1 00:00:56,853 --> 00:00:58,348 Are you crazy? I could've killed you. 2 00:00:58,522 --> 00:01:00,349 - What are you doing? - I need to talk to you. 3 00:01:00,525 --> 00:01:02,019 Were you following me? 4 00:01:02,568 --> 00:01:04,561 I can't believe this. We have nothing to talk about. 5 00:01:04,738 --> 00:01:05,983 Two minutes. 6 00:01:06,156 --> 00:01:08,029 I know that you think that I betrayed you 7 00:01:08,199 --> 00:01:10,608 by copying that file in your apartment, and maybe I did. 8 00:01:11,036 --> 00:01:12,828 But I was doing my job. 9 00:01:12,997 --> 00:01:14,740 And I don't trust you. 10 00:01:14,916 --> 00:01:16,708 We've been through this before. The point is... 11 00:01:16,876 --> 00:01:18,370 The point is that I love you. 12 00:01:18,544 --> 00:01:21,332 And I'm not gonna let you go without a fight. 13 00:01:21,506 --> 00:01:22,835 Dalton, it's over. 14 00:01:23,342 --> 00:01:24,540 Not for me. 15 00:01:24,718 --> 00:01:26,795 Stop following me. 16 00:01:28,390 --> 00:01:30,050 Mac. 17 00:01:44,700 --> 00:01:47,536 Following in his father's footsteps as a Naval aviator, 18 00:01:47,704 --> 00:01:49,743 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. 19 00:01:49,914 --> 00:01:52,157 Suffered a crash while landing his Tomcat 20 00:01:52,333 --> 00:01:54,908 on a storm-tossed carrier at sea. 21 00:01:55,087 --> 00:01:56,664 Diagnosed with night blindness, 22 00:01:56,838 --> 00:01:59,793 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 23 00:01:59,967 --> 00:02:04,261 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 24 00:02:04,430 --> 00:02:07,266 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 25 00:02:07,434 --> 00:02:09,593 he now fights in and out of the courtroom 26 00:02:09,770 --> 00:02:15,477 with the same daring and tenacity that made him a top gun in the air. 27 00:03:09,755 --> 00:03:12,293 I had a stalker once, ma'am. In college. 28 00:03:12,467 --> 00:03:14,922 After the first date, this guy decides we're soul mates, right? 29 00:03:16,305 --> 00:03:18,344 So he keeps following me and calling me all the time. 30 00:03:18,515 --> 00:03:19,796 So how did you get rid of him? 31 00:03:19,975 --> 00:03:22,727 I started dating a 200-pound fullback. 32 00:03:23,854 --> 00:03:26,429 I don't know any fullbacks, and... 33 00:03:26,608 --> 00:03:28,268 Besides, Dalton's not stalking me. 34 00:03:28,443 --> 00:03:31,195 Yeah, still, it's a little creepy. Just be careful, ma'am. 35 00:03:31,363 --> 00:03:33,938 - Careful of what? - Nothing. 36 00:03:34,116 --> 00:03:35,990 Let's go, Bud. The meeting's started. 37 00:03:36,161 --> 00:03:39,744 Sir, I thought you might like to see this. 38 00:03:40,540 --> 00:03:42,867 Way to go, Bud. Aced his law finals. 39 00:03:43,043 --> 00:03:44,751 Excellent grades. Congratulations. 40 00:03:44,920 --> 00:03:47,080 Thank you, ma'am, sir. 41 00:03:48,007 --> 00:03:53,003 Seaman Ray Costanza allegedly sold counterfeit watches to his shipmates. 42 00:03:54,056 --> 00:03:55,219 "Bolex." 43 00:03:55,391 --> 00:03:57,882 When the XO caught him, he tried to eat the evidence. 44 00:03:58,060 --> 00:03:59,888 Tried to eat a watch? 45 00:04:00,063 --> 00:04:01,261 That watch, sir. 46 00:04:02,691 --> 00:04:03,722 Next. 47 00:04:03,900 --> 00:04:06,274 We're defending Chief Petty Officer Anthony Sevalas 48 00:04:06,446 --> 00:04:09,317 on assault and battery, sir. Trial's next week. 49 00:04:09,490 --> 00:04:11,816 Is a trial necessary? 50 00:04:11,993 --> 00:04:14,366 Victim claims chief beat her. He says he didn't. 51 00:04:14,538 --> 00:04:15,913 Isn't the victim a prostitute? 52 00:04:16,290 --> 00:04:18,746 That doesn't make it okay to use her as a punching bag. 53 00:04:18,918 --> 00:04:20,876 I didn't say that it did. 54 00:04:21,046 --> 00:04:24,047 I take it you don't believe in your client's innocence, major? 55 00:04:24,216 --> 00:04:26,374 Sir, Chief Petty Officer Sevalas is a liar and a bully. 56 00:04:26,552 --> 00:04:29,090 Whom we will defend zealously, sir. 57 00:04:29,263 --> 00:04:31,007 Yes, sir. Zealously. 58 00:04:31,182 --> 00:04:32,926 Good. 59 00:04:33,100 --> 00:04:36,055 Mr. Roberts, I hear you scored top grades 60 00:04:36,229 --> 00:04:37,428 on your law school finals. 61 00:04:37,605 --> 00:04:39,765 - Well done. - Thank you, sir. 62 00:04:39,942 --> 00:04:41,734 Hard work pays off. 63 00:04:41,903 --> 00:04:43,729 I'm assigning you extra legal responsibilities. 64 00:04:43,905 --> 00:04:45,150 JAGMAN investigations, 65 00:04:45,323 --> 00:04:48,609 maybe even trial counsel for special court-martials. 66 00:04:48,786 --> 00:04:49,817 Me, sir? 67 00:04:49,995 --> 00:04:53,614 Cmdr. Rabb and Major MacKenzie think you're ready. I agree. 68 00:04:54,792 --> 00:04:58,837 You'll train Ensign Sims to take over some of your administrative duties. 69 00:04:59,965 --> 00:05:01,756 - Is that a problem? - Oh, no, sir. 70 00:05:01,925 --> 00:05:04,464 - No, sir. - Good. 71 00:05:04,887 --> 00:05:07,259 Excuse me, admiral, but you're due at Dulles in one hour, sir. 72 00:05:07,431 --> 00:05:08,464 Right. 73 00:05:08,641 --> 00:05:13,600 Oh, I'm having a little gathering at my home Thursday evening. 74 00:05:13,772 --> 00:05:16,228 Nothing fancy or formal. 75 00:05:16,400 --> 00:05:19,318 Light buffet, cocktails, whatever. You're all invited. 76 00:05:19,738 --> 00:05:21,979 The uniform of the day, sir? 77 00:05:22,157 --> 00:05:24,649 Informal civilian attire. 78 00:05:25,411 --> 00:05:27,035 Dismissed. 79 00:05:27,664 --> 00:05:29,739 Has the admiral ever thrown a party before? 80 00:05:29,916 --> 00:05:33,120 - Not to my knowledge. - Not to anyone's knowledge. 81 00:05:33,837 --> 00:05:35,331 As you were, chief. 82 00:05:35,505 --> 00:05:38,626 Thank you, sir, ma'am. 83 00:05:38,801 --> 00:05:41,173 Court-martial starts Monday. 84 00:05:41,345 --> 00:05:43,173 Well, I'm not too worried. 85 00:05:43,348 --> 00:05:45,637 Not with you two working on my case. 86 00:05:45,809 --> 00:05:47,683 I wanna thank you for keeping me out of the brig. 87 00:05:47,853 --> 00:05:49,727 Well, you're not considered a flight risk. 88 00:05:49,897 --> 00:05:51,557 We wanna go over the facts of the case again 89 00:05:51,774 --> 00:05:53,233 to make sure we haven't missed anything. 