1 00:01:47,007 --> 00:01:49,077 - Good day, Lieutenant Roberts. - Good day, commander. 2 00:01:49,247 --> 00:01:51,238 - Is the major in yet? - No, sir, not yet. 3 00:01:51,407 --> 00:01:53,967 - What are you up to there, mate? - Emergency travel arrangements. 4 00:01:55,327 --> 00:01:56,885 Tehran. Tricky place. 5 00:01:57,047 --> 00:01:58,924 I had an assignment there sometime ago. 6 00:01:59,087 --> 00:02:00,645 Once those Iranian feathers get ruffled, 7 00:02:00,807 --> 00:02:02,240 they're a little tough to put down. 8 00:02:02,407 --> 00:02:04,398 How did you manage, commander? 9 00:02:04,567 --> 00:02:06,080 I did a fair job of it, sir. 10 00:02:06,287 --> 00:02:08,847 I understand that from your record. Major, my office. 11 00:02:09,007 --> 00:02:11,202 Commander Brumby, why don't you join us? 12 00:02:12,287 --> 00:02:14,278 I want you on the first flight to the Persian Gulf. 13 00:02:14,447 --> 00:02:15,482 What is it, sir? 14 00:02:15,647 --> 00:02:17,717 Iranian version of the Gary Powers incident. 15 00:02:17,887 --> 00:02:19,479 Have you lost a spy plane over Iran? 16 00:02:19,647 --> 00:02:20,921 Iranians have our pilot. 17 00:02:21,087 --> 00:02:22,884 Major, you'll be lead counsel 18 00:02:23,047 --> 00:02:25,561 with Commander Brumby working under you. Any problems with that? 19 00:02:25,727 --> 00:02:27,957 Can't imagine anything I'd like better, sir. 20 00:02:31,687 --> 00:02:32,961 Fine with me, sir. 21 00:02:36,007 --> 00:02:38,362 - Sir. - Thank you. Good morning. 22 00:02:38,527 --> 00:02:40,802 - Hey, Bud. - Morning, sir. 23 00:02:41,927 --> 00:02:43,804 Hey, where's Major Mackenzie? 24 00:02:43,967 --> 00:02:47,039 She's in the admiral's office with Commander Brumby, sir. 25 00:02:47,527 --> 00:02:49,757 Did they ask me to join? 26 00:02:49,927 --> 00:02:52,157 He didn't say, sir. 27 00:02:53,167 --> 00:02:55,158 - What's going on? - Lost an aircraft over Iran, 28 00:02:55,327 --> 00:02:57,557 and they're going to try the pilot for espionage. 29 00:02:57,727 --> 00:02:58,796 - Navy? - Yes, sir. 30 00:02:58,967 --> 00:03:02,801 A Lieutenant Commander Jack Keeter. 31 00:03:02,967 --> 00:03:04,559 Weren't you at the Academy with him, sir? 32 00:03:05,367 --> 00:03:07,005 Yeah, he was my roommate. 33 00:03:07,167 --> 00:03:09,237 Commander, can I see you a minute? 34 00:03:09,407 --> 00:03:12,080 Yes, sir. Bud, you take care of this? 35 00:03:12,247 --> 00:03:13,805 Aye, aye, sir. 36 00:03:14,287 --> 00:03:16,198 - Morning. - Morning. 37 00:03:18,807 --> 00:03:20,957 - You heard? - Yes, sir. 38 00:03:23,687 --> 00:03:25,439 When I became JAG three years ago, 39 00:03:25,607 --> 00:03:27,882 I gave you the first case that came across my desk. 40 00:03:28,047 --> 00:03:31,039 Keeter's F-14 went down in Cuba, sir. He was working with the CIA then. 41 00:03:31,207 --> 00:03:33,402 I assume this is more of the same, admiral. 44 00:03:39,007 --> 00:03:41,840 - You don't. - Admiral-- 45 00:03:42,007 --> 00:03:44,043 I am assigning the case to Major Mackenzie 46 00:03:44,207 --> 00:03:45,560 and Commander Brumby. 47 00:03:45,727 --> 00:03:49,242 Mac speaks Farsi. Brumby has operated in Iran. 48 00:03:49,407 --> 00:03:51,125 The Aussies have an embassy there. We don't. 49 00:03:51,287 --> 00:03:54,245 Admiral, I have known Keeter for 17 years, sir. 50 00:03:54,407 --> 00:03:56,079 He is my oldest friend. 51 00:03:57,287 --> 00:04:00,359 It's a done deal, Rabb. You're too close. 52 00:04:00,967 --> 00:04:02,446 With all due respect, sir. 53 00:04:03,727 --> 00:04:05,319 The admiral is very close to his daughter, 54 00:04:05,487 --> 00:04:08,638 yet that did not prevent him from coming to her rescue in Italy. 55 00:04:11,247 --> 00:04:12,282 Enter. 56 00:04:16,567 --> 00:04:18,239 Excuse me, sir, I don't mean to interfere. 57 00:04:18,407 --> 00:04:20,762 For the sake of morale, I was wondering whether you'd consider 58 00:04:20,927 --> 00:04:23,202 sending Commander Rabb instead of me, sir. 59 00:04:25,407 --> 00:04:28,046 Commander, do you feel inadequate to the task? 60 00:04:28,207 --> 00:04:29,276 No, sir. 61 00:04:29,447 --> 00:04:32,598 In fact, I'm sure the major and I would make a knockout team. 62 00:04:32,767 --> 00:04:36,316 But if that was my mate in jeopardy, it'd kill me not to be there for him, sir. 63 00:04:36,487 --> 00:04:38,000 Well, thank you, commander. 64 00:04:38,167 --> 00:04:41,079 But I'll determine what's best for morale at JAG. 65 00:04:41,247 --> 00:04:42,441 Understood, sir. 66 00:04:42,607 --> 00:04:43,835 Dismissed. 67 00:04:44,007 --> 00:04:45,565 Aye, sir. 68 00:04:50,607 --> 00:04:52,245 Did you put him up to this? 69 00:04:53,367 --> 00:04:56,564 No, sir. I didn't even know he had the assignment until just now. 70 00:04:57,567 --> 00:04:59,319 Of course, you didn't. 71 00:05:07,087 --> 00:05:10,045 - All right, commander, you go. - Thank you, sir. 72 00:05:10,207 --> 00:05:13,438 - You're dismissed. - Aye, aye, sir. 73 00:05:14,167 --> 00:05:15,964 Rabb. 74 00:05:17,327 --> 00:05:19,158 Don't let your friendship with Commander Keeter 75 00:05:19,327 --> 00:05:20,885 affect your judgement. 76 00:05:21,567 --> 00:05:23,603 No, sir, I won't. 77 00:05:28,007 --> 00:05:29,679 The hell you won't. 78 00:05:33,807 --> 00:05:36,275 I found a few citations that might prove useful, major. 79 00:05:36,447 --> 00:05:38,244 Thank you, commander. 80 00:05:38,407 --> 00:05:40,125 Brumby? 81 00:05:41,127 --> 00:05:42,685 Look, I don't hold a grudge. 82 00:05:44,087 --> 00:05:45,202 That's good to know. 83 00:05:45,367 --> 00:05:47,642 Since I hung you out to dry defending Colonel Farrow. 84 00:05:48,527 --> 00:05:50,279 What I'm saying is, I hope you didn't back out 85 00:05:50,447 --> 00:05:53,007 because you thought we couldn't establish a working relationship. 86 00:05:53,167 --> 00:05:55,078 Not at all. It's like I told the admiral. 