO to the Bridge. 250 00:13:05,359 --> 00:13:07,850 I'm on my way up from Sickbay. 251 00:13:08,362 --> 00:13:09,561 Is there something wrong, XO? 252 00:13:09,739 --> 00:13:11,897 Looks like we might have a rumble in the no-fly zone. 253 00:13:12,075 --> 00:13:14,566 You're welcome to join me on the Bridge, commander. 254 00:13:16,788 --> 00:13:17,867 Go. 255 00:13:18,331 --> 00:13:21,167 - You sure you'll be okay? - Yeah, I'll catch up with you later. 256 00:13:21,376 --> 00:13:22,918 Thanks. 257 00:13:24,796 --> 00:13:25,876 XO on the Bridge. 258 00:13:26,048 --> 00:13:27,875 We picked up a couple MiGs in the no-fly zone. 259 00:13:28,050 --> 00:13:32,214 Twin bogeys, eight miles, 040, opposite course high. 260 00:13:32,430 --> 00:13:34,387 I've got them, Razor. 261 00:13:37,643 --> 00:13:39,720 I see them. Two o'clock high. Brake right. 262 00:13:48,530 --> 00:13:51,365 Confirm Iraqi. I'm coming around. 263 00:13:53,786 --> 00:13:55,114 We've got a lock, Razor. 264 00:13:56,372 --> 00:13:58,246 I'm taking the shot. Firefox One. 265 00:14:03,921 --> 00:14:05,546 A direct hit. He's going down. 266 00:14:05,715 --> 00:14:07,672 Splash one MiG. 267 00:14:08,676 --> 00:14:10,219 Bogey Two has got us locked, Slider. 268 00:14:10,387 --> 00:14:11,632 I'm shaking him. 269 00:14:11,805 --> 00:14:13,347 Get him off our 6, Slider. 270 00:14:13,557 --> 00:14:15,300 He's firing. Missile inbound. 271 00:14:15,517 --> 00:14:16,632 Popping flares. 272 00:14:19,313 --> 00:14:20,973 Continue break, Slider. 273 00:14:21,190 --> 00:14:23,147 Hang on, Cuz. I'm coming around behind you. 274 00:14:23,359 --> 00:14:26,146 He's in 6 o'clock low. Take it left, reverse your brake. 275 00:14:28,447 --> 00:14:30,357 Flame out. Compressor stall. 276 00:14:30,533 --> 00:14:32,989 - I'm restarting. - Hang on and come up shooting. 277 00:14:35,163 --> 00:14:37,488 Restarting. Engine's good. 278 00:14:38,375 --> 00:14:40,035 Re-engaging. 279 00:14:43,130 --> 00:14:45,004 We got tone and lock. 280 00:14:45,215 --> 00:14:47,588 I've got him. I've got him. Fox Two, Fox Two. 281 00:14:50,054 --> 00:14:51,797 That's a direct hit. We got him. 282 00:14:52,682 --> 00:14:54,674 Fine shooting, Slider. 283 00:14:54,892 --> 00:14:56,968 Viper Magic, this is Slamdance 112. 284 00:14:57,145 --> 00:14:59,221 Two hard kills. Bandit splashed. 285 00:14:59,689 --> 00:15:01,598 We're coming home. 286 00:15:03,526 --> 00:15:04,937 You were good, weren't you? 287 00:15:05,153 --> 00:15:06,897 Still am. 288 00:15:07,072 --> 00:15:08,780 Flight status is still current. 289 00:15:09,491 --> 00:15:11,863 Harm, even if your fairy godmother landed on that deck 290 00:15:12,035 --> 00:15:15,535 and gave you back your night vision, what do you think you would do? 291 00:15:16,081 --> 00:15:19,700 I know it's hard, and I know that you love to fly, 292 00:15:19,919 --> 00:15:22,540 but you can never return to an active squadron. 293 00:15:22,713 --> 00:15:26,546 Even if it was physically possible, you're too... 294 00:15:27,385 --> 00:15:29,592 - Old? - No. 295 00:15:29,804 --> 00:15:32,509 You're too far along in your new career. 296 00:15:33,308 --> 00:15:35,052 And you're too important at JAG. 297 00:15:36,728 --> 00:15:38,970 It would be a step backwards. 298 00:15:39,148 --> 00:15:40,523 I'm sorry. 299 00:15:40,733 --> 00:15:44,517 But you left this world, Harm. You can never go back. 300 00:15:45,112 --> 00:15:47,864 It was never my choice to leave. 301 00:15:58,627 --> 00:16:00,002 Mr. Newman? 302 00:16:00,170 --> 00:16:01,249 Major. 303 00:16:01,421 --> 00:16:04,173 This damn machine just ate my ATM card. 304 00:16:04,341 --> 00:16:07,710 Doesn't anything aboard this scrapheap work? 305 00:16:09,388 --> 00:16:10,467 Sorry. 306 00:16:10,639 --> 00:16:12,928 - How's your hand? - It's okay. 307 00:16:13,100 --> 00:16:14,180 Can I ask you a question? 308 00:16:15,269 --> 00:16:17,013 If you buy me a cup of coffee. 309 00:16:17,438 --> 00:16:18,517 Deal. 310 00:16:18,690 --> 00:16:22,308 What acid could've eaten through that pipe in such a short period of time? 311 00:16:22,485 --> 00:16:24,229 We'll know a lot better when we get it back 312 00:16:24,404 --> 00:16:26,397 to our facility and we get a chance to look at it. 313 00:16:26,573 --> 00:16:30,191 But my best guess is some sort of spontaneous metal dissolver. 314 00:16:30,369 --> 00:16:32,657 What's it used for? 315 00:16:32,830 --> 00:16:35,036 - Can't answer that. - Why not? 316 00:16:35,207 --> 00:16:38,659 Well, that would be two questions. You said you were gonna ask one. 317 00:16:39,712 --> 00:16:40,910 It's a liquid torch. 318 00:16:41,088 --> 00:16:44,255 You use it whenever an open flame would be inappropriate. 