1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:01:51,632 --> 00:01:53,791 - Good day, Lieutenant Roberts. - Good day, commander. 3 00:01:53,968 --> 00:01:56,045 - Is the major in yet? - No, sir, not yet. 4 00:01:56,221 --> 00:01:58,891 - What are you up to there, mate? - Emergency travel arrangements. 5 00:02:00,309 --> 00:02:01,934 Tehran. Tricky place. 6 00:02:02,103 --> 00:02:04,060 I had an assignment there sometime ago. 7 00:02:04,230 --> 00:02:05,855 Once those Iranian feathers get ruffled, 8 00:02:06,024 --> 00:02:07,519 they're a little tough to put down. 9 00:02:07,693 --> 00:02:09,769 How did you manage, commander? 10 00:02:09,946 --> 00:02:11,524 I did a fair job of it, sir. 11 00:02:11,739 --> 00:02:14,409 I understand that from your record. Major, my office. 12 00:02:14,576 --> 00:02:16,865 Commander Brumby, why don't you join us? 13 00:02:17,997 --> 00:02:20,073 I want you on the first flight to the Persian Gulf. 14 00:02:20,250 --> 00:02:21,329 What is it, sir? 15 00:02:21,501 --> 00:02:23,660 Iranian version of the Gary Powers incident. 16 00:02:23,837 --> 00:02:25,498 Have you lost a spy plane over Iran? 17 00:02:25,673 --> 00:02:27,001 Iranians have our pilot. 18 00:02:27,175 --> 00:02:29,049 Major, you'll be lead counsel 19 00:02:29,219 --> 00:02:31,841 with Commander Brumby working under you. Any problems with that? 20 00:02:32,014 --> 00:02:34,339 Can't imagine anything I'd like better, sir. 21 00:02:38,230 --> 00:02:39,558 Fine with me, sir. 22 00:02:42,735 --> 00:02:45,191 - Sir. - Thank you. Good morning. 23 00:02:45,363 --> 00:02:47,736 - Hey, Bud. - Morning, sir. 24 00:02:48,909 --> 00:02:50,867 Hey, where's Major Mackenzie? 25 00:02:51,037 --> 00:02:54,240 She's in the admiral's office with Commander Brumby, sir. 26 00:02:54,749 --> 00:02:57,075 Did they ask me to join? 27 00:02:57,252 --> 00:02:59,578 He didn't say, sir. 28 00:03:00,631 --> 00:03:02,708 - What's going on? - Lost an aircraft over Iran, 29 00:03:02,884 --> 00:03:05,210 and they're going to try the pilot for espionage. 30 00:03:05,387 --> 00:03:06,502 - Navy? - Yes, sir. 31 00:03:06,680 --> 00:03:10,679 A Lieutenant Commander Jack Keeter. 32 00:03:10,852 --> 00:03:12,512 Weren't you at the Academy with him, sir? 33 00:03:13,355 --> 00:03:15,063 Yeah, he was my roommate. 34 00:03:15,232 --> 00:03:17,391 Commander, can I see you a minute? 35 00:03:17,568 --> 00:03:20,356 Yes, sir. Bud, you take care of this? 36 00:03:20,530 --> 00:03:22,155 Aye, aye, sir. 37 00:03:22,658 --> 00:03:24,651 - Morning. - Morning. 38 00:03:27,372 --> 00:03:29,614 - You heard? - Yes, sir. 39 00:03:32,461 --> 00:03:34,288 When I became JAG three years ago, 40 00:03:34,464 --> 00:03:36,836 I gave you the first case that came across my desk. 41 00:03:37,008 --> 00:03:40,129 Keeter's F-14 went down in Cuba, sir. He was working with the CIA then. 42 00:03:40,304 --> 00:03:42,593 I assume this is more of the same, admiral. 43 00:03:42,765 --> 00:03:46,431 With Webb involved, I'd say that's a good guess. 44 00:03:46,603 --> 00:03:47,848 When do I leave, sir? 45 00:03:48,439 --> 00:03:51,393 - You don't. - Admiral-- 46 00:03:51,568 --> 00:03:53,691 I am assigning the case to Major Mackenzie 47 00:03:53,862 --> 00:03:55,273 and Commander Brumby. 48 00:03:55,447 --> 00:03:59,113 Mac speaks Farsi. Brumby has operated in Iran. 49 00:03:59,285 --> 00:04:01,077 The Aussies have an embassy there. We don't. 50 00:04:01,246 --> 00:04:04,331 Admiral, I have known Keeter for 17 years, sir. 51 00:04:04,500 --> 00:04:06,243 He is my oldest friend. 52 00:04:07,503 --> 00:04:10,707 It's a done deal, Rabb. You're too close. 53 00:04:11,341 --> 00:04:12,884 With all due respect, sir. 54 00:04:14,220 --> 00:04:15,880 The admiral is very close to his daughter, 55 00:04:16,055 --> 00:04:19,341 yet that did not prevent him from coming to her rescue in Italy. 56 00:04:22,062 --> 00:04:23,142 Enter. 57 00:04:27,611 --> 00:04:29,355 Excuse me, sir, I don't mean to interfere. 58 00:04:29,530 --> 00:04:31,986 For the sake of morale, I was wondering whether you'd consider 59 00:04:32,158 --> 00:04:34,531 sending Commander Rabb instead of me, sir. 60 00:04:36,830 --> 00:04:39,582 Commander, do you feel inadequate to the task? 61 00:04:39,750 --> 00:04:40,865 No, sir. 62 00:04:41,044 --> 00:04:44,330 In fact, I'm sure the major and I would make a knockout team. 63 00:04:44,506 --> 00:04:48,207 But if that was my mate in jeopardy, it'd kill me not to be there for him, sir. 64 00:04:48,386 --> 00:04:49,964 Well, thank you, commander. 65 00:04:50,138 --> 00:04:53,175 But I'll determine what's best for morale at JAG. 66 00:04:53,350 --> 00:04:54,595 Understood, sir. 67 00:04:54,768 --> 00:04:56,049 Dismissed. 68 00:04:56,228 --> 00:04:57,853 Aye, sir. 69 00:05:03,112 --> 00:05:04,820 Did you put him up to this? 70 00:05:05,990 --> 00:05:09,324 No, sir. I didn't even know he had the assignment until just now. 71 00:05:10,370 --> 00:05:12,198 Of course, you didn't. 72 00:05:20,299 --> 00:05:23,384 - All right, commander, you go. - Thank you, sir. 73 00:05:23,553 --> 00:05:26,923 - You're dismissed. - Aye, aye, sir. 74 00:05:27,683 --> 00:05:29,557 Rabb. 75 00:05:30,978 --> 00:05:32,888 Don't let your friendship with Commander Keeter 76 00:05:33,064 --> 00:05:34,689 affect your judgement. 77 00:05:35,400 --> 00:05:37,524 No, sir, I won't. 78 00:05:42,117 --> 00:05:43,861 The hell you won't. 79 00:05:48,166 --> 00:05:50,740 I found a few citations that might prove useful, major. 80 00:05:50,919 --> 00:05:52,793 Thank you, commander. 81 00:05:52,963 --> 00:05:54,755 Brumby? 82 00:05:55,800 --> 00:05:57,425 Look, I don't hold a grudge. 83 00:05:58,887 --> 00:06:00,050 That's good to know. 84 00:06:00,222 --> 00:06:02,595 Since I hung you out to dry defending Colonel Farrow. 