87 00:05:55,247 --> 00:05:57,158 It's Commander Rabb's messmate who's in the hole. 88 00:05:57,327 --> 00:05:59,124 He should be the one to go after him. 89 00:05:59,287 --> 00:06:00,925 I agree. 90 00:06:03,767 --> 00:06:05,325 Besides, 91 00:06:05,487 --> 00:06:08,365 you and I are gonna have a great relationship, Sarah. 92 00:06:10,327 --> 00:06:13,160 I said working relationship. 93 00:06:14,567 --> 00:06:18,640 We believe Iran is only two years away from nuclear capability. 94 00:06:18,807 --> 00:06:20,479 Last week, we received satellite photos 95 00:06:20,647 --> 00:06:22,842 showing a reactor in the Dasht-e-Kavir desert 96 00:06:23,007 --> 00:06:25,475 may be producing weapons-grade plutonium. 97 00:06:25,647 --> 00:06:28,036 Since the data was inconclusive, 98 00:06:28,207 --> 00:06:30,801 the CIA consulted Naval Intelligence. 99 00:06:30,967 --> 00:06:32,923 SECNAV agreed to sponsor a recon mission 100 00:06:33,087 --> 00:06:35,681 using the F-117 Stealth aircraft. 101 00:06:35,847 --> 00:06:38,156 I thought the Navy abandoned that programme years ago, sir. 102 00:06:38,327 --> 00:06:39,999 That's what everyone was supposed to think. 103 00:06:40,167 --> 00:06:41,839 It was undergoing carrier-suitability tests 104 00:06:42,007 --> 00:06:44,441 in the Persian Gulf, 40 miles off the coast of Iran. 105 00:06:44,607 --> 00:06:48,486 It was diverted to gather infrared pictures for closer analysis. 106 00:06:48,647 --> 00:06:49,762 The Iranians shot it down? 107 00:06:49,927 --> 00:06:54,045 No, Lieutenant Commander Keeter had control failure. He had to eject. 108 00:06:54,207 --> 00:06:56,437 He was found in the desert by Bedouins. 109 00:06:56,607 --> 00:06:58,677 He was taken to a police station and traded for arms. 110 00:06:58,847 --> 00:07:00,280 What's his condition, sir? 111 00:07:00,447 --> 00:07:02,915 According to the Iranians, sound enough to stand trial. 112 00:07:03,087 --> 00:07:04,805 It will be a kangaroo court, sir. 113 00:07:05,367 --> 00:07:08,006 Iran is offering an olive branch here. 114 00:07:08,167 --> 00:07:10,886 Full U.S. Consultation in the pilot's defence. 115 00:07:11,047 --> 00:07:13,038 What's the quid pro quo, Webb? 116 00:07:13,207 --> 00:07:15,163 Maybe they just wanna improve relations. 117 00:07:15,327 --> 00:07:17,443 Yeah, and maybe they just wanna embarrass us further. 118 00:07:18,487 --> 00:07:21,763 Either way, I expect you'll find out rather quickly. 119 00:07:22,367 --> 00:07:24,597 Any of you familiar with the punishment for espionage 120 00:07:24,767 --> 00:07:26,564 under Iranian law? 121 00:07:26,727 --> 00:07:29,924 Same as under our law, death. 122 00:07:35,407 --> 00:07:38,001 The plane was catapulted at 2005. 123 00:07:38,167 --> 00:07:42,001 At 2046, Commander Keeter shifted into stealth mode. 124 00:07:43,407 --> 00:07:47,480 At 2104, he attempted to change altitude to avoid leaving a contrail. 125 00:07:47,647 --> 00:07:49,763 That's when he encountered his first malfunction. 126 00:07:49,927 --> 00:07:52,487 The yaw trim stabiliser failed. 127 00:07:57,527 --> 00:07:59,165 He broke radio silence to inform us 128 00:07:59,327 --> 00:08:02,000 he was having difficulty controlling the aircraft. 129 00:08:02,167 --> 00:08:04,078 - We ordered him back to the carrier. - Did he go? 130 00:08:04,247 --> 00:08:07,444 He started to. Then the second malfunction occurred. 131 00:08:07,927 --> 00:08:10,566 Automatic roll stabilisation failed. 132 00:08:14,167 --> 00:08:17,204 I thought the flight stabilisation system had quad redundancy. 133 00:08:17,367 --> 00:08:19,961 It does. If one system fails, there's three more to take over. 134 00:08:20,127 --> 00:08:22,766 He had to have experienced a drastic computer malfunction. 135 00:08:22,927 --> 00:08:24,201 I'd say. 136 00:08:24,367 --> 00:08:25,561 Okay, chief, shut her down. 137 00:08:29,447 --> 00:08:31,915 Not bad for your first time. 138 00:08:33,767 --> 00:08:35,166 Commander Keeter's last radio call 139 00:08:35,327 --> 00:08:38,160 reported losing pitch control and ejecting over Lake Namak. 140 00:08:38,327 --> 00:08:39,760 Couldn't he have landed in the desert? 141 00:08:39,927 --> 00:08:43,397 With all three stabilising assists out, that bird flies like a kite in a twister. 142 00:08:43,567 --> 00:08:45,717 - What caused the failures, sir? - We don't know. 143 00:08:45,887 --> 00:08:47,923 Our technicians are trying to replicate the problem. 144 00:08:48,087 --> 00:08:49,281 So far, no luck. 145 00:08:49,447 --> 00:08:52,564 Hopefully, Commander Keeter can tell you more when you get to Tehran. 146 00:08:52,727 --> 00:08:55,685 Think he could've put her down in one piece, sir? 147 00:08:56,287 --> 00:08:58,596 - Possibly. - Pretty confident. 148 00:08:58,767 --> 00:09:00,200 A good pilot has to be. 149 00:09:00,367 --> 00:09:04,440 But in the F-117, that kind of thinking can get you killed. 150 00:09:48,767 --> 00:09:50,837 Can't believe my grandmother used to dress like this. 151 00:09:51,007 --> 00:09:54,124 I remember her as this cute little old lady in leisure suits. 152 00:09:54,287 --> 00:09:58,041 Well, the two agents following us seem to think you look pretty hot. 153 00:10:02,007 --> 00:10:04,441 The Tehran High Court could have prosecuted 154 00:10:04,607 --> 00:10:07,075 Lieutenant Commander Keeter for committing an act of war. 155 00:10:07,247 --> 00:10:12,321 But I've opted instead to pursue only the espionage charge. 156 00:10:13,567 --> 00:10:15,876 It's quite strong, commander. 157 00:10:16,287 --> 00:10:18,801 That would be an understatement. 158 00:10:19,167 --> 00:10:20,998 Minister, the distinction you're making is moot 159 00:10:21,167 --> 00:10:24,477 since both charges are punishable by death. 