319 00:16:44,425 --> 00:16:47,877 You put a bead of SMD on a weld, it's gonna eat right through the metal. 320 00:16:48,054 --> 00:16:50,011 So where would something like that be kept? 321 00:16:50,181 --> 00:16:52,221 Welding shop, hangar bay. 322 00:16:52,392 --> 00:16:54,136 It should be kept with hazardous materials, 323 00:16:54,311 --> 00:16:55,770 but they get pretty sloppy with it. 324 00:16:55,937 --> 00:16:58,559 Then I come in and clean up the mess. 325 00:17:02,903 --> 00:17:04,812 They gave me prunes and porridge for breakfast. 326 00:17:05,030 --> 00:17:07,522 Do you want me to talk to the doctor? 327 00:17:07,700 --> 00:17:09,194 Like it would do any good. 328 00:17:11,996 --> 00:17:13,075 Am I interrupting? 329 00:17:13,289 --> 00:17:16,658 - How are you, Shelley? - I'm good, sir. 330 00:17:17,377 --> 00:17:19,085 Sir? The name's A.J. 331 00:17:19,546 --> 00:17:21,373 It's good to see you, A.J. 332 00:17:21,590 --> 00:17:23,582 Good to see you too. 333 00:17:23,759 --> 00:17:25,217 Oh, my word. 334 00:17:25,844 --> 00:17:27,255 Is this Rachel? 335 00:17:30,182 --> 00:17:32,341 Boy, they do grow up fast, huh? 336 00:17:33,352 --> 00:17:36,022 - Hey, you. - Hi, Uncle A.J. 337 00:17:36,189 --> 00:17:37,932 Hey. 338 00:17:39,317 --> 00:17:41,108 Rachel, we're in a hospital. 339 00:17:41,277 --> 00:17:42,937 Sorry. 340 00:17:43,154 --> 00:17:45,230 Look at you. 341 00:17:47,200 --> 00:17:48,778 Rachel and I are gonna go to cafeteria 342 00:17:48,994 --> 00:17:50,821 and see if that food gets any better with age. 343 00:17:51,038 --> 00:17:53,611 - So I'll see you later, A.J. - Okay. 344 00:17:53,791 --> 00:17:55,249 Come on. 345 00:17:57,127 --> 00:17:59,583 I take it Shelley called you, sir? 346 00:17:59,755 --> 00:18:00,834 Yeah, I... 347 00:18:01,007 --> 00:18:03,877 Can you believe this? I come in for a wellness check-up. 348 00:18:04,051 --> 00:18:05,961 - Do I look sick to you, sir? - No. 349 00:18:06,137 --> 00:18:07,631 Of course not. 350 00:18:07,805 --> 00:18:09,597 I lost more blood today to those damn nurses 351 00:18:09,766 --> 00:18:11,640 than I did when I got shot in Kuwait. 352 00:18:11,810 --> 00:18:12,889 And for what? 353 00:18:13,061 --> 00:18:16,726 You know, to tell me I drink too much, I need to eat less red meat? 354 00:18:25,157 --> 00:18:26,735 You go take Daddy his surprise, okay? 355 00:18:26,951 --> 00:18:29,489 - Don't let the nurses see you. - Okay. 356 00:18:30,455 --> 00:18:31,865 Smells like french fries. 357 00:18:32,081 --> 00:18:34,833 Respiratory therapist, call CCU. 358 00:18:35,001 --> 00:18:38,619 Respiratory therapist, call CCU. 359 00:18:42,008 --> 00:18:43,800 So... 360 00:18:44,177 --> 00:18:46,087 What kind of test are they running? 361 00:18:46,305 --> 00:18:47,384 He didn't tell you? 362 00:18:47,598 --> 00:18:49,887 Well, he said they didn't know. 363 00:18:51,685 --> 00:18:54,556 They're pretty sure it's some form of leukaemia. 364 00:19:07,619 --> 00:19:09,362 Cuz and I reefed it too hard. 365 00:19:10,998 --> 00:19:14,082 We came this freaking close to buying it in a flat spin. 366 00:19:14,251 --> 00:19:16,540 But this is where I hung on and we came up blazing, 367 00:19:16,712 --> 00:19:19,417 fired one right up his 6 with the Vulcans rattling him 368 00:19:19,590 --> 00:19:20,705 for good measure. 369 00:19:20,883 --> 00:19:22,675 It was real, gentlemen. 370 00:19:22,843 --> 00:19:24,042 Here comes the money shot. 371 00:19:24,262 --> 00:19:26,504 You can run, but you cannot hide. 372 00:19:26,723 --> 00:19:28,596 - Yeah. - Yeah, that's gotta hurt. 373 00:19:28,766 --> 00:19:30,344 - You've got that right. - Yeah. 374 00:19:30,518 --> 00:19:32,392 There's plenty more. Would you? 375 00:19:35,273 --> 00:19:37,147 - Damn. - I'm glad you restarted it. 376 00:19:38,485 --> 00:19:39,944 Hey. 377 00:19:40,988 --> 00:19:42,268 Why'd you walk away? 378 00:19:42,448 --> 00:19:44,156 I don't like what I see, Harm. 379 00:19:44,325 --> 00:19:46,531 I'm starting to worry about you. 380 00:19:46,702 --> 00:19:48,161 Mac, I was just listening. 381 00:19:49,413 --> 00:19:52,201 I know what it's like to long for something you can never have. 382 00:19:52,375 --> 00:19:54,996 And if you don't let it go, it can consume you. 383 00:19:55,211 --> 00:19:57,251 What are you talking about? 384 00:19:57,464 --> 00:19:59,456 Well, first, it was finding your father, 385 00:19:59,633 --> 00:20:03,216 and then it was defending Roscoe, now it's the little girl. 386 00:20:03,387 --> 00:20:04,632 What's next, flying? 387 00:20:04,846 --> 00:20:08,381 It's like you keep replacing one obsession with another. 