1 00:00:06,763 --> 00:00:10,625 How many Naval legal-service offices are there in the world, Papa? 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,751 Fifteen. 3 00:00:12,926 --> 00:00:14,039 And of those 15, 4 00:00:14,217 --> 00:00:18,422 how did you decide to visit the office in Gaeta for your inspection? 5 00:00:18,590 --> 00:00:20,496 I hadn't been here in a while. 6 00:00:20,672 --> 00:00:25,126 Are you aware, admiral, that your only daughter lives in Milano, 7 00:00:25,294 --> 00:00:27,083 a city which can be reached from Gaeta 8 00:00:27,252 --> 00:00:30,615 in three hours on the autostrada? 9 00:00:32,457 --> 00:00:36,235 What do they call it when a witness does not answer the question, Papa? 10 00:00:36,413 --> 00:00:37,740 Non-responsive, daughter. 11 00:00:37,912 --> 00:00:40,151 Non-responsive. This is what you are, Papa. 12 00:00:40,328 --> 00:00:42,613 You are non-responsive. 13 00:00:42,785 --> 00:00:45,734 We both know that you arranged this inspection to visit me. 14 00:00:45,908 --> 00:00:48,028 Harm and Mac are here for a court-martial. 15 00:00:48,198 --> 00:00:49,228 Oh, really? 16 00:00:49,406 --> 00:00:51,395 An American Navy warrant officer named Ray Dillard 17 00:00:51,571 --> 00:00:54,272 stole five Stinger missiles to sell to Afghanistan. 18 00:00:54,445 --> 00:00:58,602 It's a case with profound diplomatic implications. 19 00:01:01,066 --> 00:01:02,972 I like your hair. Marry me. 20 00:01:03,148 --> 00:01:05,552 This will just take a minute. 21 00:01:07,562 --> 00:01:09,801 Stand at attention. 22 00:01:11,019 --> 00:01:13,885 What ship are you from, sailor? 23 00:01:15,475 --> 00:01:17,180 Show me an ID card. 24 00:01:22,554 --> 00:01:25,716 - What's happening? Papa! Papa! - Francesca. 25 00:02:46,132 --> 00:02:49,994 Admiral Chegwidden? Sergente Giovanni Cade. 26 00:02:50,172 --> 00:02:52,623 Is there any word of my daughter? 27 00:02:53,420 --> 00:02:54,746 No, sir. 28 00:02:54,919 --> 00:02:58,662 We found the VW van abandoned six blocks from here. 29 00:02:58,834 --> 00:03:01,119 Three eyewitnesses saw the kidnappers get out of the van 30 00:03:01,290 --> 00:03:02,320 with the girl. 31 00:03:02,498 --> 00:03:06,572 They got into a burnt-orange Mercedes with a dent in the left front bumper 32 00:03:06,746 --> 00:03:07,775 and they drove away. 33 00:03:07,953 --> 00:03:09,575 Was Francesca hurt? 34 00:03:09,744 --> 00:03:12,740 - She did not seem to be. - Thank God. 35 00:03:15,033 --> 00:03:17,816 Perhaps the men who took her were American sailors 36 00:03:17,989 --> 00:03:19,896 with a grudge against you, admiral. 37 00:03:20,072 --> 00:03:23,435 No, no, no, they weren't Americans, and they weren't sailors. 38 00:03:23,611 --> 00:03:25,518 Wrong shoes, wrong haircuts, no IDs. 39 00:03:25,693 --> 00:03:27,849 They knew who we were and how I'd react. 40 00:03:28,026 --> 00:03:29,482 They were waiting for us, sergeant. 41 00:03:29,650 --> 00:03:33,428 Francesca's stepfather, Vittorio Paretti, is a very wealthy man. 42 00:03:33,606 --> 00:03:38,142 - Maybe they grabbed her for ransom. - In Italy that is always possible, major. 43 00:03:40,519 --> 00:03:42,307 Sir, maybe we should go to the hospital. 44 00:03:42,476 --> 00:03:44,880 I'm fine, lieutenant. I wanna talk to Dillard. 45 00:03:45,058 --> 00:03:49,131 Admiral, if I may ask, who is this Dillard? 46 00:03:49,305 --> 00:03:51,129 I'm representing Chief Warrant Officer Dillard 47 00:03:51,304 --> 00:03:52,417 in a court-martial. 48 00:03:52,595 --> 00:03:54,336 He's on trial for stealing Stinger missiles 49 00:03:54,511 --> 00:03:56,251 and attempting to sell them to Afghanistan. 50 00:03:56,426 --> 00:03:59,588 And the major is the prosecuting attorney. 51 00:03:59,758 --> 00:04:02,789 So you think that the Afghanis have taken the admiral's daughter 52 00:04:02,964 --> 00:04:06,541 to trade in exchange for this warrant officer's silence 53 00:04:06,712 --> 00:04:07,742 or his freedom? 54 00:04:07,920 --> 00:04:11,781 - Well, it's definitely a possibility. - It's the only possibility. 55 00:04:22,162 --> 00:04:25,360 Sir, this is Chief Warrant Officer Dillard. 56 00:04:28,533 --> 00:04:30,606 At ease. 57 00:04:31,823 --> 00:04:35,187 Gunner, the admiral would like to ask you some questions. 58 00:04:35,363 --> 00:04:37,352 - Yes, sir. - Before he can do that, 59 00:04:37,528 --> 00:04:41,567 you will need to waive your Article 31 rights against self-incrimination. 60 00:04:41,734 --> 00:04:43,356 What's your advice, commander? 61 00:04:43,525 --> 00:04:45,017 The admiral wants to ask you questions 62 00:04:45,191 --> 00:04:47,856 concerning the disappearance of his daughter, Francesca. 63 00:04:49,771 --> 00:04:52,721 If you admit guilt or complicity in her abduction, 64 00:04:52,895 --> 00:04:54,801 that makes you an accessory to kidnapping. 65 00:04:57,517 --> 00:05:01,509 So my advice to you would be to invoke those rights. 66 00:05:07,345 --> 00:05:10,590 - I'll grant him immunity. - On all charges, sir? 67 00:05:10,760 --> 00:05:12,832 Just on new offences discovered, 68 00:05:13,008 --> 00:05:16,005 if he helps secure the release of Francesca. 69 00:05:19,172 --> 00:05:22,618 - Who took my daughter? - I swear, sir, I don't know. 70 00:05:22,795 --> 00:05:24,500 You can safely answer the question. 