85 00:06:03,518 --> 00:06:05,345 What I'm saying is, I hope you didn't back out 86 00:06:05,520 --> 00:06:08,190 because you thought we couldn't establish a working relationship. 87 00:06:08,357 --> 00:06:10,350 Not at all. It's like I told the admiral. 88 00:06:10,526 --> 00:06:12,519 It's Commander Rabb's messmate who's in the hole. 89 00:06:12,695 --> 00:06:14,569 He should be the one to go after him. 90 00:06:14,739 --> 00:06:16,448 I agree. 91 00:06:19,412 --> 00:06:21,036 Besides, 92 00:06:21,205 --> 00:06:24,207 you and I are gonna have a great relationship, Sarah. 93 00:06:26,253 --> 00:06:29,208 I said working relationship. 94 00:06:30,675 --> 00:06:34,923 We believe Iran is only two years away from nuclear capability. 95 00:06:35,097 --> 00:06:36,841 Last week, we received satellite photos 96 00:06:37,016 --> 00:06:39,305 showing a reactor in the Dasht-e-Kavir desert 97 00:06:39,477 --> 00:06:42,051 may be producing weapons-grade plutonium. 98 00:06:42,231 --> 00:06:44,722 Since the data was inconclusive, 99 00:06:44,901 --> 00:06:47,606 the CIA consulted Naval Intelligence. 100 00:06:47,779 --> 00:06:49,819 SECNAV agreed to sponsor a recon mission 101 00:06:49,990 --> 00:06:52,695 using the F-117 Stealth aircraft. 102 00:06:52,868 --> 00:06:55,277 I thought the Navy abandoned that programme years ago, sir. 103 00:06:55,455 --> 00:06:57,199 That's what everyone was supposed to think. 104 00:06:57,374 --> 00:06:59,118 It was undergoing carrier-suitability tests 105 00:06:59,293 --> 00:07:01,831 in the Persian Gulf, 40 miles off the coast of Iran. 106 00:07:02,004 --> 00:07:06,050 It was diverted to gather infrared pictures for closer analysis. 107 00:07:06,218 --> 00:07:07,381 The Iranians shot it down? 108 00:07:07,553 --> 00:07:11,847 No, Lieutenant Commander Keeter had control failure. He had to eject. 109 00:07:12,016 --> 00:07:14,342 He was found in the desert by Bedouins. 110 00:07:14,519 --> 00:07:16,678 He was taken to a police station and traded for arms. 111 00:07:16,856 --> 00:07:18,350 What's his condition, sir? 112 00:07:18,524 --> 00:07:21,098 According to the Iranians, sound enough to stand trial. 113 00:07:21,277 --> 00:07:23,069 It will be a kangaroo court, sir. 114 00:07:23,655 --> 00:07:26,408 Iran is offering an olive branch here. 115 00:07:26,576 --> 00:07:29,411 Full U.S. Consultation in the pilot's defence. 116 00:07:29,579 --> 00:07:31,656 What's the quid pro quo, Webb? 117 00:07:31,832 --> 00:07:33,872 Maybe they just wanna improve relations. 118 00:07:34,043 --> 00:07:36,250 Yeah, and maybe they just wanna embarrass us further. 119 00:07:37,338 --> 00:07:40,755 Either way, I expect you'll find out rather quickly. 120 00:07:41,385 --> 00:07:43,711 Any of you familiar with the punishment for espionage 121 00:07:43,888 --> 00:07:45,762 under Iranian law? 122 00:07:45,932 --> 00:07:49,266 Same as under our law, death. 123 00:07:54,985 --> 00:07:57,690 The plane was catapulted at 2005. 124 00:07:57,863 --> 00:08:01,862 At 2046, Commander Keeter shifted into stealth mode. 125 00:08:03,328 --> 00:08:07,576 At 2104, he attempted to change altitude to avoid leaving a contrail. 126 00:08:07,750 --> 00:08:09,957 That's when he encountered his first malfunction. 127 00:08:10,128 --> 00:08:12,798 The yaw trim stabiliser failed. 128 00:08:18,054 --> 00:08:19,762 He broke radio silence to inform us 129 00:08:19,931 --> 00:08:22,719 he was having difficulty controlling the aircraft. 130 00:08:22,893 --> 00:08:24,886 - We ordered him back to the carrier. - Did he go? 131 00:08:25,062 --> 00:08:28,397 He started to. Then the second malfunction occurred. 132 00:08:28,900 --> 00:08:31,653 Automatic roll stabilisation failed. 133 00:08:35,408 --> 00:08:38,575 I thought the flight stabilisation system had quad redundancy. 134 00:08:38,745 --> 00:08:41,451 It does. If one system fails, there's three more to take over. 135 00:08:41,624 --> 00:08:44,376 He had to have experienced a drastic computer malfunction. 136 00:08:44,544 --> 00:08:45,873 I'd say. 137 00:08:46,046 --> 00:08:47,291 Okay, chief, shut her down. 138 00:08:51,344 --> 00:08:53,918 Not bad for your first time. 139 00:08:55,849 --> 00:08:57,308 Commander Keeter's last radio call 140 00:08:57,476 --> 00:09:00,431 reported losing pitch control and ejecting over Lake Namak. 141 00:09:00,605 --> 00:09:02,100 Couldn't he have landed in the desert? 142 00:09:02,274 --> 00:09:05,893 With all three stabilising assists out, that bird flies like a kite in a twister. 143 00:09:06,070 --> 00:09:08,312 - What caused the failures, sir? - We don't know. 144 00:09:08,489 --> 00:09:10,613 Our technicians are trying to replicate the problem. 145 00:09:10,784 --> 00:09:12,029 So far, no luck. 146 00:09:12,202 --> 00:09:15,453 Hopefully, Commander Keeter can tell you more when you get to Tehran. 147 00:09:15,623 --> 00:09:18,708 Think he could've put her down in one piece, sir? 148 00:09:19,336 --> 00:09:21,744 - Possibly. - Pretty confident. 149 00:09:21,922 --> 00:09:23,417 A good pilot has to be. 150 00:09:23,591 --> 00:09:27,839 But in the F-117, that kind of thinking can get you killed. 151 00:10:14,068 --> 00:10:16,227 Can't believe my grandmother used to dress like this. 152 00:10:16,404 --> 00:10:19,655 I remember her as this cute little old lady in leisure suits. 153 00:10:19,825 --> 00:10:23,740 Well, the two agents following us seem to think you look pretty hot. 154 00:10:27,876 --> 00:10:30,415 The Tehran High Court could have prosecuted 155 00:10:30,588 --> 00:10:33,162 Lieutenant Commander Keeter for committing an act of war. 156 00:10:33,341 --> 00:10:38,633 But I've opted instead to pursue only the espionage charge. 157 00:10:39,933 --> 00:10:42,341 It's quite strong, commander. 158 00:10:42,769 --> 00:10:45,391 That would be an understatement. 159 00:10:45,773 --> 00:10:47,682 Minister, the distinction you're making is moot 160 00:10:47,859 --> 00:10:51,311 since both charges are punishable by death. 