1 00:00:11,226 --> 00:00:13,384 Did you bring the money? 2 00:00:14,313 --> 00:00:17,183 Twenty thousand dollars, like we agreed. 3 00:00:17,774 --> 00:00:19,897 You bring the documents? 4 00:00:20,986 --> 00:00:22,979 The money, please. 5 00:00:23,447 --> 00:00:26,483 Trust, but verify, yes? 6 00:00:31,079 --> 00:00:32,657 Garbage 1 to Control. 7 00:00:32,831 --> 00:00:35,156 Subject has entered warehouse at Fulton and 12th. 8 00:00:35,334 --> 00:00:36,792 Control to Garbage 1. Proceed. 9 00:00:36,960 --> 00:00:39,167 Ten-four, Control. We're going in. 10 00:00:43,258 --> 00:00:45,216 - These the originals? - Of course. 11 00:00:45,386 --> 00:00:48,505 Photocopies will do you no good as evidence. 12 00:00:48,680 --> 00:00:50,388 - Do you read Russian? - No. 13 00:00:50,556 --> 00:00:52,466 No matter. You can get it translated. 14 00:00:53,435 --> 00:00:55,511 The money, please, Commander Rabb. 15 00:00:57,856 --> 00:01:00,773 First I get it translated, then you get the money. 16 00:01:00,942 --> 00:01:02,852 This is not acceptable. 17 00:01:03,028 --> 00:01:05,863 But reasonable, tovarich. 18 00:01:06,031 --> 00:01:08,817 You made my heart stop, Mischa. 19 00:01:08,992 --> 00:01:10,617 Unfortunately, it started up again. 20 00:01:10,786 --> 00:01:12,695 What the hell's going on here? Who's he? 21 00:01:12,871 --> 00:01:16,536 I went to great risk and expense to get this material, colonel. 22 00:01:16,708 --> 00:01:19,377 That's why I'm here. Please. 23 00:01:19,544 --> 00:01:21,205 I don't think so. 24 00:01:21,380 --> 00:01:23,953 I have no order to kill you today, Commander Rabb. 25 00:01:24,632 --> 00:01:27,040 Only to retrieve the dossier. 26 00:01:31,264 --> 00:01:33,590 FBI. Don't move. 27 00:01:37,228 --> 00:01:38,508 Drop the weapon. 28 00:01:39,565 --> 00:01:41,106 Now. 29 00:01:53,662 --> 00:01:56,745 Following in his father's footsteps as a Naval aviator, 30 00:01:56,914 --> 00:01:58,824 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. 31 00:01:59,000 --> 00:02:01,325 Suffered a crash while landing his Tomcat 32 00:02:01,502 --> 00:02:03,959 on a storm-tossed carrier at sea. 33 00:02:04,131 --> 00:02:05,790 Diagnosed with night blindness, 34 00:02:05,965 --> 00:02:08,966 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 35 00:02:09,135 --> 00:02:13,347 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 36 00:02:13,514 --> 00:02:16,432 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 37 00:02:16,601 --> 00:02:18,759 he now fights in and out of the courtroom 38 00:02:18,937 --> 00:02:24,560 with the same daring and tenacity that made him a top gun in the air. 39 00:03:14,450 --> 00:03:16,242 This whole thing smells like yesterday's fish. 40 00:03:17,620 --> 00:03:19,280 You're a JAG officer not working for JAG? 41 00:03:19,455 --> 00:03:20,486 Not tonight. 42 00:03:20,665 --> 00:03:23,452 You go to a deserted warehouse in the middle of the night for a meet. 43 00:03:24,836 --> 00:03:26,911 Why, if you're not on the job? 44 00:03:27,421 --> 00:03:29,213 It was personal business. 45 00:03:29,382 --> 00:03:30,662 With a Russian criminal? 46 00:03:30,842 --> 00:03:33,332 You know, guys, I really didn't check his background. 47 00:03:33,511 --> 00:03:36,927 Stepan Gregorovitch Konaplanik, Russian Mafia. 48 00:03:37,515 --> 00:03:41,844 Thief, smuggler, killer. He's on the FBI alert list. 49 00:03:42,020 --> 00:03:45,020 We've been tracking him since he entered the country a week ago. 50 00:03:45,856 --> 00:03:49,142 You know who he contacted? You. 51 00:03:52,363 --> 00:03:56,028 These documents? They mention your name. 52 00:03:57,201 --> 00:03:59,871 That's not my name. That's my father. 53 00:04:00,038 --> 00:04:04,533 In 1969, my father was shot down over Vietnam. 54 00:04:04,708 --> 00:04:08,457 I found out he was shipped to the Soviet Union as a POW. 55 00:04:08,629 --> 00:04:10,871 What's this got to do with Konaplanik? 56 00:04:11,049 --> 00:04:13,883 Konaplanik contacted me three weeks ago. 57 00:04:14,051 --> 00:04:16,886 Said he had proof my father was still alive. 58 00:04:17,055 --> 00:04:18,881 And he offered to sell you this proof? 59 00:04:19,056 --> 00:04:22,389 That's right. He set up a meeting. 60 00:04:22,559 --> 00:04:25,181 We were about to make the exchange, 61 00:04:25,354 --> 00:04:26,552 and the other guy showed up. 62 00:04:26,730 --> 00:04:28,972 Right, right. The other guy. 63 00:04:29,150 --> 00:04:31,438 - Mischa. - Who you working for, Rabb? 64 00:04:31,610 --> 00:04:34,730 I don't like one of my officers being treated like a criminal. 65 00:04:34,905 --> 00:04:37,278 Then he should stop acting like one and cooperate. 66 00:04:37,450 --> 00:04:39,905 He is cooperating. 67 00:04:40,661 --> 00:04:44,410 Why is he involved with the Russian Mafia? 68 00:04:44,582 --> 00:04:47,951 You know what I think happened? You made the deal like you said. 69 00:04:48,127 --> 00:04:50,416 You showed up with the money. He asked for more. 70 00:04:50,588 --> 00:04:52,247 And you whacked him. 71 00:04:53,341 --> 00:04:56,294 There was another guy there. He was the shooter. 72 00:04:57,302 --> 00:04:59,924 So he shoots Konaplanik. 73 00:05:00,097 --> 00:05:02,884 He puts the gun in your hand, and then he disappears? 74 00:05:03,058 --> 00:05:04,089 That's right, 75 00:05:04,268 --> 00:05:06,593 except he didn't put the gun in my hand. 76 00:05:06,771 --> 00:05:08,146 There was no one else there. 77 00:05:08,314 --> 00:05:10,935 You had the money, you had the documents, you had the gun. 78 00:05:11,108 --> 00:05:12,188 No one went out the front. 79 00:05:12,360 --> 00:05:14,233 All the other doors and windows were stuck shut. 80 00:05:14,403 --> 00:05:15,434 There was no one else. 81 00:05:15,612 --> 00:05:18,614 Rabb says there was, then there was. 82 00:05:19,617 --> 00:05:21,823 I assume that you checked the weapon for prints. 