71 00:05:24,669 --> 00:05:26,326 - I just did, sir. - I'm asking you again. 72 00:05:26,501 --> 00:05:29,699 - Who took my daughter? - Why are you sure I'm a part of this? 73 00:05:29,874 --> 00:05:33,036 - Because you have the most to gain. - No, sir, the Afghan rebels do. 74 00:05:33,205 --> 00:05:35,491 If they wanna ensure my silence and they took Francesca, 75 00:05:35,662 --> 00:05:37,817 they've secured a bargaining chip, sir. 76 00:05:47,281 --> 00:05:49,566 Who's your contact in Afghanistan? 77 00:05:59,649 --> 00:06:04,553 Lieutenant, go down to the wardroom and get me a cup of decaf. 78 00:06:04,729 --> 00:06:07,051 Yes, sir. Decaf? 79 00:06:07,228 --> 00:06:09,017 Sugar, nondairy creamer. 80 00:06:21,304 --> 00:06:24,465 Gunner, you may wanna rethink that position. 81 00:06:24,635 --> 00:06:29,585 The admiral's offer of immunity is in your best interest. 82 00:06:32,381 --> 00:06:34,038 Let me consider my options, sir. 83 00:06:35,754 --> 00:06:37,210 If you save the admiral's daughter, 84 00:06:37,378 --> 00:06:39,663 you're looking at a lot less prison time, gunner. 85 00:06:45,623 --> 00:06:48,157 I hope you get your daughter back, admiral. 86 00:06:48,330 --> 00:06:49,609 I really do. 87 00:06:52,245 --> 00:06:55,111 You'd better pray I do. 88 00:06:59,824 --> 00:07:01,150 You handled that well, commander. 89 00:07:01,323 --> 00:07:03,940 You're within your rights to file a motion for unlawful command. 90 00:07:04,113 --> 00:07:06,778 I'd prefer not to do that, sir. 91 00:07:06,945 --> 00:07:08,685 It's not about preference, it's about duty. 92 00:07:08,860 --> 00:07:11,229 No one, including myself, is above the rule of the law. 93 00:07:11,401 --> 00:07:15,605 - Admiral, I had them make it fresh. - I don't drink decaf. 94 00:07:15,773 --> 00:07:17,597 Thanks, Bud. 95 00:07:18,355 --> 00:07:20,759 I should have been able to protect her. 96 00:07:20,937 --> 00:07:24,052 Sir, you had no way of knowing what was gonna happen. 97 00:07:24,227 --> 00:07:26,678 Let me ask you something, lieutenant. What's more important? 98 00:07:26,850 --> 00:07:30,095 Dressing down a couple of sailors or spending time with my daughter? 99 00:07:30,265 --> 00:07:33,380 Admiral, you can't blame yourself, sir. 100 00:07:40,717 --> 00:07:44,756 - Where are you going, sir? - Into the past. 101 00:08:05,287 --> 00:08:07,856 Francesca told me you were in Italy, 102 00:08:08,035 --> 00:08:10,818 but I did not expect to see you, A.J. 103 00:08:10,992 --> 00:08:13,444 Or is it "admiral"? 104 00:08:14,449 --> 00:08:15,857 Can we speak in private, please? 105 00:08:22,319 --> 00:08:24,984 You can do no wrong in my daughter's eyes. 106 00:08:25,651 --> 00:08:28,896 But don't think that you can suddenly show up here 107 00:08:29,065 --> 00:08:32,015 and expect to be part of her life. 108 00:08:35,312 --> 00:08:38,344 Marcella, Francesca has been abducted. 109 00:08:38,518 --> 00:08:40,389 - When? - This morning, in Gaeta. 110 00:08:41,017 --> 00:08:42,639 Why did you wait to tell me? 111 00:08:42,808 --> 00:08:45,212 Your husband was notified four hours ago. 112 00:08:45,973 --> 00:08:48,638 Vittorio said nothing. 113 00:08:50,095 --> 00:08:51,291 You were with her? 114 00:08:51,470 --> 00:08:55,875 I believe the kidnapping may be related 115 00:08:57,383 --> 00:08:59,372 to a court-martial that begins tomorrow. 116 00:08:59,965 --> 00:09:04,501 She's my daughter, A.J. She's mine. 117 00:09:04,670 --> 00:09:06,956 I kept her safe for 26 years. 118 00:09:07,127 --> 00:09:09,531 And now you come here, and in one day, she's gone? 119 00:09:09,709 --> 00:09:12,622 That's what I hated about you, the violence. 120 00:09:12,791 --> 00:09:16,119 - Leave your trail of blood behind you. - I was a Navy SEAL. 121 00:09:16,289 --> 00:09:18,990 It's dirty work. You knew that when you married me. 122 00:09:19,162 --> 00:09:22,277 No, I knew that you looked splendid in your dress whites 123 00:09:22,452 --> 00:09:24,856 and that you had a good heart. 124 00:09:25,034 --> 00:09:28,647 - Vietnam changed you. - It changed everybody. 125 00:09:31,031 --> 00:09:33,067 You are Francesca's admiral? 126 00:09:33,946 --> 00:09:38,400 - I'm her father. - Of course. Vittorio Paretti. 127 00:09:39,276 --> 00:09:41,728 - Have you any word of her? - No. 128 00:09:42,774 --> 00:09:45,261 No one has contacted me. 129 00:09:53,476 --> 00:09:55,052 We can talk in my study. 130 00:10:10,675 --> 00:10:12,581 Do you know what this is about? 131 00:10:12,757 --> 00:10:15,588 I think it has something to do with the theft of Stinger missiles. 132 00:10:16,006 --> 00:10:20,293 I see. I have contacted my bankers. 133 00:10:20,461 --> 00:10:23,706 There is a million dollars cash waiting day or night. 134 00:10:23,876 --> 00:10:27,405 I am willing to give everything I have to get her back. 135 00:10:27,582 --> 00:10:29,323 Are you willing to do the same? 136 00:10:30,248 --> 00:10:31,704 The kidnappers may want something 137 00:10:31,872 --> 00:10:34,323 the United States government's unwilling to give. 138 00:10:34,495 --> 00:10:37,575 I did not ask about the government, admiral, I asked about you. 139 00:10:37,743 --> 00:10:39,898 What are you willing to give? 140 00:10:54,026 --> 00:10:57,058 On my way out in the ship's launch, it occurred to me: 141 00:10:57,232 --> 00:10:59,720 Nothing has changed here in 2000 years, 142 00:10:59,898 --> 00:11:02,811 not since Cicero was in Gaeta. 