1
00:01:47,007 --> 00:01:49,077
- Good day, Lieutenant Roberts.
- Good day, commander.
2
00:01:49,247 --> 00:01:51,238
- Is the major in yet?
- No, sir, not yet.
3
00:01:51,407 --> 00:01:53,967
- What are you up to there, mate?
- Emergency travel arrangements.
4
00:01:55,327 --> 00:01:56,885
Tehran. Tricky place.
5
00:01:57,047 --> 00:01:58,924
I had an assignment there
sometime ago.
6
00:01:59,087 --> 00:02:00,645
Once those Iranian feathers
get ruffled,
7
00:02:00,807 --> 00:02:02,240
they're a little tough to put down.
8
00:02:02,407 --> 00:02:04,398
How did you manage, commander?
9
00:02:04,567 --> 00:02:06,080
I did a fair job of it, sir.
10
00:02:06,287 --> 00:02:08,847
I understand that from your record.
Major, my office.
11
00:02:09,007 --> 00:02:11,202
Commander Brumby,
why don't you join us?
12
00:02:12,287 --> 00:02:14,278
I want you on the first flight
to the Persian Gulf.
13
00:02:14,447 --> 00:02:15,482
What is it, sir?
14
00:02:15,647 --> 00:02:17,717
Iranian version
of the Gary Powers incident.
15
00:02:17,887 --> 00:02:19,479
Have you lost a spy plane over Iran?
16
00:02:19,647 --> 00:02:20,921
Iranians have our pilot.
17
00:02:21,087 --> 00:02:22,884
Major, you'll be lead counsel
18
00:02:23,047 --> 00:02:25,561
with Commander Brumby working
under you. Any problems with that?
19
00:02:25,727 --> 00:02:27,957
Can't imagine
anything I'd like better, sir.
20
00:02:31,687 --> 00:02:32,961
Fine with me, sir.
21
00:02:36,007 --> 00:02:38,362
- Sir.
- Thank you. Good morning.
22
00:02:38,527 --> 00:02:40,802
- Hey, Bud.
- Morning, sir.
23
00:02:41,927 --> 00:02:43,804
Hey, where's Major Mackenzie?
24
00:02:43,967 --> 00:02:47,039
She's in the admiral's office
with Commander Brumby, sir.
25
00:02:47,527 --> 00:02:49,757
Did they ask me to join?
26
00:02:49,927 --> 00:02:52,157
He didn't say, sir.
27
00:02:53,167 --> 00:02:55,158
- What's going on?
- Lost an aircraft over Iran,
28
00:02:55,327 --> 00:02:57,557
and they're going to try the pilot
for espionage.
29
00:02:57,727 --> 00:02:58,796
- Navy?
- Yes, sir.
30
00:02:58,967 --> 00:03:02,801
A Lieutenant Commander
Jack Keeter.
31
00:03:02,967 --> 00:03:04,559
Weren't you
at the Academy with him, sir?
32
00:03:05,367 --> 00:03:07,005
Yeah, he was my roommate.
33
00:03:07,167 --> 00:03:09,237
Commander,
can I see you a minute?
34
00:03:09,407 --> 00:03:12,080
Yes, sir. Bud, you take care of this?
35
00:03:12,247 --> 00:03:13,805
Aye, aye, sir.
36
00:03:14,287 --> 00:03:16,198
- Morning.
- Morning.
37
00:03:18,807 --> 00:03:20,957
- You heard?
- Yes, sir.
38
00:03:23,687 --> 00:03:25,439
When I became JAG
three years ago,
39
00:03:25,607 --> 00:03:27,882
I gave you the first case
that came across my desk.
40
00:03:28,047 --> 00:03:31,039
Keeter's F-14 went down in Cuba, sir.
He was working with the CIA then.
41
00:03:31,207 --> 00:03:33,402
I assume
this is more of the same, admiral.
44
00:03:39,007 --> 00:03:41,840
- You don't.
- Admiral--
45
00:03:42,007 --> 00:03:44,043
I am assigning the case
to Major Mackenzie
46
00:03:44,207 --> 00:03:45,560
and Commander Brumby.
47
00:03:45,727 --> 00:03:49,242
Mac speaks Farsi.
Brumby has operated in Iran.
48
00:03:49,407 --> 00:03:51,125
The Aussies have an embassy there.
We don't.
49
00:03:51,287 --> 00:03:54,245
Admiral, I have known Keeter
for 17 years, sir.
50
00:03:54,407 --> 00:03:56,079
He is my oldest friend.
51
00:03:57,287 --> 00:04:00,359
It's a done deal, Rabb.
You're too close.
52
00:04:00,967 --> 00:04:02,446
With all due respect, sir.
53
00:04:03,727 --> 00:04:05,319
The admiral
is very close to his daughter,
54
00:04:05,487 --> 00:04:08,638
yet that did not prevent him
from coming to her rescue in Italy.
55
00:04:11,247 --> 00:04:12,282
Enter.
56
00:04:16,567 --> 00:04:18,239
Excuse me, sir,
I don't mean to interfere.
57
00:04:18,407 --> 00:04:20,762
For the sake of morale, I was
wondering whether you'd consider
58
00:04:20,927 --> 00:04:23,202
sending Commander Rabb
instead of me, sir.
59
00:04:25,407 --> 00:04:28,046
Commander,
do you feel inadequate to the task?
60
00:04:28,207 --> 00:04:29,276
No, sir.
61
00:04:29,447 --> 00:04:32,598
In fact, I'm sure the major and I
would make a knockout team.
62
00:04:32,767 --> 00:04:36,316
But if that was my mate in jeopardy,
it'd kill me not to be there for him, sir.
63
00:04:36,487 --> 00:04:38,000
Well, thank you, commander.
64
00:04:38,167 --> 00:04:41,079
But I'll determine
what's best for morale at JAG.
65
00:04:41,247 --> 00:04:42,441
Understood, sir.
66
00:04:42,607 --> 00:04:43,835
Dismissed.
67
00:04:44,007 --> 00:04:45,565
Aye, sir.
68
00:04:50,607 --> 00:04:52,245
Did you put him up to this?
69
00:04:53,367 --> 00:04:56,564
No, sir. I didn't even know
he had the assignment until just now.
70
00:04:57,567 --> 00:04:59,319
Of course, you didn't.
71
00:05:07,087 --> 00:05:10,045
- All right, commander, you go.
- Thank you, sir.
72
00:05:10,207 --> 00:05:13,438
- You're dismissed.
- Aye, aye, sir.
73
00:05:14,167 --> 00:05:15,964
Rabb.
74
00:05:17,327 --> 00:05:19,158
Don't let your friendship
with Commander Keeter
75
00:05:19,327 --> 00:05:20,885
affect your judgement.
76
00:05:21,567 --> 00:05:23,603
No, sir, I won't.
77
00:05:28,007 --> 00:05:29,679
The hell you won't.
78
00:05:33,807 --> 00:05:36,275
I found a few citations
that might prove useful, major.
79
00:05:36,447 --> 00:05:38,244
Thank you, commander.
80
00:05:38,407 --> 00:05:40,125
Brumby?
81
00:05:41,127 --> 00:05:42,685
Look, I don't hold a grudge.
82
00:05:44,087 --> 00:05:45,202
That's good to know.