83 00:05:21,994 --> 00:05:24,948 The weapon has a checkered rubber grip. No prints. 84 00:05:25,498 --> 00:05:29,875 The gunfire-residue test shows your man fired a handgun. 85 00:05:32,296 --> 00:05:34,965 They pulled this out of Konaplanik. 86 00:05:35,132 --> 00:05:38,631 It's a hundred-grain, truncated hollow point, Israeli-made. 87 00:05:38,802 --> 00:05:39,833 Recognise it? 88 00:05:40,012 --> 00:05:43,298 I use 115-grain full metal jacket. Sorry. 89 00:05:43,474 --> 00:05:45,513 Come on, commander. 90 00:05:45,684 --> 00:05:49,634 The vic's a killer. Scum. Nobody's gonna miss him. 91 00:05:49,813 --> 00:05:52,814 Hell, you'll probably get a medal for shooting him. 92 00:05:52,983 --> 00:05:56,815 Admit you did it and we can all go home. 93 00:05:57,654 --> 00:05:59,314 I say something funny? 94 00:05:59,489 --> 00:06:04,732 Yeah, the technique you're using, I used that on a suspect last week. 95 00:06:05,328 --> 00:06:08,283 - Did he confess? - No. 96 00:06:08,707 --> 00:06:10,415 Turns out he was innocent. 97 00:06:12,753 --> 00:06:14,413 What I'm about to tell you is confidential. 98 00:06:14,588 --> 00:06:16,746 Yes, sir. My loose lips will sink no ships. 99 00:06:16,923 --> 00:06:20,375 Commander Rabb is involved in an FBI murder investigation. 100 00:06:20,552 --> 00:06:21,667 Who was murdered, sir? 101 00:06:21,845 --> 00:06:25,925 Russian Mafioso or Mafianik, or whatever the hell they're called. 102 00:06:26,100 --> 00:06:27,475 Any suspects, sir? 103 00:06:27,643 --> 00:06:30,763 Yeah. Commander Rabb. 104 00:06:31,563 --> 00:06:34,101 I'm sorry, sir. I thought you said Commander Rabb. 105 00:06:34,274 --> 00:06:38,438 The FBI is interrogating him now. I want him out. 106 00:06:39,154 --> 00:06:40,778 Yes, sir. 107 00:06:41,489 --> 00:06:45,274 - How, sir? - Lieutenant, shake the cobwebs loose. 108 00:06:45,452 --> 00:06:46,946 Find me Clayton Webb. 109 00:06:48,706 --> 00:06:52,288 Sir, it's 0245. I... 110 00:06:52,667 --> 00:06:55,538 Aye, sir. Yes, sir. Right away. 111 00:06:56,296 --> 00:06:58,704 Gentlemen, there's been a development. 112 00:06:58,882 --> 00:07:00,127 I'm Clayton Webb. 113 00:07:00,300 --> 00:07:01,960 I'm taking custody of Commander Rabb. 114 00:07:02,135 --> 00:07:04,591 - Like hell you are. - This is an FBI case. 115 00:07:04,763 --> 00:07:08,512 - Not anymore. - It comes from the deputy director. 116 00:07:08,684 --> 00:07:10,142 Who are you with, Webb? The Agency? 117 00:07:10,310 --> 00:07:11,341 State Department. 118 00:07:11,519 --> 00:07:14,474 Yeah, and I'm a Peace Corps volunteer. 119 00:07:15,899 --> 00:07:18,390 Gentlemen, it's been a blast. 120 00:07:21,113 --> 00:07:22,904 I'll see you again. 121 00:07:23,740 --> 00:07:25,899 Well, I'll look forward to that. 122 00:07:33,083 --> 00:07:35,122 Why don't you cut the State Department crap, Webb? 123 00:07:35,293 --> 00:07:37,535 Everybody knows you're CIA. 124 00:07:37,713 --> 00:07:40,998 Stepan Konaplanik was a stone killer. 125 00:07:41,382 --> 00:07:43,257 Whoever took him out must have been very good. 126 00:07:43,719 --> 00:07:45,426 Thanks, but it wasn't me. 127 00:07:47,430 --> 00:07:49,090 It wasn't me. 128 00:07:49,850 --> 00:07:52,519 Tell me about this other player. The colonel. 129 00:07:52,685 --> 00:07:55,889 Six-foot-one, two, 50s. 130 00:07:56,064 --> 00:07:58,436 Konaplanik knew him. Called him Mischa. 131 00:07:58,608 --> 00:08:02,191 Mischa? Short for Mikhail. 132 00:08:02,362 --> 00:08:04,769 Colonel Mikhail somebody. 133 00:08:06,282 --> 00:08:09,616 - I want you to look at some pictures. - So you believe me? 134 00:08:09,953 --> 00:08:13,202 Of course. I'll call you in the morning. 135 00:08:13,372 --> 00:08:14,748 Clay. 136 00:08:15,542 --> 00:08:19,491 The dossier has information about my father. I need it. 137 00:08:19,921 --> 00:08:23,965 I got you out, Rabb. Don't push your luck. 138 00:08:39,816 --> 00:08:42,485 Good morning, sir. The admiral wants to see you. 139 00:08:42,652 --> 00:08:44,479 I'm on my way. 140 00:08:46,406 --> 00:08:47,983 Something else, lieutenant? 141 00:08:48,449 --> 00:08:52,862 No, sir. Just welcome back. 142 00:08:53,371 --> 00:08:54,651 Where have I been? 143 00:08:54,830 --> 00:08:58,698 I can't really say, but I'm really glad you're not there anymore, sir. 144 00:09:01,087 --> 00:09:04,670 Sir, I just wanted you to know that if you need anything, 145 00:09:04,841 --> 00:09:06,003 you can count on me. 146 00:09:07,134 --> 00:09:09,258 Keep that in mind, Bud. 147 00:09:10,054 --> 00:09:12,925 I have a meeting at the Pentagon. Walk with me. 148 00:09:14,016 --> 00:09:16,342 You were buying stolen documents from a Russian thug? 149 00:09:16,519 --> 00:09:18,677 Just what the hell were you thinking? 150 00:09:18,854 --> 00:09:19,885 Sir. 151 00:09:20,064 --> 00:09:22,686 Sir, that dossier confirms North Vietnam sent American POWs 152 00:09:22,859 --> 00:09:24,187 to the Soviet Union. 153 00:09:24,360 --> 00:09:29,022 Even if that was the case, what was that, 30 years ago? 154 00:09:30,199 --> 00:09:32,987 Harm, I know you wanna believe that your father's still alive, 155 00:09:33,161 --> 00:09:34,572 but what are the odds? 156 00:09:34,746 --> 00:09:35,777 I don't know, sir. 157 00:09:35,955 --> 00:09:38,031 But if my father is alive, others might be too. 158 00:09:38,207 --> 00:09:40,496 Maybe they'd like to come home. 159 00:09:41,627 --> 00:09:43,205 Sir, I need that dossier. 160 00:09:43,379 --> 00:09:46,831 It's not gonna do you any good if you're in prison for murder. 161 00:09:47,008 --> 00:09:48,418 Admiral, I have some leave coming up. 162 00:09:48,592 --> 00:09:49,790 Negative, commander. No leave. 163 00:09:49,969 --> 00:09:52,211 - Sir... - However... 164 00:09:52,555 --> 00:09:56,600 Until this matter is cleared up, you're temporarily relieved of your duties. 