160 00:10:24,807 --> 00:10:30,040 If this were an Iranian military pilot down in, let's say, Texas, 161 00:10:30,207 --> 00:10:32,437 I doubt your government would be willing to dispense of it 162 00:10:32,607 --> 00:10:34,484 with just a wink and a smile. 163 00:10:35,647 --> 00:10:40,084 But, hopefully, your presence here will help to open a dialogue 164 00:10:40,247 --> 00:10:41,885 between our two governments. 165 00:10:42,047 --> 00:10:43,162 The best way to do that, sir, 166 00:10:43,327 --> 00:10:46,080 would be to consider this incident a mutual mistake 167 00:10:46,247 --> 00:10:48,317 and to release Commander Keeter into our custody. 168 00:10:48,487 --> 00:10:51,285 Iran admits no mistake in this matter, commander. 169 00:10:51,447 --> 00:10:53,915 Your country is developing nuclear arms, sir. 170 00:10:54,087 --> 00:10:57,397 The United States is trying to prevent a widespread Middle Eastern crisis. 171 00:10:57,567 --> 00:11:01,924 You are very forward, major, for a woman in my society. 172 00:11:05,807 --> 00:11:07,763 Your Farsi is perfect. 173 00:11:07,927 --> 00:11:10,805 Only the trace of an American accent. 174 00:11:15,087 --> 00:11:20,241 We in the moderate government are trying to implement change. 175 00:11:20,407 --> 00:11:22,238 But there are hard-line clerics in this country 176 00:11:22,407 --> 00:11:24,398 who do not want that change to come. 177 00:11:24,567 --> 00:11:27,798 We need something to appease these forces. 178 00:11:27,967 --> 00:11:29,764 A trade agreement, perhaps. 179 00:11:29,927 --> 00:11:33,442 Or release of Iranian assets in your country. Something. 180 00:11:33,607 --> 00:11:36,599 Unfortunately, Minister Nassan, we don't have authority to negotiate. 181 00:11:36,767 --> 00:11:40,157 We are here, sir, to assure that Commander Keeter is alive and well, 182 00:11:40,327 --> 00:11:41,840 and that he stays that way. 183 00:11:43,767 --> 00:11:46,998 I have always enjoyed the intricacies of American diplomacy. 184 00:11:47,167 --> 00:11:48,566 I'm no diplomat, sir. 185 00:11:49,607 --> 00:11:51,279 My point exactly. 186 00:11:54,207 --> 00:11:55,322 What the commander is saying 187 00:11:55,487 --> 00:11:57,523 is that it would be unproductive to discuss anything 188 00:11:57,687 --> 00:11:59,279 until we've spoken with Commander Keeter. 189 00:11:59,767 --> 00:12:02,235 Well, then why didn't he just say that? 190 00:12:10,047 --> 00:12:12,242 I expected to find Commander Keeter in a hospital. 191 00:12:12,407 --> 00:12:14,637 Oh, his injuries were superficial. 192 00:12:14,807 --> 00:12:15,842 From his account, 193 00:12:16,007 --> 00:12:18,726 we believe the plane went down somewhere near Lake Namak. 194 00:12:18,887 --> 00:12:21,845 When we've gathered all the pieces, we'll be sure and return them to you. 195 00:12:22,007 --> 00:12:26,558 Oh, a personal correspondence from Commander Keeter to his father. 196 00:12:26,727 --> 00:12:29,195 I pass it on as evidence that we are civilised. 197 00:12:29,367 --> 00:12:30,720 This letter's been resealed, sir. 198 00:12:30,887 --> 00:12:34,846 Oh, it's Iranian glue. It never sticks. 199 00:13:00,247 --> 00:13:02,078 Keeter. 200 00:13:04,847 --> 00:13:06,485 Keeter. 201 00:13:07,327 --> 00:13:08,919 Keeter. 202 00:13:18,887 --> 00:13:20,843 You told me his wounds were superficial. 203 00:13:21,007 --> 00:13:22,156 Oh, they are. 204 00:13:22,327 --> 00:13:24,283 His vital signs are all acceptable. 205 00:13:24,447 --> 00:13:25,880 Why is his arm in a sling? 206 00:13:26,047 --> 00:13:28,720 I believe he broke that when he ejected. 207 00:13:28,887 --> 00:13:30,366 Why wasn't it set? 208 00:13:30,967 --> 00:13:32,525 It's a simple fracture. 209 00:13:35,567 --> 00:13:36,920 Keeter. 210 00:13:37,087 --> 00:13:38,202 Martin. 211 00:13:38,367 --> 00:13:39,561 No, it's Harm. 212 00:13:40,447 --> 00:13:42,039 No. 213 00:13:42,367 --> 00:13:43,720 Martin Baker. 214 00:13:47,247 --> 00:13:49,556 Commander Keeter, I'm Major Mackenzie. 215 00:13:49,727 --> 00:13:51,285 We're here to help you. 216 00:13:51,807 --> 00:13:53,445 No. 217 00:13:53,607 --> 00:13:55,086 Martin Baker. 218 00:13:58,727 --> 00:14:01,719 I want him in a hospital now, and I want that arm set immediately. 219 00:14:01,887 --> 00:14:03,798 He'll be fine in time for the trial. 220 00:14:03,967 --> 00:14:05,366 Why are you treating him like this? 221 00:14:05,847 --> 00:14:07,246 He's an accused criminal. 222 00:14:07,407 --> 00:14:10,604 - Even accused criminals have rights. - Not in Iran. 223 00:14:10,767 --> 00:14:14,601 However, as yet another gesture of goodwill... 224 00:14:19,847 --> 00:14:22,077 The trial will begin as scheduled, 225 00:14:22,247 --> 00:14:25,125 unless your government is willing to discuss other options. 226 00:14:36,647 --> 00:14:39,320 Keeter, we're gonna get you out of here soon, 227 00:14:39,487 --> 00:14:40,715 I promise, buddy. 228 00:14:42,127 --> 00:14:44,322 No Martin Baker. 229 00:14:50,567 --> 00:14:51,602 Room service. 230 00:14:51,767 --> 00:14:53,200 We didn't order anything. 231 00:14:53,367 --> 00:14:56,359 I believe that you did, Mr. Webb. 232 00:15:04,447 --> 00:15:06,358 May I set up near the window? 233 00:15:06,527 --> 00:15:08,597 As you wish. 234 00:15:18,087 --> 00:15:21,159 - This chicken looks good. - It's excellent, madam. 235 00:15:22,007 --> 00:15:26,478 Would sir and madam like to have dessert after dinner? 236 00:15:28,407 --> 00:15:30,682 We have an excellent crème brûlée. 237 00:15:30,847 --> 00:15:31,916 That would be nice. 238 00:15:38,247 --> 00:15:40,522 Soviet-type listening devices. 239 00:15:40,687 --> 00:15:42,723 I am Sina Kazzari. Webb sent me. 240 00:15:42,887 --> 00:15:44,559 - You work fast. - I have to. 241 00:15:44,727 --> 00:15:46,240 You are being watched by two agents. 242 00:15:46,407 --> 00:15:48,318 Yeah, we spotted them. 243 00:15:51,007 --> 00:15:52,281 Can you get this letter to Webb? 244 00:15:52,447 --> 00:15:55,280 Yes, we are using the Australian Embassy as a conduit. 