83
00:05:45,367 --> 00:05:47,642
Since I hung you out
to dry defending Colonel Farrow.
84
00:05:48,527 --> 00:05:50,279
What I'm saying is,
I hope you didn't back out
85
00:05:50,447 --> 00:05:53,007
because you thought we couldn't
establish a working relationship.
86
00:05:53,167 --> 00:05:55,078
Not at all. It's like I told the admiral.
87
00:05:55,247 --> 00:05:57,158
It's Commander Rabb's messmate
who's in the hole.
88
00:05:57,327 --> 00:05:59,124
He should be the one
to go after him.
89
00:05:59,287 --> 00:06:00,925
I agree.
90
00:06:03,767 --> 00:06:05,325
Besides,
91
00:06:05,487 --> 00:06:08,365
you and I are gonna have
a great relationship, Sarah.
92
00:06:10,327 --> 00:06:13,160
I said working relationship.
93
00:06:14,567 --> 00:06:18,640
We believe Iran is only two years away
from nuclear capability.
94
00:06:18,807 --> 00:06:20,479
Last week,
we received satellite photos
95
00:06:20,647 --> 00:06:22,842
showing a reactor
in the Dasht-e-Kavir desert
96
00:06:23,007 --> 00:06:25,475
may be producing
weapons-grade plutonium.
97
00:06:25,647 --> 00:06:28,036
Since the data was inconclusive,
98
00:06:28,207 --> 00:06:30,801
the CIA
consulted Naval Intelligence.
99
00:06:30,967 --> 00:06:32,923
SECNAV agreed
to sponsor a recon mission
100
00:06:33,087 --> 00:06:35,681
using the F-117 Stealth aircraft.
101
00:06:35,847 --> 00:06:38,156
I thought the Navy abandoned
that programme years ago, sir.
102
00:06:38,327 --> 00:06:39,999
That's what everyone
was supposed to think.
103
00:06:40,167 --> 00:06:41,839
It was undergoing
carrier-suitability tests
104
00:06:42,007 --> 00:06:44,441
in the Persian Gulf,
40 miles off the coast of Iran.
105
00:06:44,607 --> 00:06:48,486
It was diverted to gather
infrared pictures for closer analysis.
106
00:06:48,647 --> 00:06:49,762
The Iranians shot it down?
107
00:06:49,927 --> 00:06:54,045
No, Lieutenant Commander Keeter
had control failure. He had to eject.
108
00:06:54,207 --> 00:06:56,437
He was found in the desert
by Bedouins.
109
00:06:56,607 --> 00:06:58,677
He was taken to a police station
and traded for arms.
110
00:06:58,847 --> 00:07:00,280
What's his condition, sir?
111
00:07:00,447 --> 00:07:02,915
According to the Iranians,
sound enough to stand trial.
112
00:07:03,087 --> 00:07:04,805
It will be a kangaroo court, sir.
113
00:07:05,367 --> 00:07:08,006
Iran is offering an olive branch here.
114
00:07:08,167 --> 00:07:10,886
Full U.S. Consultation
in the pilot's defence.
115
00:07:11,047 --> 00:07:13,038
What's the quid pro quo, Webb?
116
00:07:13,207 --> 00:07:15,163
Maybe they just
wanna improve relations.
117
00:07:15,327 --> 00:07:17,443
Yeah, and maybe they just
wanna embarrass us further.
118
00:07:18,487 --> 00:07:21,763
Either way,
I expect you'll find out rather quickly.
119
00:07:22,367 --> 00:07:24,597
Any of you familiar
with the punishment for espionage
120
00:07:24,767 --> 00:07:26,564
under Iranian law?
121
00:07:26,727 --> 00:07:29,924
Same as under our law, death.
122
00:07:35,407 --> 00:07:38,001
The plane was catapulted
at 2005.
123
00:07:38,167 --> 00:07:42,001
At 2046, Commander Keeter
shifted into stealth mode.
124
00:07:43,407 --> 00:07:47,480
At 2104, he attempted to change
altitude to avoid leaving a contrail.
125
00:07:47,647 --> 00:07:49,763
That's when he encountered
his first malfunction.
126
00:07:49,927 --> 00:07:52,487
The yaw trim stabiliser failed.
127
00:07:57,527 --> 00:07:59,165
He broke radio silence to inform us
128
00:07:59,327 --> 00:08:02,000
he was having difficulty
controlling the aircraft.
129
00:08:02,167 --> 00:08:04,078
- We ordered him back to the carrier.
- Did he go?
130
00:08:04,247 --> 00:08:07,444
He started to. Then the second
malfunction occurred.
131
00:08:07,927 --> 00:08:10,566
Automatic roll stabilisation failed.
132
00:08:14,167 --> 00:08:17,204
I thought the flight stabilisation system
had quad redundancy.
133
00:08:17,367 --> 00:08:19,961
It does. If one system fails,
there's three more to take over.
134
00:08:20,127 --> 00:08:22,766
He had to have experienced
a drastic computer malfunction.
135
00:08:22,927 --> 00:08:24,201
I'd say.
136
00:08:24,367 --> 00:08:25,561
Okay, chief, shut her down.
137
00:08:29,447 --> 00:08:31,915
Not bad for your first time.
138
00:08:33,767 --> 00:08:35,166
Commander Keeter's last radio call
139
00:08:35,327 --> 00:08:38,160
reported losing pitch control
and ejecting over Lake Namak.
140
00:08:38,327 --> 00:08:39,760
Couldn't he have landed
in the desert?
141
00:08:39,927 --> 00:08:43,397
With all three stabilising assists out,
that bird flies like a kite in a twister.
142
00:08:43,567 --> 00:08:45,717
- What caused the failures, sir?
- We don't know.
143
00:08:45,887 --> 00:08:47,923
Our technicians
are trying to replicate the problem.
144
00:08:48,087 --> 00:08:49,281
So far, no luck.
145
00:08:49,447 --> 00:08:52,564
Hopefully, Commander Keeter can
tell you more when you get to Tehran.
146
00:08:52,727 --> 00:08:55,685
Think he could've put her down
in one piece, sir?
147
00:08:56,287 --> 00:08:58,596
- Possibly.
- Pretty confident.
148
00:08:58,767 --> 00:09:00,200
A good pilot has to be.
149
00:09:00,367 --> 00:09:04,440
But in the F-117,
that kind of thinking can get you killed.
150
00:09:48,767 --> 00:09:50,837
Can't believe my grandmother
used to dress like this.
151
00:09:51,007 --> 00:09:54,124
I remember her as this cute
little old lady in leisure suits.
152
00:09:54,287 --> 00:09:58,041
Well, the two agents following us
seem to think you look pretty hot.
153
00:10:02,007 --> 00:10:04,441
The Tehran High Court
could have prosecuted
154
00:10:04,607 --> 00:10:07,075
Lieutenant Commander Keeter
for committing an act of war.
155
00:10:07,247 --> 00:10:12,321
But I've opted instead
to pursue only the espionage charge.
156
00:10:13,567 --> 00:10:15,876
It's quite strong, commander.
157
00:10:16,287 --> 00:10:18,801
That would be an understatement.
158
00:10:19,167 --> 00:10:20,998
Minister,
the distinction you're making is moot
159
00:10:21,167 --> 00:10:24,477
since both charges
are punishable by death.