165 00:09:57,810 --> 00:10:01,642 Yes, sir. Thank you. 166 00:10:02,481 --> 00:10:06,561 - You're welcome. - Admiral, I didn't kill Konaplanik. 167 00:10:06,736 --> 00:10:11,314 Rabb, I already lost one good lawyer when Major MacKenzie resigned. 168 00:10:11,490 --> 00:10:12,901 I don't wanna lose another. 169 00:10:19,373 --> 00:10:21,413 Yeah, you can label that one... 170 00:10:21,626 --> 00:10:23,784 Commander Rabb, come on in. 171 00:10:23,961 --> 00:10:25,585 Novack, what the hell are you doing? 172 00:10:25,754 --> 00:10:29,799 - Conducting a lawful search. - You got a warrant? 173 00:10:34,805 --> 00:10:37,925 "Phone records, computer disks, firearms, ammunition." 174 00:10:38,100 --> 00:10:40,770 We're helping local law enforcement investigate a homicide. 175 00:10:40,937 --> 00:10:41,968 - Marvin. - Yeah? 176 00:10:43,147 --> 00:10:45,638 - In here. - What's up? 177 00:10:53,616 --> 00:10:55,691 Israeli-made ammo. 178 00:10:55,868 --> 00:10:56,899 What do you wanna bet 179 00:10:57,077 --> 00:10:59,995 it's 9 mm, hundred-grain, truncated hollow points? 180 00:11:00,164 --> 00:11:01,326 It's not mine. 181 00:11:01,498 --> 00:11:06,493 You have the right to remain silent. If you give up that right to remain silent... 182 00:11:12,343 --> 00:11:13,623 You're off course here, admiral. 183 00:11:13,802 --> 00:11:17,670 If they want to try Rabb in a civilian court, let them. 184 00:11:17,848 --> 00:11:19,757 He's a Naval officer, Mr. Secretary. 185 00:11:19,933 --> 00:11:22,507 He's subject to a military court-martial. 186 00:11:22,687 --> 00:11:24,845 Why, you wanna convict one of your own people of murder? 187 00:11:25,022 --> 00:11:27,976 If he's guilty, and exonerate him if he's not. 188 00:11:28,150 --> 00:11:30,107 Admiral, let me clarify the situation. 189 00:11:30,277 --> 00:11:31,522 Our relationship with Russia 190 00:11:31,695 --> 00:11:36,191 is currently in a state of optimistic convalescence. 191 00:11:36,367 --> 00:11:38,240 - I understand that. - Good. 192 00:11:38,410 --> 00:11:42,788 Now, a Naval officer buying secrets stolen from Moscow 193 00:11:42,956 --> 00:11:44,700 is not the act of an ally. 194 00:11:44,875 --> 00:11:49,371 Secrets about American POWs who ended up in a Soviet prison camp? 195 00:11:49,546 --> 00:11:52,168 We've confronted them on this before, we'll confront them again. 196 00:11:52,341 --> 00:11:53,835 But we don't wanna give the impression 197 00:11:54,009 --> 00:11:56,844 that we are sanctioning covert operations against Russia. 198 00:11:57,012 --> 00:12:00,512 It seems to me, Mr. Secretary, that a military court 199 00:12:00,683 --> 00:12:04,515 could put the proper spin on this case better than a civilian one. 200 00:12:06,188 --> 00:12:07,647 Well, that spin being? 201 00:12:07,814 --> 00:12:11,729 That Rabb acted on his own with no military involvement. 202 00:12:12,694 --> 00:12:15,363 Can you assure me that this will come out in the preliminary hearing? 203 00:12:15,530 --> 00:12:18,200 It will in an Article 32 hearing, yes, sir. 204 00:12:19,201 --> 00:12:20,825 I'll talk to the Attorney General. 205 00:12:28,878 --> 00:12:30,206 What? 206 00:12:30,379 --> 00:12:31,956 You don't remember me, do you, sir? 207 00:12:33,340 --> 00:12:35,665 - Staff sergeant... - Teddy Ramirez. 208 00:12:35,843 --> 00:12:37,550 Four years ago. Parris Island. 209 00:12:37,719 --> 00:12:39,379 I was a lance corporal then. 210 00:12:40,431 --> 00:12:44,380 - Dereliction of duty. - Right. You got me off. 211 00:12:44,559 --> 00:12:48,688 - You used the ignorance defence. - Sure. How are you, Teddy? 212 00:12:49,231 --> 00:12:52,731 All right, sir. Look, I'm sorry about this. 213 00:12:52,902 --> 00:12:55,688 I'll pass the word to the other guards you're okay. 214 00:12:55,862 --> 00:12:58,270 If there's anything you need, sir, you just let me know. 215 00:12:58,448 --> 00:13:01,651 Well, what I need, Teddy, is to get out of here. 216 00:13:06,707 --> 00:13:07,786 What are you doing? 217 00:13:08,250 --> 00:13:12,959 Oh, no. It's not what you think. You've got visitors. 218 00:13:16,549 --> 00:13:21,258 Thank you, staff sergeant. Hello, Harm. You look surprised. 219 00:13:21,429 --> 00:13:22,804 Yeah. 220 00:13:22,973 --> 00:13:25,345 Carolyn lmes. I thought you were on assignment in Spain. 221 00:13:25,517 --> 00:13:29,645 - I was, and enjoying it. - I figured I'd get Mattoni. 222 00:13:29,813 --> 00:13:32,102 You did get Mattoni. He's prosecuting. 223 00:13:32,274 --> 00:13:35,109 But murder cases are my speciality, remember? 224 00:13:35,277 --> 00:13:37,435 That's why the admiral called me back. 225 00:13:37,612 --> 00:13:39,355 - Any objections? - No. 226 00:13:39,531 --> 00:13:40,562 I'll be assisting, sir. 227 00:13:40,740 --> 00:13:43,611 Of course you will, Bud. Well, let's get started. 228 00:13:43,785 --> 00:13:44,816 I heard a noise. 229 00:13:44,994 --> 00:13:49,039 It was probably one of the FBI agents tripping over his shoelace. 230 00:13:49,207 --> 00:13:54,083 I grabbed for the colonel's weapon. He fired and he took off. 231 00:13:54,254 --> 00:13:56,246 Before I could do anything, the FBI were on me. 232 00:13:56,423 --> 00:14:00,373 And the colonel disappeared without a trace, leaving the dossier behind? 233 00:14:00,552 --> 00:14:02,461 He probably forgot it in all the confusion. 234 00:14:03,471 --> 00:14:05,797 After flying 5,000 miles for it? 235 00:14:05,974 --> 00:14:09,508 Have you talked to the FBI yet about getting a copy of the dossier? 236 00:14:09,686 --> 00:14:12,356 It's not going to happen. It's classified. 237 00:14:12,522 --> 00:14:14,764 Ridiculous. If they're gonna use it as evidence, Carolyn, 238 00:14:14,941 --> 00:14:17,017 - we have a right to it. - They're not. 239 00:14:17,193 --> 00:14:20,479 Apparently, Mattoni feels the eyewitnesses are enough. 