161 00:10:51,655 --> 00:10:57,113 If this were an Iranian military pilot down in, let's say, Texas, 162 00:10:57,287 --> 00:10:59,612 I doubt your government would be willing to dispense of it 163 00:10:59,790 --> 00:11:01,747 with just a wink and a smile. 164 00:11:02,960 --> 00:11:07,588 But, hopefully, your presence here will help to open a dialogue 165 00:11:07,758 --> 00:11:09,466 between our two governments. 166 00:11:09,635 --> 00:11:10,798 The best way to do that, sir, 167 00:11:10,970 --> 00:11:13,841 would be to consider this incident a mutual mistake 168 00:11:14,015 --> 00:11:16,174 and to release Commander Keeter into our custody. 169 00:11:16,351 --> 00:11:19,269 Iran admits no mistake in this matter, commander. 170 00:11:19,438 --> 00:11:22,012 Your country is developing nuclear arms, sir. 171 00:11:22,192 --> 00:11:25,644 The United States is trying to prevent a widespread Middle Eastern crisis. 172 00:11:25,821 --> 00:11:30,365 You are very forward, major, for a woman in my society. 173 00:11:34,415 --> 00:11:36,455 Your Farsi is perfect. 174 00:11:36,626 --> 00:11:39,627 Only the trace of an American accent. 175 00:11:44,093 --> 00:11:49,468 We in the moderate government are trying to implement change. 176 00:11:49,641 --> 00:11:51,551 But there are hard-line clerics in this country 177 00:11:51,727 --> 00:11:53,803 who do not want that change to come. 178 00:11:53,980 --> 00:11:57,349 We need something to appease these forces. 179 00:11:57,526 --> 00:11:59,400 A trade agreement, perhaps. 180 00:11:59,570 --> 00:12:03,236 Or release of Iranian assets in your country. Something. 181 00:12:03,408 --> 00:12:06,528 Unfortunately, Minister Nassan, we don't have authority to negotiate. 182 00:12:06,703 --> 00:12:10,239 We are here, sir, to assure that Commander Keeter is alive and well, 183 00:12:10,416 --> 00:12:11,994 and that he stays that way. 184 00:12:14,004 --> 00:12:17,373 I have always enjoyed the intricacies of American diplomacy. 185 00:12:17,550 --> 00:12:19,009 I'm no diplomat, sir. 186 00:12:20,094 --> 00:12:21,838 My point exactly. 187 00:12:24,892 --> 00:12:26,055 What the commander is saying 188 00:12:26,227 --> 00:12:28,350 is that it would be unproductive to discuss anything 189 00:12:28,521 --> 00:12:30,181 until we've spoken with Commander Keeter. 190 00:12:30,690 --> 00:12:33,264 Well, then why didn't he just say that? 191 00:12:41,412 --> 00:12:43,701 I expected to find Commander Keeter in a hospital. 192 00:12:43,873 --> 00:12:46,199 Oh, his injuries were superficial. 193 00:12:46,376 --> 00:12:47,455 From his account, 194 00:12:47,627 --> 00:12:50,463 we believe the plane went down somewhere near Lake Namak. 195 00:12:50,631 --> 00:12:53,716 When we've gathered all the pieces, we'll be sure and return them to you. 196 00:12:53,885 --> 00:12:58,631 Oh, a personal correspondence from Commander Keeter to his father. 197 00:12:58,808 --> 00:13:01,381 I pass it on as evidence that we are civilised. 198 00:13:01,561 --> 00:13:02,972 This letter's been resealed, sir. 199 00:13:03,146 --> 00:13:07,275 Oh, it's Iranian glue. It never sticks. 200 00:13:33,766 --> 00:13:35,676 Keeter. 201 00:13:38,564 --> 00:13:40,272 Keeter. 202 00:13:41,150 --> 00:13:42,810 Keeter. 203 00:13:53,206 --> 00:13:55,246 You told me his wounds were superficial. 204 00:13:55,417 --> 00:13:56,615 Oh, they are. 205 00:13:56,794 --> 00:13:58,834 His vital signs are all acceptable. 206 00:13:59,005 --> 00:14:00,499 Why is his arm in a sling? 207 00:14:00,673 --> 00:14:03,461 I believe he broke that when he ejected. 208 00:14:03,635 --> 00:14:05,178 Why wasn't it set? 209 00:14:05,805 --> 00:14:07,429 It's a simple fracture. 210 00:14:10,602 --> 00:14:12,013 Keeter. 211 00:14:12,187 --> 00:14:13,350 Martin. 212 00:14:13,522 --> 00:14:14,767 No, it's Harm. 213 00:14:15,691 --> 00:14:17,352 No. 214 00:14:17,694 --> 00:14:19,105 Martin Baker. 215 00:14:22,783 --> 00:14:25,191 Commander Keeter, I'm Major Mackenzie. 216 00:14:25,370 --> 00:14:26,995 We're here to help you. 217 00:14:27,539 --> 00:14:29,247 No. 218 00:14:29,416 --> 00:14:30,959 Martin Baker. 219 00:14:34,756 --> 00:14:37,876 I want him in a hospital now, and I want that arm set immediately. 220 00:14:38,052 --> 00:14:40,045 He'll be fine in time for the trial. 221 00:14:40,221 --> 00:14:41,680 Why are you treating him like this? 222 00:14:42,182 --> 00:14:43,641 He's an accused criminal. 223 00:14:43,809 --> 00:14:47,143 - Even accused criminals have rights. - Not in Iran. 224 00:14:47,313 --> 00:14:51,311 However, as yet another gesture of goodwill... 225 00:14:56,782 --> 00:14:59,108 The trial will begin as scheduled, 226 00:14:59,285 --> 00:15:02,287 unless your government is willing to discuss other options. 227 00:15:14,303 --> 00:15:17,091 Keeter, we're gonna get you out of here soon, 228 00:15:17,265 --> 00:15:18,546 I promise, buddy. 229 00:15:20,019 --> 00:15:22,308 No Martin Baker. 230 00:15:28,821 --> 00:15:29,900 Room service. 231 00:15:30,072 --> 00:15:31,567 We didn't order anything. 232 00:15:31,741 --> 00:15:34,861 I believe that you did, Mr. Webb. 233 00:15:43,297 --> 00:15:45,290 May I set up near the window? 234 00:15:45,466 --> 00:15:47,625 As you wish. 235 00:15:57,522 --> 00:16:00,726 - This chicken looks good. - It's excellent, madam. 236 00:16:01,610 --> 00:16:06,273 Would sir and madam like to have dessert after dinner? 237 00:16:08,285 --> 00:16:10,658 We have an excellent crème brûlée. 238 00:16:10,830 --> 00:16:11,944 That would be nice. 239 00:16:18,547 --> 00:16:20,920 Soviet-type listening devices. 240 00:16:21,092 --> 00:16:23,215 I am Sina Kazzari. Webb sent me. 241 00:16:23,386 --> 00:16:25,130 - You work fast. - I have to. 242 00:16:25,305 --> 00:16:26,883 You are being watched by two agents. 