245 00:15:55,447 --> 00:15:57,597 Encrypted in that letter Keeter has put the coordinates 246 00:15:57,767 --> 00:15:59,405 to where he landed the Stealth. 247 00:15:59,567 --> 00:16:00,761 What? 248 00:16:00,927 --> 00:16:01,996 Keeter's father died 249 00:16:02,167 --> 00:16:03,919 a week after we graduated from Annapolis, Mac. 250 00:16:04,087 --> 00:16:07,045 The letter isn't to his dad. It's to us. 251 00:16:07,207 --> 00:16:12,361 And this is not an ejection chute, it's a drag chute. 252 00:16:12,527 --> 00:16:14,483 It's used to slow the aircraft after it lands. 253 00:16:14,647 --> 00:16:16,922 Martin Baker manufactures ejection seats. 254 00:16:17,087 --> 00:16:19,442 When Keeter kept saying, "No Martin Baker, no Martin Baker," 255 00:16:19,607 --> 00:16:20,676 he was trying to tell me-- 256 00:16:20,847 --> 00:16:22,405 He didn't eject. 257 00:16:22,567 --> 00:16:23,602 He landed the Stealth, 258 00:16:23,767 --> 00:16:26,122 and he walked away from it to conceal it from the Iranians. 259 00:16:26,287 --> 00:16:28,005 So there's an F-117 parked somewhere. 260 00:16:28,167 --> 00:16:29,646 Somewhere out here. 261 00:16:29,807 --> 00:16:31,365 That's Dasht-e-Kavir. 262 00:16:31,527 --> 00:16:33,006 Dasht-e-Kavir? 263 00:16:33,167 --> 00:16:35,601 It means big desert. 264 00:17:04,687 --> 00:17:06,598 More coffee? 265 00:17:12,887 --> 00:17:14,400 Hey. 266 00:17:15,527 --> 00:17:18,519 My third-class year at the Academy, 267 00:17:18,687 --> 00:17:21,406 it was all getting to be too much for me. 268 00:17:21,807 --> 00:17:26,562 I was 19, I didn't even remember what my father looked like. 269 00:17:27,287 --> 00:17:29,801 Didn't think I had what it took to become a Naval officer. 270 00:17:29,967 --> 00:17:31,878 That doesn't sound like the Harmon Rabb I know. 271 00:17:35,047 --> 00:17:39,199 Just before Christmas leave, during finals, I went UA. 272 00:17:40,007 --> 00:17:42,237 Before anybody even found out I was gone, 273 00:17:42,407 --> 00:17:46,195 Keeter came out, got me, brought me back. 274 00:17:47,567 --> 00:17:50,035 We'll get him out of this, Harm. 275 00:17:51,407 --> 00:17:53,637 May I pick up your room service cart? 276 00:17:56,487 --> 00:17:59,240 I delivered the letter to the Australian Embassy. 277 00:17:59,407 --> 00:18:02,046 You told them Commander Keeter probably landed in the desert? 278 00:18:02,207 --> 00:18:05,119 Yes. They are trying to locate the F-117 by satellite. 279 00:18:05,287 --> 00:18:07,403 - To destroy it? - They may have other plans. 280 00:18:07,567 --> 00:18:11,003 They would like you and the major to come to the embassy for tea 281 00:18:11,167 --> 00:18:13,556 at 4:00 this afternoon. 282 00:18:26,607 --> 00:18:28,438 Good day, mates. 283 00:18:29,247 --> 00:18:31,203 Somehow, I knew you'd be here. 284 00:18:31,367 --> 00:18:32,595 Mr. Webb needed an escort. 285 00:18:32,767 --> 00:18:34,564 That'll be the day. 286 00:18:34,727 --> 00:18:36,638 Good work on getting that letter to us. 287 00:18:36,807 --> 00:18:38,399 Keeter was able to encrypt the coordinates 288 00:18:38,567 --> 00:18:41,286 through a special code we taught him for just this kind of situation. 289 00:18:41,447 --> 00:18:43,324 So how are you gonna destroy the Stealth, Webb? 290 00:18:43,487 --> 00:18:46,126 We're not. We're gonna retrieve it. 291 00:18:46,287 --> 00:18:47,481 Or rather, you are. 292 00:18:47,647 --> 00:18:49,842 Oh, no, no, no. I am here to help Keeter. 293 00:18:50,007 --> 00:18:51,884 - The priorities have changed. - Mine haven't. 294 00:18:52,047 --> 00:18:54,242 As a pilot, you've got two crucial qualifications: 295 00:18:54,407 --> 00:18:55,920 Access and ability. 296 00:18:56,087 --> 00:18:57,679 Harm's never even flown a Stealth. 297 00:18:57,847 --> 00:19:00,236 Neither had Lieutenant Commander Keeter until a month ago. 298 00:19:00,407 --> 00:19:02,318 All you've gotta do is get it off the ground. 299 00:19:02,487 --> 00:19:04,557 The computer's autopilot will take care of the rest. 300 00:19:04,727 --> 00:19:07,400 The computer is the reason it's on the ground in the first place. 301 00:19:07,567 --> 00:19:10,035 The technicians on the Seahawk believe a heat sink worked loose 302 00:19:10,207 --> 00:19:12,357 from the repeated carrier landings. 303 00:19:12,527 --> 00:19:14,404 That could have overheated an integrated circuit 304 00:19:14,567 --> 00:19:16,285 in the flight stabilisation system. 305 00:19:16,447 --> 00:19:19,519 Replacing the circuit should bring the system back online. 306 00:19:19,687 --> 00:19:20,881 Yeah, till it overheats again. 307 00:19:21,047 --> 00:19:23,038 By that time you'd be back onboard the Seahawk. 308 00:19:23,207 --> 00:19:25,482 Harm, if you go, I can represent Keeter. 309 00:19:25,647 --> 00:19:28,366 Rabb may need your Farsi skills to reach the plane, major. 310 00:19:29,047 --> 00:19:30,639 - I'll represent him. - Too risky. 311 00:19:30,807 --> 00:19:31,956 Once we go after that plane, 312 00:19:32,127 --> 00:19:34,357 anyone we leave behind in Tehran will be vulnerable. 313 00:19:34,527 --> 00:19:36,563 So you're gonna sacrifice Keeter. 314 00:19:36,727 --> 00:19:38,319 He knew it was a dangerous mission. 315 00:19:38,487 --> 00:19:40,079 Is that the going rate of exchange, Webb? 316 00:19:40,247 --> 00:19:41,316 A man for a plane? 317 00:19:41,487 --> 00:19:44,797 Do you think you're gonna change anything in the Tehran High Court? 318 00:19:44,967 --> 00:19:46,241 His fate's already been decided. 319 00:19:46,407 --> 00:19:49,797 State will do the best it can to negotiate a deal after the trial. 320 00:19:51,207 --> 00:19:52,640 You know I'm right. 321 00:19:56,967 --> 00:19:59,162 Progress between our two countries isn't likely 322 00:19:59,327 --> 00:20:02,205 if your government executes an American pilot for taking pictures. 