240 00:14:20,655 --> 00:14:23,193 Not to mention the ammunition in your toilet. 241 00:14:23,366 --> 00:14:27,411 Yeah, well, I always keep my ammunition in the toilet. 242 00:14:27,579 --> 00:14:29,037 It was planted there, obviously. 243 00:14:29,205 --> 00:14:31,032 Well, that's going to be difficult to prove. 244 00:14:31,499 --> 00:14:34,168 Carolyn, I need to get out of here. 245 00:14:35,754 --> 00:14:38,671 I can probably get you involuntary manslaughter. 246 00:14:38,840 --> 00:14:42,375 No. No, no, no. No plea bargaining. 247 00:14:42,969 --> 00:14:46,135 I didn't think so. We'll go with self-defence, then. 248 00:14:46,305 --> 00:14:47,336 Justifiable homicide. 249 00:14:47,515 --> 00:14:50,682 You're basing your strategy on the theory that I killed him. 250 00:14:50,852 --> 00:14:53,639 I'm basing my strategy on what will keep you out of Leavenworth. 251 00:14:53,814 --> 00:14:55,308 You think I killed him? 252 00:14:56,107 --> 00:14:59,523 - What I think is irrelevant. - Not to me it isn't. 253 00:15:00,112 --> 00:15:01,653 If Harm said he didn't do it, he didn't. 254 00:15:03,031 --> 00:15:04,193 How well do you know him? 255 00:15:04,365 --> 00:15:06,442 Well, we worked together. Sometimes on the same side, 256 00:15:06,618 --> 00:15:08,076 sometimes as adversaries. 257 00:15:08,244 --> 00:15:09,573 Are you close? 258 00:15:10,037 --> 00:15:12,873 That depends on what you mean by close. 259 00:15:13,500 --> 00:15:15,990 Sarah... Oh, excuse me. 260 00:15:16,169 --> 00:15:17,912 I need those Palomar interrogatories. 261 00:15:18,547 --> 00:15:21,547 Yeah, I'll get to them as I finish the request for production you asked for. 262 00:15:21,716 --> 00:15:23,792 All right, thanks. Sorry to interrupt. 263 00:15:23,968 --> 00:15:26,091 Dalton Lowne, Lieutenant Commander Carolyn lmes. 264 00:15:26,262 --> 00:15:28,468 You're not here to steal Major MacKenzie back, are you? 265 00:15:29,056 --> 00:15:32,223 No, but if you have any other openings... 266 00:15:32,393 --> 00:15:37,221 All right, we'll talk. Nice to meet you. I'll be in court the rest of the day, so... 267 00:15:37,399 --> 00:15:40,399 - Fine, yeah. I'll be here writing. - Call me. 268 00:15:41,569 --> 00:15:43,776 Which is what I've been doing for four weeks. 269 00:15:44,322 --> 00:15:46,279 Do you think Harm is capable of murder? 270 00:15:46,449 --> 00:15:49,023 Under the right circumstances, we're all capable of murder. 271 00:15:49,202 --> 00:15:50,862 Really? 272 00:15:51,662 --> 00:15:53,204 You know, Harm has always been troubled 273 00:15:53,372 --> 00:15:54,784 by his father's disappearance, 274 00:15:54,958 --> 00:15:56,997 but lately, he seems consumed by it. 275 00:15:57,877 --> 00:16:01,044 Ever since we had that murder investigation on the Hornet. 276 00:16:01,214 --> 00:16:03,372 During the investigation, Harm discovered a book 277 00:16:03,549 --> 00:16:05,292 hidden in one of the staterooms. 278 00:16:05,468 --> 00:16:09,548 It listed the names of American airmen shot down over Vietnam. 279 00:16:09,722 --> 00:16:12,047 He found his father's name. 280 00:16:12,474 --> 00:16:15,227 According to the book, he was shipped to the Soviet Union. 281 00:16:15,394 --> 00:16:16,557 What happened to the book? 282 00:16:16,729 --> 00:16:20,063 It was stolen back by a Russian agent impersonating a detective. 283 00:16:20,691 --> 00:16:22,316 This the man who stole the book? 284 00:16:23,235 --> 00:16:25,809 No. Who is he? 285 00:16:25,989 --> 00:16:28,396 - The man Harm shot. - Allegedly shot. 286 00:16:32,078 --> 00:16:35,162 Harm never forgave himself for letting that book slip away, 287 00:16:35,331 --> 00:16:37,703 which is why he's so consumed by it. 288 00:16:39,335 --> 00:16:41,493 Which goes to motive. 289 00:16:42,629 --> 00:16:44,788 I was thinking of using you as a character witness. 290 00:16:44,966 --> 00:16:46,210 Yeah, I'd be happy to. 291 00:16:46,967 --> 00:16:48,710 After what you just told me? 292 00:16:48,886 --> 00:16:52,302 Lady, I don't want you anywhere near that witness stand. 293 00:16:57,353 --> 00:16:58,977 And then what did you and your partner do? 294 00:16:59,146 --> 00:17:00,889 We followed Konaplanik into the warehouse. 295 00:17:01,064 --> 00:17:04,232 - What happened then? - We heard a firearm discharge. 296 00:17:04,401 --> 00:17:06,892 We approached and found the defendant, pistol in hand, 297 00:17:07,070 --> 00:17:09,313 running away from the deceased. 298 00:17:09,490 --> 00:17:11,198 Is this the pistol? 299 00:17:13,243 --> 00:17:14,323 Yes, sir. 300 00:17:14,495 --> 00:17:16,487 Did you perform a ballistics test on it? 301 00:17:16,664 --> 00:17:19,071 Yes, sir. It proved this was the murder weapon. 302 00:17:19,249 --> 00:17:24,492 Did you see or hear anyone else in the vicinity? 303 00:17:24,671 --> 00:17:26,001 We did not. 304 00:17:26,174 --> 00:17:28,332 Agent Grenin, did you search Commander Rabb 305 00:17:28,509 --> 00:17:31,213 - when you first apprehended him? - We did. 306 00:17:31,386 --> 00:17:34,803 And what did you find besides a gun and a dossier? 307 00:17:34,974 --> 00:17:36,882 - As to this case? - She's opening a can of worms. 308 00:17:37,059 --> 00:17:39,728 An envelope containing $20,000. 309 00:17:41,188 --> 00:17:42,350 Doesn't that indicate to you 310 00:17:42,522 --> 00:17:45,524 that Commander Rabb was there to buy, not to kill? 311 00:17:45,693 --> 00:17:46,973 Objection. Speculation. 312 00:17:47,152 --> 00:17:51,316 - Goes to premeditation. - As this is only a hearing, I'll allow it. 313 00:17:51,490 --> 00:17:52,569 Go ahead, please. 314 00:17:53,617 --> 00:17:55,740 It could be that he was there to buy. 315 00:17:56,245 --> 00:17:57,739 Thank you. 316 00:17:59,957 --> 00:18:03,622 Twenty thousand dollars. A lot of money. 