90 00:05:53,443 --> 00:05:54,474 Yes, ma'am. 91 00:05:54,652 --> 00:05:56,729 You admit to paying Alicia Mars for sex. 92 00:05:56,905 --> 00:05:57,936 Roger that, sir. 93 00:05:58,115 --> 00:06:00,736 She's a hooker, I used her services. 94 00:06:00,910 --> 00:06:02,452 Excuse me, ma'am. 95 00:06:02,620 --> 00:06:05,705 It's a little late for delicacy at this point, Chief Sevalas. 96 00:06:05,874 --> 00:06:07,333 You mean you had sex with her? 97 00:06:07,501 --> 00:06:09,410 Yes, ma'am. I admit that. 98 00:06:09,586 --> 00:06:12,837 Unless I shouldn't admit that, sir? 99 00:06:13,007 --> 00:06:15,213 We want the whole truth. 100 00:06:16,010 --> 00:06:18,003 The whole truth? 101 00:06:18,513 --> 00:06:19,676 No, ma'am, l... 102 00:06:19,848 --> 00:06:21,758 - I don't think you want the whole truth. - Just... 103 00:06:21,934 --> 00:06:23,559 Chief, you're looking at six months' labour 104 00:06:23,728 --> 00:06:24,973 and a bad-conduct discharge. 105 00:06:25,146 --> 00:06:27,269 If I were you, I would wipe that smirk off my face, 106 00:06:27,440 --> 00:06:29,433 kill the jokes, and stick to the facts. 107 00:06:31,403 --> 00:06:35,864 Sorry, sir. I meant no disrespect. 108 00:06:36,033 --> 00:06:37,611 But if going with a prostitute's a crime, 109 00:06:37,785 --> 00:06:39,909 then half the sailors I know would be behind bars. 110 00:06:40,079 --> 00:06:41,573 Oh, it's a crime, chief. 111 00:06:41,748 --> 00:06:44,287 But the one you're charged with is assault and battery. 112 00:06:44,459 --> 00:06:46,618 I didn't hit her, sir. 113 00:06:46,963 --> 00:06:48,505 Maybe it was her pimp who beat her up. 114 00:06:48,673 --> 00:06:50,546 She pulled you out of a line-up. 115 00:06:50,716 --> 00:06:51,796 It's her word against mine. 116 00:06:51,968 --> 00:06:53,131 Why would she lie? 117 00:06:54,471 --> 00:06:55,966 She's a whore, sir. 118 00:06:56,140 --> 00:06:58,013 That doesn't make her a liar. 119 00:07:00,603 --> 00:07:03,308 I respect women, major. 120 00:07:03,482 --> 00:07:05,308 I don't hit them. 121 00:07:10,197 --> 00:07:12,522 Look, why don't you let me handle Sevalas from now on? 122 00:07:12,700 --> 00:07:14,777 You have a problem with the way I'm handling the case? 123 00:07:14,953 --> 00:07:17,029 No, you're handling it great for a prosecutor. 124 00:07:17,205 --> 00:07:18,783 We both know he's guilty. 125 00:07:18,957 --> 00:07:20,784 No, we don't know that, Mac. 126 00:07:20,960 --> 00:07:24,293 Look, I realise how you feel about abusive men, and I understand. 127 00:07:24,463 --> 00:07:26,124 - But... - You don't have to worry about me. 128 00:07:26,299 --> 00:07:29,253 I'm not worried about you. It's Sevalas I'm worried about. 129 00:07:29,428 --> 00:07:31,088 Sarah? 130 00:07:32,264 --> 00:07:34,590 I'm not following you, I have business here. 131 00:07:36,519 --> 00:07:39,188 - Don't let me keep you from it. - What are you afraid of? 132 00:07:39,355 --> 00:07:41,515 - Let go of me. - Is there a problem here? 133 00:07:41,692 --> 00:07:42,890 Nothing that concerns you. 134 00:07:43,319 --> 00:07:45,988 - Mac, are you all right? - She's fine. 135 00:07:46,155 --> 00:07:48,907 For once, admit that you have real feelings. 136 00:07:49,909 --> 00:07:52,318 You can't run away your whole life, Sarah. 137 00:07:52,495 --> 00:07:54,287 - Let her go. - This is none of your business. 138 00:07:54,456 --> 00:07:57,956 Let it go. Walk away. 139 00:08:09,557 --> 00:08:12,048 Your photographs don't do you justice. You are beautiful. 140 00:08:12,227 --> 00:08:15,893 No, papà. I'm just average, but you... 141 00:08:18,400 --> 00:08:20,393 You get that a lot here. 142 00:08:20,569 --> 00:08:22,527 So how long are you gonna be here in Washington? 143 00:08:22,697 --> 00:08:23,728 A day or two. 144 00:08:23,907 --> 00:08:26,114 I must be in New York for the Prada opening. 145 00:08:26,284 --> 00:08:28,324 That is why the magazine sent me here. 146 00:08:28,495 --> 00:08:30,784 So you are gonna be here Thursday night? 147 00:08:30,956 --> 00:08:33,874 Yes. Why, what is Thursday? 148 00:08:34,043 --> 00:08:35,537 I planned a little party 149 00:08:35,712 --> 00:08:38,879 and I wanna introduce you to some people. 150 00:08:39,383 --> 00:08:43,001 Well, you're not afraid to be alone with me now, are you, papà? 151 00:08:43,179 --> 00:08:44,721 No, of course not. 152 00:08:44,889 --> 00:08:46,549 No, I just... 153 00:08:46,725 --> 00:08:48,883 I wanna show off my daughter. 154 00:08:49,645 --> 00:08:52,266 I would love to come to your party. 155 00:08:52,773 --> 00:08:58,361 So tell me about all the beautiful women in your life. 156 00:09:25,060 --> 00:09:26,091 Hi, leave a message. 157 00:09:26,270 --> 00:09:28,761 I'll get back to you as soon as possible. 158 00:09:29,148 --> 00:09:31,306 Sarah? I know you're there. 159 00:09:31,484 --> 00:09:32,978 Can you pick up? 160 00:09:33,152 --> 00:09:34,695 Okay, so that's it? 161 00:09:34,863 --> 00:09:37,436 One transgression and it's over? 162 00:09:37,616 --> 00:09:40,403 You know, even God forgives more than that. 163 00:09:40,578 --> 00:09:42,737 I'm just gonna keep calling until you answer. 164 00:09:42,914 --> 00:09:45,750 - I don't care if it takes all night, I'm... - This has to stop now. 165 00:09:47,669 --> 00:09:50,125 I know, and it will. 166 00:09:50,589 --> 00:09:54,919 Just hear me out one last time, and then I'll walk away. 167 00:09:56,804 --> 00:09:58,299 One last time. 168 00:09:58,765 --> 00:10:01,387 McMurphy's? In an hour? 169 00:10:01,560 --> 00:10:02,675 Yeah, fine. And, Dalton. 170 00:10:03,646 --> 00:10:05,223 This is the last time. 171 00:10:05,397 --> 00:10:06,856 Okay. 172 00:10:32,137 --> 00:10:33,845 How are you? 173 00:10:35,683 --> 00:10:37,639 What'll it be this evening? 174 00:10:38,018 --> 00:10:40,344 I'll have a tonic water with a squeeze of lime, please. 175 00:10:40,522 --> 00:10:42,229 Coming right up. 176 00:10:57,791 --> 00:10:58,906 - Keys. - What? 177 00:10:59,084 --> 00:11:00,709 Keys. 178 00:11:02,171 --> 00:11:03,369 Okay. 179 00:11:03,548 --> 00:11:05,042 Wallet. Hurry. 180 00:11:05,216 --> 00:11:07,173 All right, take it easy. 181 00:11:07,343 --> 00:11:09,171 - We don't have a problem here. - The watch. 