160
00:10:24,807 --> 00:10:30,040
If this were an Iranian military pilot
down in, let's say, Texas,
161
00:10:30,207 --> 00:10:32,437
I doubt your government
would be willing to dispense of it
162
00:10:32,607 --> 00:10:34,484
with just a wink and a smile.
163
00:10:35,647 --> 00:10:40,084
But, hopefully, your presence here
will help to open a dialogue
164
00:10:40,247 --> 00:10:41,885
between our two governments.
165
00:10:42,047 --> 00:10:43,162
The best way to do that, sir,
166
00:10:43,327 --> 00:10:46,080
would be to consider this incident
a mutual mistake
167
00:10:46,247 --> 00:10:48,317
and to release Commander Keeter
into our custody.
168
00:10:48,487 --> 00:10:51,285
Iran admits no mistake in this matter,
commander.
169
00:10:51,447 --> 00:10:53,915
Your country
is developing nuclear arms, sir.
170
00:10:54,087 --> 00:10:57,397
The United States is trying to prevent
a widespread Middle Eastern crisis.
171
00:10:57,567 --> 00:11:01,924
You are very forward, major,
for a woman in my society.
172
00:11:05,807 --> 00:11:07,763
Your Farsi is perfect.
173
00:11:07,927 --> 00:11:10,805
Only the trace
of an American accent.
174
00:11:15,087 --> 00:11:20,241
We in the moderate government
are trying to implement change.
175
00:11:20,407 --> 00:11:22,238
But there are hard-line clerics
in this country
176
00:11:22,407 --> 00:11:24,398
who do not want
that change to come.
177
00:11:24,567 --> 00:11:27,798
We need something
to appease these forces.
178
00:11:27,967 --> 00:11:29,764
A trade agreement, perhaps.
179
00:11:29,927 --> 00:11:33,442
Or release of Iranian assets
in your country. Something.
180
00:11:33,607 --> 00:11:36,599
Unfortunately, Minister Nassan,
we don't have authority to negotiate.
181
00:11:36,767 --> 00:11:40,157
We are here, sir, to assure that
Commander Keeter is alive and well,
182
00:11:40,327 --> 00:11:41,840
and that he stays that way.
183
00:11:43,767 --> 00:11:46,998
I have always enjoyed the intricacies
of American diplomacy.
184
00:11:47,167 --> 00:11:48,566
I'm no diplomat, sir.
185
00:11:49,607 --> 00:11:51,279
My point exactly.
186
00:11:54,207 --> 00:11:55,322
What the commander is saying
187
00:11:55,487 --> 00:11:57,523
is that it would be unproductive
to discuss anything
188
00:11:57,687 --> 00:11:59,279
until we've spoken
with Commander Keeter.
189
00:11:59,767 --> 00:12:02,235
Well, then
why didn't he just say that?
190
00:12:10,047 --> 00:12:12,242
I expected to find
Commander Keeter in a hospital.
191
00:12:12,407 --> 00:12:14,637
Oh, his injuries were superficial.
192
00:12:14,807 --> 00:12:15,842
From his account,
193
00:12:16,007 --> 00:12:18,726
we believe the plane went down
somewhere near Lake Namak.
194
00:12:18,887 --> 00:12:21,845
When we've gathered all the pieces,
we'll be sure and return them to you.
195
00:12:22,007 --> 00:12:26,558
Oh, a personal correspondence
from Commander Keeter to his father.
196
00:12:26,727 --> 00:12:29,195
I pass it on
as evidence that we are civilised.
197
00:12:29,367 --> 00:12:30,720
This letter's been resealed, sir.
198
00:12:30,887 --> 00:12:34,846
Oh, it's Iranian glue. It never sticks.
199
00:13:00,247 --> 00:13:02,078
Keeter.
200
00:13:04,847 --> 00:13:06,485
Keeter.
201
00:13:07,327 --> 00:13:08,919
Keeter.
202
00:13:18,887 --> 00:13:20,843
You told me
his wounds were superficial.
203
00:13:21,007 --> 00:13:22,156
Oh, they are.
204
00:13:22,327 --> 00:13:24,283
His vital signs are all acceptable.
205
00:13:24,447 --> 00:13:25,880
Why is his arm in a sling?
206
00:13:26,047 --> 00:13:28,720
I believe he broke that
when he ejected.
207
00:13:28,887 --> 00:13:30,366
Why wasn't it set?
208
00:13:30,967 --> 00:13:32,525
It's a simple fracture.
209
00:13:35,567 --> 00:13:36,920
Keeter.
210
00:13:37,087 --> 00:13:38,202
Martin.
211
00:13:38,367 --> 00:13:39,561
No, it's Harm.
212
00:13:40,447 --> 00:13:42,039
No.
213
00:13:42,367 --> 00:13:43,720
Martin Baker.
214
00:13:47,247 --> 00:13:49,556
Commander Keeter,
I'm Major Mackenzie.
215
00:13:49,727 --> 00:13:51,285
We're here to help you.
216
00:13:51,807 --> 00:13:53,445
No.
217
00:13:53,607 --> 00:13:55,086
Martin Baker.
218
00:13:58,727 --> 00:14:01,719
I want him in a hospital now,
and I want that arm set immediately.
219
00:14:01,887 --> 00:14:03,798
He'll be fine in time for the trial.
220
00:14:03,967 --> 00:14:05,366
Why are you treating him like this?
221
00:14:05,847 --> 00:14:07,246
He's an accused criminal.
222
00:14:07,407 --> 00:14:10,604
- Even accused criminals have rights.
- Not in Iran.
223
00:14:10,767 --> 00:14:14,601
However,
as yet another gesture of goodwill...
224
00:14:19,847 --> 00:14:22,077
The trial will begin as scheduled,
225
00:14:22,247 --> 00:14:25,125
unless your government
is willing to discuss other options.
226
00:14:36,647 --> 00:14:39,320
Keeter, we're gonna get you
out of here soon,
227
00:14:39,487 --> 00:14:40,715
I promise, buddy.
228
00:14:42,127 --> 00:14:44,322
No Martin Baker.
229
00:14:50,567 --> 00:14:51,602
Room service.
230
00:14:51,767 --> 00:14:53,200
We didn't order anything.
231
00:14:53,367 --> 00:14:56,359
I believe that you did, Mr. Webb.
232
00:15:04,447 --> 00:15:06,358
May I set up near the window?
233
00:15:06,527 --> 00:15:08,597
As you wish.
234
00:15:18,087 --> 00:15:21,159
- This chicken looks good.
- It's excellent, madam.
235
00:15:22,007 --> 00:15:26,478
Would sir and madam
like to have dessert after dinner?
236
00:15:28,407 --> 00:15:30,682
We have an excellent crème brûlée.
237
00:15:30,847 --> 00:15:31,916
That would be nice.
238
00:15:38,247 --> 00:15:40,522
Soviet-type listening devices.
239
00:15:40,687 --> 00:15:42,723
I am Sina Kazzari. Webb sent me.
240
00:15:42,887 --> 00:15:44,559
- You work fast.
- I have to.
241
00:15:44,727 --> 00:15:46,240
You are being watched
by two agents.
242
00:15:46,407 --> 00:15:48,318
Yeah, we spotted them.
243
00:15:51,007 --> 00:15:52,281
Can you get this letter to Webb?