323 00:20:02,367 --> 00:20:04,483 I agree with you completely, commander. 324 00:20:04,647 --> 00:20:07,002 But your country seems willing to sit on its hands 325 00:20:07,167 --> 00:20:10,125 while this incident heads towards a tragic end. 326 00:20:12,127 --> 00:20:13,685 Harm. 327 00:20:14,327 --> 00:20:15,601 When did you get here? 328 00:20:15,767 --> 00:20:18,327 Two days ago, buddy. This is our second visit. 329 00:20:18,487 --> 00:20:22,366 Oh, wow, I must have really been out of it, huh? 330 00:20:22,527 --> 00:20:24,245 Do you remember Major Mackenzie? 331 00:20:24,887 --> 00:20:26,400 Wish I did. 332 00:20:26,567 --> 00:20:27,716 How's your arm? 333 00:20:27,887 --> 00:20:28,922 Broken. 334 00:20:29,087 --> 00:20:33,205 Tell the commander and the major of your freely-arrived-at decision. 335 00:20:33,367 --> 00:20:34,402 I'm gonna plead guilty, 336 00:20:34,567 --> 00:20:36,603 throw myself on the mercy of the court. 337 00:20:36,767 --> 00:20:39,486 It's a gesture that would be meaningful to my people, commander. 338 00:20:39,647 --> 00:20:41,842 If they've tortured this confession out of you... 339 00:20:42,007 --> 00:20:43,998 No torture. No pressure. 340 00:20:44,487 --> 00:20:47,047 There are times you have to recognise the truth and move on. 341 00:20:47,207 --> 00:20:48,242 This is one of them. 342 00:20:48,407 --> 00:20:50,363 Well, I wish you would've waited to speak to us. 343 00:20:50,527 --> 00:20:53,041 Well, I didn't know you were here. 344 00:20:53,407 --> 00:20:55,637 Did you give him my letter to my dad? 345 00:20:55,807 --> 00:20:57,445 Of course. 346 00:20:58,047 --> 00:20:59,605 Did Dad get it? 347 00:21:00,087 --> 00:21:01,759 He did. 348 00:21:03,007 --> 00:21:05,043 Then I know I'm doing the right thing. 349 00:21:11,287 --> 00:21:12,845 If Commander Rabb flies the Stealth out, 350 00:21:13,007 --> 00:21:14,235 this is the route he'll take? 351 00:21:14,407 --> 00:21:15,396 That's right. 352 00:21:15,567 --> 00:21:17,797 Why not fly to an air base in Turkey or Saudi Arabia? 353 00:21:17,967 --> 00:21:19,002 Too far. 354 00:21:19,167 --> 00:21:22,398 They can't repair the heat sink, so the new integrated circuit will overheat. 355 00:21:22,567 --> 00:21:25,206 We believe he can reach the Seahawk before that happens. 356 00:21:25,367 --> 00:21:26,846 And if he can't? 357 00:21:27,007 --> 00:21:29,282 There's always risks, Roberts. 358 00:21:29,447 --> 00:21:31,199 What about Major Mackenzie? 359 00:21:31,367 --> 00:21:33,119 Or haven't you thought about that? 360 00:21:33,287 --> 00:21:34,402 We'll get Mac out. 361 00:21:34,567 --> 00:21:36,558 And Lieutenant Commander Keeter? 362 00:21:36,727 --> 00:21:39,002 This conversation is like déjà vu. 363 00:21:39,167 --> 00:21:43,319 Like I told Rabb, State will do the best it can for Commander Keeter. 364 00:21:43,487 --> 00:21:46,524 I hope Commander Rabb chooses not to do it. 365 00:21:47,687 --> 00:21:49,120 He'll do it. 366 00:21:49,287 --> 00:21:50,561 Rabb knows that national security 367 00:21:50,727 --> 00:21:54,037 has to come before the welfare of any individual. 368 00:21:54,207 --> 00:21:57,404 Mr. Webb, Commander Rabb lives by a creed: 369 00:21:57,567 --> 00:22:00,445 Duty to his country, loyalty to his friends. 370 00:22:00,607 --> 00:22:02,882 You're asking him to choose between the two. 371 00:22:03,047 --> 00:22:05,083 No man should have to do that. 372 00:22:05,247 --> 00:22:07,124 There has to be a better way. 373 00:22:20,167 --> 00:22:22,044 The plan has changed. 374 00:22:22,207 --> 00:22:24,516 Webb has decided to get both the Stealth aircraft 375 00:22:24,687 --> 00:22:26,757 and Commander Keeter out of Iran. 376 00:22:26,927 --> 00:22:28,246 So the Tin Man has a heart. 377 00:22:28,407 --> 00:22:31,683 A Jeep and supplies, including a satellite radio and GPS receiver, 378 00:22:31,847 --> 00:22:34,759 will be waiting in the desert at a rendezvous I've used before. 379 00:22:34,927 --> 00:22:37,805 From there, we will follow the coordinates to the plane. 380 00:22:37,967 --> 00:22:40,879 Webb didn't give me the coordinates. He hadn't finished decoding it yet. 381 00:22:41,047 --> 00:22:43,003 What does it matter? We'll have Keeter with us. 382 00:22:43,167 --> 00:22:44,282 That's right. 383 00:22:44,447 --> 00:22:47,405 Here is the circuit board and instructions on how to insert it. 384 00:22:48,367 --> 00:22:49,800 Well, that's the easy part. 385 00:22:49,967 --> 00:22:51,446 How do we break Keeter out of prison? 386 00:22:51,607 --> 00:22:54,883 We don't. The Iranians do. 387 00:22:55,447 --> 00:22:57,642 At noon tomorrow, they will transfer Commander Keeter 388 00:22:57,807 --> 00:23:01,595 from Bakkar Prison to the Judicial Ministry Building for trial. 389 00:23:01,767 --> 00:23:05,316 We rescue him here, from the garage. 390 00:23:07,487 --> 00:23:11,196 I wore a tie like this to my high school graduation in '81. 391 00:23:11,687 --> 00:23:14,599 I guess the Iranians are a little behind the times. 392 00:23:16,087 --> 00:23:19,921 Live fast, die young, leave a good-Iooking corpse. 393 00:23:21,207 --> 00:23:24,119 Whoever said that first is a freaking idiot. 394 00:23:51,247 --> 00:23:53,317 I'm coming, all right? Don't push, don't push. 395 00:24:07,407 --> 00:24:09,477 Quick. Quick. 396 00:24:09,687 --> 00:24:11,484 You never could follow orders, partner. 397 00:24:44,087 --> 00:24:49,719 All right, we got the APU generator, satellite radio, GPS receiver. 398 00:24:49,887 --> 00:24:50,876 No weapons. 399 00:24:51,047 --> 00:24:53,720 Maybe Webb didn't want us to start an international incident, huh? 400 00:24:53,887 --> 00:24:55,479 We'll use the ones we got off the guards. 401 00:24:55,647 --> 00:24:57,558 All right, ladies, let's go. I got a bird to fly. 402 00:24:57,727 --> 00:24:59,638 - Was he always this cocky? - Only around women. 