182 00:11:12,892 --> 00:11:15,644 It's self-winding. 183 00:11:23,570 --> 00:11:26,241 - What was that? - That was a backfire. 184 00:11:26,407 --> 00:11:28,530 That was no backfire. 185 00:11:32,414 --> 00:11:34,241 Oh, my God. 186 00:11:34,416 --> 00:11:36,244 Dalton. 187 00:11:37,420 --> 00:11:40,255 Dalton, can you hear me? 188 00:11:41,257 --> 00:11:42,882 Sarah? 189 00:11:43,260 --> 00:11:45,218 You were shot. Hang in there, okay? 190 00:11:45,388 --> 00:11:46,467 You're gonna be all right. 191 00:11:46,639 --> 00:11:48,014 Somebody call 911! 192 00:11:48,182 --> 00:11:50,222 I'll make the call. 193 00:11:52,479 --> 00:11:54,436 Don't try to talk. 194 00:12:01,948 --> 00:12:05,282 Yes. I always will. 195 00:12:35,027 --> 00:12:37,483 Did he say anything to you before he died? 196 00:12:37,655 --> 00:12:39,233 No, nothing. 197 00:12:39,407 --> 00:12:42,658 Major, witnesses say he talked to you. 198 00:12:42,828 --> 00:12:46,328 Well, if you know the answer to the question, Coster, why ask it? 199 00:12:47,666 --> 00:12:48,995 Rabb. 200 00:12:49,168 --> 00:12:51,577 Are you okay? I got here as fast I could. 201 00:12:51,755 --> 00:12:52,870 Dalton's dead. 202 00:12:53,048 --> 00:12:54,840 I know he is. 203 00:12:55,008 --> 00:12:56,836 What happened, detective? 204 00:12:57,011 --> 00:12:59,336 Looks like a carjack and a robbery gone sour. 205 00:12:59,889 --> 00:13:01,052 What, did Lowne resist? 206 00:13:01,224 --> 00:13:02,683 We don't know. There are no witnesses. 207 00:13:02,851 --> 00:13:05,010 Major MacKenzie was the last to see him. 208 00:13:05,187 --> 00:13:07,180 She was about to tell me what he said. 209 00:13:08,273 --> 00:13:10,350 It was personal. 210 00:13:11,736 --> 00:13:14,026 Maybe you'd feel more comfortable at the station house. 211 00:13:14,197 --> 00:13:16,771 Listen, she's in no condition to be interrogated right now. 212 00:13:16,951 --> 00:13:19,323 You're on my turf now, Rabb. 213 00:13:19,495 --> 00:13:20,776 Harm, it's all right. 214 00:13:21,539 --> 00:13:23,698 - All right. I'll go with you. - I don't think so. 215 00:13:23,875 --> 00:13:26,545 I'm her attorney. I go or she doesn't go. 216 00:13:33,261 --> 00:13:36,097 How's that Vietnam vet doing, Rabb? 217 00:13:36,723 --> 00:13:38,763 What's his name? Roscoe. 218 00:13:38,934 --> 00:13:40,049 He's still in the psych ward. 219 00:13:40,227 --> 00:13:41,888 Look, if you have some questions, ask them. 220 00:13:42,063 --> 00:13:43,522 I'd like to get the major home. 221 00:13:43,689 --> 00:13:47,439 Ma'am, what did Mr. Lowne say to you before he died? 222 00:13:48,528 --> 00:13:50,070 I told you, it was personal. 223 00:13:50,572 --> 00:13:53,064 There you go. She has no information pertinent to the case, so... 224 00:13:53,242 --> 00:13:54,617 I'll decide that. 225 00:13:56,746 --> 00:13:59,202 What was Lowne doing there tonight? 226 00:14:02,461 --> 00:14:04,703 - Meeting me. - Was this a regular thing? 227 00:14:04,880 --> 00:14:06,838 We were seeing each other. I broke it off. 228 00:14:07,008 --> 00:14:09,582 We were gonna talk one last time. 229 00:14:09,761 --> 00:14:11,884 Guy loses a beautiful woman. 230 00:14:12,055 --> 00:14:16,599 He can't let go. He becomes obsessed, even violent. 231 00:14:17,019 --> 00:14:18,811 Was Mr. Lowne obsessed with you? 232 00:14:18,980 --> 00:14:22,265 Now, there is no way for her to know what the victim was thinking. 233 00:14:22,442 --> 00:14:25,527 We're not in court. Lighten up, counsellor. 234 00:14:27,824 --> 00:14:29,283 He... 235 00:14:30,201 --> 00:14:32,609 He followed me. He left messages on my machine. 236 00:14:32,787 --> 00:14:34,531 Who else knew you were meeting him? 237 00:14:34,706 --> 00:14:36,367 No one. 238 00:14:38,919 --> 00:14:40,747 This just came in. 239 00:14:42,131 --> 00:14:44,207 Lowne's vehicle was found a block from the scene. 240 00:14:44,384 --> 00:14:47,254 There was a gun in the car. We'll run it through Firearms. 241 00:14:47,429 --> 00:14:48,461 The killer panicked. 242 00:14:48,638 --> 00:14:50,632 Maybe, or maybe the robbery was a phoney. 243 00:14:50,808 --> 00:14:52,967 Maybe somebody set out to kill Lowne. 244 00:14:53,143 --> 00:14:55,137 - Who? - I don't know yet. 245 00:14:55,313 --> 00:14:58,480 But I'll tell you what. Whoever it was might have done Mac a favour. 246 00:15:09,037 --> 00:15:10,318 Enter. 247 00:15:13,501 --> 00:15:15,208 No, no. Come in, come in. 248 00:15:19,632 --> 00:15:20,831 Would you like some breakfast? 249 00:15:21,010 --> 00:15:23,002 No, I do not eat breakfast. 250 00:15:23,178 --> 00:15:26,014 Breakfast is the most important meal of the day. 251 00:15:26,182 --> 00:15:29,219 - Would you like some coffee? - No, thank you. 252 00:15:29,394 --> 00:15:33,474 This is a very nice office. 253 00:15:34,816 --> 00:15:37,354 But I don't see very much of you in it. 254 00:15:37,528 --> 00:15:39,153 Well, this is where I work. 255 00:15:39,322 --> 00:15:42,193 I try to keep my personal life separate. 256 00:15:42,534 --> 00:15:46,579 I'm your personal life. Perhaps I should not be here. 257 00:15:46,747 --> 00:15:48,206 No, no, no, it's... 258 00:15:49,542 --> 00:15:51,369 In fact, I wish you could stay longer. 259 00:15:51,544 --> 00:15:54,035 It is impossible. 260 00:15:54,464 --> 00:15:57,086 Well, surely the fashion world could survive without you 261 00:15:57,259 --> 00:15:58,457 for a couple of days. 262 00:15:58,635 --> 00:16:01,553 I know the world of couture is silly to you. 263 00:16:01,722 --> 00:16:03,217 But it's important to me. 264 00:16:03,391 --> 00:16:04,720 It's my work. 265 00:16:04,893 --> 00:16:06,720 I... 266 00:16:08,730 --> 00:16:09,761 I didn't mean it like that. 267 00:16:09,940 --> 00:16:14,935 I just meant that I would like to spend more time with my daughter. 268 00:16:16,698 --> 00:16:19,236 I am not a little girl anymore, papà. 269 00:16:20,661 --> 00:16:22,950 No, you're not. 270 00:16:38,932 --> 00:16:40,212 Are you all right? 271 00:16:40,392 --> 00:16:42,965 You should watch where you're going. 272 00:16:43,145 --> 00:16:45,138 I should watch where I'm going? You hit me. 273 00:16:45,314 --> 00:16:49,527 Excuse me, no. I believe it was you who hit me. 274 00:16:50,528 --> 00:16:52,604 Lady, I'm gonna need an insurance card. 275 00:16:52,780 --> 00:16:55,273 Insurance card? What insurance card? 276 00:16:55,451 --> 00:16:57,075 Beautiful. 