244
00:15:52,447 --> 00:15:55,280
Yes, we are using
the Australian Embassy as a conduit.
245
00:15:55,447 --> 00:15:57,597
Encrypted in that letter
Keeter has put the coordinates
246
00:15:57,767 --> 00:15:59,405
to where he landed the Stealth.
247
00:15:59,567 --> 00:16:00,761
What?
248
00:16:00,927 --> 00:16:01,996
Keeter's father died
249
00:16:02,167 --> 00:16:03,919
a week after we graduated
from Annapolis, Mac.
250
00:16:04,087 --> 00:16:07,045
The letter isn't to his dad. It's to us.
251
00:16:07,207 --> 00:16:12,361
And this is not an ejection chute,
it's a drag chute.
252
00:16:12,527 --> 00:16:14,483
It's used to slow
the aircraft after it lands.
253
00:16:14,647 --> 00:16:16,922
Martin Baker
manufactures ejection seats.
254
00:16:17,087 --> 00:16:19,442
When Keeter kept saying,
"No Martin Baker, no Martin Baker,"
255
00:16:19,607 --> 00:16:20,676
he was trying to tell me--
256
00:16:20,847 --> 00:16:22,405
He didn't eject.
257
00:16:22,567 --> 00:16:23,602
He landed the Stealth,
258
00:16:23,767 --> 00:16:26,122
and he walked away from it
to conceal it from the Iranians.
259
00:16:26,287 --> 00:16:28,005
So there's an F-117
parked somewhere.
260
00:16:28,167 --> 00:16:29,646
Somewhere out here.
261
00:16:29,807 --> 00:16:31,365
That's Dasht-e-Kavir.
262
00:16:31,527 --> 00:16:33,006
Dasht-e-Kavir?
263
00:16:33,167 --> 00:16:35,601
It means big desert.
264
00:17:04,687 --> 00:17:06,598
More coffee?
265
00:17:12,887 --> 00:17:14,400
Hey.
266
00:17:15,527 --> 00:17:18,519
My third-class year at the Academy,
267
00:17:18,687 --> 00:17:21,406
it was all getting
to be too much for me.
268
00:17:21,807 --> 00:17:26,562
I was 19, I didn't even remember
what my father looked like.
269
00:17:27,287 --> 00:17:29,801
Didn't think I had what it took
to become a Naval officer.
270
00:17:29,967 --> 00:17:31,878
That doesn't sound
like the Harmon Rabb I know.
271
00:17:35,047 --> 00:17:39,199
Just before Christmas leave,
during finals, I went UA.
272
00:17:40,007 --> 00:17:42,237
Before anybody even found out
I was gone,
273
00:17:42,407 --> 00:17:46,195
Keeter came out, got me,
brought me back.
274
00:17:47,567 --> 00:17:50,035
We'll get him out of this, Harm.
275
00:17:51,407 --> 00:17:53,637
May I pick up
your room service cart?
276
00:17:56,487 --> 00:17:59,240
I delivered the letter
to the Australian Embassy.
277
00:17:59,407 --> 00:18:02,046
You told them Commander Keeter
probably landed in the desert?
278
00:18:02,207 --> 00:18:05,119
Yes. They are trying to locate
the F-117 by satellite.
279
00:18:05,287 --> 00:18:07,403
- To destroy it?
- They may have other plans.
280
00:18:07,567 --> 00:18:11,003
They would like you and the major
to come to the embassy for tea
281
00:18:11,167 --> 00:18:13,556
at 4:00 this afternoon.
282
00:18:26,607 --> 00:18:28,438
Good day, mates.
283
00:18:29,247 --> 00:18:31,203
Somehow, I knew you'd be here.
284
00:18:31,367 --> 00:18:32,595
Mr. Webb needed an escort.
285
00:18:32,767 --> 00:18:34,564
That'll be the day.
286
00:18:34,727 --> 00:18:36,638
Good work
on getting that letter to us.
287
00:18:36,807 --> 00:18:38,399
Keeter was able to encrypt
the coordinates
288
00:18:38,567 --> 00:18:41,286
through a special code we taught him
for just this kind of situation.
289
00:18:41,447 --> 00:18:43,324
So how are you gonna destroy
the Stealth, Webb?
290
00:18:43,487 --> 00:18:46,126
We're not. We're gonna retrieve it.
291
00:18:46,287 --> 00:18:47,481
Or rather, you are.
292
00:18:47,647 --> 00:18:49,842
Oh, no, no, no.
I am here to help Keeter.
293
00:18:50,007 --> 00:18:51,884
- The priorities have changed.
- Mine haven't.
294
00:18:52,047 --> 00:18:54,242
As a pilot,
you've got two crucial qualifications:
295
00:18:54,407 --> 00:18:55,920
Access and ability.
296
00:18:56,087 --> 00:18:57,679
Harm's never even flown a Stealth.
297
00:18:57,847 --> 00:19:00,236
Neither had Lieutenant Commander
Keeter until a month ago.
298
00:19:00,407 --> 00:19:02,318
All you've gotta do
is get it off the ground.
299
00:19:02,487 --> 00:19:04,557
The computer's autopilot
will take care of the rest.
300
00:19:04,727 --> 00:19:07,400
The computer is the reason
it's on the ground in the first place.
301
00:19:07,567 --> 00:19:10,035
The technicians on the Seahawk
believe a heat sink worked loose
302
00:19:10,207 --> 00:19:12,357
from the repeated carrier landings.
303
00:19:12,527 --> 00:19:14,404
That could have overheated
an integrated circuit
304
00:19:14,567 --> 00:19:16,285
in the flight stabilisation system.
305
00:19:16,447 --> 00:19:19,519
Replacing the circuit
should bring the system back online.
306
00:19:19,687 --> 00:19:20,881
Yeah, till it overheats again.
307
00:19:21,047 --> 00:19:23,038
By that time you'd be back
onboard the Seahawk.
308
00:19:23,207 --> 00:19:25,482
Harm, if you go,
I can represent Keeter.
309
00:19:25,647 --> 00:19:28,366
Rabb may need your Farsi skills
to reach the plane, major.
310
00:19:29,047 --> 00:19:30,639
- I'll represent him.
- Too risky.
311
00:19:30,807 --> 00:19:31,956
Once we go after that plane,
312
00:19:32,127 --> 00:19:34,357
anyone we leave behind in Tehran
will be vulnerable.
313
00:19:34,527 --> 00:19:36,563
So you're gonna sacrifice Keeter.
314
00:19:36,727 --> 00:19:38,319
He knew
it was a dangerous mission.
315
00:19:38,487 --> 00:19:40,079
Is that the going rate of exchange,
Webb?
316
00:19:40,247 --> 00:19:41,316
A man for a plane?
317
00:19:41,487 --> 00:19:44,797
Do you think you're gonna change
anything in the Tehran High Court?
318
00:19:44,967 --> 00:19:46,241
His fate's already been decided.
319
00:19:46,407 --> 00:19:49,797
State will do the best it can
to negotiate a deal after the trial.
320
00:19:51,207 --> 00:19:52,640
You know I'm right.
321
00:19:56,967 --> 00:19:59,162
Progress between our two countries
isn't likely
322
00:19:59,327 --> 00:20:02,205
if your government executes
an American pilot for taking pictures.