388 00:20:08,559 --> 00:20:10,884 - That is not true. - No? 389 00:20:11,061 --> 00:20:15,688 I see it in your eyes, Harm, whenever you're around pilots and jets. 390 00:20:15,858 --> 00:20:18,100 It seems like you're happiest when you're flying. 391 00:20:18,986 --> 00:20:20,101 Maybe I am. 392 00:20:20,321 --> 00:20:21,566 More than being a lawyer? 393 00:20:23,616 --> 00:20:25,609 I know why you don't want me to fly. 394 00:20:28,121 --> 00:20:29,450 You're just afraid of losing me. 395 00:20:29,623 --> 00:20:31,247 Maybe. 396 00:20:31,416 --> 00:20:34,536 And maybe I'm just afraid you'll lose yourself. 397 00:20:42,136 --> 00:20:43,678 How's it look? 398 00:20:43,846 --> 00:20:45,388 Fine. 399 00:20:46,849 --> 00:20:48,676 Oh, God, jeez. 400 00:20:48,852 --> 00:20:51,769 - I'm sorry. Let me help you with that. - No, I just... 401 00:20:51,938 --> 00:20:53,847 Back off. 402 00:21:18,341 --> 00:21:21,793 We're a warship whose mission it is to keep the peace. 403 00:21:21,970 --> 00:21:24,461 The irony of that situation would be almost humorous 404 00:21:24,640 --> 00:21:27,131 if our job wasn't so damn dangerous. 405 00:21:27,309 --> 00:21:30,096 But the threat to my ship and my crew is very real, commander, 406 00:21:30,312 --> 00:21:31,391 every minute of every day. 407 00:21:31,564 --> 00:21:33,722 And on top of it, I have an electrical problem 408 00:21:33,899 --> 00:21:35,358 nobody seems to be able to fix. 409 00:21:35,526 --> 00:21:37,186 And now you come in here and you tell me 410 00:21:37,361 --> 00:21:39,401 I may have a saboteur onboard my vessel. 411 00:21:39,572 --> 00:21:41,066 Sir, it's a possibility. 412 00:21:41,240 --> 00:21:43,814 It could also be merely an act of vandalism, captain. 413 00:21:44,035 --> 00:21:45,114 Vandalism? 414 00:21:45,286 --> 00:21:48,204 We're not talking about somebody toilet-papering my weather deck. 415 00:21:48,373 --> 00:21:51,125 Sir, I realise the severity of the situation. 416 00:21:51,335 --> 00:21:54,170 Captain, as you're well aware, funding is down, recruitment is down, 417 00:21:54,338 --> 00:21:56,295 yet our operations remain the same. 418 00:21:56,465 --> 00:21:58,873 You're a couple hundred men and women short on this cruise. 419 00:21:59,051 --> 00:22:02,467 So the personnel we do have have to work harder, faster, longer... 420 00:22:03,014 --> 00:22:04,294 Your point, commander? 421 00:22:04,474 --> 00:22:07,925 Most of your crew are under 21, sir. They're just kids. 422 00:22:08,102 --> 00:22:11,269 They get homesick, cabin fever, Ionely. 423 00:22:11,898 --> 00:22:14,140 Sir, I know we do what we can to alleviate the problem, 424 00:22:14,317 --> 00:22:16,559 but every once in a while, it just gets to be too much. 425 00:22:16,778 --> 00:22:20,479 So in an act of desperation, sir, they do one of two things: 426 00:22:20,657 --> 00:22:23,231 They hurt themselves or they hurt the ship. 427 00:22:23,410 --> 00:22:25,818 In the end, the goal is always the same. 428 00:22:25,996 --> 00:22:27,277 They get sent home. 429 00:22:27,498 --> 00:22:29,241 Well, find who's responsible, commander, 430 00:22:29,417 --> 00:22:33,367 and I promise to send him home in a body bag. 431 00:22:36,674 --> 00:22:38,466 Are you accusing me of sabotage, sir? 432 00:22:38,677 --> 00:22:40,835 Our investigation suggests that somebody deliberately 433 00:22:41,012 --> 00:22:43,171 damaged the pipes in that turbine room. 434 00:22:43,348 --> 00:22:46,468 Possibly, it was an attempt to force this ship to return to port. 435 00:22:46,685 --> 00:22:48,310 And you think that someone was me, sir? 436 00:22:48,520 --> 00:22:50,180 Or maybe it was somebody you know. 437 00:22:51,190 --> 00:22:53,348 Why would I do something that could kill me, sir? 438 00:22:54,026 --> 00:22:56,066 I'll admit that sometimes it's not what I expected 439 00:22:56,237 --> 00:22:58,645 and there's days that I'd rather be someplace else, 440 00:22:58,823 --> 00:23:00,981 but I take my job seriously, sir. 441 00:23:01,200 --> 00:23:03,774 I would never do anything to jeopardise that. 442 00:23:03,953 --> 00:23:05,412 I swear to it, sir. 443 00:23:05,622 --> 00:23:07,698 Do you know anybody who might feel differently? 444 00:23:08,875 --> 00:23:09,990 No, sir. 445 00:23:10,168 --> 00:23:12,838 Sure, some of the guys bitch a little, but that goes with the job. 446 00:23:13,005 --> 00:23:16,623 I'm sure even the skipper complains sometimes, commander. 447 00:23:17,343 --> 00:23:19,466 You're not gonna tell him I said that, are you, sir? 448 00:23:19,678 --> 00:23:22,300 No. I'm sure you're right, though. 