403 00:25:19,287 --> 00:25:21,084 So you're Iranian? 404 00:25:21,247 --> 00:25:22,999 American citizen, major. 405 00:25:23,167 --> 00:25:27,240 After the Shah was deposed, my father was killed by Khomeini, 406 00:25:27,407 --> 00:25:29,602 and my mother brought me to the States. 407 00:25:29,767 --> 00:25:30,802 When I joined the agency, 408 00:25:30,967 --> 00:25:33,322 Webb found a way to plant me in Tehran. 409 00:25:35,527 --> 00:25:38,837 Listen, Kazzari-- Sina, right? 410 00:25:39,927 --> 00:25:44,398 I'm sure this isn't a typical mission, and thank you. 411 00:25:45,327 --> 00:25:47,397 When I have a job to do, I see it through to the end, 412 00:25:47,567 --> 00:25:49,398 regardless of the consequences. 413 00:25:49,567 --> 00:25:51,558 But you are welcome. 414 00:26:00,367 --> 00:26:04,360 Your accent, it's barely detectable. 415 00:26:06,927 --> 00:26:09,885 I set her down a hundred miles from the coast on a dry lakebed. 416 00:26:10,047 --> 00:26:11,400 About here. 417 00:26:11,567 --> 00:26:14,001 Well, we should be there by noon tomorrow. 418 00:26:16,007 --> 00:26:17,201 You hungry? 419 00:26:17,367 --> 00:26:20,564 Starving. I think they fed me camel fodder. 420 00:26:20,727 --> 00:26:22,285 Well, I didn't think that'd bother you. 421 00:26:22,447 --> 00:26:25,564 I've seen you eat things out of the back of the fridge I wouldn't even touch. 422 00:26:26,167 --> 00:26:27,441 No guts, no glory. 423 00:26:27,607 --> 00:26:30,485 Yeah, I figured Cuba would've cured you of that philosophy. 424 00:26:32,727 --> 00:26:34,638 So, Keeter, you think that circuit board will last 425 00:26:34,807 --> 00:26:36,365 until I get to the Seahawk? 426 00:26:37,447 --> 00:26:39,438 It started to cook about 30 minutes into my flight, 427 00:26:39,607 --> 00:26:41,006 but you should be onboard by then. 428 00:26:41,167 --> 00:26:43,203 If you're not and she starts to go, punch out. 429 00:26:43,367 --> 00:26:44,686 You didn't punch out. 430 00:26:44,847 --> 00:26:47,407 Yeah, well, I had miles of dry lake to land on. 431 00:26:47,567 --> 00:26:49,842 You only have 750 feet of deck. 432 00:26:50,007 --> 00:26:53,079 Don't even think of trying without the stabilisation system. 433 00:26:54,287 --> 00:26:55,800 I don't wanna be a pallbearer. 434 00:26:55,967 --> 00:26:58,561 Well, what makes you think I even want you at my funeral? 435 00:27:04,087 --> 00:27:08,319 You know, Webb, it would be nice if for once you'd spit on your own fire. 436 00:27:08,487 --> 00:27:10,159 It was a Navy aircraft, admiral. 437 00:27:10,327 --> 00:27:12,443 On a CIA operation. 438 00:27:12,607 --> 00:27:14,438 Authorised by the SECNAV. 439 00:27:14,607 --> 00:27:18,395 I've just about had it with you using my people to clean up your messes. 440 00:27:18,567 --> 00:27:20,603 I use them because they're the best, A.J. 441 00:27:20,767 --> 00:27:23,759 You don't sacrifice your best on a suicide mission. 442 00:27:23,927 --> 00:27:25,565 I agreed that, if willing, 443 00:27:25,767 --> 00:27:28,440 Commander Rabb could retrieve the aircraft, 444 00:27:28,607 --> 00:27:31,246 but not stage some damn jailbreak. 445 00:27:31,407 --> 00:27:33,159 Time was too short to run it by you. 446 00:27:33,327 --> 00:27:35,557 I felt we could recover both the Stealth and the pilot. 447 00:27:38,527 --> 00:27:41,519 This doesn't sound like you, Webb. What aren't you telling me? 448 00:27:42,367 --> 00:27:43,402 You know it all. 449 00:27:43,567 --> 00:27:46,365 Except, sir, how Major Mackenzie and Lieutenant Commander Keeter 450 00:27:46,527 --> 00:27:47,846 are going to get out. 451 00:27:49,367 --> 00:27:52,564 My man will drive Mac and Keeter across the Turkish border. 452 00:27:52,727 --> 00:27:55,116 You can't send them across hundreds of miles of Iran 453 00:27:55,287 --> 00:27:57,721 with an army after them. They'll never get out. 454 00:27:57,887 --> 00:27:59,957 I did request sending in the Marines to extract them, 455 00:28:00,127 --> 00:28:03,517 but SECNAV said it would only inflame the situation if anything went wrong. 456 00:28:04,607 --> 00:28:08,043 They did. We'll see about that. 457 00:28:08,607 --> 00:28:10,359 Tiner. Get me the SECNAV. 458 00:28:14,287 --> 00:28:17,597 You knew the admiral wouldn't go for a ground extraction through Turkey. 459 00:28:17,767 --> 00:28:21,282 You set him up to fight your fight with the SECNAV. 460 00:28:21,927 --> 00:28:23,360 A good operative never takes a fight 461 00:28:23,527 --> 00:28:25,518 that somebody else is willing to take for him. 462 00:28:26,047 --> 00:28:27,685 How do you sleep at night? 463 00:28:27,847 --> 00:28:29,678 On the right side. 464 00:28:57,287 --> 00:28:59,926 You might have mentioned you left it with Bedouins. 465 00:29:00,087 --> 00:29:01,679 I didn't. 466 00:29:37,087 --> 00:29:38,122 What's going on? 467 00:29:38,287 --> 00:29:40,243 Kazzari just insulted him. 468 00:29:40,407 --> 00:29:42,921 These Bedouins think they own the desert. 469 00:29:43,447 --> 00:29:44,846 We do. 470 00:29:46,087 --> 00:29:47,759 Sir. 471 00:29:49,207 --> 00:29:51,243 I represent the United States Navy. 472 00:29:51,407 --> 00:29:54,001 We are here to recover our plane. 473 00:29:58,487 --> 00:30:00,205 It is our plane. 474 00:30:00,367 --> 00:30:02,119 We found it. That is Bedu law. 475 00:30:03,967 --> 00:30:06,037 What good is this aircraft to the Bedouin? 476 00:30:07,647 --> 00:30:09,365 I did not say you could not buy it back. 477 00:30:10,247 --> 00:30:15,116 But first, I, Faisal Muhammad, leader of the Bedu, 478 00:30:15,287 --> 00:30:18,836 would like to offer the hospitality of my tent to all, 479 00:30:19,007 --> 00:30:20,918 but this dog. 480 00:30:21,087 --> 00:30:24,159 Easy. They can kill us in a second. 481 00:30:28,647 --> 00:30:31,764 Could he and this man here check the plane over 482 00:30:31,927 --> 00:30:35,715 to see that nothing is missing that might affect our trading? 