323
00:20:02,367 --> 00:20:04,483
I agree with you completely,
commander.
324
00:20:04,647 --> 00:20:07,002
But your country
seems willing to sit on its hands
325
00:20:07,167 --> 00:20:10,125
while this incident
heads towards a tragic end.
326
00:20:12,127 --> 00:20:13,685
Harm.
327
00:20:14,327 --> 00:20:15,601
When did you get here?
328
00:20:15,767 --> 00:20:18,327
Two days ago, buddy.
This is our second visit.
329
00:20:18,487 --> 00:20:22,366
Oh, wow, I must have
really been out of it, huh?
330
00:20:22,527 --> 00:20:24,245
Do you remember
Major Mackenzie?
331
00:20:24,887 --> 00:20:26,400
Wish I did.
332
00:20:26,567 --> 00:20:27,716
How's your arm?
333
00:20:27,887 --> 00:20:28,922
Broken.
334
00:20:29,087 --> 00:20:33,205
Tell the commander and the major
of your freely-arrived-at decision.
335
00:20:33,367 --> 00:20:34,402
I'm gonna plead guilty,
336
00:20:34,567 --> 00:20:36,603
throw myself
on the mercy of the court.
337
00:20:36,767 --> 00:20:39,486
It's a gesture that would be meaningful
to my people, commander.
338
00:20:39,647 --> 00:20:41,842
If they've tortured
this confession out of you...
339
00:20:42,007 --> 00:20:43,998
No torture. No pressure.
340
00:20:44,487 --> 00:20:47,047
There are times you have
to recognise the truth and move on.
341
00:20:47,207 --> 00:20:48,242
This is one of them.
342
00:20:48,407 --> 00:20:50,363
Well, I wish you would've waited
to speak to us.
343
00:20:50,527 --> 00:20:53,041
Well, I didn't know you were here.
344
00:20:53,407 --> 00:20:55,637
Did you give him
my letter to my dad?
345
00:20:55,807 --> 00:20:57,445
Of course.
346
00:20:58,047 --> 00:20:59,605
Did Dad get it?
347
00:21:00,087 --> 00:21:01,759
He did.
348
00:21:03,007 --> 00:21:05,043
Then I know
I'm doing the right thing.
349
00:21:11,287 --> 00:21:12,845
If Commander Rabb
flies the Stealth out,
350
00:21:13,007 --> 00:21:14,235
this is the route he'll take?
351
00:21:14,407 --> 00:21:15,396
That's right.
352
00:21:15,567 --> 00:21:17,797
Why not fly to an air base
in Turkey or Saudi Arabia?
353
00:21:17,967 --> 00:21:19,002
Too far.
354
00:21:19,167 --> 00:21:22,398
They can't repair the heat sink, so
the new integrated circuit will overheat.
355
00:21:22,567 --> 00:21:25,206
We believe he can reach the Seahawk
before that happens.
356
00:21:25,367 --> 00:21:26,846
And if he can't?
357
00:21:27,007 --> 00:21:29,282
There's always risks, Roberts.
358
00:21:29,447 --> 00:21:31,199
What about Major Mackenzie?
359
00:21:31,367 --> 00:21:33,119
Or haven't you thought about that?
360
00:21:33,287 --> 00:21:34,402
We'll get Mac out.
361
00:21:34,567 --> 00:21:36,558
And Lieutenant Commander Keeter?
362
00:21:36,727 --> 00:21:39,002
This conversation is like déjà vu.
363
00:21:39,167 --> 00:21:43,319
Like I told Rabb, State will do the best
it can for Commander Keeter.
364
00:21:43,487 --> 00:21:46,524
I hope Commander Rabb
chooses not to do it.
365
00:21:47,687 --> 00:21:49,120
He'll do it.
366
00:21:49,287 --> 00:21:50,561
Rabb knows
that national security
367
00:21:50,727 --> 00:21:54,037
has to come
before the welfare of any individual.
368
00:21:54,207 --> 00:21:57,404
Mr. Webb,
Commander Rabb lives by a creed:
369
00:21:57,567 --> 00:22:00,445
Duty to his country,
loyalty to his friends.
370
00:22:00,607 --> 00:22:02,882
You're asking him
to choose between the two.
371
00:22:03,047 --> 00:22:05,083
No man should have to do that.
372
00:22:05,247 --> 00:22:07,124
There has to be a better way.
373
00:22:20,167 --> 00:22:22,044
The plan has changed.
374
00:22:22,207 --> 00:22:24,516
Webb has decided to get
both the Stealth aircraft
375
00:22:24,687 --> 00:22:26,757
and Commander Keeter out of Iran.
376
00:22:26,927 --> 00:22:28,246
So the Tin Man has a heart.
377
00:22:28,407 --> 00:22:31,683
A Jeep and supplies, including
a satellite radio and GPS receiver,
378
00:22:31,847 --> 00:22:34,759
will be waiting in the desert
at a rendezvous I've used before.
379
00:22:34,927 --> 00:22:37,805
From there, we will follow
the coordinates to the plane.
380
00:22:37,967 --> 00:22:40,879
Webb didn't give me the coordinates.
He hadn't finished decoding it yet.
381
00:22:41,047 --> 00:22:43,003
What does it matter?
We'll have Keeter with us.
382
00:22:43,167 --> 00:22:44,282
That's right.
383
00:22:44,447 --> 00:22:47,405
Here is the circuit board
and instructions on how to insert it.
384
00:22:48,367 --> 00:22:49,800
Well, that's the easy part.
385
00:22:49,967 --> 00:22:51,446
How do we break Keeter
out of prison?
386
00:22:51,607 --> 00:22:54,883
We don't. The Iranians do.
387
00:22:55,447 --> 00:22:57,642
At noon tomorrow, they will transfer
Commander Keeter
388
00:22:57,807 --> 00:23:01,595
from Bakkar Prison to the Judicial
Ministry Building for trial.
389
00:23:01,767 --> 00:23:05,316
We rescue him here,
from the garage.
390
00:23:07,487 --> 00:23:11,196
I wore a tie like this
to my high school graduation in '81.
391
00:23:11,687 --> 00:23:14,599
I guess the Iranians
are a little behind the times.
392
00:23:16,087 --> 00:23:19,921
Live fast, die young,
leave a good-Iooking corpse.
393
00:23:21,207 --> 00:23:24,119
Whoever said that first
is a freaking idiot.
394
00:23:51,247 --> 00:23:53,317
I'm coming, all right?
Don't push, don't push.
395
00:24:07,407 --> 00:24:09,477
Quick. Quick.
396
00:24:09,687 --> 00:24:11,484
You never could
follow orders, partner.
397
00:24:44,087 --> 00:24:49,719
All right, we got the APU generator,
satellite radio, GPS receiver.
398
00:24:49,887 --> 00:24:50,876
No weapons.
399
00:24:51,047 --> 00:24:53,720
Maybe Webb didn't want us
to start an international incident, huh?
400
00:24:53,887 --> 00:24:55,479
We'll use the ones
we got off the guards.
401
00:24:55,647 --> 00:24:57,558
All right, ladies, let's go.
I got a bird to fly.
402
00:24:57,727 --> 00:24:59,638
- Was he always this cocky?
- Only around women.
403
00:25:19,287 --> 00:25:21,084
So you're Iranian?