449 00:23:23,724 --> 00:23:25,516 We have a good crew, sir. 450 00:23:25,685 --> 00:23:27,345 We don't always get along, and sometimes, 451 00:23:27,520 --> 00:23:28,801 we ride each other pretty hard. 452 00:23:28,980 --> 00:23:31,934 But we take pride in what we do and we get the job done. 453 00:23:32,108 --> 00:23:34,397 Especially when the going gets tough. 454 00:23:34,569 --> 00:23:37,239 I don't know who caused that trouble, but I know who fixed it. 455 00:23:37,447 --> 00:23:39,440 This crew, sir. 456 00:23:40,200 --> 00:23:43,984 Look, seaman, think back. 457 00:23:46,499 --> 00:23:47,993 The day of the mishap. 458 00:23:48,709 --> 00:23:50,168 Did anybody say anything 459 00:23:50,378 --> 00:23:53,545 that might suggest that they were ticked off about something? 460 00:23:54,257 --> 00:23:56,084 No, sir, not really. 461 00:23:56,301 --> 00:23:57,380 Not really? 462 00:23:57,594 --> 00:23:59,136 Like I said, some of the guys, 463 00:23:59,304 --> 00:24:02,340 we ride each other and talk a little trash. 464 00:24:02,682 --> 00:24:04,675 One of the guys got a little peeved at a tech rep 465 00:24:04,851 --> 00:24:07,687 who was bad-mouthing the way we do things, but it was really nothing. 466 00:24:07,896 --> 00:24:09,521 There was a tech rep in the turbine room 467 00:24:09,690 --> 00:24:11,018 the day of the mishap? 468 00:24:11,191 --> 00:24:13,896 At the beginning of my watch. Yes, sir. 469 00:24:14,320 --> 00:24:16,111 His name wasn't Yarborough, was it? 470 00:24:16,739 --> 00:24:19,906 No, sir. I think his name was Newman. 471 00:24:28,752 --> 00:24:29,866 Lieutenant Roberts. 472 00:24:30,045 --> 00:24:31,290 Bud, it's Harm. 473 00:24:31,505 --> 00:24:33,711 I need a favour. I'm faxing you a list of personnel. 474 00:24:33,882 --> 00:24:35,377 I want you to run background checks. 475 00:24:35,926 --> 00:24:38,548 You got it. What am I looking for? 476 00:24:38,762 --> 00:24:40,173 Anything suspicious. 477 00:24:40,347 --> 00:24:43,598 Also, Bud, I need you to get a copy of the ship's alpha roster. 478 00:24:43,768 --> 00:24:47,184 Check the names against the pro-Iraqi/ Arab hot sheets. 479 00:24:47,355 --> 00:24:48,897 See if you can come up with something. 480 00:24:49,065 --> 00:24:51,473 And don't leave out this list of civilian tech reps 481 00:24:51,651 --> 00:24:55,316 that I'm sending you, especially a one John Newman. 482 00:24:55,530 --> 00:24:57,856 Newman. Will do, sir. 483 00:24:58,075 --> 00:25:01,076 So how's your first case going, anyway? 484 00:25:01,245 --> 00:25:04,945 Good, I have an affidavit from a Bethesda urologist, 485 00:25:05,124 --> 00:25:07,876 which shows that my client suffers from prostatitis. 486 00:25:08,544 --> 00:25:11,000 Well, it sounds like you nipped this one in the bud, Bud. 487 00:25:12,131 --> 00:25:14,171 Thank you, sir. I think. 488 00:25:14,342 --> 00:25:16,085 How's life aboard the carrier? 489 00:25:16,302 --> 00:25:17,631 You know, it's the Coral Sea. 490 00:25:17,804 --> 00:25:20,473 If you like ear-piercing machinery, the smell of jet fuel, 491 00:25:20,640 --> 00:25:22,550 and sharing the head with 12 other guys. 492 00:25:23,143 --> 00:25:25,017 Yeah. I miss it myself sometimes, sir. 493 00:25:25,854 --> 00:25:28,641 Well, I will get this information to you ASAP. 494 00:25:28,857 --> 00:25:31,479 - Thanks, Bud. - Bye-bye. 495 00:25:38,618 --> 00:25:39,863 May I help you, ma'am? 496 00:25:40,036 --> 00:25:41,993 I'm looking for Admiral Chegwidden's office. 497 00:25:42,163 --> 00:25:44,239 That's right this way. 498 00:25:47,043 --> 00:25:48,123 Yes? 499 00:25:48,295 --> 00:25:51,249 Admiral, Mrs. Sherkston's here to see you, sir. 500 00:25:51,423 --> 00:25:52,917 Send her in. 501 00:25:56,220 --> 00:25:59,090 - Shelley, what's the matter? - He wants to check himself out. 502 00:25:59,265 --> 00:26:00,593 Well, he can't do that. 503 00:26:00,766 --> 00:26:02,675 The Navy will tell him when he can leave. 504 00:26:03,102 --> 00:26:06,305 I know, but he's refusing to let them treat him. 505 00:26:08,733 --> 00:26:10,856 They said that he needs some chemotherapy 506 00:26:11,027 --> 00:26:13,352 and a possible bone marrow transplant. 507 00:26:15,323 --> 00:26:17,649 But I know he'll never go for it. 508 00:26:17,826 --> 00:26:21,409 I had to beg for a whole week just to get him into this check-up. 509 00:26:21,997 --> 00:26:23,456 I knew he was sick, A.J. 510 00:26:23,624 --> 00:26:27,289 Ever since he came back from the Gulf, he's had something wrong. 511 00:26:28,337 --> 00:26:29,500 I'll talk to him. 512 00:26:29,714 --> 00:26:31,753 He told me to keep you out of this. 513 00:26:31,924 --> 00:26:34,415 I already got in trouble for calling you. 514 00:26:35,011 --> 00:26:36,885 He didn't even want you to know. 515 00:26:37,096 --> 00:26:38,176 Why not? 516 00:26:38,848 --> 00:26:41,055 He doesn't wanna be weak in front of you. 517 00:26:43,061 --> 00:26:46,181 He's not weak, he's just scared. There's a difference. 