277 00:16:57,244 --> 00:16:58,952 All right, look. 278 00:17:00,289 --> 00:17:02,448 Your name and address. 279 00:17:02,626 --> 00:17:05,995 I do not give my address to strangers on the street. 280 00:17:08,716 --> 00:17:10,543 I'm Lieutenant Commander Harmon Rabb. 281 00:17:10,718 --> 00:17:12,758 - I work here at JAG. - So? 282 00:17:12,929 --> 00:17:15,052 So you now give me your name and address. 283 00:17:15,223 --> 00:17:19,684 I told you. I do not give my name to men I do not know. 284 00:17:19,853 --> 00:17:22,523 Hey, hey, hey, you can't just drive away. 285 00:17:22,690 --> 00:17:24,315 And why not? 286 00:17:24,484 --> 00:17:25,729 Well... 287 00:17:25,902 --> 00:17:27,978 I understand. 288 00:17:28,154 --> 00:17:29,483 Here. 289 00:17:29,656 --> 00:17:31,733 Ten thousand lira for the repair of your car. 290 00:17:32,910 --> 00:17:34,190 The matter is closed. 291 00:17:34,370 --> 00:17:35,912 It's like six dollars. 292 00:17:36,080 --> 00:17:37,705 And besides, I don't want your money. 293 00:17:37,874 --> 00:17:39,203 What do you want then? 294 00:17:39,376 --> 00:17:41,665 Well, I think that we should discuss this. 295 00:17:42,087 --> 00:17:44,164 Perhaps we should. 296 00:17:44,339 --> 00:17:46,499 Another time. 297 00:17:47,010 --> 00:17:49,501 Hey, how am I supposed to get a hold of you? 298 00:17:51,348 --> 00:17:54,385 I will find you, Harmon Rabb. 299 00:17:54,893 --> 00:17:56,851 I know where you work. 300 00:18:01,777 --> 00:18:04,232 - Bud? - Oh, good morning, sir. 301 00:18:04,405 --> 00:18:06,812 You didn't happen to see a woman here this morning, did you? 302 00:18:06,991 --> 00:18:09,114 Civilian, Italian, good-looking? 303 00:18:09,285 --> 00:18:10,317 No, sir. I wish I had. 304 00:18:10,495 --> 00:18:12,903 I've been in the file room with Ensign Sims all morning. 305 00:18:13,081 --> 00:18:14,410 Excuse me, lieutenant? 306 00:18:14,583 --> 00:18:16,659 Here are the weekly court docs you requested. 307 00:18:16,835 --> 00:18:20,039 Thank you. If you give me a minute, I'll show you how to file inquiry reports. 308 00:18:20,214 --> 00:18:21,792 Very well, sir. 309 00:18:23,259 --> 00:18:27,340 Would you guys make up already? I get frostbite standing near you. 310 00:18:27,514 --> 00:18:28,545 I'm sorry, sir. 311 00:18:28,724 --> 00:18:31,013 It's just that she's not the woman I thought she was. 312 00:18:31,185 --> 00:18:33,593 They never are, Bud. That's what makes them interesting. 313 00:18:33,772 --> 00:18:36,013 - Yes, sir. - Good morning. 314 00:18:36,191 --> 00:18:37,733 Mac. 315 00:18:38,360 --> 00:18:40,104 - What are you doing here? - Coming to work. 316 00:18:40,278 --> 00:18:41,821 Take a couple of days off. 317 00:18:41,989 --> 00:18:44,231 No, I'm fine. 318 00:18:45,535 --> 00:18:47,575 Ms. Mars is the government's only witness. 319 00:18:47,745 --> 00:18:49,204 So we will attack her credibility. 320 00:18:49,372 --> 00:18:50,748 And then we'll move for a dismissal 321 00:18:50,916 --> 00:18:52,624 on the grounds they didn't prove their case. 322 00:18:52,793 --> 00:18:54,122 Well, that sounds fine to me, sir. 323 00:18:54,295 --> 00:18:58,459 Now, if we don't get a dismissal, chief, we're gonna put you on the stand. 324 00:18:58,633 --> 00:19:00,425 To show you're a good guy. 325 00:19:00,928 --> 00:19:05,008 I am a good guy, major, once you get to know me. 326 00:19:05,183 --> 00:19:07,258 Is that Fixation you're wearing, ma'am? 327 00:19:08,061 --> 00:19:09,721 Keep on track, chief. 328 00:19:09,896 --> 00:19:11,271 Yes, sir. 329 00:19:11,439 --> 00:19:13,931 Tomorrow, we're gonna rehearse your testimony. 330 00:19:14,110 --> 00:19:15,936 Well, you tell me what to say, sir. I'll say it. 331 00:19:16,111 --> 00:19:19,612 We can't tell you what to say, chief. We can guide you. 332 00:19:19,783 --> 00:19:21,277 I'm in your hands. 333 00:19:22,870 --> 00:19:25,325 You know, I'll be glad when this whole thing's over with, sir. 334 00:19:25,497 --> 00:19:27,325 I don't know what all the fuss is about anyway. 335 00:19:27,499 --> 00:19:29,492 Some guy tunes up a whore a little bit. 336 00:19:29,669 --> 00:19:32,623 - So what? - You're dismissed, chief. 337 00:19:34,550 --> 00:19:36,957 Aye, aye, sir, ma'am. 338 00:19:37,136 --> 00:19:39,045 Tell me again why we're defending that scum? 339 00:19:39,222 --> 00:19:41,380 Because the Constitution says he's entitled. 340 00:19:41,557 --> 00:19:44,761 Well, this time, the Constitution is wrong. 341 00:19:46,397 --> 00:19:47,807 This isn't about Sevalas. 342 00:19:47,982 --> 00:19:49,476 No? What's it about? 343 00:19:49,649 --> 00:19:52,486 You haven't given yourself time to grieve, Mac. 344 00:19:52,653 --> 00:19:54,112 Hell, I never had much use for Lowne, 345 00:19:54,280 --> 00:19:57,198 but even I took the time to reflect that he's dead. 346 00:19:57,367 --> 00:19:59,859 Remind me not to suggest you for his eulogy. 347 00:20:00,454 --> 00:20:02,696 - Go home, Mac. - I'm fine. 348 00:20:02,874 --> 00:20:05,958 You're not fine. You're hurt. 349 00:20:06,127 --> 00:20:07,502 And you need time to heal. 350 00:20:08,255 --> 00:20:10,793 Now, come on. I'm gonna take you home. 351 00:20:11,175 --> 00:20:13,844 I make a great cup of oolong tea. 352 00:20:14,803 --> 00:20:16,464 Come on. 353 00:20:23,481 --> 00:20:25,603 Why don't you go relax? I'll put some water on to boil. 354 00:20:25,775 --> 00:20:27,055 Thanks. 355 00:20:30,489 --> 00:20:32,149 Harm. 356 00:20:49,260 --> 00:20:51,218 You did the right thing calling me, major. 357 00:20:51,388 --> 00:20:54,057 This guy's not your average stalker. 358 00:20:54,558 --> 00:20:57,891 "Fixation." My wife used that. 359 00:20:58,061 --> 00:21:01,016 Hey, we're done, Frank. I'll run this over to the lab. 360 00:21:01,190 --> 00:21:03,860 - What are we looking at? - Tomorrow, day after. Depends. 361 00:21:04,027 --> 00:21:06,399 Expedite it, all right, Ben? I want this guy off the streets. 362 00:21:06,571 --> 00:21:08,363 I'll see what I can do. 363 00:21:09,075 --> 00:21:11,233 This is someone you know. 364 00:21:11,410 --> 00:21:13,866 Maybe you went out with him, or work with him, 365 00:21:14,038 --> 00:21:15,580 or met him in the supermarket. 