243 00:16:27,057 --> 00:16:29,050 Yeah, we spotted them. 244 00:16:31,855 --> 00:16:33,183 Can you get this letter to Webb? 245 00:16:33,357 --> 00:16:36,311 Yes, we are using the Australian Embassy as a conduit. 246 00:16:36,485 --> 00:16:38,728 Encrypted in that letter Keeter has put the coordinates 247 00:16:38,905 --> 00:16:40,613 to where he landed the Stealth. 248 00:16:40,782 --> 00:16:42,027 What? 249 00:16:42,201 --> 00:16:43,315 Keeter's father died 250 00:16:43,494 --> 00:16:45,321 a week after we graduated from Annapolis, Mac. 251 00:16:45,496 --> 00:16:48,581 The letter isn't to his dad. It's to us. 252 00:16:48,750 --> 00:16:54,125 And this is not an ejection chute, it's a drag chute. 253 00:16:54,298 --> 00:16:56,338 It's used to slow the aircraft after it lands. 254 00:16:56,509 --> 00:16:58,882 Martin Baker manufactures ejection seats. 255 00:16:59,054 --> 00:17:01,510 When Keeter kept saying, "No Martin Baker, no Martin Baker," 256 00:17:01,682 --> 00:17:02,797 he was trying to tell me-- 257 00:17:02,975 --> 00:17:04,600 He didn't eject. 258 00:17:04,769 --> 00:17:05,849 He landed the Stealth, 259 00:17:06,021 --> 00:17:08,477 and he walked away from it to conceal it from the Iranians. 260 00:17:08,649 --> 00:17:10,441 So there's an F-117 parked somewhere. 261 00:17:10,610 --> 00:17:12,152 Somewhere out here. 262 00:17:12,320 --> 00:17:13,945 That's Dasht-e-Kavir. 263 00:17:14,114 --> 00:17:15,656 Dasht-e-Kavir? 264 00:17:15,824 --> 00:17:18,363 It means big desert. 265 00:17:48,697 --> 00:17:50,690 More coffee? 266 00:17:57,249 --> 00:17:58,827 Hey. 267 00:18:00,002 --> 00:18:03,123 My third-class year at the Academy, 268 00:18:03,298 --> 00:18:06,134 it was all getting to be too much for me. 269 00:18:06,552 --> 00:18:11,511 I was 19, I didn't even remember what my father looked like. 270 00:18:12,267 --> 00:18:14,889 Didn't think I had what it took to become a Naval officer. 271 00:18:15,062 --> 00:18:17,055 That doesn't sound like the Harmon Rabb I know. 272 00:18:20,360 --> 00:18:24,690 Just before Christmas leave, during finals, I went UA. 273 00:18:25,533 --> 00:18:27,859 Before anybody even found out I was gone, 274 00:18:28,036 --> 00:18:31,986 Keeter came out, got me, brought me back. 275 00:18:33,417 --> 00:18:35,991 We'll get him out of this, Harm. 276 00:18:37,422 --> 00:18:39,748 May I pick up your room service cart? 277 00:18:42,720 --> 00:18:45,591 I delivered the letter to the Australian Embassy. 278 00:18:45,766 --> 00:18:48,518 You told them Commander Keeter probably landed in the desert? 279 00:18:48,686 --> 00:18:51,723 Yes. They are trying to locate the F-117 by satellite. 280 00:18:51,898 --> 00:18:54,105 - To destroy it? - They may have other plans. 281 00:18:54,276 --> 00:18:57,859 They would like you and the major to come to the embassy for tea 282 00:18:58,030 --> 00:19:00,522 at 4:00 this afternoon. 283 00:19:14,133 --> 00:19:16,042 Good day, mates. 284 00:19:16,886 --> 00:19:18,926 Somehow, I knew you'd be here. 285 00:19:19,097 --> 00:19:20,378 Mr. Webb needed an escort. 286 00:19:20,557 --> 00:19:22,431 That'll be the day. 287 00:19:22,601 --> 00:19:24,594 Good work on getting that letter to us. 288 00:19:24,771 --> 00:19:26,431 Keeter was able to encrypt the coordinates 289 00:19:26,606 --> 00:19:29,442 through a special code we taught him for just this kind of situation. 290 00:19:29,610 --> 00:19:31,567 So how are you gonna destroy the Stealth, Webb? 291 00:19:31,737 --> 00:19:34,490 We're not. We're gonna retrieve it. 292 00:19:34,658 --> 00:19:35,903 Or rather, you are. 293 00:19:36,076 --> 00:19:38,365 Oh, no, no, no. I am here to help Keeter. 294 00:19:38,537 --> 00:19:40,495 - The priorities have changed. - Mine haven't. 295 00:19:40,665 --> 00:19:42,954 As a pilot, you've got two crucial qualifications: 296 00:19:43,126 --> 00:19:44,704 Access and ability. 297 00:19:44,878 --> 00:19:46,538 Harm's never even flown a Stealth. 298 00:19:46,714 --> 00:19:49,205 Neither had Lieutenant Commander Keeter until a month ago. 299 00:19:49,384 --> 00:19:51,377 All you've gotta do is get it off the ground. 300 00:19:51,553 --> 00:19:53,712 The computer's autopilot will take care of the rest. 301 00:19:53,889 --> 00:19:56,677 The computer is the reason it's on the ground in the first place. 302 00:19:56,851 --> 00:19:59,425 The technicians on the Seahawk believe a heat sink worked loose 303 00:19:59,604 --> 00:20:01,846 from the repeated carrier landings. 304 00:20:02,024 --> 00:20:03,981 That could have overheated an integrated circuit 305 00:20:04,151 --> 00:20:05,943 in the flight stabilisation system. 306 00:20:06,112 --> 00:20:09,316 Replacing the circuit should bring the system back online. 307 00:20:09,491 --> 00:20:10,736 Yeah, till it overheats again. 308 00:20:10,909 --> 00:20:12,986 By that time you'd be back onboard the Seahawk. 309 00:20:13,162 --> 00:20:15,535 Harm, if you go, I can represent Keeter. 310 00:20:15,707 --> 00:20:18,542 Rabb may need your Farsi skills to reach the plane, major. 311 00:20:19,253 --> 00:20:20,913 - I'll represent him. - Too risky. 312 00:20:21,088 --> 00:20:22,287 Once we go after that plane, 313 00:20:22,465 --> 00:20:24,791 anyone we leave behind in Tehran will be vulnerable. 314 00:20:24,968 --> 00:20:27,091 So you're gonna sacrifice Keeter. 315 00:20:27,262 --> 00:20:28,923 He knew it was a dangerous mission. 316 00:20:29,098 --> 00:20:30,758 Is that the going rate of exchange, Webb? 317 00:20:30,933 --> 00:20:32,048 A man for a plane? 318 00:20:32,227 --> 00:20:35,679 Do you think you're gonna change anything in the Tehran High Court? 319 00:20:35,856 --> 00:20:37,185 His fate's already been decided. 320 00:20:37,358 --> 00:20:40,893 State will do the best it can to negotiate a deal after the trial. 321 00:20:42,364 --> 00:20:43,858 You know I'm right. 322 00:20:48,371 --> 00:20:50,660 Progress between our two countries isn't likely 323 00:20:50,832 --> 00:20:53,834 if your government executes an American pilot for taking pictures. 