404
00:25:21,247 --> 00:25:22,999
American citizen, major.
405
00:25:23,167 --> 00:25:27,240
After the Shah was deposed,
my father was killed by Khomeini,
406
00:25:27,407 --> 00:25:29,602
and my mother
brought me to the States.
407
00:25:29,767 --> 00:25:30,802
When I joined the agency,
408
00:25:30,967 --> 00:25:33,322
Webb found a way
to plant me in Tehran.
409
00:25:35,527 --> 00:25:38,837
Listen, Kazzari-- Sina, right?
410
00:25:39,927 --> 00:25:44,398
I'm sure this isn't a typical mission,
and thank you.
411
00:25:45,327 --> 00:25:47,397
When I have a job to do,
I see it through to the end,
412
00:25:47,567 --> 00:25:49,398
regardless of the consequences.
413
00:25:49,567 --> 00:25:51,558
But you are welcome.
414
00:26:00,367 --> 00:26:04,360
Your accent, it's barely detectable.
415
00:26:06,927 --> 00:26:09,885
I set her down a hundred miles
from the coast on a dry lakebed.
416
00:26:10,047 --> 00:26:11,400
About here.
417
00:26:11,567 --> 00:26:14,001
Well, we should be there
by noon tomorrow.
418
00:26:16,007 --> 00:26:17,201
You hungry?
419
00:26:17,367 --> 00:26:20,564
Starving.
I think they fed me camel fodder.
420
00:26:20,727 --> 00:26:22,285
Well, I didn't think that'd bother you.
421
00:26:22,447 --> 00:26:25,564
I've seen you eat things out of the back
of the fridge I wouldn't even touch.
422
00:26:26,167 --> 00:26:27,441
No guts, no glory.
423
00:26:27,607 --> 00:26:30,485
Yeah, I figured Cuba
would've cured you of that philosophy.
424
00:26:32,727 --> 00:26:34,638
So, Keeter,
you think that circuit board will last
425
00:26:34,807 --> 00:26:36,365
until I get to the Seahawk?
426
00:26:37,447 --> 00:26:39,438
It started to cook
about 30 minutes into my flight,
427
00:26:39,607 --> 00:26:41,006
but you should be onboard by then.
428
00:26:41,167 --> 00:26:43,203
If you're not and she starts to go,
punch out.
429
00:26:43,367 --> 00:26:44,686
You didn't punch out.
430
00:26:44,847 --> 00:26:47,407
Yeah, well, I had miles
of dry lake to land on.
431
00:26:47,567 --> 00:26:49,842
You only have 750 feet of deck.
432
00:26:50,007 --> 00:26:53,079
Don't even think of trying
without the stabilisation system.
433
00:26:54,287 --> 00:26:55,800
I don't wanna be a pallbearer.
434
00:26:55,967 --> 00:26:58,561
Well, what makes you think
I even want you at my funeral?
435
00:27:04,087 --> 00:27:08,319
You know, Webb, it would be nice
if for once you'd spit on your own fire.
436
00:27:08,487 --> 00:27:10,159
It was a Navy aircraft, admiral.
437
00:27:10,327 --> 00:27:12,443
On a CIA operation.
438
00:27:12,607 --> 00:27:14,438
Authorised by the SECNAV.
439
00:27:14,607 --> 00:27:18,395
I've just about had it with you using
my people to clean up your messes.
440
00:27:18,567 --> 00:27:20,603
I use them
because they're the best, A.J.
441
00:27:20,767 --> 00:27:23,759
You don't sacrifice your best
on a suicide mission.
442
00:27:23,927 --> 00:27:25,565
I agreed that, if willing,
443
00:27:25,767 --> 00:27:28,440
Commander Rabb
could retrieve the aircraft,
444
00:27:28,607 --> 00:27:31,246
but not stage
some damn jailbreak.
445
00:27:31,407 --> 00:27:33,159
Time was too short to run it by you.
446
00:27:33,327 --> 00:27:35,557
I felt we could recover
both the Stealth and the pilot.
447
00:27:38,527 --> 00:27:41,519
This doesn't sound like you, Webb.
What aren't you telling me?
448
00:27:42,367 --> 00:27:43,402
You know it all.
449
00:27:43,567 --> 00:27:46,365
Except, sir, how Major Mackenzie
and Lieutenant Commander Keeter
450
00:27:46,527 --> 00:27:47,846
are going to get out.
451
00:27:49,367 --> 00:27:52,564
My man will drive Mac and Keeter
across the Turkish border.
452
00:27:52,727 --> 00:27:55,116
You can't send them
across hundreds of miles of Iran
453
00:27:55,287 --> 00:27:57,721
with an army after them.
They'll never get out.
454
00:27:57,887 --> 00:27:59,957
I did request sending in the Marines
to extract them,
455
00:28:00,127 --> 00:28:03,517
but SECNAV said it would only inflame
the situation if anything went wrong.
456
00:28:04,607 --> 00:28:08,043
They did. We'll see about that.
457
00:28:08,607 --> 00:28:10,359
Tiner. Get me the SECNAV.
458
00:28:14,287 --> 00:28:17,597
You knew the admiral wouldn't go
for a ground extraction through Turkey.
459
00:28:17,767 --> 00:28:21,282
You set him up to fight your fight
with the SECNAV.
460
00:28:21,927 --> 00:28:23,360
A good operative never takes a fight
461
00:28:23,527 --> 00:28:25,518
that somebody else
is willing to take for him.
462
00:28:26,047 --> 00:28:27,685
How do you sleep at night?
463
00:28:27,847 --> 00:28:29,678
On the right side.
464
00:28:57,287 --> 00:28:59,926
You might have mentioned
you left it with Bedouins.
465
00:29:00,087 --> 00:29:01,679
I didn't.
466
00:29:37,087 --> 00:29:38,122
What's going on?
467
00:29:38,287 --> 00:29:40,243
Kazzari just insulted him.
468
00:29:40,407 --> 00:29:42,921
These Bedouins
think they own the desert.
469
00:29:43,447 --> 00:29:44,846
We do.
470
00:29:46,087 --> 00:29:47,759
Sir.
471
00:29:49,207 --> 00:29:51,243
I represent the United States Navy.
472
00:29:51,407 --> 00:29:54,001
We are here to recover our plane.
473
00:29:58,487 --> 00:30:00,205
It is our plane.
474
00:30:00,367 --> 00:30:02,119
We found it. That is Bedu law.
475
00:30:03,967 --> 00:30:06,037
What good is this aircraft
to the Bedouin?
476
00:30:07,647 --> 00:30:09,365
I did not say
you could not buy it back.
477
00:30:10,247 --> 00:30:15,116
But first, I, Faisal Muhammad,
leader of the Bedu,
478
00:30:15,287 --> 00:30:18,836
would like to offer
the hospitality of my tent to all,
479
00:30:19,007 --> 00:30:20,918
but this dog.
480
00:30:21,087 --> 00:30:24,159
Easy. They can kill us in a second.
481
00:30:28,647 --> 00:30:31,764
Could he and this man here
check the plane over
482
00:30:31,927 --> 00:30:35,715
to see that nothing is missing
that might affect our trading?
483
00:30:36,247 --> 00:30:38,078
As you wish.
484
00:30:54,927 --> 00:30:56,326
Which one is it?