143 00:11:05,811 --> 00:11:08,512 - I'll explain it to you. - Very famous, full of ships. 144 00:11:09,850 --> 00:11:12,338 They teach Italian naval history at the academy. 145 00:11:12,516 --> 00:11:14,386 Yeah. Bravo. 146 00:11:14,556 --> 00:11:17,671 - I spoke with Francesca's father... - Stepfather. 147 00:11:18,804 --> 00:11:21,883 - At his office in Naples again this morning. 148 00:11:22,052 --> 00:11:23,757 No one has approached him. 149 00:11:23,926 --> 00:11:28,332 - There is no ransom demand. - It's not about money, sergeant. 150 00:11:28,507 --> 00:11:30,247 I'm confused, commander. 151 00:11:30,422 --> 00:11:33,751 No offer by the Afghan rebels to trade Francesca Paretti's life 152 00:11:33,920 --> 00:11:37,533 for Warrant Officer Dillard's freedom from prosecution? 153 00:11:37,710 --> 00:11:38,739 Not yet. 154 00:11:38,917 --> 00:11:42,163 Then why was Signorina Paretti abducted? 155 00:11:42,332 --> 00:11:46,987 Writing about the world of high fashion does not make Francesca dangerous. 156 00:11:47,163 --> 00:11:49,199 Well, that seems to be the question. 157 00:11:50,744 --> 00:11:53,409 Who knew you were in Gaeta, admiral? 158 00:11:53,576 --> 00:11:55,814 Who knew what your plans with Francesca were? 159 00:11:56,283 --> 00:11:59,149 It had to be someone close to you or to her. 160 00:11:59,323 --> 00:12:00,980 Just what are you saying, sergeant? 161 00:12:03,695 --> 00:12:06,313 I have only questions, Major MacKenzie, 162 00:12:08,068 --> 00:12:10,306 not answers. 163 00:12:14,023 --> 00:12:17,019 - What the hell is it with that guy? - He's just doing his job, sir. 164 00:12:17,188 --> 00:12:20,634 Well, it loses something in the translation. 165 00:12:25,267 --> 00:12:27,670 Wardroom, Lieutenant Roberts. 166 00:12:28,265 --> 00:12:31,012 Admiral, it's for you. It's Mrs. Paretti. 167 00:12:35,886 --> 00:12:37,164 Marcella? 168 00:12:40,175 --> 00:12:41,667 Sure. 169 00:12:41,841 --> 00:12:45,702 Sure, say about an hour? 170 00:12:46,380 --> 00:12:48,453 Yeah, that'll be fine. 171 00:12:49,003 --> 00:12:51,325 Okay, bye. 172 00:12:56,291 --> 00:12:57,996 Commander, I want you and the lieutenant 173 00:12:58,165 --> 00:13:01,659 to personally escort Dillard from the Belknap to the courtroom. 174 00:13:02,246 --> 00:13:04,449 - Yes, sir. - Do not let him out of your sight. 175 00:13:04,620 --> 00:13:09,523 Major, once he's in the courtroom, I want you to nail his ass to the wall. 176 00:13:09,700 --> 00:13:11,524 Be my pleasure, sir. 177 00:13:12,823 --> 00:13:16,649 - How do I get out of this, sir? - Help us find Francesca's kidnappers. 178 00:13:16,821 --> 00:13:19,059 It's covered under attorney-client privilege, gunner. 179 00:13:19,236 --> 00:13:21,806 Maybe we can work something out on the other charges. 180 00:13:21,985 --> 00:13:23,891 Commander, 181 00:13:25,025 --> 00:13:27,228 I don't know who took her or what they want. 182 00:13:27,398 --> 00:13:28,772 You have to believe me. 183 00:13:28,939 --> 00:13:32,137 Well, I believe you're between a rock and a hard place, gunner. 184 00:13:32,312 --> 00:13:34,302 You may not know who the kidnappers are for sure, 185 00:13:34,478 --> 00:13:36,799 but you do possess information that could lead us to them. 186 00:13:38,850 --> 00:13:40,342 Help me find a way out of this. 187 00:13:40,516 --> 00:13:42,174 I can probably get you a reduced sentence, 188 00:13:42,348 --> 00:13:46,008 but you're gonna have to take some responsibility for what you did. 189 00:14:04,128 --> 00:14:07,373 I asked you to come here to beg your forgiveness. 190 00:14:07,543 --> 00:14:10,160 - I am sorry. - There's no need. 191 00:14:11,249 --> 00:14:13,285 Allow me my guilt, A.J. 192 00:14:13,456 --> 00:14:16,369 An occasional confession, you know, is good for the soul. 193 00:14:16,538 --> 00:14:18,693 It cleanses. 194 00:14:19,744 --> 00:14:21,817 I... 195 00:14:22,243 --> 00:14:24,777 I know that you love Francesca as much as I do 196 00:14:24,950 --> 00:14:29,023 and that you did everything possible to protect her, 197 00:14:29,197 --> 00:14:33,354 and that you would do anything to get her back. 198 00:14:35,943 --> 00:14:38,347 Well, maybe we should start over. 199 00:14:40,191 --> 00:14:42,145 It's a little late for that, A.J. 200 00:14:44,314 --> 00:14:46,883 I meant this visit. 201 00:14:50,893 --> 00:14:56,010 Marcella, I want you to tell me everything you know about Francesca: 202 00:14:56,182 --> 00:14:59,013 Who her friends are, how she spends her time. 203 00:14:59,180 --> 00:15:01,632 Is there any reason someone might have taken her 204 00:15:01,804 --> 00:15:04,208 or wanna hurt her? 205 00:15:06,135 --> 00:15:07,710 Is there a man in her life? 206 00:15:08,967 --> 00:15:09,996 Yes. 207 00:15:10,174 --> 00:15:14,746 Well, at least there was until she broke up with him a year ago. 208 00:15:14,922 --> 00:15:17,041 But I never met her lover. 209 00:15:17,212 --> 00:15:19,285 And she never said anything to you about him? 210 00:15:20,960 --> 00:15:24,240 Francesca keeps things to herself. 