317 00:18:03,794 --> 00:18:06,249 That information must be pretty valuable to Commander Rabb. 318 00:18:06,421 --> 00:18:09,542 - Objection. Leading the witness. - Overruled. 319 00:18:09,717 --> 00:18:13,548 And in the future, let your attorney do the objecting, commander. 320 00:18:13,720 --> 00:18:14,836 Proceed. 321 00:18:15,014 --> 00:18:17,504 I'd say that information was very valuable to him. 322 00:18:17,683 --> 00:18:19,640 Maybe even valuable enough to kill for? 323 00:18:20,227 --> 00:18:21,259 Maybe. 324 00:18:21,729 --> 00:18:24,433 Thank you, Agent Grenin. No further questions. 325 00:18:29,778 --> 00:18:33,313 That's him. That's the colonel. 326 00:18:38,287 --> 00:18:40,161 Colonel Mikhail Parlovsky. 327 00:18:41,290 --> 00:18:44,041 Formerly with KGB First Chief Directorate, 328 00:18:44,209 --> 00:18:46,332 now with External Intelligence. 329 00:18:46,503 --> 00:18:48,911 One of the few who made it through Yeltsin's purge. 330 00:18:49,089 --> 00:18:51,047 A master spook. 331 00:18:52,342 --> 00:18:55,545 Parlovsky's a patriot without political ambitions, 332 00:18:55,720 --> 00:18:57,299 which makes him dangerous. 333 00:18:57,473 --> 00:18:58,883 To us or them? 334 00:18:59,057 --> 00:19:01,382 To anyone who threatens Mother Russia. 335 00:19:03,062 --> 00:19:05,552 I'd love to get him in a room for a couple of days. 336 00:19:06,106 --> 00:19:10,234 - So would I, if I could find him. - You won't have to. 337 00:19:10,402 --> 00:19:13,403 Once we put out word you have the dossier, he'll find you. 338 00:19:13,571 --> 00:19:15,529 But I don't have the dossier. 339 00:19:25,417 --> 00:19:29,331 You wanna clear your name, he wants these documents. 340 00:19:29,504 --> 00:19:33,834 Mutual need, the basis for a beautiful friendship. 341 00:19:35,635 --> 00:19:37,877 Well, what, do you expect him to break into the brig? 342 00:19:39,348 --> 00:19:43,297 No. I expect you to break out. 343 00:19:44,102 --> 00:19:45,513 Here. 344 00:19:48,356 --> 00:19:50,313 For God's sake, don't shoot anybody. 345 00:19:51,110 --> 00:19:53,861 I'm not gonna do it. I won't give these up. 346 00:19:54,029 --> 00:19:55,855 You can have it back after we catch him. 347 00:19:57,783 --> 00:20:03,204 - All right. No tails, no wires. - Agreed. 348 00:20:03,831 --> 00:20:06,617 Call this number once he makes contact. 349 00:20:09,920 --> 00:20:11,330 Guard. 350 00:20:22,432 --> 00:20:24,389 Good night, commander. 351 00:20:26,436 --> 00:20:29,437 - Is that real, sir? - Afraid so. 352 00:20:32,108 --> 00:20:33,852 Let's go, Teddy. 353 00:20:35,153 --> 00:20:37,359 I'm gonna need the uniform. 354 00:20:40,283 --> 00:20:44,612 I understand, commander. You gotta do what you gotta do. 355 00:20:44,787 --> 00:20:47,279 I just hope they don't charge me with dereliction of duty again. 356 00:20:47,457 --> 00:20:52,534 - Well, if they do, I'll defend you. - If you're still alive, sir. 357 00:21:00,220 --> 00:21:06,839 What in the hell was Rabb thinking? An armed escape, for God's sake. 358 00:21:07,560 --> 00:21:11,226 - Bud, where'd he get the gun? - I don't know, sir. 359 00:21:11,398 --> 00:21:14,766 The last person to contact him was Clayton Webb, sir. 360 00:21:15,443 --> 00:21:17,566 I might have known. 361 00:21:18,988 --> 00:21:22,358 - Get me Clayton Webb at State. - Yes, sir. 362 00:21:23,451 --> 00:21:26,238 I take it neither of you has heard from him. 363 00:21:26,412 --> 00:21:28,073 - No, sir. - No, sir. But if we do... 364 00:21:28,248 --> 00:21:32,743 If you do, you tell him to run, don't walk, to the nearest brig, 365 00:21:32,919 --> 00:21:35,671 police station, fire station, Boy Scout troop. 366 00:21:35,839 --> 00:21:36,870 I don't care. 367 00:21:37,048 --> 00:21:39,336 If he doesn't turn himself in, I will personally see to it 368 00:21:39,508 --> 00:21:43,257 that he spends the rest of his life making big rocks into small ones. 369 00:21:43,429 --> 00:21:44,674 You tell him that. 370 00:21:44,847 --> 00:21:46,092 - Yes, sir. - Yes, sir. 371 00:22:11,207 --> 00:22:13,579 Well, you never call, you never write. 372 00:22:14,377 --> 00:22:17,129 If you let me in, you'll be harbouring a fugitive. 373 00:22:18,214 --> 00:22:21,215 - Did you do it? - No. 374 00:22:25,012 --> 00:22:26,210 How's your Russian? 375 00:22:47,076 --> 00:22:50,030 - Oh, that feels good. - Yeah, about right there. 376 00:22:50,204 --> 00:22:53,324 - Oh, yeah. Don't stop. - Yeah? 377 00:22:55,960 --> 00:22:59,625 Hi, leave a message. I'll get back to you as soon as possible. 378 00:23:00,173 --> 00:23:03,588 Major, this is Admiral Chegwidden. Pick up if you're there, please. 379 00:23:03,759 --> 00:23:06,879 Call me ASAP, especially if you hear from Commander Rabb. 380 00:23:07,054 --> 00:23:10,055 That is an order, major. 381 00:23:16,730 --> 00:23:19,019 Message deleted. 382 00:23:22,402 --> 00:23:24,859 You ignoring a direct order? 383 00:23:25,031 --> 00:23:26,525 I'm not in the Corps anymore, remember? 384 00:23:26,699 --> 00:23:27,944 I don't have to obey orders. 385 00:23:30,995 --> 00:23:33,118 All right. Now, as near as I can tell, 386 00:23:33,289 --> 00:23:37,369 your father arrived in Prague in April, 1970. 387 00:23:37,543 --> 00:23:40,034 From there, he was sent to Moscow. 388 00:23:40,212 --> 00:23:41,755 Now, according to these manifests, 389 00:23:41,923 --> 00:23:43,749 he then went by Trans-Siberian Railroad 390 00:23:43,924 --> 00:23:47,209 to a place called Cherlisk, near Lake Boshna. 391 00:23:47,386 --> 00:23:50,387 Cherlisk. Okay. 392 00:23:51,598 --> 00:23:53,223 What then? 393 00:23:55,061 --> 00:23:57,219 The trail ends. 394 00:23:57,938 --> 00:23:59,349 I'm sorry. 395 00:24:04,778 --> 00:24:07,898 - Where are you going? - I've gotta find Mikhail Parlovsky. 