485
00:30:56,487 --> 00:30:58,955
Gotta read the instructions first.
486
00:31:05,447 --> 00:31:06,721
What is it?
487
00:31:06,887 --> 00:31:08,718
Camel milk.
488
00:31:15,047 --> 00:31:16,116
It's delicious.
489
00:31:16,927 --> 00:31:19,202
I'm glad you like it. Have another.
490
00:31:30,847 --> 00:31:32,678
Looks like a burnt piece of toast.
491
00:31:32,847 --> 00:31:34,997
Hand me the new one, will you?
492
00:31:38,567 --> 00:31:40,398
These Bedouins are thieves.
493
00:31:40,567 --> 00:31:42,922
They could damage the APU
trying to steal something off it.
494
00:31:43,087 --> 00:31:45,282
I got this. You watch the Jeep.
495
00:31:47,607 --> 00:31:50,246
Look, this plane
is of no value to the Bedouin.
496
00:31:50,407 --> 00:31:51,999
You can't fly it.
497
00:31:52,167 --> 00:31:53,759
Its wings make good shade.
498
00:31:53,927 --> 00:31:56,202
That Jeep
has a very powerful generator.
499
00:31:56,367 --> 00:31:57,880
We need it only to start the plane.
500
00:31:58,047 --> 00:31:59,958
When we leave, it is yours.
501
00:32:01,207 --> 00:32:03,482
That plane is worth $80 million.
502
00:32:03,647 --> 00:32:05,603
We may be nomadic,
but we are not stupid.
503
00:32:07,367 --> 00:32:08,561
What's your price?
504
00:32:08,727 --> 00:32:10,957
One million American dollars
in gold.
505
00:32:12,367 --> 00:32:13,686
That can be arranged.
506
00:32:14,247 --> 00:32:16,124
When I get the gold,
you get the plane.
507
00:32:16,287 --> 00:32:17,686
It could take days to get the gold.
508
00:32:17,847 --> 00:32:20,315
By then, the Iranians
might find the aircraft.
509
00:32:20,487 --> 00:32:21,840
No gold, no plane.
510
00:32:39,527 --> 00:32:40,801
It is a deal.
511
00:32:43,687 --> 00:32:44,756
What'd you say to him?
512
00:32:45,247 --> 00:32:46,965
I offered to stay behind as collateral.
513
00:32:47,727 --> 00:32:49,718
I am not leaving you here, Mac.
514
00:32:49,887 --> 00:32:52,242
I'll be fine. This is about commerce,
Harm, not about sex.
515
00:32:52,407 --> 00:32:54,762
You were found not guilty
in your husband's death.
516
00:32:54,927 --> 00:32:56,360
What does that have to do with this?
517
00:32:56,527 --> 00:32:58,404
Well, sometimes people take risks
they shouldn't
518
00:32:58,567 --> 00:33:00,398
when they wanna punish
themselves.
519
00:33:00,567 --> 00:33:03,001
I'll pay my dues, Harm,
at the Article 32 hearing.
520
00:33:03,167 --> 00:33:05,158
I'm doing this
to complete the mission.
521
00:33:12,847 --> 00:33:14,121
I'll be fine.
522
00:33:25,327 --> 00:33:26,362
Well?
523
00:33:26,527 --> 00:33:27,960
She's our bird.
524
00:33:28,127 --> 00:33:29,162
What'd you give him?
525
00:33:29,327 --> 00:33:31,158
The promise of a million dollars
in gold,
526
00:33:31,327 --> 00:33:33,716
Mac as collateral until he gets it.
527
00:33:33,887 --> 00:33:35,240
You'd leave Mac alone with him?
528
00:33:35,407 --> 00:33:37,079
Well, you're gonna be with her.
529
00:33:38,207 --> 00:33:39,925
I always did wanna spend
a few nights alone
530
00:33:40,087 --> 00:33:41,679
in the desert
with a beautiful woman.
531
00:33:42,527 --> 00:33:44,882
She'd be safer alone with Faisal.
532
00:33:45,047 --> 00:33:46,685
Come on,
let's get this bird in the air.
533
00:33:46,847 --> 00:33:48,519
Let's not.
534
00:33:59,287 --> 00:34:02,802
An Iranian armoured unit
has been following us,
535
00:34:02,967 --> 00:34:05,083
waiting for my signal to move in.
536
00:34:05,247 --> 00:34:08,444
I had a feeling breaking Keeter out
was a little too easy.
537
00:34:08,607 --> 00:34:10,882
You should have acted
on your feelings.
538
00:34:11,047 --> 00:34:12,719
Oh, I did.
539
00:34:13,327 --> 00:34:18,242
If this bird isn't in the air
in ten minutes,
540
00:34:18,407 --> 00:34:20,637
the Navy's gonna take it out
with a Maverick missile.
541
00:34:20,807 --> 00:34:22,798
I hope you don't play poker,
commander.
542
00:34:22,967 --> 00:34:24,400
Look, even if I am bluffing,
543
00:34:24,927 --> 00:34:27,157
what does it hurt to stand
a couple of hundred yards away?
544
00:34:28,367 --> 00:34:29,402
Nothing.
545
00:34:30,447 --> 00:34:32,005
Good.
546
00:34:32,647 --> 00:34:36,083
Oh, you probably want me
to take this pistol out, right?
547
00:34:36,247 --> 00:34:38,556
Don't move. Either of you.
548
00:34:38,727 --> 00:34:40,046
I forgot.
549
00:34:40,207 --> 00:34:41,765
You used to live in the States.
550
00:34:41,927 --> 00:34:43,360
Familiar with the American Western.
551
00:34:43,527 --> 00:34:45,324
Yes, I liked them too.
552
00:34:45,487 --> 00:34:47,079
Except I always thought
the good guy
553
00:34:47,247 --> 00:34:48,521
should wear the black hat.
554
00:34:49,647 --> 00:34:52,923
So you can drop your pistol,
but don't kick it.
555
00:34:53,087 --> 00:34:57,842
See? He knows that if I dropped
the pistol and kicked it toward him,
556
00:34:58,007 --> 00:34:59,998
he'd be distracted long enough
for you to rush him.
557
00:35:00,167 --> 00:35:03,045
No, it wouldn't work. I wouldn't
be able to grab him with my cast on.
558
00:35:03,207 --> 00:35:05,596
I'd have to hit him
over the head with it like this.
559
00:35:15,087 --> 00:35:17,123
You were bluffing about the Maverick,
weren't you?
560
00:35:17,287 --> 00:35:19,164
Only about the time.
We got 20 minutes.
561
00:35:23,567 --> 00:35:24,602
Too bad.
562
00:35:24,767 --> 00:35:26,723
You deprived me the pleasure
of shooting him.
563
00:35:26,887 --> 00:35:29,765
- He was a double agent.
- Signalled the Iranian Army with this.
564
00:35:29,927 --> 00:35:31,645
They should be here
in a few minutes.
565
00:35:33,887 --> 00:35:35,161
Mac, Keeter's going with you.
566
00:35:35,647 --> 00:35:37,285
For what? To protect me?
567
00:35:37,447 --> 00:35:40,086
If Keeter was being held as collateral,
would you send me with him?
568
00:35:40,247 --> 00:35:41,760
- Yeah.
- You would?
569
00:35:41,927 --> 00:35:44,316
It's safer than trying to make it
to the Turkish border alone.