211 00:15:24,416 --> 00:15:26,370 In that way, she reminds me of you. 212 00:15:32,162 --> 00:15:37,575 Marcella, I need you to take me to Francesca's apartment in Milan. 213 00:15:38,533 --> 00:15:41,103 I need to see how she lives. 214 00:15:53,817 --> 00:15:56,766 You've done very well for yourself, Marcella. 215 00:15:56,940 --> 00:15:59,806 So have you, admiral. 216 00:16:01,271 --> 00:16:02,300 Prosecution will prove 217 00:16:02,478 --> 00:16:04,219 that Chief Warrant Officer Raymond Dillard, 218 00:16:04,394 --> 00:16:07,722 in his capacity as ordnance officer for the Sixth Fleet, 219 00:16:07,892 --> 00:16:10,972 is guilty of the following violations of the UCMJ: 220 00:16:11,140 --> 00:16:14,634 Article 121, the wrongful taking of five Stinger missiles 221 00:16:14,805 --> 00:16:16,593 which were military property. 222 00:16:16,762 --> 00:16:19,331 Article108, the attempted sale of the Stinger missiles 223 00:16:19,510 --> 00:16:23,004 to a foreign power, in this case, Afghan rebels. 224 00:16:23,175 --> 00:16:24,584 Article 106-Alpha, 225 00:16:24,758 --> 00:16:27,837 espionage by providing the above-stated weapons. 226 00:16:28,422 --> 00:16:31,039 Your Honour, may I confer with my client, sir? 227 00:16:31,504 --> 00:16:32,747 Briefly. 228 00:16:35,043 --> 00:16:37,744 Prosecution has you dead to rights, gunner. 229 00:16:37,917 --> 00:16:39,788 My job is to assure the best outcome possible 230 00:16:39,957 --> 00:16:41,864 considering the circumstances. 231 00:16:42,040 --> 00:16:45,734 I can delay the proceedings if you wanna try for a plea bargain. 232 00:16:45,912 --> 00:16:47,701 How do we know the offer's still open? 233 00:16:49,744 --> 00:16:53,024 Your Honour, I need to confer with trial counsel, sir. 234 00:16:53,200 --> 00:16:56,279 - Make it quick, counsellor. - Thank you. 235 00:16:57,239 --> 00:16:58,779 You still open to a plea bargain? 236 00:16:58,947 --> 00:17:03,518 Now is the best time to get a deal, before I nail his butt to the wall. 237 00:17:10,649 --> 00:17:12,354 You wanna try to make a deal? 238 00:17:14,438 --> 00:17:16,760 Not just yet, sir. 239 00:17:17,228 --> 00:17:19,845 Let's see how today goes in court. 240 00:17:21,309 --> 00:17:24,969 She took this apartment a year ago. I didn't approve. 241 00:17:55,540 --> 00:17:57,576 How did you know that would be there? 242 00:17:57,747 --> 00:17:59,488 I didn't. 243 00:18:00,371 --> 00:18:02,858 Then why did you go right for the drawer? 244 00:18:04,035 --> 00:18:08,323 Years ago, I defended a Navy chief who was a safecracker in civilian life. 245 00:18:08,491 --> 00:18:10,315 One time he told me, "Whatever you wanna know 246 00:18:10,490 --> 00:18:11,947 gets hidden right here." 247 00:18:12,114 --> 00:18:14,317 Combination to a safe, 248 00:18:14,488 --> 00:18:16,773 phone number of your husband's mistress... 249 00:18:16,945 --> 00:18:20,604 Or a photograph that you don't want anyone to see. 250 00:18:22,442 --> 00:18:24,099 Looks like she's got your temper. 251 00:18:24,899 --> 00:18:28,428 I remember when you tore my picture in half. 252 00:18:28,896 --> 00:18:31,218 I don't know his name. 253 00:18:31,395 --> 00:18:34,012 Francesca met him at university. 254 00:18:34,185 --> 00:18:38,390 He was a history major and the love of her life. 255 00:18:38,558 --> 00:18:40,926 Well, why didn't she bring him home? 256 00:18:41,098 --> 00:18:43,632 She thought that Vittorio and I would not approve of him. 257 00:18:43,805 --> 00:18:46,090 - Why? - I don't know, A.J. 258 00:18:46,262 --> 00:18:49,507 Her friends were always welcome at our house. 259 00:18:53,799 --> 00:18:57,080 - Her diary. - Why did she stop seeing him? 260 00:18:57,505 --> 00:19:00,253 Francesca said that they had... 261 00:19:00,420 --> 00:19:02,493 I don't know. How do you say it in English? 262 00:19:04,252 --> 00:19:07,450 - Irresponsible difference. - Irreconcilable? 263 00:19:08,749 --> 00:19:12,575 Yes, I'm sorry. My English is a little rusty. 264 00:19:12,747 --> 00:19:14,950 My Italian's a little rusty. You wanna? 265 00:19:15,953 --> 00:19:17,611 Okay. 266 00:19:19,785 --> 00:19:23,030 "Today was the fall showing of Paulo D'affil-Meyer. 267 00:19:23,199 --> 00:19:26,149 His creations were raw-edged, as usual. 268 00:19:26,323 --> 00:19:31,854 So tensile, so..." What is the word? "...muscular. 269 00:19:32,028 --> 00:19:35,356 Tomorrow I drive to Gaeta to spend the day with my father. 270 00:19:35,526 --> 00:19:37,978 My real father, the admiral, 271 00:19:38,149 --> 00:19:41,478 not the man who raised me and gave me his name. 272 00:19:41,647 --> 00:19:44,313 I love them both. 273 00:19:46,395 --> 00:19:49,261 I have a deep connection to my American father. 274 00:19:49,435 --> 00:19:51,306 That surprises me. 275 00:19:51,475 --> 00:19:57,753 I have only known him a few years, but I feel I have known him all my life. 276 00:19:57,930 --> 00:20:00,499 That's the way I felt about Luscino. 277 00:20:00,678 --> 00:20:04,966 The year I spent in his arms was the happiest time of my life. 278 00:20:06,134 --> 00:20:08,916 Leaving him broke my heart. 279 00:20:09,090 --> 00:20:13,129 I wonder if it was like that for my mother. 280 00:20:13,296 --> 00:20:15,962 I sometimes wonder why the admiral and my mother 281 00:20:16,128 --> 00:20:19,373 ended their marriage so early and abruptly. 