483 00:30:36,247 --> 00:30:38,078 As you wish. 484 00:30:54,927 --> 00:30:56,326 Which one is it? 485 00:30:56,487 --> 00:30:58,955 Gotta read the instructions first. 486 00:31:05,447 --> 00:31:06,721 What is it? 487 00:31:06,887 --> 00:31:08,718 Camel milk. 488 00:31:15,047 --> 00:31:16,116 It's delicious. 489 00:31:16,927 --> 00:31:19,202 I'm glad you like it. Have another. 490 00:31:30,847 --> 00:31:32,678 Looks like a burnt piece of toast. 491 00:31:32,847 --> 00:31:34,997 Hand me the new one, will you? 492 00:31:38,567 --> 00:31:40,398 These Bedouins are thieves. 493 00:31:40,567 --> 00:31:42,922 They could damage the APU trying to steal something off it. 494 00:31:43,087 --> 00:31:45,282 I got this. You watch the Jeep. 495 00:31:47,607 --> 00:31:50,246 Look, this plane is of no value to the Bedouin. 496 00:31:50,407 --> 00:31:51,999 You can't fly it. 497 00:31:52,167 --> 00:31:53,759 Its wings make good shade. 498 00:31:53,927 --> 00:31:56,202 That Jeep has a very powerful generator. 499 00:31:56,367 --> 00:31:57,880 We need it only to start the plane. 500 00:31:58,047 --> 00:31:59,958 When we leave, it is yours. 501 00:32:01,207 --> 00:32:03,482 That plane is worth $80 million. 502 00:32:03,647 --> 00:32:05,603 We may be nomadic, but we are not stupid. 503 00:32:07,367 --> 00:32:08,561 What's your price? 504 00:32:08,727 --> 00:32:10,957 One million American dollars in gold. 505 00:32:12,367 --> 00:32:13,686 That can be arranged. 506 00:32:14,247 --> 00:32:16,124 When I get the gold, you get the plane. 507 00:32:16,287 --> 00:32:17,686 It could take days to get the gold. 508 00:32:17,847 --> 00:32:20,315 By then, the Iranians might find the aircraft. 509 00:32:20,487 --> 00:32:21,840 No gold, no plane. 510 00:32:39,527 --> 00:32:40,801 It is a deal. 511 00:32:43,687 --> 00:32:44,756 What'd you say to him? 512 00:32:45,247 --> 00:32:46,965 I offered to stay behind as collateral. 513 00:32:47,727 --> 00:32:49,718 I am not leaving you here, Mac. 514 00:32:49,887 --> 00:32:52,242 I'll be fine. This is about commerce, Harm, not about sex. 515 00:32:52,407 --> 00:32:54,762 You were found not guilty in your husband's death. 516 00:32:54,927 --> 00:32:56,360 What does that have to do with this? 517 00:32:56,527 --> 00:32:58,404 Well, sometimes people take risks they shouldn't 518 00:32:58,567 --> 00:33:00,398 when they wanna punish themselves. 519 00:33:00,567 --> 00:33:03,001 I'll pay my dues, Harm, at the Article 32 hearing. 520 00:33:03,167 --> 00:33:05,158 I'm doing this to complete the mission. 521 00:33:12,847 --> 00:33:14,121 I'll be fine. 522 00:33:25,327 --> 00:33:26,362 Well? 523 00:33:26,527 --> 00:33:27,960 She's our bird. 524 00:33:28,127 --> 00:33:29,162 What'd you give him? 525 00:33:29,327 --> 00:33:31,158 The promise of a million dollars in gold, 526 00:33:31,327 --> 00:33:33,716 Mac as collateral until he gets it. 527 00:33:33,887 --> 00:33:35,240 You'd leave Mac alone with him? 528 00:33:35,407 --> 00:33:37,079 Well, you're gonna be with her. 529 00:33:38,207 --> 00:33:39,925 I always did wanna spend a few nights alone 530 00:33:40,087 --> 00:33:41,679 in the desert with a beautiful woman. 531 00:33:42,527 --> 00:33:44,882 She'd be safer alone with Faisal. 532 00:33:45,047 --> 00:33:46,685 Come on, let's get this bird in the air. 533 00:33:46,847 --> 00:33:48,519 Let's not. 534 00:33:59,287 --> 00:34:02,802 An Iranian armoured unit has been following us, 535 00:34:02,967 --> 00:34:05,083 waiting for my signal to move in. 536 00:34:05,247 --> 00:34:08,444 I had a feeling breaking Keeter out was a little too easy. 537 00:34:08,607 --> 00:34:10,882 You should have acted on your feelings. 538 00:34:11,047 --> 00:34:12,719 Oh, I did. 539 00:34:13,327 --> 00:34:18,242 If this bird isn't in the air in ten minutes, 540 00:34:18,407 --> 00:34:20,637 the Navy's gonna take it out with a Maverick missile. 541 00:34:20,807 --> 00:34:22,798 I hope you don't play poker, commander. 542 00:34:22,967 --> 00:34:24,400 Look, even if I am bluffing, 543 00:34:24,927 --> 00:34:27,157 what does it hurt to stand a couple of hundred yards away? 544 00:34:28,367 --> 00:34:29,402 Nothing. 545 00:34:30,447 --> 00:34:32,005 Good. 546 00:34:32,647 --> 00:34:36,083 Oh, you probably want me to take this pistol out, right? 547 00:34:36,247 --> 00:34:38,556 Don't move. Either of you. 548 00:34:38,727 --> 00:34:40,046 I forgot. 549 00:34:40,207 --> 00:34:41,765 You used to live in the States. 550 00:34:41,927 --> 00:34:43,360 Familiar with the American Western. 551 00:34:43,527 --> 00:34:45,324 Yes, I liked them too. 552 00:34:45,487 --> 00:34:47,079 Except I always thought the good guy 553 00:34:47,247 --> 00:34:48,521 should wear the black hat. 554 00:34:49,647 --> 00:34:52,923 So you can drop your pistol, but don't kick it. 555 00:34:53,087 --> 00:34:57,842 See? He knows that if I dropped the pistol and kicked it toward him, 556 00:34:58,007 --> 00:34:59,998 he'd be distracted long enough for you to rush him. 557 00:35:00,167 --> 00:35:03,045 No, it wouldn't work. I wouldn't be able to grab him with my cast on. 558 00:35:03,207 --> 00:35:05,596 I'd have to hit him over the head with it like this. 559 00:35:15,087 --> 00:35:17,123 You were bluffing about the Maverick, weren't you? 560 00:35:17,287 --> 00:35:19,164 Only about the time. We got 20 minutes. 561 00:35:23,567 --> 00:35:24,602 Too bad. 562 00:35:24,767 --> 00:35:26,723 You deprived me the pleasure of shooting him. 563 00:35:26,887 --> 00:35:29,765 - He was a double agent. - Signalled the Iranian Army with this. 564 00:35:29,927 --> 00:35:31,645 They should be here in a few minutes. 565 00:35:33,887 --> 00:35:35,161 Mac, Keeter's going with you. 566 00:35:35,647 --> 00:35:37,285 For what? To protect me? 567 00:35:37,447 --> 00:35:40,086 If Keeter was being held as collateral, would you send me with him? 568 00:35:40,247 --> 00:35:41,760 - Yeah. - You would? 