366 00:21:15,748 --> 00:21:18,785 You run a ballistics test on the weapon you found in the back of Lowne's car? 367 00:21:18,961 --> 00:21:21,748 It was used in a robbery four months ago. 368 00:21:21,922 --> 00:21:23,417 You think this guy killed Lowne? 369 00:21:24,216 --> 00:21:26,256 - Don't you? - Maybe. 370 00:21:27,178 --> 00:21:29,586 Which means he'll go after anyone he considers a rival. 371 00:21:30,557 --> 00:21:31,588 A rival? 372 00:21:34,937 --> 00:21:37,808 This man believes he's in love with you. 373 00:21:37,982 --> 00:21:40,770 He probably thinks you love him, if only you'd admit it. 374 00:21:40,944 --> 00:21:42,438 Are there any other men in your life? 375 00:21:42,613 --> 00:21:44,653 Even men you only fantasize about? 376 00:21:45,115 --> 00:21:47,441 Because they could be in danger too. 377 00:21:48,119 --> 00:21:50,954 No. No one. 378 00:21:51,957 --> 00:21:53,783 All right. 379 00:21:53,959 --> 00:21:56,118 We'll see what the lab turns up. 380 00:21:56,295 --> 00:21:57,624 Where can I reach you? 381 00:21:57,797 --> 00:21:58,828 Right here. 382 00:21:59,006 --> 00:22:00,834 You should stay with someone. 383 00:22:01,008 --> 00:22:02,918 This is my home. I'm not running. 384 00:22:03,094 --> 00:22:05,004 She'll be all right. 385 00:22:06,139 --> 00:22:09,307 I'll put a car outside till I can get a surveillance team set up. 386 00:22:09,477 --> 00:22:11,719 - You got a weapon? - I'm a Marine, remember? 387 00:22:11,896 --> 00:22:15,016 My advice, if he comes back, shoot to kill. 388 00:22:15,192 --> 00:22:17,480 If you only wound him, he'll sue you. 389 00:22:23,200 --> 00:22:25,028 Even God forgives. 390 00:22:26,621 --> 00:22:29,658 Dalton said that to me on the phone last night. 391 00:22:30,167 --> 00:22:34,117 How could this maniac know what Dalton said to me? 392 00:22:34,297 --> 00:22:36,503 It's like he knows my thoughts, it's like... 393 00:22:36,674 --> 00:22:38,169 It's like he's here. 394 00:22:59,534 --> 00:23:01,492 A bug. 395 00:23:11,131 --> 00:23:12,922 Let me see that. 396 00:23:17,930 --> 00:23:20,422 - So much for evidence. - The hell with evidence. 397 00:23:20,600 --> 00:23:22,095 Someone's listening to me in my house. 398 00:23:22,268 --> 00:23:24,676 Do you have any idea what that feels like? 399 00:23:24,855 --> 00:23:27,393 Coster's right, Mac. You should stay with someone else. 400 00:23:27,566 --> 00:23:30,402 I'm not running from my home. 401 00:23:30,570 --> 00:23:32,029 There could be more of these in there. 402 00:23:32,197 --> 00:23:34,438 If there are, I'll find them. 403 00:23:36,410 --> 00:23:38,118 You know what, I know someone who might help. 404 00:23:38,287 --> 00:23:40,078 I'll call you later. 405 00:23:40,247 --> 00:23:42,454 And keep your door locked. 406 00:23:47,923 --> 00:23:50,841 Commander, what brings you here? 407 00:23:51,010 --> 00:23:52,588 This. 408 00:23:55,097 --> 00:23:58,015 I don't think I can repair this, sir. That's pretty banged up. 409 00:23:58,184 --> 00:23:59,347 Don't screw around. 410 00:23:59,519 --> 00:24:02,189 How many more of these are in Major MacKenzie's apartment? 411 00:24:03,149 --> 00:24:04,429 Now, wait a minute, sir... 412 00:24:04,609 --> 00:24:07,064 You're an electronics expert. You know about listening devices. 413 00:24:07,236 --> 00:24:09,194 I don't know anything about this. 414 00:24:10,949 --> 00:24:12,443 I'm gonna be watching you. 415 00:24:12,617 --> 00:24:14,242 If you so much as look at the major funny, 416 00:24:14,411 --> 00:24:17,448 and I will personally drop-kick your butt into Leavenworth. 417 00:24:18,083 --> 00:24:19,790 Got that? 418 00:24:24,589 --> 00:24:28,256 Does this mean you're not gonna be my lawyer anymore, sir? 419 00:24:38,439 --> 00:24:40,811 - Hello? - Hello, Sarah. 420 00:24:43,069 --> 00:24:44,647 - Who is this? - Don't be coy, Sarah. 421 00:24:44,822 --> 00:24:46,944 You know who I am. 422 00:24:47,700 --> 00:24:49,324 What do you want? 423 00:24:49,493 --> 00:24:52,411 The police outside your building aren't necessary. 424 00:24:52,580 --> 00:24:54,739 I would never hurt you. 425 00:24:54,916 --> 00:24:56,743 You bugged my apartment. 426 00:24:56,918 --> 00:24:58,828 I know so much about you. 427 00:24:59,004 --> 00:25:03,631 The more I know, the more I love you, Sarah. 428 00:25:04,844 --> 00:25:06,636 If you love me, come forward. 429 00:25:06,805 --> 00:25:07,920 Let me meet you. 430 00:25:08,098 --> 00:25:09,924 In good time. 431 00:25:10,100 --> 00:25:11,180 You don't really love me. 432 00:25:11,352 --> 00:25:14,935 Let me prove my love. Ask me to do something. 433 00:25:15,106 --> 00:25:16,386 I'll do anything for you. 434 00:25:16,566 --> 00:25:20,018 Put a bullet in your brain, you sick bastard. 435 00:25:27,745 --> 00:25:29,453 I'm not sure Sevalas is the guy. 436 00:25:29,622 --> 00:25:31,033 Well, I'm not sure he isn't. 437 00:25:31,208 --> 00:25:33,201 Well, whoever he is, 438 00:25:33,377 --> 00:25:36,129 we're gonna have to flush him out, and soon. 439 00:25:36,297 --> 00:25:37,840 How? 440 00:25:39,050 --> 00:25:42,217 We offer him what he wants. When he goes for it, we grab him. 441 00:25:42,388 --> 00:25:43,846 Using me as bait? 442 00:25:44,807 --> 00:25:48,306 It's risky. I'll cover your six. 443 00:25:48,477 --> 00:25:50,435 It's up to you. 444 00:25:53,066 --> 00:25:55,901 I'll call Coster and have him pull surveillance off my house. 445 00:25:57,780 --> 00:25:58,859 Mac. 446 00:26:01,534 --> 00:26:03,194 None of this is your fault. 447 00:26:04,079 --> 00:26:06,320 Tell that to Dalton Lowne. 448 00:26:10,544 --> 00:26:11,576 Rabb. 449 00:26:11,754 --> 00:26:13,913 How is your car? Hit anyone lately? 450 00:26:14,090 --> 00:26:16,379 Well, not since you hit me. 451 00:26:16,551 --> 00:26:18,710 I apologise if I was rude yesterday. 452 00:26:18,887 --> 00:26:22,222 Well, I was a little abrupt too. I'm sorry. 453 00:26:22,391 --> 00:26:23,969 I won't be in town very long 454 00:26:24,143 --> 00:26:27,429 and I was wondering if you are free tonight. 455 00:26:28,065 --> 00:26:30,936 My boss is having sort of a dinner party tonight. 456 00:26:31,109 --> 00:26:32,936 Your boss? 457 00:26:33,112 --> 00:26:34,939 Yes. Admiral Chegwidden. 