518 00:26:46,356 --> 00:26:49,690 Doing something when you're scared is what courage is all about. 519 00:26:49,860 --> 00:26:51,734 Sharky... 520 00:26:51,904 --> 00:26:54,193 He's one of the bravest guys I know. 521 00:26:54,406 --> 00:26:56,316 Hey, hey, hey. 522 00:26:58,327 --> 00:27:01,862 He'll get through this, so will you. We all will. 523 00:27:11,717 --> 00:27:13,959 - Hey. - Hi. 524 00:27:14,136 --> 00:27:16,342 - How's the hand doing? - Itchy. 525 00:27:16,513 --> 00:27:17,794 That's a good sign. 526 00:27:18,015 --> 00:27:20,138 Well, it means it's healing. 527 00:27:23,145 --> 00:27:25,933 So I just spoke to Seaman Hollis. 528 00:27:26,691 --> 00:27:28,600 Tells me that Newman was in the turbine room 529 00:27:28,776 --> 00:27:30,686 a few hours before the mishap. 530 00:27:30,862 --> 00:27:31,941 So what? 531 00:27:32,530 --> 00:27:34,274 So what? It goes to opportunity. 532 00:27:34,491 --> 00:27:37,160 Harm, his job is to remove contaminated waste. 533 00:27:37,369 --> 00:27:38,993 Yeah, well, how much contaminated waste 534 00:27:39,162 --> 00:27:40,989 is there in an engineering room, Mac? 535 00:27:41,164 --> 00:27:42,493 I don't know. Ask him. 536 00:27:42,666 --> 00:27:44,623 Well, I plan to. 537 00:27:44,793 --> 00:27:47,000 I think you're chasing the wrong bogey, flyboy. 538 00:27:47,171 --> 00:27:49,840 If anyone is behind this, it's Yarborough. 539 00:27:50,049 --> 00:27:51,709 Yarborough's a geek, Mac. 540 00:27:51,884 --> 00:27:54,340 Yeah, a disgruntled former Navy geek 541 00:27:54,512 --> 00:27:56,801 who likes to prove that he's smarter than everyone else. 542 00:27:57,015 --> 00:28:00,051 Look, he creates problems and then he fixes them. 543 00:28:00,226 --> 00:28:01,602 Kind of like a fireman 544 00:28:01,770 --> 00:28:04,343 who torches a building just so that he can put it out. 545 00:28:05,148 --> 00:28:07,853 Dinner for a week says it's Newman. 546 00:28:08,902 --> 00:28:10,397 Buying or making? 547 00:28:10,612 --> 00:28:11,692 Buying. 548 00:28:12,656 --> 00:28:14,364 Then you're on. 549 00:28:15,785 --> 00:28:16,864 Nothing personal, 550 00:28:17,036 --> 00:28:19,788 but that last meat loaf you made was nasty. 551 00:28:21,040 --> 00:28:23,662 Are you dogging Harm's special meatless meat loaf? 552 00:28:23,877 --> 00:28:25,668 Let's put it this way. 553 00:28:25,837 --> 00:28:29,004 If you were to make the Harmon Special on this ship, 554 00:28:29,174 --> 00:28:32,128 they'd have to unload it with the toxic waste. 555 00:28:33,679 --> 00:28:35,303 That's a little harsh, don't you think? 556 00:28:35,472 --> 00:28:38,639 If you don't like it, you could just say, "I don't like your meat loaf, Harm." 557 00:28:38,809 --> 00:28:40,683 You don't have to be insulting. 558 00:29:38,039 --> 00:29:40,791 Houston, you have a problem. 559 00:29:41,334 --> 00:29:44,205 Master Control, this is Nav Bridge. What's going on down there? 560 00:29:44,379 --> 00:29:46,621 What the hell is going on? 561 00:29:53,180 --> 00:29:55,801 We're experiencing power interruptions on the Bridge, commander. 562 00:29:56,016 --> 00:29:57,594 We've got an engineering casualty, sir. 563 00:29:57,768 --> 00:29:59,262 Looks like another generator shutdown. 564 00:29:59,478 --> 00:30:00,723 How long will it take to fix? 565 00:30:00,938 --> 00:30:02,931 I don't know, sir. I've gotta find the source. 566 00:30:03,107 --> 00:30:04,270 Make it quick, commander. 567 00:30:04,483 --> 00:30:06,476 We've got a Tomcat section trapping in 20 minutes. 568 00:30:06,694 --> 00:30:08,105 Aye, aye, sir. 569 00:30:08,279 --> 00:30:10,651 - Somebody find Yarborough. - Aye, sir. 570 00:30:21,793 --> 00:30:22,956 What's going on? 571 00:30:23,128 --> 00:30:25,204 We've got fire alarms going off in the ammo locker 572 00:30:25,381 --> 00:30:28,168 and wardroom galley, and a flood alarm in enlisted berthing. 573 00:30:28,342 --> 00:30:30,714 Engineering casualty, possibly another generator failure. 574 00:30:30,886 --> 00:30:32,678 Can we get the main generators back online? 575 00:30:32,847 --> 00:30:35,848 We're trying, but the power-distribution system keeps shutting them down. 576 00:30:36,017 --> 00:30:37,476 Those Tomcats need landing lights. 577 00:30:37,685 --> 00:30:39,678 Let's shut down all nonessential power circuits. 578 00:30:39,896 --> 00:30:42,304 - Aye, aye, sir. - Pri-Fly, this is the skipper. 579 00:30:42,482 --> 00:30:45,483 We've got power failures that may interfere with our landing system. 