570
00:35:44,487 --> 00:35:46,364
If it will make you feel any better,
major,
571
00:35:46,527 --> 00:35:49,644
I'll place myself
under your protection, ma'am.
572
00:35:50,647 --> 00:35:52,763
Strap him onto the wing,
will you, Harm?
573
00:35:55,327 --> 00:35:57,887
Flight deck, move out.
142 at 200.
574
00:35:58,607 --> 00:36:01,485
Flight deck, move out.
142 at 200.
575
00:36:02,527 --> 00:36:05,246
Our latest satellite tracking
shows an Iranian armoured patrol
576
00:36:05,407 --> 00:36:06,840
closing in on our people.
577
00:36:07,007 --> 00:36:08,599
If Mac doesn't get out of this,
Roberts...
578
00:36:08,767 --> 00:36:10,439
- I know.
- What do you mean you know?
579
00:36:10,607 --> 00:36:12,882
It's his bloody op that went sour,
mate, not yours.
580
00:36:13,447 --> 00:36:15,915
I sort of talked him
into rescuing Commander Keeter.
581
00:36:16,727 --> 00:36:19,082
I see. Don't get your knickers in a knot,
mate.
582
00:36:19,247 --> 00:36:20,919
Mac will be back. I'm sure of it.
583
00:36:21,087 --> 00:36:22,361
How can you be sure?
584
00:36:23,327 --> 00:36:25,921
I promised I'd take her skiing.
585
00:36:34,007 --> 00:36:35,486
We'll rendezvous in two days.
586
00:36:35,647 --> 00:36:37,046
Here, in Turkey, on the coast.
587
00:36:37,207 --> 00:36:38,435
What is this instrument?
588
00:36:38,607 --> 00:36:41,326
GPS.
It tells you where you are in the world.
589
00:36:42,447 --> 00:36:45,723
Allah and the stars tell me.
I do not need batteries.
590
00:36:48,007 --> 00:36:50,840
- Take care, Marine.
- You too, sailor.
591
00:36:59,247 --> 00:37:02,000
Your gold will be
at the rendezvous point in 48 hours.
592
00:37:02,887 --> 00:37:04,115
Let's do it, Keeter.
593
00:37:05,287 --> 00:37:07,642
May Allah be with you and my gold.
594
00:37:07,807 --> 00:37:09,604
All right, any last-minute pointers?
595
00:37:09,767 --> 00:37:12,406
If the stabilising warning light
comes on, get out.
596
00:37:12,567 --> 00:37:14,842
I mean it, buddy.
First flashing red light, you punch out.
597
00:37:27,047 --> 00:37:28,275
Come on, come on.
598
00:37:37,207 --> 00:37:38,686
Iranians.
599
00:37:42,727 --> 00:37:44,080
Anytime, Keeter.
600
00:37:44,247 --> 00:37:45,441
What's wrong?
601
00:37:45,607 --> 00:37:47,563
It needs to be primed. Come on.
602
00:38:00,807 --> 00:38:01,956
Yes.
603
00:38:05,887 --> 00:38:06,956
What's taking so long?
604
00:38:07,127 --> 00:38:10,403
He can't put fuel into the engines until
they spool up to 18 percent power.
605
00:38:19,007 --> 00:38:20,759
Yes.
606
00:38:21,047 --> 00:38:22,844
Woman. Give me your hand.
607
00:38:23,007 --> 00:38:25,237
- Hey.
- Come on.
608
00:39:01,647 --> 00:39:04,366
Shadow, this is Guardian.
You are clear to take off.
609
00:39:04,847 --> 00:39:06,360
Roger. Understood.
610
00:39:30,527 --> 00:39:32,040
Seahawk Strike. Shadow 24.
611
00:39:32,207 --> 00:39:34,004
Feet wet.
612
00:39:34,167 --> 00:39:37,398
Roger, Shadow 24.
We have your transponder.
613
00:39:37,567 --> 00:39:40,001
Seahawk Strike,
what's my Charlie time?
614
00:39:40,167 --> 00:39:42,920
- We're ready for you now, Shadow.
- The computer's gonna land him?
615
00:39:43,087 --> 00:39:45,555
Yeah, if the heat sink
doesn't fry the circuit board.
616
00:39:45,727 --> 00:39:47,604
He could try to land manually,
couldn't he?
617
00:39:47,767 --> 00:39:49,485
Not and live.
618
00:39:49,647 --> 00:39:51,638
Shadow 24, state your altitude.
619
00:39:51,807 --> 00:39:54,560
Angels Ten, Seahawk.
About seven minutes out.
620
00:39:54,727 --> 00:39:58,037
Commander, you're the second pilot
to land this bird on a carrier.
621
00:39:58,207 --> 00:40:00,641
- You in position?
- I'm lined up and in the cone.
622
00:40:00,807 --> 00:40:03,367
To automatically land,
you have to activate two systems.
623
00:40:03,527 --> 00:40:06,360
The ACLS switch
outboard of the throttle
624
00:40:06,527 --> 00:40:08,722
and the autopilot button on the stick.
625
00:40:13,047 --> 00:40:15,322
Shadow 24. I'm coupled up.
626
00:40:15,487 --> 00:40:17,398
Sit back, enjoy the ride.
627
00:40:27,927 --> 00:40:29,440
Seahawk, I got a problem.
628
00:40:29,607 --> 00:40:31,802
Yaw trim stabiliser's malfunctioned.
629
00:40:31,967 --> 00:40:32,956
Get out of there, Rabb.
630
00:40:33,127 --> 00:40:35,163
I'm able to maintain control
with the rudders.
631
00:40:36,207 --> 00:40:38,163
There goes the roll stabilisation.
632
00:40:38,327 --> 00:40:39,999
You're running out of time. Get out.
633
00:40:40,167 --> 00:40:42,044
Not while I have air under my wings.
634
00:40:42,207 --> 00:40:43,322
Eject, Rabb. Eject.
635
00:40:43,487 --> 00:40:45,079
I can make it.
636
00:40:47,807 --> 00:40:50,367
I told you to eject.
637
00:40:55,487 --> 00:40:57,443
I really thought I could make it.
638
00:40:57,607 --> 00:40:59,165
No one could, commander.
639
00:40:59,327 --> 00:41:02,683
Tell me, if that system had failed
when you were landing two days ago,
640
00:41:02,847 --> 00:41:04,997
would you have stuck with it?
641
00:41:07,527 --> 00:41:08,676
Probably.
642
00:41:08,847 --> 00:41:10,758
You just learned a valuable lesson.
643
00:41:10,927 --> 00:41:12,758
I doubt it.
644
00:41:13,607 --> 00:41:14,835
Mac. Keeter.
645
00:41:15,007 --> 00:41:16,076
They landed early, sir.
646
00:41:16,247 --> 00:41:18,477
Yeah, you weren't due
for 20 minutes.
647
00:41:18,647 --> 00:41:20,444
Twenty-one minutes
and 15 seconds.
648
00:41:20,607 --> 00:41:22,438
She's been doing that for two days.
649
00:41:22,607 --> 00:41:23,756
What's your secret?
650
00:41:26,767 --> 00:41:28,246
In English, please.
651
00:41:28,407 --> 00:41:30,477
No. It'll lose something
in the translation.