458 00:26:35,114 --> 00:26:37,272 The Judge Advocate General. 459 00:26:37,450 --> 00:26:39,906 Well, that sounds stuffy and boring. 460 00:26:40,078 --> 00:26:41,324 Must you go? 461 00:26:41,496 --> 00:26:43,655 Yeah. Yeah, I have to. 462 00:26:43,833 --> 00:26:44,912 And... 463 00:26:45,084 --> 00:26:48,951 I'm sort of involved right now. 464 00:26:51,132 --> 00:26:53,754 And will you take her to this party tonight? 465 00:26:53,927 --> 00:26:56,299 No. She's in Orlando this week. 466 00:26:57,848 --> 00:27:00,423 Well, then I will see you sometime. 467 00:27:00,602 --> 00:27:02,309 - Ciao. - Hey, wait, wait... 468 00:27:02,478 --> 00:27:04,187 Hello? 469 00:27:43,359 --> 00:27:45,316 Afternoon, major. 470 00:27:45,486 --> 00:27:47,563 I'm sorry for your loss. 471 00:27:49,324 --> 00:27:51,198 In a way, he was a lucky man, you know. 472 00:27:52,078 --> 00:27:54,284 Dying in the arms of a beautiful woman. 473 00:27:54,872 --> 00:27:57,161 That's how I want to go. 474 00:27:58,209 --> 00:28:00,416 So tonic water with a squeeze of lime is it, then? 475 00:28:00,587 --> 00:28:01,868 Yeah. 476 00:28:06,385 --> 00:28:08,213 There you go. 477 00:28:08,388 --> 00:28:10,630 And put some vodka in it? 478 00:28:40,675 --> 00:28:42,419 - Did you ever hit a woman, chief? - No, sir. 479 00:28:42,593 --> 00:28:45,547 Be sure to look directly at the members when you answer that question. 480 00:28:45,722 --> 00:28:47,596 Sorry I'm late. 481 00:28:48,516 --> 00:28:51,767 Hey, beginning to get a little worried about you. 482 00:28:51,937 --> 00:28:55,188 You weren't watching my six very well this afternoon, commander. 483 00:28:55,358 --> 00:28:57,186 - Oh, Mac. - Oh, don't "oh, Mac" me. 484 00:28:57,360 --> 00:28:59,020 Has he been cross-examined yet? 485 00:28:59,196 --> 00:29:00,690 I'm gonna get you some coffee. 486 00:29:00,864 --> 00:29:02,608 I have a few questions for the witness. 487 00:29:02,783 --> 00:29:05,701 You want him to be prepared for the worst, don't you? 488 00:29:05,870 --> 00:29:08,955 Come on, major. Bring it on. Let's see what you've got. 489 00:29:09,123 --> 00:29:10,951 It's my turn. 490 00:29:11,669 --> 00:29:14,919 Chief, how are you doing today? 491 00:29:15,088 --> 00:29:16,797 Pretty fair, major, thank you. 492 00:29:16,966 --> 00:29:21,011 Any soreness in your knuckles, stiffness in your hands? 493 00:29:21,179 --> 00:29:22,887 Major. 494 00:29:23,265 --> 00:29:25,057 Withdrawn. 495 00:29:26,477 --> 00:29:30,226 Chief, how much did you pay Ms. Mars for her services? 496 00:29:30,398 --> 00:29:31,809 Fifty dollars. 497 00:29:32,484 --> 00:29:34,062 Did you get your money's worth? 498 00:29:34,235 --> 00:29:35,813 Oh, yeah. 499 00:29:35,988 --> 00:29:38,147 But Ms. Mars testified you didn't. 500 00:29:38,324 --> 00:29:39,735 She said you never finished. 501 00:29:39,909 --> 00:29:41,320 Is she supposed to say that, sir? 502 00:29:41,494 --> 00:29:43,570 Don't look at him, chief, look at me. 503 00:29:43,747 --> 00:29:47,447 Did you walk away a satisfied customer or not? 504 00:29:47,626 --> 00:29:50,332 Yeah, I was plenty satisfied. 505 00:29:50,504 --> 00:29:52,996 But you didn't get there, did you? 506 00:29:53,175 --> 00:29:55,463 - Does that happen to you a lot? - Objection. 507 00:29:55,635 --> 00:29:58,803 Overruled. What is it, you just don't like women? 508 00:29:58,973 --> 00:30:01,131 - I don't have to answer this. - Maybe it was her fault. 509 00:30:01,308 --> 00:30:03,882 If she was more of a woman, you'd have been more of a man, right? 510 00:30:04,061 --> 00:30:05,093 - Objection. - Overruled. 511 00:30:05,271 --> 00:30:06,517 - Major. - Overruled. 512 00:30:06,689 --> 00:30:08,932 So you decided to show her what a real man is. 513 00:30:09,109 --> 00:30:12,111 You hit her, and then you hit her again and again. 514 00:30:12,280 --> 00:30:13,739 Until she begged you to stop. 515 00:30:13,907 --> 00:30:16,480 And then you felt like a man. 516 00:30:17,201 --> 00:30:19,610 Why don't you go somewhere and sober up, major? 517 00:30:19,788 --> 00:30:21,199 This is finished. You can go, chief. 518 00:30:21,373 --> 00:30:23,366 You're wrong about me. 519 00:30:25,545 --> 00:30:27,870 And I'm gonna prove it to you. 520 00:30:37,016 --> 00:30:41,145 So I had a drink. It's not the end of the world. 521 00:30:42,773 --> 00:30:44,730 - What are you doing? - Calling you a cab. 522 00:30:47,278 --> 00:30:49,400 Harmon Rabb Jr. 523 00:30:49,572 --> 00:30:51,315 So righteous. So pure. 524 00:30:51,491 --> 00:30:53,401 You never had a weak moment in your life, did you? 525 00:30:53,577 --> 00:30:55,735 - I'm gonna wait outside. - Oh, wait a minute, I forgot. 526 00:30:55,913 --> 00:30:59,579 Yeah, you have had weak moments, of course. 527 00:30:59,750 --> 00:31:04,247 Your long-lost father. Neurotic Annie. 528 00:31:04,422 --> 00:31:06,831 You know, you're not just a drunk. 529 00:31:07,009 --> 00:31:09,215 You're a mean drunk. 530 00:31:29,534 --> 00:31:32,286 - Lieutenant. - Am I the first one here, sir? 531 00:31:32,454 --> 00:31:34,447 Yes, you are. Please come in. 532 00:31:34,624 --> 00:31:38,123 I didn't realise that we were supposed to wear ties, sir. 533 00:31:38,294 --> 00:31:41,249 It's all right, Mr. Roberts. Have some champagne. 534 00:31:41,423 --> 00:31:42,965 Yes, sir. 535 00:31:47,263 --> 00:31:48,971 - Ensign. - Hi, admiral, hi. 536 00:31:49,140 --> 00:31:50,551 You look stunning. 537 00:31:50,725 --> 00:31:52,303 Well, thank you. 538 00:31:52,478 --> 00:31:53,972 - Thank you. - May I take your wrap? 539 00:31:54,146 --> 00:31:56,186 Yes, please. 540 00:31:56,357 --> 00:31:57,471 Thank you. 541 00:32:04,575 --> 00:32:06,983 Something wrong, lieutenant? 542 00:32:07,578 --> 00:32:09,654 Your dress. 543 00:32:09,831 --> 00:32:11,491 What about my dress? 544 00:32:11,666 --> 00:32:15,249 I just thought this was casual attire. 545 00:32:17,631 --> 00:32:20,419 Informal is not casual. 546 00:32:20,593 --> 00:32:22,218 Or so my grandma told me. 547 00:32:22,386 --> 00:32:23,668 Ma'am. 548 00:32:28,227 --> 00:32:32,356 Do you think the admiral's upset that I didn't wear a tie? 549 00:32:33,107 --> 00:32:36,892 I think he's really upset. Really. 