282 00:20:19,543 --> 00:20:21,746 They are a good fit. 283 00:20:21,917 --> 00:20:25,860 I know my mother still cares for him." 284 00:20:30,370 --> 00:20:33,568 - You never found another wife? - No. 285 00:20:34,826 --> 00:20:36,697 I cured you of marriage, eh? 286 00:20:39,448 --> 00:20:41,687 Pretty much. 287 00:20:49,068 --> 00:20:51,223 I sometimes wonder what would have happened 288 00:20:51,400 --> 00:20:54,065 if I had stayed with you. 289 00:20:54,981 --> 00:20:57,682 Well, you'd be living in a cabin in the woods, 290 00:20:57,855 --> 00:21:00,058 married to a man who's never home. 291 00:21:00,228 --> 00:21:02,632 Not much difference than the way it is now. 292 00:21:02,810 --> 00:21:04,053 Really? 293 00:21:04,226 --> 00:21:08,680 My house would fit in your front hallway. 294 00:21:09,931 --> 00:21:11,838 Vittorio. 295 00:21:15,845 --> 00:21:19,422 Oh, I'm so sorry. Did you find out anything? 296 00:21:19,593 --> 00:21:23,335 I know only what you know. Perhaps less. 297 00:21:23,507 --> 00:21:25,876 Signore Paretti, I asked your wife's permission 298 00:21:26,047 --> 00:21:28,084 to look through Francesca's apartment. 299 00:21:28,254 --> 00:21:29,533 And what did you find? 300 00:21:30,295 --> 00:21:33,789 There is nothing of interest there, Vittorio, at least not for now. 301 00:21:33,960 --> 00:21:39,159 Just mostly notes Francesca made of the fall fashions. 302 00:21:39,332 --> 00:21:43,986 She brings her work home with her. I wonder what else she brings home. 303 00:21:48,993 --> 00:21:52,771 He is a stupid and loathsome man. 304 00:21:52,949 --> 00:21:54,571 Tell him to get out of this house. 305 00:22:01,777 --> 00:22:04,560 Don't make this harder than it has to be, Francesca, eh? 306 00:22:04,734 --> 00:22:08,642 - End it now, Luscino. - I can't, Francesca. It's gone too far. 307 00:22:10,148 --> 00:22:12,137 There has been too much killing. 308 00:22:12,979 --> 00:22:16,011 There's a lot at stake, Francesca. 309 00:22:17,935 --> 00:22:19,640 What do you want from me? 310 00:22:21,724 --> 00:22:26,012 I'm trading you for a truckload of oranges. 311 00:22:28,054 --> 00:22:29,676 I won't hurt you. 312 00:22:29,845 --> 00:22:31,881 What you are doing to my family is wrong. 313 00:22:32,052 --> 00:22:35,380 No one needs to die, Francesca, not if everyone does as they are told. 314 00:22:35,550 --> 00:22:38,002 And that includes you. 315 00:22:38,673 --> 00:22:41,207 If you try to leave this cabin, 316 00:22:41,380 --> 00:22:46,367 I cannot guarantee your safety or that of your family. 317 00:22:50,375 --> 00:22:52,411 Stay here 318 00:22:54,706 --> 00:22:57,537 and you will see them again. 319 00:22:58,912 --> 00:23:01,032 You have my word. 320 00:23:08,198 --> 00:23:09,820 Well, you had your day in court, gunner. 321 00:23:09,989 --> 00:23:13,400 - So, what do you think? - Get in touch with Major MacKenzie. 322 00:23:13,570 --> 00:23:15,726 I'll give her the name of the middlemen in Italy 323 00:23:15,902 --> 00:23:17,691 and the buyers in Afghanistan. 324 00:23:17,860 --> 00:23:20,690 That's a wise choice, gunner. 325 00:23:20,858 --> 00:23:24,139 - Why'd you do it? - Love. 326 00:23:24,314 --> 00:23:25,593 Love? 327 00:23:27,105 --> 00:23:29,224 That's why I did it. 328 00:23:29,936 --> 00:23:33,430 I met Leila sitting on the steps of the San Giovanni a Mare. 329 00:23:33,601 --> 00:23:35,306 How'd you contact the Afghanis? 330 00:23:36,516 --> 00:23:37,842 Leila is Afghani. 331 00:23:38,015 --> 00:23:39,590 She put me in touch with their embassy. 332 00:23:39,764 --> 00:23:41,635 How'd you arrange to have the missiles stolen? 333 00:23:42,846 --> 00:23:46,789 Embassy contact put me in touch with an Italian middleman. 334 00:23:46,968 --> 00:23:49,254 The missiles were stolen while they were being offloaded 335 00:23:49,425 --> 00:23:51,829 from a freighter transporting from the States. 336 00:23:53,090 --> 00:23:54,996 Gun! 337 00:23:59,337 --> 00:24:02,498 Ray? Ray. Damn it. 338 00:24:02,668 --> 00:24:04,741 Ray, help me. Help me find Francesca. 339 00:24:04,917 --> 00:24:07,404 Who stole the weapons, Ray? 340 00:24:08,082 --> 00:24:12,618 - Who stole them? - Luscino Antinori. 341 00:24:12,787 --> 00:24:14,445 Ray. 342 00:25:47,817 --> 00:25:49,772 Francesca. 343 00:25:51,565 --> 00:25:53,804 I will kill you, Luscino. 344 00:26:24,089 --> 00:26:26,955 It's not in your nature, Francesca. 345 00:26:27,129 --> 00:26:29,497 You're kind, gentle. 346 00:26:35,416 --> 00:26:37,536 You've changed. 347 00:26:41,163 --> 00:26:44,194 - So have you. - You're right. 348 00:26:45,452 --> 00:26:48,021 I don't mind killing now. 349 00:26:48,200 --> 00:26:50,818 Not even you, if I have to. 350 00:27:00,860 --> 00:27:04,768 The shooter's name was Angelo Marchetti. 351 00:27:04,941 --> 00:27:08,221 He has no known ties with any Afghan or Italian terrorist groups. 352 00:27:08,397 --> 00:27:11,063 Admiral, right now none of this makes any sense. 353 00:27:11,229 --> 00:27:14,510 - Maybe it does, ma'am. - Explain, lieutenant. 354 00:27:14,686 --> 00:27:16,426 Well, it's like a puzzle. 355 00:27:16,601 --> 00:27:18,674 You know, if you look at it one way, you see a cat, 356 00:27:18,850 --> 00:27:21,005 and if you turn it around, you see a dog. 357 00:27:21,973 --> 00:27:24,342 The point? 