580 00:30:45,652 --> 00:30:47,028 I want the landing crew to wheel 581 00:30:47,195 --> 00:30:49,153 the portable mirrors out on deck ASAP. 582 00:30:49,364 --> 00:30:52,319 On the flight deck, man up for incoming emergency landing. 583 00:30:52,493 --> 00:30:53,655 Set all nets in full. 584 00:30:53,827 --> 00:30:57,031 All nonessential personnel, report below decks ASAP. 585 00:31:03,296 --> 00:31:05,336 What are they waiting for? 586 00:31:05,965 --> 00:31:08,254 In Coral Sea, this is the captain. 587 00:31:08,468 --> 00:31:11,006 Because of ongoing problems in the ship's electrical system, 588 00:31:11,179 --> 00:31:13,717 we will be going dark in all nonessential areas 589 00:31:13,890 --> 00:31:15,967 to let the engineers troubleshoot. 590 00:31:16,143 --> 00:31:20,355 Crew movement will be restricted to duty section only. 591 00:31:22,733 --> 00:31:25,687 Standard operating procedure. 592 00:31:33,078 --> 00:31:35,782 Sorry, we're all shut down until the power comes back on. 593 00:31:46,800 --> 00:31:48,627 Open the safe. 594 00:31:48,803 --> 00:31:50,676 Is this a drill? 595 00:31:53,683 --> 00:31:55,925 Does this look like a drill? 596 00:32:21,421 --> 00:32:24,457 On the flight deck, all flight-deck personnel, stand by. 597 00:32:24,674 --> 00:32:27,509 Aircraft team, Team 1. 598 00:32:32,015 --> 00:32:34,008 Our warning panel is lit up like a Christmas tree. 599 00:32:34,184 --> 00:32:35,347 We can't find the problem. 600 00:32:35,561 --> 00:32:39,345 We're getting false readings... Even our fire alarms are going... 601 00:32:39,523 --> 00:32:41,183 I don't know what the problem is, sir. 602 00:32:41,358 --> 00:32:43,102 Communications are breaking up too. 603 00:32:43,277 --> 00:32:45,815 You got 60 seconds to find it and fix it, commander. 604 00:32:45,988 --> 00:32:47,103 I got Tomcats 605 00:32:47,323 --> 00:32:50,158 that are gonna start dropping out of the sky if they don't land soon. 606 00:32:50,326 --> 00:32:52,153 - Aye, aye, sir. - Scramble the crash crew. 607 00:32:52,370 --> 00:32:54,612 I'll alert the pilots. 608 00:32:54,789 --> 00:32:56,367 Pri-Fly, this is the XO. 609 00:32:56,541 --> 00:32:58,830 Ready alert crash and rescue for incoming aircraft. 610 00:32:59,002 --> 00:33:01,956 Slamdance 112, this is Viper Magic. 611 00:33:02,506 --> 00:33:06,255 We're experiencing power problems. Stand by for landing clearance, over. 612 00:33:06,427 --> 00:33:07,838 Copy that, Viper. 613 00:33:08,053 --> 00:33:10,509 Go-go, let's take a walk around the block. 614 00:33:11,557 --> 00:33:14,048 XO, you've got an emergency call from disbursing. 615 00:33:16,062 --> 00:33:17,225 This is XO. 616 00:33:17,397 --> 00:33:18,855 - We've got a major problem. - What? 617 00:33:19,023 --> 00:33:21,479 - You're breaking up. Say it again. - We're having problems. 618 00:33:21,651 --> 00:33:23,359 - When? Was anybody hurt? - No. 619 00:33:23,987 --> 00:33:27,024 All right, lock it down. We'll send a security party down there. 620 00:33:28,951 --> 00:33:32,035 An aircraft mechanic just ripped off the disbursing office. 621 00:33:32,788 --> 00:33:34,199 Emptied the vault. 622 00:33:34,415 --> 00:33:36,870 Rough estimate is he got over a million dollars in cash. 623 00:33:37,084 --> 00:33:38,495 Officer of the deck, 624 00:33:38,669 --> 00:33:41,207 send a Security Guard Force to the disbursing office. 625 00:33:41,422 --> 00:33:42,585 Aye, aye, sir. 626 00:33:42,799 --> 00:33:44,590 How do you know it was an aircraft mechanic? 627 00:33:44,801 --> 00:33:46,544 He was in squadron flight-deck gear. 628 00:33:46,761 --> 00:33:48,421 Probably as a disguise. 629 00:33:49,014 --> 00:33:51,683 Sir, these electrical problems were a diversion. 630 00:33:51,892 --> 00:33:54,597 He knew that you'd be forced to shut down nonessential power. 631 00:33:54,811 --> 00:33:56,519 Including the alarm system in disbursing. 632 00:33:57,356 --> 00:33:59,598 - Yarborough. - The tech rep? 633 00:34:00,234 --> 00:34:02,903 If this joker ripped off my ship, how the hell was he planning 634 00:34:03,070 --> 00:34:04,399 to get away with the money? 635 00:34:04,572 --> 00:34:05,651 I'll ask him, sir. 636 00:34:08,159 --> 00:34:10,448 Somebody turn off those damn alarms. 637 00:34:26,470 --> 00:34:27,799 Give me a hand. 638 00:34:43,863 --> 00:34:45,903 Well, it looks like I was right about Yarborough. 639 00:34:46,074 --> 00:34:47,616 So when are you taking me for dinner? 640 00:34:47,784 --> 00:34:49,742 If it is Yarborough, he isn't working alone. 641 00:34:49,912 --> 00:34:52,284 This is not a drill. Man overboard. 642 00:34:52,456 --> 00:34:56,288 Starboard side. Man overboard, starboard side. 643 00:34:56,460 --> 00:34:59,165 - Where are you going? - Following a hunch. 