324 00:20:54,003 --> 00:20:56,210 I agree with you completely, commander. 325 00:20:56,381 --> 00:20:58,837 But your country seems willing to sit on its hands 326 00:20:59,009 --> 00:21:02,094 while this incident heads towards a tragic end. 327 00:21:04,182 --> 00:21:05,806 Harm. 328 00:21:06,476 --> 00:21:07,805 When did you get here? 329 00:21:07,978 --> 00:21:10,648 Two days ago, buddy. This is our second visit. 330 00:21:10,815 --> 00:21:14,860 Oh, wow, I must have really been out of it, huh? 331 00:21:15,028 --> 00:21:16,820 Do you remember Major Mackenzie? 332 00:21:17,489 --> 00:21:19,067 Wish I did. 333 00:21:19,241 --> 00:21:20,440 How's your arm? 334 00:21:20,618 --> 00:21:21,697 Broken. 335 00:21:21,869 --> 00:21:26,164 Tell the commander and the major of your freely-arrived-at decision. 336 00:21:26,333 --> 00:21:27,413 I'm gonna plead guilty, 337 00:21:27,585 --> 00:21:29,708 throw myself on the mercy of the court. 338 00:21:29,879 --> 00:21:32,715 It's a gesture that would be meaningful to my people, commander. 339 00:21:32,883 --> 00:21:35,172 If they've tortured this confession out of you... 340 00:21:35,344 --> 00:21:37,420 No torture. No pressure. 341 00:21:37,930 --> 00:21:40,600 There are times you have to recognise the truth and move on. 342 00:21:40,767 --> 00:21:41,847 This is one of them. 343 00:21:42,019 --> 00:21:44,059 Well, I wish you would've waited to speak to us. 344 00:21:44,230 --> 00:21:46,852 Well, I didn't know you were here. 345 00:21:47,233 --> 00:21:49,559 Did you give him my letter to my dad? 346 00:21:49,736 --> 00:21:51,445 Of course. 347 00:21:52,072 --> 00:21:53,697 Did Dad get it? 348 00:21:54,200 --> 00:21:55,944 He did. 349 00:21:57,245 --> 00:21:59,369 Then I know I'm doing the right thing. 350 00:22:05,881 --> 00:22:07,505 If Commander Rabb flies the Stealth out, 351 00:22:07,674 --> 00:22:08,955 this is the route he'll take? 352 00:22:09,135 --> 00:22:10,166 That's right. 353 00:22:10,344 --> 00:22:12,670 Why not fly to an air base in Turkey or Saudi Arabia? 354 00:22:12,847 --> 00:22:13,927 Too far. 355 00:22:14,099 --> 00:22:17,468 They can't repair the heat sink, so the new integrated circuit will overheat. 356 00:22:17,645 --> 00:22:20,397 We believe he can reach the Seahawk before that happens. 357 00:22:20,565 --> 00:22:22,107 And if he can't? 358 00:22:22,275 --> 00:22:24,648 There's always risks, Roberts. 359 00:22:24,820 --> 00:22:26,647 What about Major Mackenzie? 360 00:22:26,822 --> 00:22:28,650 Or haven't you thought about that? 361 00:22:28,825 --> 00:22:29,988 We'll get Mac out. 362 00:22:30,160 --> 00:22:32,236 And Lieutenant Commander Keeter? 363 00:22:32,412 --> 00:22:34,785 This conversation is like déjà vu. 364 00:22:34,957 --> 00:22:39,287 Like I told Rabb, State will do the best it can for Commander Keeter. 365 00:22:39,463 --> 00:22:42,630 I hope Commander Rabb chooses not to do it. 366 00:22:43,843 --> 00:22:45,337 He'll do it. 367 00:22:45,512 --> 00:22:46,840 Rabb knows that national security 368 00:22:47,013 --> 00:22:50,465 has to come before the welfare of any individual. 369 00:22:50,643 --> 00:22:53,977 Mr. Webb, Commander Rabb lives by a creed: 370 00:22:54,147 --> 00:22:57,148 Duty to his country, loyalty to his friends. 371 00:22:57,317 --> 00:22:59,690 You're asking him to choose between the two. 372 00:22:59,862 --> 00:23:01,985 No man should have to do that. 373 00:23:02,156 --> 00:23:04,114 There has to be a better way. 374 00:23:17,717 --> 00:23:19,674 The plan has changed. 375 00:23:19,844 --> 00:23:22,252 Webb has decided to get both the Stealth aircraft 376 00:23:22,431 --> 00:23:24,590 and Commander Keeter out of Iran. 377 00:23:24,767 --> 00:23:26,143 So the Tin Man has a heart. 378 00:23:26,310 --> 00:23:29,727 A Jeep and supplies, including a satellite radio and GPS receiver, 379 00:23:29,898 --> 00:23:32,935 will be waiting in the desert at a rendezvous I've used before. 380 00:23:33,110 --> 00:23:36,112 From there, we will follow the coordinates to the plane. 381 00:23:36,281 --> 00:23:39,318 Webb didn't give me the coordinates. He hadn't finished decoding it yet. 382 00:23:39,493 --> 00:23:41,533 What does it matter? We'll have Keeter with us. 383 00:23:41,704 --> 00:23:42,867 That's right. 384 00:23:43,039 --> 00:23:46,124 Here is the circuit board and instructions on how to insert it. 385 00:23:47,127 --> 00:23:48,622 Well, that's the easy part. 386 00:23:48,796 --> 00:23:50,338 How do we break Keeter out of prison? 387 00:23:50,506 --> 00:23:53,923 We don't. The Iranians do. 388 00:23:54,511 --> 00:23:56,800 At noon tomorrow, they will transfer Commander Keeter 389 00:23:56,972 --> 00:24:00,923 from Bakkar Prison to the Judicial Ministry Building for trial. 390 00:24:01,102 --> 00:24:04,804 We rescue him here, from the garage. 391 00:24:07,068 --> 00:24:10,936 I wore a tie like this to my high school graduation in '81. 392 00:24:11,448 --> 00:24:14,485 I guess the Iranians are a little behind the times. 393 00:24:16,037 --> 00:24:20,035 Live fast, die young, leave a good-Iooking corpse. 394 00:24:21,377 --> 00:24:24,414 Whoever said that first is a freaking idiot. 395 00:24:52,706 --> 00:24:54,865 I'm coming, all right? Don't push, don't push. 396 00:25:09,559 --> 00:25:11,718 Quick. Quick. 397 00:25:11,937 --> 00:25:13,811 You never could follow orders, partner. 398 00:25:47,814 --> 00:25:53,687 All right, we got the APU generator, satellite radio, GPS receiver. 399 00:25:53,863 --> 00:25:54,894 No weapons. 400 00:25:55,072 --> 00:25:57,860 Maybe Webb didn't want us to start an international incident, huh? 401 00:25:58,034 --> 00:25:59,695 We'll use the ones we got off the guards. 402 00:25:59,870 --> 00:26:01,863 All right, ladies, let's go. I got a bird to fly. 403 00:26:02,039 --> 00:26:04,032 - Was he always this cocky? - Only around women. 