358 00:27:24,513 --> 00:27:28,422 Well, maybe we've been looking so hard at the cat 359 00:27:28,594 --> 00:27:30,003 that we've missed the dog. 360 00:27:30,968 --> 00:27:33,171 That's very enlightening, Dr. Dolittle. 361 00:27:33,925 --> 00:27:37,786 What I mean, sir, is that perhaps your daughter's kidnapping 362 00:27:37,964 --> 00:27:40,665 is a matter of coincidence rather than causality. 363 00:27:46,001 --> 00:27:48,156 I need sleep. He's starting to make sense. 364 00:27:48,333 --> 00:27:50,655 There are a lot of unanswered questions, sir. 365 00:27:50,832 --> 00:27:53,781 Dillard swears he didn't know who kidnapped Francesca. 366 00:27:53,955 --> 00:27:55,447 Still no ransom demands. 367 00:27:55,621 --> 00:27:58,238 There were never demands for his release from the Afghan rebels, 368 00:27:58,411 --> 00:28:01,491 and his killer was an Italian motor-scooter driver. 369 00:28:01,659 --> 00:28:05,946 - And who the hell is Luscino Antinori? - My daughter's lover. 370 00:28:06,115 --> 00:28:07,773 Thank you, sir. That was Mr. Webb. 371 00:28:07,947 --> 00:28:12,567 CIA intel says that the Stinger missiles never got into Afghanistan. 372 00:28:12,736 --> 00:28:15,022 Get in contact with the Sixth Fleet commander. 373 00:28:15,193 --> 00:28:18,853 Alert him to the change in status of Chief Warrant Officer Dillard. 374 00:28:19,025 --> 00:28:20,813 But he's dead, sir. 375 00:28:20,982 --> 00:28:24,310 Not a lot gets by you, does it, lieutenant? 376 00:28:24,480 --> 00:28:27,311 Talk to Sergeant Cade. See what he knows. 377 00:28:27,478 --> 00:28:29,633 - Admiral... - That'll be all. 378 00:28:32,309 --> 00:28:34,263 Yes, sir. 379 00:28:42,761 --> 00:28:46,623 - You have something to say, major? - No, sir. I... 380 00:28:46,801 --> 00:28:50,662 I thought maybe you would want someone to talk to. 381 00:28:52,672 --> 00:28:55,373 What precisely would we talk about? 382 00:28:56,420 --> 00:28:57,616 May I speak freely, sir? 383 00:28:58,919 --> 00:29:01,241 Seems like you're bound and determined to. 384 00:29:03,083 --> 00:29:05,487 Well, I know that this is difficult for you, 385 00:29:05,665 --> 00:29:11,410 and I thought maybe a friendly shoulder to cry on? 386 00:29:14,077 --> 00:29:16,315 This isn't going very well, is it, sir? 387 00:29:16,492 --> 00:29:18,363 You have a gift for the understatement, major. 388 00:29:18,533 --> 00:29:20,818 - Just forget about this? - Already have. 389 00:29:20,990 --> 00:29:24,188 - Close the hatch on your way out. - Yes, sir. 390 00:29:30,984 --> 00:29:32,974 Thanks, Sarah. 391 00:29:35,149 --> 00:29:37,221 Sergeant, you've known all along 392 00:29:37,397 --> 00:29:39,885 that Francesca was not kidnapped by the Afghans, haven't you? 393 00:29:41,312 --> 00:29:44,758 I've only had my suspicions. 394 00:29:44,935 --> 00:29:47,469 So why not tell us? 395 00:29:49,516 --> 00:29:52,761 Because I didn't know if I could trust the admiral. 396 00:29:53,513 --> 00:29:55,219 My boss is a two-star admiral, 397 00:29:55,387 --> 00:29:58,088 the judge advocate general of the United States Navy. 398 00:29:58,261 --> 00:30:01,091 He is also Francesca's father. 399 00:30:01,259 --> 00:30:05,629 I didn't know if that would impair his judgement. 400 00:30:07,964 --> 00:30:08,993 Angelo Marchetti, 401 00:30:09,171 --> 00:30:11,493 the Vespa driver who killed Chief Warrant Officer Dillard, 402 00:30:11,670 --> 00:30:14,287 and Luscino Antinori: 403 00:30:14,460 --> 00:30:17,125 What do these two men have in common? 404 00:30:20,748 --> 00:30:23,697 They are both members of the Camorra, 405 00:30:23,871 --> 00:30:25,861 organised crime. 406 00:30:26,870 --> 00:30:30,991 The gunman was a person of little consequence. 407 00:30:31,159 --> 00:30:35,197 He just followed orders. Luscino Antinori was his capo. 408 00:30:35,615 --> 00:30:38,528 So Dillard was killed to silence him. 409 00:30:38,696 --> 00:30:43,683 - Antinori stole the Stinger missiles. - I would like to say yes. 410 00:30:44,277 --> 00:30:47,107 Any thought to bringing Antinori in and asking him a few questions? 411 00:30:47,275 --> 00:30:49,181 Well, it's not that easy. 412 00:30:49,357 --> 00:30:51,560 He disappeared the day Francesca was taken. 413 00:30:51,731 --> 00:30:54,348 What does Luscino have to do with Francesca's disappearance? 414 00:30:55,604 --> 00:30:59,382 There is history of bad blood between the Parettis and the Antinoris. 415 00:30:59,560 --> 00:31:04,428 A year ago Francesca's uncle, Franco Paretti, killed Luscino's father. 416 00:31:04,599 --> 00:31:09,549 - In revenge, Luscino killed Franco. - So this is about a Mafia vendetta. 417 00:31:09,721 --> 00:31:12,006 Franco's death changed Vittorio Paretti. 418 00:31:12,178 --> 00:31:15,339 For the first time, he takes a place in the family business 419 00:31:15,509 --> 00:31:17,545 and vows to avenge his brother's death. 420 00:31:17,716 --> 00:31:22,703 CIA intel indicates that these Stingers are still here in Italy. 421 00:31:24,712 --> 00:31:26,501 The latest trouble between the two families 422 00:31:26,670 --> 00:31:27,699 began three weeks ago, 423 00:31:27,877 --> 00:31:31,490 when Vittorio Paretti hijacked one of Antinori's trucks. 