569 00:35:41,927 --> 00:35:44,316 It's safer than trying to make it to the Turkish border alone. 570 00:35:44,487 --> 00:35:46,364 If it will make you feel any better, major, 571 00:35:46,527 --> 00:35:49,644 I'll place myself under your protection, ma'am. 572 00:35:50,647 --> 00:35:52,763 Strap him onto the wing, will you, Harm? 573 00:35:55,327 --> 00:35:57,887 Flight deck, move out. 142 at 200. 574 00:35:58,607 --> 00:36:01,485 Flight deck, move out. 142 at 200. 575 00:36:02,527 --> 00:36:05,246 Our latest satellite tracking shows an Iranian armoured patrol 576 00:36:05,407 --> 00:36:06,840 closing in on our people. 577 00:36:07,007 --> 00:36:08,599 If Mac doesn't get out of this, Roberts... 578 00:36:08,767 --> 00:36:10,439 - I know. - What do you mean you know? 579 00:36:10,607 --> 00:36:12,882 It's his bloody op that went sour, mate, not yours. 580 00:36:13,447 --> 00:36:15,915 I sort of talked him into rescuing Commander Keeter. 581 00:36:16,727 --> 00:36:19,082 I see. Don't get your knickers in a knot, mate. 582 00:36:19,247 --> 00:36:20,919 Mac will be back. I'm sure of it. 583 00:36:21,087 --> 00:36:22,361 How can you be sure? 584 00:36:23,327 --> 00:36:25,921 I promised I'd take her skiing. 585 00:36:34,007 --> 00:36:35,486 We'll rendezvous in two days. 586 00:36:35,647 --> 00:36:37,046 Here, in Turkey, on the coast. 587 00:36:37,207 --> 00:36:38,435 What is this instrument? 588 00:36:38,607 --> 00:36:41,326 GPS. It tells you where you are in the world. 589 00:36:42,447 --> 00:36:45,723 Allah and the stars tell me. I do not need batteries. 590 00:36:48,007 --> 00:36:50,840 - Take care, Marine. - You too, sailor. 591 00:36:59,247 --> 00:37:02,000 Your gold will be at the rendezvous point in 48 hours. 592 00:37:02,887 --> 00:37:04,115 Let's do it, Keeter. 593 00:37:05,287 --> 00:37:07,642 May Allah be with you and my gold. 594 00:37:07,807 --> 00:37:09,604 All right, any last-minute pointers? 595 00:37:09,767 --> 00:37:12,406 If the stabilising warning light comes on, get out. 596 00:37:12,567 --> 00:37:14,842 I mean it, buddy. First flashing red light, you punch out. 597 00:37:27,047 --> 00:37:28,275 Come on, come on. 598 00:37:37,207 --> 00:37:38,686 Iranians. 599 00:37:42,727 --> 00:37:44,080 Anytime, Keeter. 600 00:37:44,247 --> 00:37:45,441 What's wrong? 601 00:37:45,607 --> 00:37:47,563 It needs to be primed. Come on. 602 00:38:00,807 --> 00:38:01,956 Yes. 603 00:38:05,887 --> 00:38:06,956 What's taking so long? 604 00:38:07,127 --> 00:38:10,403 He can't put fuel into the engines until they spool up to 18 percent power. 605 00:38:19,007 --> 00:38:20,759 Yes. 606 00:38:21,047 --> 00:38:22,844 Woman. Give me your hand. 607 00:38:23,007 --> 00:38:25,237 - Hey. - Come on. 608 00:39:01,647 --> 00:39:04,366 Shadow, this is Guardian. You are clear to take off. 609 00:39:04,847 --> 00:39:06,360 Roger. Understood. 610 00:39:30,527 --> 00:39:32,040 Seahawk Strike. Shadow 24. 611 00:39:32,207 --> 00:39:34,004 Feet wet. 612 00:39:34,167 --> 00:39:37,398 Roger, Shadow 24. We have your transponder. 613 00:39:37,567 --> 00:39:40,001 Seahawk Strike, what's my Charlie time? 614 00:39:40,167 --> 00:39:42,920 - We're ready for you now, Shadow. - The computer's gonna land him? 615 00:39:43,087 --> 00:39:45,555 Yeah, if the heat sink doesn't fry the circuit board. 616 00:39:45,727 --> 00:39:47,604 He could try to land manually, couldn't he? 617 00:39:47,767 --> 00:39:49,485 Not and live. 618 00:39:49,647 --> 00:39:51,638 Shadow 24, state your altitude. 619 00:39:51,807 --> 00:39:54,560 Angels Ten, Seahawk. About seven minutes out. 620 00:39:54,727 --> 00:39:58,037 Commander, you're the second pilot to land this bird on a carrier. 621 00:39:58,207 --> 00:40:00,641 - You in position? - I'm lined up and in the cone. 622 00:40:00,807 --> 00:40:03,367 To automatically land, you have to activate two systems. 623 00:40:03,527 --> 00:40:06,360 The ACLS switch outboard of the throttle 624 00:40:06,527 --> 00:40:08,722 and the autopilot button on the stick. 625 00:40:13,047 --> 00:40:15,322 Shadow 24. I'm coupled up. 626 00:40:15,487 --> 00:40:17,398 Sit back, enjoy the ride. 627 00:40:27,927 --> 00:40:29,440 Seahawk, I got a problem. 628 00:40:29,607 --> 00:40:31,802 Yaw trim stabiliser's malfunctioned. 629 00:40:31,967 --> 00:40:32,956 Get out of there, Rabb. 630 00:40:33,127 --> 00:40:35,163 I'm able to maintain control with the rudders. 631 00:40:36,207 --> 00:40:38,163 There goes the roll stabilisation. 632 00:40:38,327 --> 00:40:39,999 You're running out of time. Get out. 633 00:40:40,167 --> 00:40:42,044 Not while I have air under my wings. 634 00:40:42,207 --> 00:40:43,322 Eject, Rabb. Eject. 635 00:40:43,487 --> 00:40:45,079 I can make it. 636 00:40:47,807 --> 00:40:50,367 I told you to eject. 637 00:40:55,487 --> 00:40:57,443 I really thought I could make it. 638 00:40:57,607 --> 00:40:59,165 No one could, commander. 639 00:40:59,327 --> 00:41:02,683 Tell me, if that system had failed when you were landing two days ago, 640 00:41:02,847 --> 00:41:04,997 would you have stuck with it? 641 00:41:07,527 --> 00:41:08,676 Probably. 642 00:41:08,847 --> 00:41:10,758 You just learned a valuable lesson. 643 00:41:10,927 --> 00:41:12,758 I doubt it. 644 00:41:13,607 --> 00:41:14,835 Mac. Keeter. 645 00:41:15,007 --> 00:41:16,076 They landed early, sir. 646 00:41:16,247 --> 00:41:18,477 Yeah, you weren't due for 20 minutes. 647 00:41:18,647 --> 00:41:20,444 Twenty-one minutes and 15 seconds. 648 00:41:20,607 --> 00:41:22,438 She's been doing that for two days. 649 00:41:22,607 --> 00:41:23,756 What's your secret? 650 00:41:26,767 --> 00:41:28,246 In English, please. 651 00:41:28,407 --> 00:41:30,477 No. It'll lose something in the translation.