404 00:26:24,524 --> 00:26:26,398 So you're Iranian? 405 00:26:26,568 --> 00:26:28,396 American citizen, major. 406 00:26:28,571 --> 00:26:32,819 After the Shah was deposed, my father was killed by Khomeini, 407 00:26:32,993 --> 00:26:35,282 and my mother brought me to the States. 408 00:26:35,454 --> 00:26:36,534 When I joined the agency, 409 00:26:36,706 --> 00:26:39,162 Webb found a way to plant me in Tehran. 410 00:26:41,461 --> 00:26:44,913 Listen, Kazzari-- Sina, right? 411 00:26:46,050 --> 00:26:50,713 I'm sure this isn't a typical mission, and thank you. 412 00:26:51,682 --> 00:26:53,841 When I have a job to do, I see it through to the end, 413 00:26:54,018 --> 00:26:55,928 regardless of the consequences. 414 00:26:56,104 --> 00:26:58,180 But you are welcome. 415 00:27:07,367 --> 00:27:11,532 Your accent, it's barely detectable. 416 00:27:14,209 --> 00:27:17,294 I set her down a hundred miles from the coast on a dry lakebed. 417 00:27:17,463 --> 00:27:18,874 About here. 418 00:27:19,048 --> 00:27:21,587 Well, we should be there by noon tomorrow. 419 00:27:23,679 --> 00:27:24,924 You hungry? 420 00:27:25,097 --> 00:27:28,431 Starving. I think they fed me camel fodder. 421 00:27:28,601 --> 00:27:30,226 Well, I didn't think that'd bother you. 422 00:27:30,395 --> 00:27:33,646 I've seen you eat things out of the back of the fridge I wouldn't even touch. 423 00:27:34,275 --> 00:27:35,603 No guts, no glory. 424 00:27:35,776 --> 00:27:38,778 Yeah, I figured Cuba would've cured you of that philosophy. 425 00:27:41,116 --> 00:27:43,109 So, Keeter, you think that circuit board will last 426 00:27:43,285 --> 00:27:44,910 until I get to the Seahawk? 427 00:27:46,039 --> 00:27:48,115 It started to cook about 30 minutes into my flight, 428 00:27:48,291 --> 00:27:49,751 but you should be onboard by then. 429 00:27:49,918 --> 00:27:52,042 If you're not and she starts to go, punch out. 430 00:27:52,213 --> 00:27:53,588 You didn't punch out. 431 00:27:53,756 --> 00:27:56,426 Yeah, well, I had miles of dry lake to land on. 432 00:27:56,593 --> 00:27:58,966 You only have 750 feet of deck. 433 00:27:59,138 --> 00:28:02,342 Don't even think of trying without the stabilisation system. 434 00:28:03,602 --> 00:28:05,179 I don't wanna be a pallbearer. 435 00:28:05,354 --> 00:28:08,059 Well, what makes you think I even want you at my funeral? 436 00:28:13,822 --> 00:28:18,236 You know, Webb, it would be nice if for once you'd spit on your own fire. 437 00:28:18,411 --> 00:28:20,155 It was a Navy aircraft, admiral. 438 00:28:20,330 --> 00:28:22,537 On a CIA operation. 439 00:28:22,708 --> 00:28:24,617 Authorised by the SECNAV. 440 00:28:24,794 --> 00:28:28,744 I've just about had it with you using my people to clean up your messes. 441 00:28:28,924 --> 00:28:31,047 I use them because they're the best, A.J. 442 00:28:31,218 --> 00:28:34,338 You don't sacrifice your best on a suicide mission. 443 00:28:34,514 --> 00:28:36,222 I agreed that, if willing, 444 00:28:36,433 --> 00:28:39,220 Commander Rabb could retrieve the aircraft, 445 00:28:39,394 --> 00:28:42,147 but not stage some damn jailbreak. 446 00:28:42,315 --> 00:28:44,142 Time was too short to run it by you. 447 00:28:44,317 --> 00:28:46,643 I felt we could recover both the Stealth and the pilot. 448 00:28:49,740 --> 00:28:52,861 This doesn't sound like you, Webb. What aren't you telling me? 449 00:28:53,745 --> 00:28:54,824 You know it all. 450 00:28:54,997 --> 00:28:57,915 Except, sir, how Major Mackenzie and Lieutenant Commander Keeter 451 00:28:58,084 --> 00:28:59,459 are going to get out. 452 00:29:01,045 --> 00:29:04,380 My man will drive Mac and Keeter across the Turkish border. 453 00:29:04,550 --> 00:29:07,041 You can't send them across hundreds of miles of Iran 454 00:29:07,220 --> 00:29:09,758 with an army after them. They'll never get out. 455 00:29:09,931 --> 00:29:12,090 I did request sending in the Marines to extract them, 456 00:29:12,267 --> 00:29:15,803 but SECNAV said it would only inflame the situation if anything went wrong. 457 00:29:16,940 --> 00:29:20,523 They did. We'll see about that. 458 00:29:21,111 --> 00:29:22,938 Tiner. Get me the SECNAV. 459 00:29:27,035 --> 00:29:30,487 You knew the admiral wouldn't go for a ground extraction through Turkey. 460 00:29:30,664 --> 00:29:34,330 You set him up to fight your fight with the SECNAV. 461 00:29:35,003 --> 00:29:36,497 A good operative never takes a fight 462 00:29:36,672 --> 00:29:38,748 that somebody else is willing to take for him. 463 00:29:39,300 --> 00:29:41,008 How do you sleep at night? 464 00:29:41,177 --> 00:29:43,087 On the right side. 465 00:30:11,880 --> 00:30:14,633 You might have mentioned you left it with Bedouins. 466 00:30:14,801 --> 00:30:16,461 I didn't. 467 00:30:53,389 --> 00:30:54,468 What's going on? 468 00:30:54,640 --> 00:30:56,680 Kazzari just insulted him. 469 00:30:56,851 --> 00:30:59,473 These Bedouins think they own the desert. 470 00:31:00,022 --> 00:31:01,481 We do. 471 00:31:02,775 --> 00:31:04,519 Sir. 472 00:31:06,029 --> 00:31:08,152 I represent the United States Navy. 473 00:31:08,323 --> 00:31:11,029 We are here to recover our plane. 474 00:31:15,707 --> 00:31:17,499 It is our plane. 475 00:31:17,668 --> 00:31:19,495 We found it. That is Bedu law. 476 00:31:21,422 --> 00:31:23,581 What good is this aircraft to the Bedouin? 477 00:31:25,260 --> 00:31:27,052 I did not say you could not buy it back. 478 00:31:27,972 --> 00:31:33,050 But first, I, Faisal Muhammad, leader of the Bedu, 479 00:31:33,228 --> 00:31:36,929 would like to offer the hospitality of my tent to all, 480 00:31:37,108 --> 00:31:39,101 but this dog. 481 00:31:39,277 --> 00:31:42,481 Easy. They can kill us in a second. 482 00:31:47,161 --> 00:31:50,412 Could he and this man here check the plane over 483 00:31:50,582 --> 00:31:54,533 to see that nothing is missing that might affect our trading? 