424 00:31:31,667 --> 00:31:36,487 It had a cargo of Algerian oranges, or so the manifest said. 425 00:31:37,747 --> 00:31:42,069 I think maybe Paretti stole the missiles from Antinori. 426 00:31:47,699 --> 00:31:51,063 - Where's Vittorio? - He's out of town, on business. 427 00:31:51,239 --> 00:31:52,482 Where? 428 00:31:52,655 --> 00:31:57,310 I didn't ask, he didn't say. That is our arrangement. 429 00:31:57,486 --> 00:32:00,020 What do you know about this man you're married to? 430 00:32:00,192 --> 00:32:01,222 What any wife knows 431 00:32:01,400 --> 00:32:03,436 about the man she's been living with for 20 years. 432 00:32:03,607 --> 00:32:04,886 Damn it, Marcella. 433 00:32:05,065 --> 00:32:08,061 We are talking about our daughter's life. 434 00:32:08,230 --> 00:32:12,600 I don't know anything, A.J. I made sure I didn't. 435 00:32:12,769 --> 00:32:16,547 I don't know about Franco, I don't know about Vittorio, 436 00:32:16,725 --> 00:32:18,466 and I don't know about the family business. 437 00:32:18,640 --> 00:32:20,547 But you had your suspicions. 438 00:32:20,723 --> 00:32:23,210 Vittorio has been a good husband to me. 439 00:32:23,388 --> 00:32:25,840 He's been a good father to your daughter. 440 00:32:31,258 --> 00:32:36,754 This man, Luscino Antinori, who our daughter was seeing. 441 00:32:37,297 --> 00:32:41,039 Nothing wrong with him except he killed a couple of people. 442 00:32:46,708 --> 00:32:48,532 A.J. 443 00:32:54,620 --> 00:32:59,737 Vittorio got a telephone call yesterday. He left shortly after. 444 00:32:59,909 --> 00:33:03,189 I think maybe it was about Francesca. 445 00:33:03,365 --> 00:33:05,734 Would you wait a moment? 446 00:33:29,351 --> 00:33:31,092 You will need this. 447 00:33:35,806 --> 00:33:37,760 This is why you left me. 448 00:33:39,054 --> 00:33:41,008 Yes. 449 00:33:42,052 --> 00:33:44,835 And now everything has come full circle. 450 00:33:47,091 --> 00:33:51,296 Still, I don't know why, when I left, 451 00:33:51,464 --> 00:33:53,453 you did not come after me. 452 00:33:55,003 --> 00:33:58,865 - You wanted that? - I don't know what I wanted. 453 00:34:01,541 --> 00:34:03,744 I never stopped loving you. 454 00:34:04,914 --> 00:34:11,322 Someday I will tell you about the nights that I cried over you, 455 00:34:12,285 --> 00:34:15,033 listening for your footsteps. 456 00:34:38,937 --> 00:34:40,761 Lieutenant, get me the Sixth Fleet commander. 457 00:34:40,936 --> 00:34:42,724 Aye, sir. 458 00:34:44,351 --> 00:34:48,638 - You were right, lieutenant. - I was? Thank you, sir. 459 00:34:48,806 --> 00:34:51,673 Comm, this is Lieutenant J.G. Roberts aboard with JAG. 460 00:34:51,846 --> 00:34:53,966 I need a secure line to the Sixth Fleet CO 461 00:34:54,137 --> 00:34:56,340 for the admiral ASAP. 462 00:34:56,510 --> 00:35:00,088 - What was I right about, sir? - It was a dog instead of a cat. 463 00:35:02,091 --> 00:35:05,750 Admiral Chegwidden for Admiral Evans. 464 00:35:07,171 --> 00:35:10,784 - Sixth Fleet commander, sir. - Harry, A.J. 465 00:35:10,961 --> 00:35:12,536 I got a problem I need your help with. 466 00:35:12,710 --> 00:35:14,783 I need you to authorise an EP-3 overflight 467 00:35:14,958 --> 00:35:16,498 in the region of Umbria, 468 00:35:16,666 --> 00:35:19,864 near the town of Monte Santa Maria Tiberina. 469 00:35:20,039 --> 00:35:21,317 Also, I may need to request 470 00:35:21,496 --> 00:35:25,701 the Italian government send in their G.I.S. Special forces. 471 00:35:26,827 --> 00:35:29,574 Absolutely, Harry, I'll keep you in the loop. 472 00:35:29,742 --> 00:35:30,903 You got it. 473 00:35:33,115 --> 00:35:37,320 - Sergeant, what can I do for you? - I come to offer my service. 474 00:35:37,488 --> 00:35:39,560 Well, we've got things pretty much under control. 475 00:35:41,527 --> 00:35:46,265 Monte Santa Maria Tiberina. About 20 miles from Spoleto. 476 00:35:46,441 --> 00:35:49,354 There's a pretty Romanesque church in the town square. 477 00:35:51,979 --> 00:35:53,555 Well, not that it matters. 478 00:35:54,686 --> 00:35:58,464 See, that's a winding two-lane road leading in. 479 00:36:01,058 --> 00:36:03,758 Eagle 2 to Delta Charlie 1, approaching coordinates. 480 00:36:03,931 --> 00:36:07,923 Delta Charlie 1 to Eagle 2. Roger that. You are clear to proceed. 481 00:36:08,095 --> 00:36:11,708 Engaging GPS. Engaging infrared. 482 00:36:15,633 --> 00:36:19,838 There are three best possibilities at Monte Santa Maria Tiberina. 483 00:36:20,005 --> 00:36:23,451 - That is the Mercedes. - There's a dent in the front fender. 484 00:36:23,628 --> 00:36:26,376 Infrared imaging indicates the presence of four humans. 485 00:36:27,918 --> 00:36:30,239 I need to see this on a higher resolution. 486 00:36:30,416 --> 00:36:33,531 - That'll take a few minutes in the lab. - Do it. 487 00:36:35,289 --> 00:36:36,946 Very impressive, admiral. 488 00:36:37,121 --> 00:36:41,822 In Gaeta we still go house to house, knocking on doors. 489 00:36:41,993 --> 00:36:44,196 - Hell, we may still have to do that. - Bye, ma'am. 490 00:36:45,241 --> 00:36:46,271 That was Major MacKenzie. 491 00:36:46,449 --> 00:36:49,647 The Italian Defence Ministry is convening a special session 492 00:36:49,822 --> 00:36:53,351 in order to discuss deploying the Groupe Interventional Speciale. 