396 00:24:08,073 --> 00:24:11,442 Yeah, but you said he'd only confess if you turn these papers over to him. 397 00:24:11,618 --> 00:24:14,110 I'm not looking for him for a confession. 398 00:24:15,789 --> 00:24:18,791 I need him to find my father. 399 00:24:36,185 --> 00:24:38,308 Rabb, hold it right there. 400 00:25:10,844 --> 00:25:14,889 - Sarah. Are you all right? - What? Yeah, I'm fine. Why? 401 00:25:15,057 --> 00:25:17,464 Well, I called you last night. Didn't you get my message? 402 00:25:17,642 --> 00:25:20,928 - I'm sorry, Dalton. I had a migraine. - Oh, you should've called me. 403 00:25:21,104 --> 00:25:23,097 I would have come over and taken care of you. 404 00:25:23,273 --> 00:25:25,313 That's sweet. Next time. 405 00:25:25,484 --> 00:25:27,441 All right. Coburn's here for his deposition. 406 00:25:27,611 --> 00:25:29,650 I've been covering for you. 407 00:25:29,821 --> 00:25:32,858 Coburn, Coburn v. Pitman. The product-liability suit? 408 00:25:33,033 --> 00:25:34,610 Yeah, right. I'm sorry, Dalton. 409 00:25:34,784 --> 00:25:36,492 Let me grab my files. I'll be right there. 410 00:25:36,661 --> 00:25:38,571 All right. Don't take too long. 411 00:25:42,000 --> 00:25:44,538 Don't be alarmed, Major MacKenzie. 412 00:25:48,631 --> 00:25:50,921 You know who I am. 413 00:25:51,385 --> 00:25:54,420 Colonel Mikhail Parlovsky. 414 00:25:54,596 --> 00:25:58,344 It's such a pleasure dealing with intelligent people. 415 00:25:59,976 --> 00:26:01,768 And you know why I'm here. 416 00:26:01,937 --> 00:26:03,182 I don't have the documents. 417 00:26:03,355 --> 00:26:06,474 Of course not. Commander Rabb has them. 418 00:26:06,649 --> 00:26:08,773 If you think that, then why are you here? 419 00:26:08,944 --> 00:26:11,648 I lost the commander after he left your building. 420 00:26:13,198 --> 00:26:18,987 He's quite an enthusiastic young man, your Harmon Rabb. 421 00:26:19,621 --> 00:26:21,530 Those papers are very important to him. 422 00:26:21,706 --> 00:26:23,035 No doubt. 423 00:26:24,375 --> 00:26:26,203 Here's my offer. 424 00:26:26,628 --> 00:26:31,289 Rabb returns the dossier to me, all copies are destroyed, 425 00:26:31,967 --> 00:26:35,549 and I will swear I killed Konaplanik. 426 00:26:37,556 --> 00:26:39,548 And you won't get prosecuted, 427 00:26:39,724 --> 00:26:42,262 because you have diplomatic immunity. 428 00:26:42,435 --> 00:26:46,385 Exactly. I will simply leave the country. 429 00:26:46,564 --> 00:26:48,853 Did you kill Konaplanik? 430 00:26:50,694 --> 00:26:54,608 I neither confirm nor deny. 431 00:26:55,323 --> 00:26:58,028 What if Rabb doesn't turn over the documents to you? 432 00:26:58,201 --> 00:27:01,570 Oh, then, he will be dead within a week. 433 00:27:01,747 --> 00:27:04,617 Sarah... Excuse me. We're waiting. 434 00:27:05,291 --> 00:27:08,246 I'm going. Thank you for listening to me. 435 00:27:08,420 --> 00:27:10,993 With your permission, I will call you this afternoon. 436 00:27:13,424 --> 00:27:15,299 Good day, sir. 437 00:27:20,807 --> 00:27:22,681 I'm sorry, Dalton. 438 00:27:26,438 --> 00:27:27,813 What case was that? 439 00:27:59,804 --> 00:28:01,796 - Bud. - Oh, jeez, sir. 440 00:28:01,972 --> 00:28:03,467 Don't you believe in footsteps? 441 00:28:03,641 --> 00:28:06,844 - What are you doing here? - Major MacKenzie sent me. 442 00:28:08,062 --> 00:28:12,475 This is some boat. What is it, like a ferry? 443 00:28:12,650 --> 00:28:17,146 Used to be. Hasn't been in operation for years. 444 00:28:17,780 --> 00:28:20,485 - Sent you for what? - Parlovsky contacted her. 445 00:28:22,702 --> 00:28:24,741 Well, didn't take him long. 446 00:28:24,912 --> 00:28:26,536 He wants to meet you, sir. 447 00:28:27,415 --> 00:28:29,822 Okay, good. 448 00:28:30,001 --> 00:28:31,163 - Anything else? - Yeah. 449 00:28:31,335 --> 00:28:34,621 I got you a bag with some food, clothes, cell phone and some cigars. 450 00:28:34,797 --> 00:28:36,540 - Thanks, Bud. - You bet. 451 00:28:36,716 --> 00:28:38,126 What do you want me to do, sir? 452 00:28:38,300 --> 00:28:40,210 Go home. Forget you saw me. 453 00:28:40,386 --> 00:28:43,138 - No, seriously, what can I do to help? - I'm being serious, Bud. 454 00:28:43,305 --> 00:28:45,097 If Admiral Chegwidden found out you were here, 455 00:28:45,266 --> 00:28:47,722 you'd be shovelling snow in your koots for three years. 456 00:28:47,894 --> 00:28:48,925 Come on. 457 00:28:49,103 --> 00:28:51,013 I don't know. Wait, wait. Don't do this. 458 00:28:51,189 --> 00:28:52,303 What? 459 00:28:52,482 --> 00:28:54,937 Well, a guy believes in you, trusts you and offers you help, 460 00:28:55,109 --> 00:28:56,935 and you just dis him? You can't do that. 461 00:28:57,570 --> 00:28:59,859 - Take it easy, Bud. - I'm your friend. 462 00:29:00,031 --> 00:29:02,153 Right now you can use all the friends that you can get. 463 00:29:02,324 --> 00:29:06,192 So don't tell me to "Take it easy, Bud," sir. 464 00:29:06,370 --> 00:29:09,656 Bud, it's because you're my friend that I don't want you to be involved in this. 465 00:29:09,832 --> 00:29:11,659 Sir, I've already aided and abetted. 466 00:29:11,834 --> 00:29:13,791 I don't know how much more involved I can get. 467 00:29:16,047 --> 00:29:17,078 All right. 468 00:29:23,054 --> 00:29:25,461 You know the Aviation Museum in Alexandria? 469 00:29:30,269 --> 00:29:33,056 Stearman made beautiful machines. 470 00:29:33,230 --> 00:29:35,389 I know, I own one. 471 00:29:36,233 --> 00:29:38,391 It belonged to my father. 472 00:29:38,569 --> 00:29:39,732 Do you fly? 473 00:29:39,904 --> 00:29:42,858 In my youth. A little. 474 00:29:43,032 --> 00:29:44,905 It's nice to see you again, commander. 475 00:29:45,367 --> 00:29:47,775 It's nice to see you again too, colonel. 476 00:29:48,245 --> 00:29:50,403 So you have something of mine? 477 00:29:51,206 --> 00:29:53,579 Why are these documents so important to you, colonel? 