484 00:31:55,088 --> 00:31:56,997 As you wish. 485 00:32:14,569 --> 00:32:16,028 Which one is it? 486 00:32:16,196 --> 00:32:18,770 Gotta read the instructions first. 487 00:32:25,541 --> 00:32:26,870 What is it? 488 00:32:27,043 --> 00:32:28,952 Camel milk. 489 00:32:35,553 --> 00:32:36,668 It's delicious. 490 00:32:37,514 --> 00:32:39,886 I'm glad you like it. Have another. 491 00:32:52,031 --> 00:32:53,941 Looks like a burnt piece of toast. 492 00:32:54,117 --> 00:32:56,359 Hand me the new one, will you? 493 00:33:00,082 --> 00:33:01,992 These Bedouins are thieves. 494 00:33:02,168 --> 00:33:04,624 They could damage the APU trying to steal something off it. 495 00:33:04,796 --> 00:33:07,085 I got this. You watch the Jeep. 496 00:33:09,510 --> 00:33:12,263 Look, this plane is of no value to the Bedouin. 497 00:33:12,430 --> 00:33:14,091 You can't fly it. 498 00:33:14,266 --> 00:33:15,926 Its wings make good shade. 499 00:33:16,102 --> 00:33:18,474 That Jeep has a very powerful generator. 500 00:33:18,646 --> 00:33:20,224 We need it only to start the plane. 501 00:33:20,398 --> 00:33:22,391 When we leave, it is yours. 502 00:33:23,694 --> 00:33:26,067 That plane is worth $80 million. 503 00:33:26,239 --> 00:33:28,279 We may be nomadic, but we are not stupid. 504 00:33:30,118 --> 00:33:31,364 What's your price? 505 00:33:31,537 --> 00:33:33,862 One million American dollars in gold. 506 00:33:35,333 --> 00:33:36,709 That can be arranged. 507 00:33:37,294 --> 00:33:39,251 When I get the gold, you get the plane. 508 00:33:39,421 --> 00:33:40,880 It could take days to get the gold. 509 00:33:41,048 --> 00:33:43,622 By then, the Iranians might find the aircraft. 510 00:33:43,801 --> 00:33:45,212 No gold, no plane. 511 00:34:03,659 --> 00:34:04,987 It is a deal. 512 00:34:07,997 --> 00:34:09,112 What'd you say to him? 513 00:34:09,624 --> 00:34:11,416 I offered to stay behind as collateral. 514 00:34:12,211 --> 00:34:14,287 I am not leaving you here, Mac. 515 00:34:14,463 --> 00:34:16,919 I'll be fine. This is about commerce, Harm, not about sex. 516 00:34:17,091 --> 00:34:19,547 You were found not guilty in your husband's death. 517 00:34:19,720 --> 00:34:21,214 What does that have to do with this? 518 00:34:21,388 --> 00:34:23,346 Well, sometimes people take risks they shouldn't 519 00:34:23,516 --> 00:34:25,425 when they wanna punish themselves. 520 00:34:25,602 --> 00:34:28,140 I'll pay my dues, Harm, at the Article 32 hearing. 521 00:34:28,313 --> 00:34:30,390 I'm doing this to complete the mission. 522 00:34:38,409 --> 00:34:39,737 I'll be fine. 523 00:34:51,424 --> 00:34:52,504 Well? 524 00:34:52,676 --> 00:34:54,170 She's our bird. 525 00:34:54,344 --> 00:34:55,424 What'd you give him? 526 00:34:55,596 --> 00:34:57,505 The promise of a million dollars in gold, 527 00:34:57,682 --> 00:35:00,173 Mac as collateral until he gets it. 528 00:35:00,352 --> 00:35:01,763 You'd leave Mac alone with him? 529 00:35:01,937 --> 00:35:03,681 Well, you're gonna be with her. 530 00:35:04,857 --> 00:35:06,649 I always did wanna spend a few nights alone 531 00:35:06,818 --> 00:35:08,478 in the desert with a beautiful woman. 532 00:35:09,362 --> 00:35:11,818 She'd be safer alone with Faisal. 533 00:35:11,991 --> 00:35:13,699 Come on, let's get this bird in the air. 534 00:35:13,868 --> 00:35:15,612 Let's not. 535 00:35:26,842 --> 00:35:30,508 An Iranian armoured unit has been following us, 536 00:35:30,680 --> 00:35:32,886 waiting for my signal to move in. 537 00:35:33,058 --> 00:35:36,392 I had a feeling breaking Keeter out was a little too easy. 538 00:35:36,562 --> 00:35:38,934 You should have acted on your feelings. 539 00:35:39,106 --> 00:35:40,850 Oh, I did. 540 00:35:41,484 --> 00:35:46,610 If this bird isn't in the air in ten minutes, 541 00:35:46,782 --> 00:35:49,108 the Navy's gonna take it out with a Maverick missile. 542 00:35:49,285 --> 00:35:51,362 I hope you don't play poker, commander. 543 00:35:51,538 --> 00:35:53,033 Look, even if I am bluffing, 544 00:35:53,582 --> 00:35:55,908 what does it hurt to stand a couple of hundred yards away? 545 00:35:57,170 --> 00:35:58,249 Nothing. 546 00:35:59,339 --> 00:36:00,964 Good. 547 00:36:01,633 --> 00:36:05,217 Oh, you probably want me to take this pistol out, right? 548 00:36:05,388 --> 00:36:07,796 Don't move. Either of you. 549 00:36:07,974 --> 00:36:09,350 I forgot. 550 00:36:09,518 --> 00:36:11,143 You used to live in the States. 551 00:36:11,312 --> 00:36:12,806 Familiar with the American Western. 552 00:36:12,980 --> 00:36:14,855 Yes, I liked them too. 553 00:36:15,025 --> 00:36:16,685 Except I always thought the good guy 554 00:36:16,860 --> 00:36:18,189 should wear the black hat. 555 00:36:19,363 --> 00:36:22,780 So you can drop your pistol, but don't kick it. 556 00:36:22,951 --> 00:36:27,910 See? He knows that if I dropped the pistol and kicked it toward him, 557 00:36:28,082 --> 00:36:30,158 he'd be distracted long enough for you to rush him. 558 00:36:30,335 --> 00:36:33,336 No, it wouldn't work. I wouldn't be able to grab him with my cast on. 559 00:36:33,505 --> 00:36:35,997 I'd have to hit him over the head with it like this. 560 00:36:45,895 --> 00:36:48,018 You were bluffing about the Maverick, weren't you? 561 00:36:48,189 --> 00:36:50,147 Only about the time. We got 20 minutes. 562 00:36:54,739 --> 00:36:55,818 Too bad. 563 00:36:55,990 --> 00:36:58,030 You deprived me the pleasure of shooting him. 564 00:36:58,201 --> 00:37:01,203 - He was a double agent. - Signalled the Iranian Army with this. 565 00:37:01,372 --> 00:37:03,164 They should be here in a few minutes. 566 00:37:05,502 --> 00:37:06,830 Mac, Keeter's going with you. 567 00:37:07,337 --> 00:37:09,046 For what? To protect me? 568 00:37:09,215 --> 00:37:11,967 If Keeter was being held as collateral, would you send me with him? 569 00:37:12,135 --> 00:37:13,713 - Yeah. - You would? 