550 00:32:37,696 --> 00:32:39,404 Do you have any idea what this party's about? 551 00:32:39,573 --> 00:32:42,325 - Not a clue. - Oh, good. 552 00:32:42,493 --> 00:32:44,367 Hey, admiral. I am so sorry I'm late, sir. 553 00:32:44,536 --> 00:32:46,328 Traffic on the Beltway was murder. 554 00:32:46,497 --> 00:32:48,787 Is the major with you? 555 00:32:49,209 --> 00:32:51,416 No, sir. I thought she'd be here. 556 00:32:51,587 --> 00:32:52,618 I know. 557 00:32:52,797 --> 00:32:56,047 She's probably on her way. Go have some champagne. 558 00:32:56,217 --> 00:32:57,712 Yes, sir. 559 00:32:58,929 --> 00:33:00,802 Can I have everyone's attention? 560 00:33:00,972 --> 00:33:04,841 The reason I asked you here tonight, other than I do enjoy your company, 561 00:33:05,019 --> 00:33:07,095 is there's someone I want you to meet. 562 00:33:07,271 --> 00:33:10,475 This is Francesca Paretti, my daughter. 563 00:33:13,737 --> 00:33:16,407 - Hi, I'm Harriet Sims. - A pleasure. 564 00:33:16,574 --> 00:33:19,243 And we will be talking about this at JAG for months to come. 565 00:33:19,410 --> 00:33:22,412 It's a wonder papà didn't have me jump out of a cake. 566 00:33:22,581 --> 00:33:23,695 She's beautiful. 567 00:33:23,874 --> 00:33:26,745 Hi, I'm Lieutenant JG Roberts. Bud. 568 00:33:26,919 --> 00:33:28,330 I... 569 00:33:28,504 --> 00:33:30,165 I thought this was casual. 570 00:33:31,924 --> 00:33:35,757 Hello. Alan Mattoni. And this is my wife, Jackie. 571 00:33:35,929 --> 00:33:37,128 - Hi. - A pleasure to meet you. 572 00:33:37,306 --> 00:33:39,927 She works for a fashion magazine. 573 00:33:40,518 --> 00:33:43,436 - Harmon Rabb. - Nice to meet you. 574 00:33:43,771 --> 00:33:46,310 You look an awful lot like somebody I bumped into recently. 575 00:33:46,483 --> 00:33:49,105 - Someone nice, I hope. - Oh, not this person. 576 00:33:49,278 --> 00:33:51,603 Cunning. Diabolical, maybe. 577 00:33:51,781 --> 00:33:54,450 It was a very dirty trick. 578 00:33:54,617 --> 00:33:56,906 How can I make it up? 579 00:33:57,078 --> 00:33:58,905 Oh, we'll think of something. 580 00:34:01,291 --> 00:34:04,708 Oh, this is Lieutenant Commander Carolyn lmes. 581 00:34:58,107 --> 00:34:59,305 What's going on? 582 00:34:59,483 --> 00:35:02,650 It's clean. Coster sent some of his men over. 583 00:35:04,113 --> 00:35:06,687 Mac, we're waiting for you at the party. 584 00:35:06,866 --> 00:35:07,981 I'm not going. 585 00:35:08,160 --> 00:35:10,034 What? This is a big event. 586 00:35:10,204 --> 00:35:11,579 Come on, it'll do you good. 587 00:35:11,747 --> 00:35:14,321 I can't face them, Harm. I can't face you. 588 00:35:18,839 --> 00:35:19,870 Mac. 589 00:35:22,260 --> 00:35:24,751 Look, you fell off the waggon. You get back on. 590 00:35:24,929 --> 00:35:28,713 Hell, you got ten years' sobriety. Don't throw that away. 591 00:35:28,892 --> 00:35:31,099 I said some horrible things to you. 592 00:35:36,108 --> 00:35:40,024 I've had worse things said. Forget about that. 593 00:35:41,490 --> 00:35:42,770 You wanna tell me what happened? 594 00:35:47,455 --> 00:35:50,373 When Dalton lay dying in my arms, 595 00:35:51,125 --> 00:35:53,533 he asked me if I loved him. 596 00:35:54,797 --> 00:35:57,916 I told him I did, and I always would. 597 00:35:58,759 --> 00:36:01,048 But he knew it was a lie. 598 00:36:02,931 --> 00:36:05,173 As I was holding him, I was... 599 00:36:05,350 --> 00:36:08,056 I was sad and I was scared. 600 00:36:09,021 --> 00:36:10,432 Most of all, I was relieved. 601 00:36:11,816 --> 00:36:15,944 I know it's sick and it's cruel, and I'm ashamed of myself. 602 00:36:16,112 --> 00:36:20,989 God help me, Coster's right. Whoever killed Dalton did me a favour. 603 00:36:22,787 --> 00:36:25,243 God, what kind of monster am I? 604 00:36:27,417 --> 00:36:31,416 Dalton was harassing you. Those thoughts are natural, Mac. 605 00:36:31,880 --> 00:36:34,004 When I saw the writing on the wall, 606 00:36:34,175 --> 00:36:37,959 it was like he was reaching out from the grave, you know? 607 00:36:38,137 --> 00:36:41,887 God, whoever did that has gotta be the cruellest person alive. 608 00:36:42,517 --> 00:36:43,680 I wanna catch him. 609 00:36:43,852 --> 00:36:46,688 Oh, we're gonna catch him. 610 00:36:46,856 --> 00:36:50,475 But first we're gonna go to the admiral's party. 611 00:36:53,155 --> 00:36:54,353 Come on. 612 00:36:57,785 --> 00:37:00,490 I am fashion editor of Donna D'Affari magazine. 613 00:37:00,664 --> 00:37:02,241 - Hors d'oeuvre? - No, thank you. 614 00:37:02,416 --> 00:37:04,243 We are opening a New York office. 615 00:37:04,417 --> 00:37:06,625 Oh, that sounds exciting. 616 00:37:07,213 --> 00:37:10,049 Papà speaks very highly of you. 617 00:37:10,675 --> 00:37:12,882 I'm afraid he doesn't speak of you at all. 618 00:37:13,053 --> 00:37:14,844 Well, your father's a very private man. 619 00:37:15,514 --> 00:37:17,590 Is Mac gonna be all right? 620 00:37:18,559 --> 00:37:20,884 Yeah, I think she'll be fine, sir. 621 00:37:21,062 --> 00:37:22,687 Excuse me. 622 00:37:25,191 --> 00:37:27,862 - Carolyn. - Hello, Harm. 623 00:37:42,003 --> 00:37:43,497 Sorry, sir. The other one was occupied. 624 00:37:43,671 --> 00:37:45,581 That's all right, I was just getting some aspirin. 625 00:37:45,756 --> 00:37:48,213 - Aspirin? - No, thanks. 626 00:37:48,843 --> 00:37:50,386 Major? 627 00:37:51,722 --> 00:37:55,257 Mac, you think it's your fault. 628 00:37:55,435 --> 00:37:59,599 You think, "Boy, if I was just a little faster, 629 00:37:59,773 --> 00:38:03,723 a little smarter, braver..." 630 00:38:07,990 --> 00:38:10,565 But it's not your fault. 631 00:38:12,537 --> 00:38:14,246 No, sir. 632 00:38:15,875 --> 00:38:17,583 Go easy on yourself. 633 00:38:19,087 --> 00:38:20,712 Yes, sir. 634 00:38:22,257 --> 00:38:25,128 I will have some of that aspirin now. 635 00:38:40,694 --> 00:38:42,818 This is a mistake. 636 00:38:43,656 --> 00:38:45,317 Yes, sir. 637 00:38:57,798 --> 00:38:59,043 - Hello? - This is Coster. 638 00:38:59,216 --> 00:39:01,292 - We found his location. - What? 639 00:39:01,468 --> 00:39:04,553 Now tell me about you. What are your passions? 640 00:39:04,722 --> 00:39:07,011 I like to go fast. 641 00:39:09,811 --> 00:39:12,564 I like to golf. I like to fly. 642 00:39:12,731 --> 00:39:14,605 Good cigars. 