493 00:36:53,528 --> 00:36:55,813 The meeting starts in approximately 93 minutes. 494 00:36:56,277 --> 00:36:57,306 Stay on top of it. 495 00:36:57,484 --> 00:37:00,765 Once they authorise that G.I.S. Team, coordinate their efforts with the major. 496 00:37:00,941 --> 00:37:01,970 Rabb, you're with me. 497 00:37:02,148 --> 00:37:04,351 You don't know what you're up against, admiral. 498 00:37:05,022 --> 00:37:07,769 La Cosa Nostra has been in Italy 500 years, 499 00:37:07,937 --> 00:37:10,140 and they will be here 500 more. 500 00:37:10,311 --> 00:37:11,968 Well, not all of them. 501 00:37:12,143 --> 00:37:14,465 Here's your high-resolution blowup, admiral. 502 00:37:19,514 --> 00:37:22,083 This is my daughter's scarf, 503 00:37:22,262 --> 00:37:25,093 so this has gotta be where they're holding her. 504 00:37:27,135 --> 00:37:29,965 - Your names? - Rear Admiral A.J. Chegwidden. 505 00:37:30,133 --> 00:37:31,921 Lieutenant Commander Harmon Rabb. 506 00:37:32,548 --> 00:37:36,835 - Purpose, sir? - Rapid-fire-qualification small arms. 507 00:37:37,004 --> 00:37:38,579 How long are you gonna keep the weapon? 508 00:37:38,753 --> 00:37:41,951 Well, chief, with any luck, we'll have them back in the morning. 509 00:37:43,084 --> 00:37:44,114 What weapons do you need? 510 00:37:44,292 --> 00:37:47,620 Two 9 mm Beretta semiautomatic pistols. 511 00:37:48,706 --> 00:37:49,735 How many rounds, admiral? 512 00:37:49,913 --> 00:37:51,110 Hundred and fifty rounds, 513 00:37:51,288 --> 00:37:53,491 semi-jacketed hollow point, and eight extra magazines. 514 00:37:56,785 --> 00:38:00,397 Two M590A1 shotguns with speed-feed stocks. 515 00:38:00,574 --> 00:38:01,604 Purpose? 516 00:38:01,782 --> 00:38:05,146 We wanna hone our skills on the skeet range, chief. 517 00:38:05,738 --> 00:38:07,147 What exactly are you hunting, sir? 518 00:38:07,320 --> 00:38:12,555 Fifty rounds of double-aught buck and another 50 rounds of sabot slugs. 519 00:38:12,734 --> 00:38:14,889 A slug round, that's for short-range hunting, admiral. 520 00:38:15,066 --> 00:38:18,062 It would stop a Buick. It's really not appropriate for skeet. 521 00:38:18,231 --> 00:38:19,261 Humour me, chief. 522 00:38:19,439 --> 00:38:22,269 Just every once in a while, I like to blow the hell out of something. 523 00:38:22,437 --> 00:38:23,763 I know the feeling, sir. 524 00:38:24,103 --> 00:38:26,554 That's a hell of a lot of firepower for a lawyer, commander. 525 00:38:26,726 --> 00:38:29,095 Obviously you've never seen him in the courtroom. 526 00:38:43,717 --> 00:38:46,286 That's Antinori's truck. 527 00:38:46,757 --> 00:38:48,083 That's Paretti. 528 00:38:48,256 --> 00:38:50,044 He must have the Stinger missiles with him. 529 00:38:50,213 --> 00:38:52,747 He's gonna trade them for Francesca. 530 00:39:16,074 --> 00:39:17,565 How do you wanna play this, admiral? 531 00:39:18,197 --> 00:39:21,608 I'm going in. You wait for the G.I.S. Team. 532 00:39:21,779 --> 00:39:23,851 That's your plan? 533 00:39:24,777 --> 00:39:26,648 Sir? 534 00:39:26,818 --> 00:39:29,897 - You got a better one? - Well... 535 00:39:33,272 --> 00:39:35,724 We both go in. 536 00:39:35,896 --> 00:39:37,174 It worked for us before. 537 00:39:42,351 --> 00:39:45,181 - You don't have to do this. - The hell I don't, sir. 538 00:39:47,098 --> 00:39:48,673 Well, by my last count, 539 00:39:48,847 --> 00:39:52,625 we're about to violate at least seven separate provisions 540 00:39:52,803 --> 00:39:55,006 of the status-of-forces agreement with Italy. 541 00:39:56,176 --> 00:39:59,338 - Hell, you'd better call me A.J. - All right, A.J. 542 00:39:59,508 --> 00:40:00,916 Let's do it. 543 00:40:01,090 --> 00:40:03,210 - I'll take the far side. - Yes, sir. 544 00:41:26,167 --> 00:41:27,280 Papa! 545 00:41:28,791 --> 00:41:30,864 - Admiral. - Papa, help. 546 00:41:31,040 --> 00:41:34,238 Sir, how do we know she didn't go with Luscino willingly? 547 00:41:34,413 --> 00:41:38,025 How well do you really know her? Can you trust her? 548 00:41:39,410 --> 00:41:43,532 - With my life. - I will guarantee your safety, admiral. 549 00:41:44,657 --> 00:41:48,151 Well, I sure the hell won't guarantee yours. 550 00:41:59,732 --> 00:42:01,473 Freeze. 551 00:42:03,688 --> 00:42:06,305 - Put down your weapons. - That's not gonna happen. 552 00:42:06,478 --> 00:42:09,807 Put down your weapons or she's going to be buried right here. 553 00:42:11,767 --> 00:42:13,508 Now! 554 00:42:15,140 --> 00:42:16,680 Papa, please. 555 00:42:26,176 --> 00:42:27,667 Now move where I can see you. 556 00:42:28,341 --> 00:42:32,546 Let her go, Luscino. Leave her here. 557 00:42:38,627 --> 00:42:40,000 Antinori. 558 00:42:43,916 --> 00:42:44,945 - Papa. - Francesca, no. 559 00:42:45,123 --> 00:42:46,781 Don't do it, Antinori. Put it down. 560 00:42:46,956 --> 00:42:49,786 - No. - Papa, Papa. Papa, your leg. 561 00:42:49,954 --> 00:42:52,157 Put it down, Antinori. 562 00:42:52,328 --> 00:42:54,116 Put it down. 563 00:43:09,276 --> 00:43:12,024 I knew you would come for me, Papa. 564 00:43:12,191 --> 00:43:14,015 He's dead. 565 00:43:15,065 --> 00:43:17,101 Are you hurt? 566 00:43:17,938 --> 00:43:20,472 I will never be the same again. 567 00:43:23,977 --> 00:43:27,506 Admiral, you all right, sir? 568 00:43:28,349 --> 00:43:30,587 It's time to go home.