570 00:37:13,887 --> 00:37:16,378 It's safer than trying to make it to the Turkish border alone. 571 00:37:16,557 --> 00:37:18,514 If it will make you feel any better, major, 572 00:37:18,684 --> 00:37:21,935 I'll place myself under your protection, ma'am. 573 00:37:22,981 --> 00:37:25,188 Strap him onto the wing, will you, Harm? 574 00:37:27,862 --> 00:37:30,532 Flight deck, move out. 142 at 200. 575 00:37:31,283 --> 00:37:34,284 Flight deck, move out. 142 at 200. 576 00:37:35,371 --> 00:37:38,207 Our latest satellite tracking shows an Iranian armoured patrol 577 00:37:38,375 --> 00:37:39,869 closing in on our people. 578 00:37:40,043 --> 00:37:41,704 If Mac doesn't get out of this, Roberts... 579 00:37:41,879 --> 00:37:43,623 - I know. - What do you mean you know? 580 00:37:43,798 --> 00:37:46,170 It's his bloody op that went sour, mate, not yours. 581 00:37:46,760 --> 00:37:49,334 I sort of talked him into rescuing Commander Keeter. 582 00:37:50,180 --> 00:37:52,636 I see. Don't get your knickers in a knot, mate. 583 00:37:52,809 --> 00:37:54,552 Mac will be back. I'm sure of it. 584 00:37:54,728 --> 00:37:56,056 How can you be sure? 585 00:37:57,064 --> 00:37:59,769 I promised I'd take her skiing. 586 00:38:08,202 --> 00:38:09,744 We'll rendezvous in two days. 587 00:38:09,912 --> 00:38:11,371 Here, in Turkey, on the coast. 588 00:38:11,539 --> 00:38:12,820 What is this instrument? 589 00:38:12,999 --> 00:38:15,835 GPS. It tells you where you are in the world. 590 00:38:17,004 --> 00:38:20,421 Allah and the stars tell me. I do not need batteries. 591 00:38:22,803 --> 00:38:25,757 - Take care, Marine. - You too, sailor. 592 00:38:34,525 --> 00:38:37,396 Your gold will be at the rendezvous point in 48 hours. 593 00:38:38,321 --> 00:38:39,602 Let's do it, Keeter. 594 00:38:40,824 --> 00:38:43,281 May Allah be with you and my gold. 595 00:38:43,453 --> 00:38:45,327 All right, any last-minute pointers? 596 00:38:45,497 --> 00:38:48,249 If the stabilising warning light comes on, get out. 597 00:38:48,417 --> 00:38:50,790 I mean it, buddy. First flashing red light, you punch out. 598 00:39:03,518 --> 00:39:04,799 Come on, come on. 599 00:39:14,114 --> 00:39:15,657 Iranians. 600 00:39:19,871 --> 00:39:21,282 Anytime, Keeter. 601 00:39:21,457 --> 00:39:22,702 What's wrong? 602 00:39:22,875 --> 00:39:24,915 It needs to be primed. Come on. 603 00:39:38,727 --> 00:39:39,926 Yes. 604 00:39:44,025 --> 00:39:45,140 What's taking so long? 605 00:39:45,319 --> 00:39:48,735 He can't put fuel into the engines until they spool up to 18 percent power. 606 00:39:57,708 --> 00:39:59,536 Yes. 607 00:39:59,836 --> 00:40:01,710 Woman. Give me your hand. 608 00:40:01,880 --> 00:40:04,206 - Hey. - Come on. 609 00:40:42,178 --> 00:40:45,014 Shadow, this is Guardian. You are clear to take off. 610 00:40:45,516 --> 00:40:47,094 Roger. Understood. 611 00:41:12,298 --> 00:41:13,876 Seahawk Strike. Shadow 24. 612 00:41:14,050 --> 00:41:15,924 Feet wet. 613 00:41:16,094 --> 00:41:19,464 Roger, Shadow 24. We have your transponder. 614 00:41:19,640 --> 00:41:22,179 Seahawk Strike, what's my Charlie time? 615 00:41:22,352 --> 00:41:25,223 - We're ready for you now, Shadow. - The computer's gonna land him? 616 00:41:25,397 --> 00:41:27,971 Yeah, if the heat sink doesn't fry the circuit board. 617 00:41:28,150 --> 00:41:30,108 He could try to land manually, couldn't he? 618 00:41:30,278 --> 00:41:32,070 Not and live. 619 00:41:32,239 --> 00:41:34,315 Shadow 24, state your altitude. 620 00:41:34,491 --> 00:41:37,362 Angels Ten, Seahawk. About seven minutes out. 621 00:41:37,537 --> 00:41:40,989 Commander, you're the second pilot to land this bird on a carrier. 622 00:41:41,166 --> 00:41:43,704 - You in position? - I'm lined up and in the cone. 623 00:41:43,877 --> 00:41:46,547 To automatically land, you have to activate two systems. 624 00:41:46,714 --> 00:41:49,669 The ACLS switch outboard of the throttle 625 00:41:49,843 --> 00:41:52,132 and the autopilot button on the stick. 626 00:41:56,643 --> 00:41:59,015 Shadow 24. I'm coupled up. 627 00:41:59,188 --> 00:42:01,181 Sit back, enjoy the ride. 628 00:42:12,161 --> 00:42:13,739 Seahawk, I got a problem. 629 00:42:13,914 --> 00:42:16,203 Yaw trim stabiliser's malfunctioned. 630 00:42:16,375 --> 00:42:17,406 Get out of there, Rabb. 631 00:42:17,585 --> 00:42:19,708 I'm able to maintain control with the rudders. 632 00:42:20,797 --> 00:42:22,837 There goes the roll stabilisation. 633 00:42:23,008 --> 00:42:24,752 You're running out of time. Get out. 634 00:42:24,927 --> 00:42:26,884 Not while I have air under my wings. 635 00:42:27,054 --> 00:42:28,217 Eject, Rabb. Eject. 636 00:42:28,389 --> 00:42:30,050 I can make it. 637 00:42:32,895 --> 00:42:35,565 I told you to eject. 638 00:42:40,904 --> 00:42:42,944 I really thought I could make it. 639 00:42:43,115 --> 00:42:44,740 No one could, commander. 640 00:42:44,909 --> 00:42:48,409 Tell me, if that system had failed when you were landing two days ago, 641 00:42:48,580 --> 00:42:50,822 would you have stuck with it? 642 00:42:53,461 --> 00:42:54,659 Probably. 643 00:42:54,838 --> 00:42:56,831 You just learned a valuable lesson. 644 00:42:57,007 --> 00:42:58,916 I doubt it. 645 00:42:59,802 --> 00:43:01,083 Mac. Keeter. 646 00:43:01,262 --> 00:43:02,377 They landed early, sir. 647 00:43:02,555 --> 00:43:04,881 Yeah, you weren't due for 20 minutes. 648 00:43:05,058 --> 00:43:06,932 Twenty-one minutes and 15 seconds. 649 00:43:07,102 --> 00:43:09,012 She's been doing that for two days. 650 00:43:09,188 --> 00:43:10,386 What's your secret? 651 00:43:13,527 --> 00:43:15,069 In English, please. 652 00:43:15,237 --> 00:43:17,396 No. It'll lose something in the translation. 653 00:43:18,305 --> 00:44:18,678 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fxvv Help other users to choose the best subtitles