478 00:29:54,085 --> 00:29:55,876 They're an embarrassment. 479 00:29:56,044 --> 00:29:59,912 Russia must regain its rightful status as a world power. 480 00:30:00,091 --> 00:30:01,371 To do so, we must present 481 00:30:01,550 --> 00:30:06,093 a government free of dishonesty and free of corruption. 482 00:30:06,263 --> 00:30:09,596 We must clean up our act, as you say. 483 00:30:09,767 --> 00:30:12,803 Releasing American POWs would be a good place to start. 484 00:30:12,978 --> 00:30:15,054 We have no American POWs. 485 00:30:15,230 --> 00:30:17,058 Colonel, the documents say different. 486 00:30:18,108 --> 00:30:20,681 Which is why I must have them back. 487 00:30:21,611 --> 00:30:25,147 Say I give you these documents. What's the quid pro quo? 488 00:30:25,324 --> 00:30:29,156 - I clear you of the murder charge. - And help me find my father. 489 00:30:32,456 --> 00:30:34,116 Impossible. 490 00:30:34,292 --> 00:30:36,284 Think of the goodwill, colonel. 491 00:30:36,669 --> 00:30:39,835 "POWs taken by former regime sent home." 492 00:30:40,005 --> 00:30:42,710 Hell, you might even get into the World Trade Organization. 493 00:30:43,342 --> 00:30:48,218 If I agree to help you, there's no guarantee we will find him. 494 00:30:48,389 --> 00:30:50,511 I'm willing to take that chance. 495 00:30:52,310 --> 00:30:53,720 - Gentlemen. - Hold it right there. 496 00:30:53,894 --> 00:30:55,518 Webb, what the hell are you doing here? 497 00:30:55,687 --> 00:30:58,689 Colonel Mikhail Parlovsky, I'm Clayton Webb, CIA. 498 00:30:58,858 --> 00:31:00,815 I know who you are, Mr. Webb. 499 00:31:00,984 --> 00:31:02,692 Please keep your hands where I can see them. 500 00:31:02,861 --> 00:31:07,322 Take it easy, Rabb. You're still a fugitive, remember? 501 00:31:13,330 --> 00:31:14,789 I said no wires. 502 00:31:15,916 --> 00:31:17,708 - Hey, you. - Hey. 503 00:31:24,174 --> 00:31:25,549 - Hey, hey. - Hey. 504 00:31:39,814 --> 00:31:42,187 - Get in the van. - Yeah. 505 00:31:49,199 --> 00:31:53,197 No! You might hit Rabb. 506 00:32:02,212 --> 00:32:05,213 Israeli ammo in the toilet was a nice touch, colonel. 507 00:32:05,382 --> 00:32:08,003 You shouldn't leave your key in such an obvious place. 508 00:32:09,469 --> 00:32:10,797 Excellent safe house. 509 00:32:40,541 --> 00:32:42,998 If he was not dead, I would have killed him again. 510 00:32:43,170 --> 00:32:44,794 What are you talking about? 511 00:32:45,755 --> 00:32:48,377 - These are fake. - You're lying. 512 00:32:48,550 --> 00:32:52,843 No, no, no. You were buying worthless fiction. 513 00:32:54,097 --> 00:32:56,054 - No. - Stay where you are. 514 00:32:56,224 --> 00:32:59,178 This is a counterfeit, commander. All made up. 515 00:32:59,352 --> 00:33:03,220 There is not such a place as Cherlisk or Lake Boshna. 516 00:33:03,398 --> 00:33:05,936 You were duped, commander. So was I. 517 00:33:06,109 --> 00:33:11,447 Konaplanik made all this up. And to think I regretted killing him. 518 00:33:15,118 --> 00:33:16,398 You said you'd help me. 519 00:33:16,577 --> 00:33:20,622 Bury the dead, commander. That's my help to you. 520 00:33:22,625 --> 00:33:24,453 I'm going home. 521 00:33:27,964 --> 00:33:29,458 Colonel? 522 00:33:30,675 --> 00:33:32,419 Are you telling me the truth? 523 00:33:36,098 --> 00:33:37,841 I'm sorry. 524 00:33:38,808 --> 00:33:40,516 I truly am. 525 00:33:47,483 --> 00:33:49,393 And where is Parlovsky now? 526 00:33:49,569 --> 00:33:52,735 On his way back to Russia, sir, as far as I know. 527 00:33:52,905 --> 00:33:54,614 The dossier? 528 00:33:55,408 --> 00:33:58,492 It never existed, sir. It's over. 529 00:34:01,164 --> 00:34:04,330 - Not quite. Yeoman? - Yes, sir? 530 00:34:04,500 --> 00:34:06,992 As Lieutenant Roberts is no doubt hovering outside my door, 531 00:34:07,170 --> 00:34:08,545 would you please ask him to come in? 532 00:34:08,713 --> 00:34:09,828 Aye, aye, sir. 533 00:34:11,299 --> 00:34:12,544 Admiral? 534 00:34:12,717 --> 00:34:17,295 Lieutenant, would you kindly escort Commander Rabb back to the bench? 535 00:34:19,599 --> 00:34:20,630 Good news. 536 00:34:20,808 --> 00:34:22,386 JAG will defer charges for the brig break 537 00:34:22,560 --> 00:34:24,184 pending the outcome of the court-martial. 538 00:34:24,353 --> 00:34:26,512 - Good. Listen, Carolyn... - No, you listen. 539 00:34:26,689 --> 00:34:29,773 I'm going for justifiable homicide. It's our only chance. 540 00:34:29,942 --> 00:34:32,694 - Carolyn... - You're gambling with your life here. 541 00:34:32,862 --> 00:34:33,977 I won't have any part of it. 542 00:34:34,155 --> 00:34:36,527 It's justifiable homicide or get yourself a new lawyer. 543 00:34:37,075 --> 00:34:38,818 I already have. 544 00:34:41,787 --> 00:34:46,995 You're entitled to civilian counsel, but I think you're making a big mistake. 545 00:34:47,168 --> 00:34:49,540 Thank you for everything. 546 00:34:52,632 --> 00:34:55,503 - Good luck, then. Both of you. - Thanks. 547 00:34:58,638 --> 00:35:00,345 Let's get to work. 548 00:35:00,514 --> 00:35:03,800 Mr. Sahaj, you performed a gunshot-residue analysis 549 00:35:03,976 --> 00:35:05,636 on Commander Rabb, correct? 550 00:35:05,811 --> 00:35:07,970 - Oh, yes. - What was the result? 551 00:35:08,731 --> 00:35:11,897 We found traces of barium and antimony on his hand. 552 00:35:12,067 --> 00:35:14,641 - Indicating? - Commander Rabb fired a handgun. 553 00:35:14,821 --> 00:35:19,399 Mr. Sahaj, when a person fires a handgun, what happens? 554 00:35:19,576 --> 00:35:21,947 Material comes out of the barrel like a cloud 555 00:35:22,119 --> 00:35:25,703 and wraps itself back around the shooter's hand. 556 00:35:25,873 --> 00:35:27,866 Could this cloud settle anywhere else? 557 00:35:28,042 --> 00:35:29,204 Oh, yes. 558 00:35:29,376 --> 00:35:32,046 On the target, people in the line of fire, 559 00:35:32,213 --> 00:35:35,416 people near the shooter, the gun itself. 