644 00:34:59,338 --> 00:35:01,212 This is not a drill. 645 00:35:03,092 --> 00:35:06,627 Roger, Pri-Fly. This is Star One. We're away. 646 00:35:09,391 --> 00:35:11,182 Mr. Yarborough? 647 00:35:47,056 --> 00:35:49,594 Hello, this is Major MacKenzie. 648 00:35:49,767 --> 00:35:51,558 Hello? 649 00:35:53,187 --> 00:35:55,725 Viper Magic, this is Slamdance 112. 650 00:35:55,940 --> 00:35:58,941 My fuel state is approaching bingo. Please advise, over. 651 00:35:59,110 --> 00:36:02,859 Bradley, I've got one man in the water. I do not want four more. 652 00:36:03,073 --> 00:36:04,733 I need landing lights and I need them now. 653 00:36:04,908 --> 00:36:07,316 I don't care if you gotta get down there with a flashlight. 654 00:36:07,494 --> 00:36:10,828 - We're trying, sir. - Don't try, just do it. 655 00:36:11,039 --> 00:36:12,664 Aye, sir. 656 00:36:35,107 --> 00:36:37,064 Oh, thank you, thank you, thank you. 657 00:36:37,276 --> 00:36:39,067 - Yeah. - All right. 658 00:36:39,236 --> 00:36:43,104 Pri-Fly, this is the skipper. You are clear to bring them home. 659 00:36:43,324 --> 00:36:47,072 One-one-one, 112. Deck is green, clear approach. 660 00:36:47,662 --> 00:36:50,449 One-one-one ball. Tomcat 1.2. 661 00:37:12,813 --> 00:37:15,601 - Mr. Newman. - Commander. 662 00:37:15,817 --> 00:37:17,394 Working late? 663 00:37:18,861 --> 00:37:21,566 - I wouldn't touch that if I were you. - Why not? 664 00:37:21,781 --> 00:37:24,486 - It's dangerous. - Really? 665 00:37:24,659 --> 00:37:27,826 More dangerous than sabotaging the steam lines, Mr. Newman? 666 00:37:28,038 --> 00:37:30,743 More dangerous than robbing an aircraft carrier? 667 00:37:30,916 --> 00:37:32,114 What are you talking about? 668 00:37:32,334 --> 00:37:34,742 You were in the turbine room a few hours before the mishap. 669 00:37:34,920 --> 00:37:37,625 You sabotaged the steam lines and the water pipes. 670 00:37:37,798 --> 00:37:39,506 Yarborough disabled the electrical system 671 00:37:39,675 --> 00:37:40,956 and you robbed the ship. 672 00:37:41,636 --> 00:37:43,593 I think the fumes are getting to you, commander. 673 00:37:43,805 --> 00:37:45,762 You won't mind if I take a look, then, will you? 674 00:37:45,974 --> 00:37:48,429 I'm gonna have to ask you to leave for your own safety. 675 00:38:00,906 --> 00:38:03,528 A rescue helo just pulled Yarborough from the water. 676 00:38:03,701 --> 00:38:05,278 Yarborough was dressed as a crewman. 677 00:38:05,453 --> 00:38:08,122 - What was he doing on the deck? - Maybe trying to hide the money. 678 00:38:08,289 --> 00:38:10,827 He didn't do a good job of it. There was money in the water. 679 00:38:11,000 --> 00:38:12,625 What now? 680 00:38:12,794 --> 00:38:15,367 Sir, there's a fire in HAZMAT. 681 00:39:02,972 --> 00:39:04,881 You might be able to confine me to this room, 682 00:39:05,099 --> 00:39:07,175 but you're not giving me any more shots. I mean it. 683 00:39:09,896 --> 00:39:11,770 I'm sorry, would you excuse us? 684 00:39:12,691 --> 00:39:14,233 Yeah. 685 00:39:15,235 --> 00:39:16,813 Thank you. 686 00:39:20,407 --> 00:39:22,234 So, what's going on here, lieutenant? 687 00:39:22,451 --> 00:39:23,910 I'm trying to get out of here, sir. 688 00:39:24,078 --> 00:39:26,320 I'm supposed to report to Coronado on Friday. 689 00:39:26,497 --> 00:39:29,202 You need to let these doctors help you before you go anywhere. 690 00:39:29,417 --> 00:39:31,077 Help me? They're not helping me. 691 00:39:31,252 --> 00:39:33,079 - I'm fine. - Sharky. 692 00:39:33,963 --> 00:39:36,336 - You have leukaemia. - Says who? 693 00:39:36,508 --> 00:39:39,378 Says the doctors? Says Shelley? 694 00:39:39,594 --> 00:39:43,260 Every time I get the sniffles, Shelley's crying Gulf War Syndrome. 695 00:39:44,683 --> 00:39:46,925 Sharky, you do have a disease, 696 00:39:47,102 --> 00:39:50,388 and if you let it go untreated, it will kill you. 697 00:39:51,148 --> 00:39:53,686 I'm not afraid of dying, sir. 698 00:39:53,859 --> 00:39:55,936 Never would have become a SEAL if I was. 699 00:39:59,741 --> 00:40:02,944 So, what are you afraid of? 700 00:40:04,245 --> 00:40:05,325 Nothing. 701 00:40:10,377 --> 00:40:13,711 Not afraid of leaving Shelley without a husband? 702 00:40:13,881 --> 00:40:16,087 Rachel without a father? 703 00:40:17,301 --> 00:40:19,590 Because that's exactly what's gonna happen 704 00:40:19,762 --> 00:40:21,340 if you refuse this treatment. 705 00:40:24,434 --> 00:40:26,841 The treatment doesn't work, sir. 706 00:40:27,020 --> 00:40:30,223 I know. My old man died of cancer when I was 8. 