643 00:39:14,775 --> 00:39:18,477 And cigars. Now, your girlfriend, how does she feel about these cigars? 644 00:39:18,654 --> 00:39:20,482 Oh, she smokes them too sometimes. 645 00:39:20,657 --> 00:39:22,199 You sound very compatible. 646 00:39:28,916 --> 00:39:30,956 Francesca, I have to leave. 647 00:39:31,127 --> 00:39:33,168 Oh, but it is early. 648 00:39:33,339 --> 00:39:34,667 I really do have to go. 649 00:39:34,839 --> 00:39:36,667 It's been a pleasure talking with you. 650 00:39:41,556 --> 00:39:43,679 Perhaps we'll talk again sometime. 651 00:39:43,850 --> 00:39:47,136 I'd like that. Bye. 652 00:40:01,662 --> 00:40:03,454 Breaking in like this. 653 00:40:03,623 --> 00:40:06,196 Not exactly by the book, is it? 654 00:40:07,211 --> 00:40:10,046 I use a different book with guys like him. 655 00:40:31,196 --> 00:40:32,904 My God. 656 00:40:46,046 --> 00:40:48,205 - How do you feel? - What happened? 657 00:40:48,383 --> 00:40:50,755 A hundred-thousand-volt stun gun. 658 00:40:56,642 --> 00:40:58,350 You. 659 00:40:59,353 --> 00:41:02,141 I've been in love with you since the first time you looked at me. 660 00:41:02,732 --> 00:41:05,734 I've never known any woman like you. 661 00:41:05,903 --> 00:41:07,278 You killed Dalton. 662 00:41:07,446 --> 00:41:10,650 Lowne wasn't worth the dirt you walked on. 663 00:41:10,824 --> 00:41:12,367 How long have you been spying on me? 664 00:41:12,535 --> 00:41:13,994 Five months. 665 00:41:14,162 --> 00:41:17,448 Your phone, your bedroom, your bathroom, your car. 666 00:41:18,084 --> 00:41:19,246 What do you want? 667 00:41:19,418 --> 00:41:21,458 What every man wants. 668 00:41:21,629 --> 00:41:23,622 To possess the woman he loves. 669 00:41:27,218 --> 00:41:29,970 Well, you don't have to tie me up to do that. 670 00:41:30,806 --> 00:41:32,799 I'm just as attracted to you as you are to me. 671 00:41:32,975 --> 00:41:34,090 Don't do that. 672 00:41:34,977 --> 00:41:36,805 Don't play me. 673 00:41:37,314 --> 00:41:39,852 I'm not some stupid psycho. 674 00:41:41,318 --> 00:41:43,856 You know the difference between me and Lowne and Rabb 675 00:41:44,030 --> 00:41:46,485 and all those other guys? 676 00:41:46,657 --> 00:41:47,986 I know what you need. 677 00:41:50,620 --> 00:41:52,328 This is what you want. 678 00:41:53,040 --> 00:41:56,990 To let yourself go and not be responsible. 679 00:41:57,378 --> 00:41:58,873 Help me! 680 00:41:59,047 --> 00:42:02,381 Help! Help me! 681 00:42:02,550 --> 00:42:04,128 No one can hear you. 682 00:42:04,302 --> 00:42:06,972 And if you fight, it'll only make it worse. 683 00:42:08,349 --> 00:42:09,512 Let me take care of you. 684 00:42:09,684 --> 00:42:12,721 It'll take the pain away. 685 00:42:48,520 --> 00:42:49,552 Leave the gun. 686 00:42:55,653 --> 00:42:56,685 Coster. 687 00:43:00,033 --> 00:43:02,240 I had a bad feeling about you. 688 00:43:02,912 --> 00:43:05,035 You should learn to trust your instincts, Rabb. 689 00:43:08,168 --> 00:43:10,456 Well, do whatever it is you're gonna do. 690 00:43:10,628 --> 00:43:13,085 And do it quick so I don't have to listen to you gloat. 691 00:43:13,257 --> 00:43:15,582 Come into the light. I'm not gonna do anything. 692 00:43:16,218 --> 00:43:18,461 But this crazy stalker's gonna kill you. 693 00:43:18,638 --> 00:43:19,966 And then he's gonna take Mac 694 00:43:20,140 --> 00:43:22,465 up to this place in the Blue Ridge Mountains. 695 00:43:22,642 --> 00:43:25,312 I don't know which I'm gonna find more enjoyable. 696 00:43:42,123 --> 00:43:43,582 Hey. 697 00:43:46,461 --> 00:43:48,004 Took your time getting here. 698 00:43:48,172 --> 00:43:49,797 Yeah, I... 699 00:43:49,966 --> 00:43:53,251 I had interference on the tracker signal, I... 700 00:43:53,427 --> 00:43:55,136 I lost you for a minute. 701 00:43:55,305 --> 00:43:56,847 Thank God I found you. 702 00:43:57,015 --> 00:44:01,227 That locator on the car was brilliant. You're a genius. 703 00:44:01,395 --> 00:44:03,851 Well, I don't know about that, but... 704 00:44:07,193 --> 00:44:10,064 - Hey, are you okay? - Yeah. 705 00:44:13,367 --> 00:44:15,574 Been drinking, huh? 706 00:44:16,454 --> 00:44:18,494 Let's get out of here. 707 00:44:32,848 --> 00:44:34,426 You wanted to see me, commander? 708 00:44:34,599 --> 00:44:36,509 Yeah, chief. At ease. 709 00:44:36,686 --> 00:44:39,355 I owe you an apology. 710 00:44:39,522 --> 00:44:41,847 I talked to the pimp. You were right. 711 00:44:42,025 --> 00:44:45,145 - He beat her up. - Will he admit to it, sir? 712 00:44:45,320 --> 00:44:47,646 I doubt it. But I'm gonna subpoena and put him on the stand. 713 00:44:47,823 --> 00:44:50,362 By the time I get through with him, there'll be reasonable doubt. 714 00:44:50,535 --> 00:44:51,994 You'll have an acquittal. 715 00:44:52,161 --> 00:44:53,538 I believe you. 716 00:44:53,705 --> 00:44:55,864 I owe you, sir. 717 00:44:56,041 --> 00:44:59,078 Here's your tracking equipment, chief. Thanks for the loan. 718 00:44:59,253 --> 00:45:01,162 We're even. I'll see you in court. 719 00:45:01,338 --> 00:45:03,047 Kind of looking forward to it, commander. 720 00:45:03,216 --> 00:45:04,841 Dismissed. 721 00:45:05,010 --> 00:45:06,802 Aye, aye, sir. 722 00:45:08,847 --> 00:45:10,223 Keep your seats. 723 00:45:10,391 --> 00:45:12,882 Coster confessed to killing Lowne out of love for you, major. 724 00:45:13,060 --> 00:45:16,726 He'll be spending the rest of his life behind bars. 725 00:45:16,898 --> 00:45:18,725 I'll think of him on Valentine's Day. 726 00:45:20,819 --> 00:45:22,362 Nice job, commander. 727 00:45:22,530 --> 00:45:23,941 Thank you, sir. 728 00:45:24,115 --> 00:45:27,235 My apologies, admiral, for leaving the party so abruptly. 729 00:45:27,411 --> 00:45:30,577 Well, we tried to carry on without you. 730 00:45:30,747 --> 00:45:32,407 You're all right, major? 731 00:45:32,583 --> 00:45:34,909 Yes, sir. I'd like to get back to my duties. 732 00:45:35,085 --> 00:45:38,253 Sir, may I suggest that the major take a few days' leave? 733 00:45:38,423 --> 00:45:42,256 Well, she's a big girl, commander. She knows what's right. 734 00:45:43,763 --> 00:45:45,470 Don't you, major? 735 00:45:47,767 --> 00:45:49,925 Yes, sir, I do.