707 00:40:30,398 --> 00:40:32,889 He had the operations and the chemotherapy, 708 00:40:33,068 --> 00:40:36,235 and the freaking radiation treatments for what? 709 00:40:36,405 --> 00:40:37,816 He still died. 710 00:40:39,533 --> 00:40:41,989 He was 80 pounds when he died. 711 00:40:42,161 --> 00:40:44,616 The only thing the treatments did was take away his dignity 712 00:40:44,789 --> 00:40:47,114 and his will to fight. 713 00:40:47,541 --> 00:40:50,459 If I'm gonna die, sir, it's gonna be in the line of duty. 714 00:40:51,754 --> 00:40:55,539 Well, you're not going back to active duty until you beat this thing. 715 00:40:56,843 --> 00:40:59,334 Well, then, I guess I'm resigning my commission, sir. 716 00:41:03,392 --> 00:41:05,052 Because I'm not staying here. 717 00:41:08,022 --> 00:41:10,773 Fine. Fine. 718 00:41:10,941 --> 00:41:12,436 I'll make a few calls. 719 00:41:12,610 --> 00:41:15,231 I'll have you discharged within the hour. 720 00:41:16,364 --> 00:41:18,855 All you gotta do is ring the bell. 721 00:41:19,075 --> 00:41:22,076 Just like all those whining, bawling mama boys 722 00:41:22,245 --> 00:41:25,163 that dropped out of SEAL training. Remember, Sharky? 723 00:41:25,332 --> 00:41:29,032 Doughnuts and hot coffee for all you pukes that wanna quit. 724 00:41:29,252 --> 00:41:33,202 Hey, what are you waiting on? If you wanna give up, be my guest. 725 00:41:35,092 --> 00:41:37,381 This is the battle of your life, lieutenant. 726 00:41:37,553 --> 00:41:39,925 If you don't have the guts to see it all the way through, 727 00:41:40,097 --> 00:41:42,055 then you will lose and you will die, so come on. 728 00:41:42,558 --> 00:41:44,266 Come on. 729 00:41:44,477 --> 00:41:46,600 Ring the bell. 730 00:41:49,274 --> 00:41:50,851 Damn it, ring the bell. 731 00:42:12,507 --> 00:42:13,882 Hooya, sir. 732 00:42:14,092 --> 00:42:15,634 Hooya, lieutenant. 733 00:42:24,937 --> 00:42:28,270 - Are you sure you're okay? - Well, I'm all right. 734 00:42:28,440 --> 00:42:30,398 The toxic waste didn't give me that x-ray vision 735 00:42:30,568 --> 00:42:33,569 or superhuman strength I'd hoped for, if that's what you mean, anyway. 736 00:42:34,196 --> 00:42:36,770 They found Yarborough's body. He was the man overboard. 737 00:42:37,241 --> 00:42:38,321 Newman wanted us to think 738 00:42:38,493 --> 00:42:40,201 that Yarborough went over with the money. 739 00:42:40,370 --> 00:42:42,861 Yarborough went over the side, all right, with Newman's help. 740 00:42:43,039 --> 00:42:45,826 - But he didn't have the money. - But they found money in the water. 741 00:42:46,001 --> 00:42:47,792 Enough for us to think that it was all lost. 742 00:42:48,003 --> 00:42:49,117 But it isn't. 743 00:42:49,338 --> 00:42:51,164 So where is it? 744 00:42:52,382 --> 00:42:54,126 It's in there, sir. 745 00:42:55,219 --> 00:42:57,508 They figured if Yarborough could disrupt communications, 746 00:42:57,680 --> 00:43:00,432 get the vault alarm shut down, Newman could get the money off ship. 747 00:43:00,599 --> 00:43:02,723 He was in charge of the thing that could be unloaded 748 00:43:02,894 --> 00:43:05,301 without arousing suspicion. 749 00:43:05,521 --> 00:43:08,095 Damn, how did you figure that? 750 00:43:08,733 --> 00:43:09,848 Meat loaf, sir. 751 00:43:10,068 --> 00:43:11,266 Meat loaf? 752 00:43:11,486 --> 00:43:14,440 Harm's meatless meat loaf, actually. 753 00:43:16,408 --> 00:43:20,951 Commander, major, you make a hell of a team. 754 00:43:21,747 --> 00:43:23,989 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 755 00:43:24,166 --> 00:43:25,958 Meat loaf, huh? 756 00:43:26,127 --> 00:43:27,918 Yeah, I guess we do make a pretty good team. 757 00:43:28,087 --> 00:43:29,629 When you listen to me, we do. 758 00:43:29,797 --> 00:43:31,457 Why don't you stay aboard for a few days? 759 00:43:31,632 --> 00:43:32,961 Buy me dinner in Washington. 760 00:43:33,176 --> 00:43:35,382 Me? We were both wrong. 761 00:43:35,553 --> 00:43:36,882 Or both right. 762 00:43:37,055 --> 00:43:39,427 Yeah, whatever. What, are you trying to get rid of me? 763 00:43:39,599 --> 00:43:42,007 No, there's no sense in both of us staying aboard. 764 00:43:42,185 --> 00:43:43,265 I'll tell the admiral 765 00:43:43,437 --> 00:43:45,975 that you'll have everything wrapped up in a few days, and... 766 00:43:46,148 --> 00:43:47,975 Who knows, maybe you can convince the skipper 767 00:43:48,150 --> 00:43:49,348 to give you a reward. 768 00:43:49,568 --> 00:43:50,849 A reward? 769 00:43:51,070 --> 00:43:53,395 Yeah, recovering a million dollars should be worth 770 00:43:53,572 --> 00:43:55,399 at least a couple hours in a Tomcat. 771 00:43:56,701 --> 00:43:58,575 You know, you're not so bad after all.