560 00:35:35,591 --> 00:35:39,423 How about a person who picks up the gun immediately after it's fired? 561 00:35:39,595 --> 00:35:43,510 Yes, we'd find residue on his palm and on his web. 562 00:35:50,148 --> 00:35:54,524 So if the shooter were to aim the gun and I attempted to stop him... 563 00:35:54,693 --> 00:35:57,315 Sir, is this exhibition necessary? 564 00:35:57,488 --> 00:36:02,909 I don't know, but it is interesting. Continue, Miss MacKenzie. 565 00:36:03,077 --> 00:36:06,280 When the gun fires, the residue cloud would float back 566 00:36:06,455 --> 00:36:07,998 and cover my hand. 567 00:36:08,166 --> 00:36:10,407 Then, if I were to wrestle the gun from him, 568 00:36:10,584 --> 00:36:13,751 I'd get residue on my palm as well, wouldn't I? 569 00:36:13,921 --> 00:36:15,084 Thank you, lieutenant. 570 00:36:15,256 --> 00:36:17,378 Yes, you probably would. 571 00:36:17,549 --> 00:36:21,382 So your residue analysis does not prove conclusively 572 00:36:21,554 --> 00:36:24,471 that Commander Rabb fired the gun, does it? 573 00:36:24,640 --> 00:36:27,427 He might have been grabbing for it when someone else fired it. 574 00:36:27,601 --> 00:36:30,306 Objection. Calls for a conclusion. 575 00:36:30,479 --> 00:36:35,390 The man is an FBI firearms expert. We wanna hear his conclusions. 576 00:36:35,567 --> 00:36:36,848 Please answer the question. 577 00:36:37,027 --> 00:36:38,901 Yes, it's possible. 578 00:36:39,071 --> 00:36:42,356 In fact, your analysis might prove 579 00:36:42,533 --> 00:36:46,116 Commander Rabb was trying to prevent the shooting? 580 00:36:48,830 --> 00:36:52,496 - I suppose so. - Thank you, Mr. Sahaj. 581 00:36:53,669 --> 00:36:55,495 Special Agent Novack, 582 00:36:56,547 --> 00:36:59,832 have you ever seen this piece of cloth before? 583 00:37:00,717 --> 00:37:02,675 No, ma'am. I can't say that I have. 584 00:37:02,845 --> 00:37:05,514 Would you be surprised to learn that I found it at the murder scene 585 00:37:05,681 --> 00:37:08,303 in a trap door leading to the roof of the warehouse? 586 00:37:08,476 --> 00:37:09,886 Nothing surprises me. 587 00:37:10,060 --> 00:37:13,559 Are you surprised to learn there even was a trap door leading to the roof? 588 00:37:14,105 --> 00:37:16,182 - I didn't see one. - Because you didn't look for one. 589 00:37:16,358 --> 00:37:18,351 Objection. Where is this going? 590 00:37:19,152 --> 00:37:22,023 Sir, the hair and fibre report of this cloth sample 591 00:37:22,197 --> 00:37:28,318 indicates the material is karakul lamb, grown primarily in Central Asia. 592 00:37:28,495 --> 00:37:29,989 So? 593 00:37:30,163 --> 00:37:34,161 So it goes to reasonable doubt. Someone else was at the scene. 594 00:37:34,335 --> 00:37:37,205 Someone who wore a coat manufactured in Russia. 595 00:37:37,379 --> 00:37:40,250 And that person escaped through the trap door onto the roof. 596 00:37:40,424 --> 00:37:41,455 This is ludicrous. 597 00:37:41,633 --> 00:37:44,587 You could've found that piece of rag on the street for all we know. 598 00:37:44,762 --> 00:37:49,138 But I didn't. I found it at the scene yesterday. 599 00:37:49,307 --> 00:37:52,428 And if the FBI had done a thorough investigation, 600 00:37:52,603 --> 00:37:55,058 they would have found it first. 601 00:37:55,230 --> 00:37:59,180 Mikhail Parlovsky is one of Russia's top intelligence operatives. 602 00:37:59,359 --> 00:38:00,818 Was he involved in the murder? 603 00:38:00,986 --> 00:38:02,729 If you call pulling the trigger involved. 604 00:38:02,905 --> 00:38:05,396 According to your files on Colonel Parlovsky, 605 00:38:05,574 --> 00:38:07,234 what is his weapon of choice? 606 00:38:07,409 --> 00:38:10,244 The 9 mm Sig Sauer. 607 00:38:10,829 --> 00:38:12,074 Like this one? 608 00:38:12,914 --> 00:38:14,492 Like that one. 609 00:38:19,879 --> 00:38:22,252 - Put me on the stand. - No. 610 00:38:22,424 --> 00:38:24,416 Mac, reasonable doubt isn't gonna cut it. 611 00:38:24,593 --> 00:38:26,585 - Well, I think it will. - Mac. 612 00:38:26,761 --> 00:38:29,004 - Put me on the stand. - No. 613 00:38:29,181 --> 00:38:31,636 I can handle Mattoni. 614 00:38:34,061 --> 00:38:37,227 Not a day goes by you don't think about your father. 615 00:38:37,397 --> 00:38:38,595 You'd do anything to find him. 616 00:38:38,773 --> 00:38:41,181 And God help the person who gets in your way. 617 00:38:41,360 --> 00:38:43,186 You're obsessed. You're a time bomb. 618 00:38:43,361 --> 00:38:45,734 All right, okay. I get the idea. 619 00:38:45,906 --> 00:38:47,815 Will you trust me with your defence or not? 620 00:38:47,991 --> 00:38:49,070 Well, what if you're wrong? 621 00:38:49,242 --> 00:38:52,908 There's always the court-martial, but I'm not wrong. 622 00:39:02,046 --> 00:39:04,455 You're a hell of a lawyer, Sarah. 623 00:39:06,926 --> 00:39:09,596 - Dalton, l... - Yeah. 624 00:39:10,472 --> 00:39:12,678 You know, you could've come to me before taking the case. 625 00:39:12,849 --> 00:39:15,055 - I would have understood. - It won't happen again. 626 00:39:15,226 --> 00:39:18,181 You have a responsibility to this firm. And to me. 627 00:39:18,355 --> 00:39:20,062 I know my responsibilities, Dalton. 628 00:39:20,231 --> 00:39:23,186 I spent a lot of time and trouble getting you this job. 629 00:39:23,360 --> 00:39:25,103 Not to mention getting me into bed. 630 00:39:25,862 --> 00:39:29,314 - Don't go there. This isn't about that. - Oh, we're already there. 631 00:39:29,491 --> 00:39:30,949 We both know why you got me this job, 632 00:39:31,117 --> 00:39:33,524 and it has nothing to do with my lawyering skills. 633 00:39:33,703 --> 00:39:38,448 You're wrong. You do us both a disservice. 634 00:39:41,711 --> 00:39:46,089 I think it'd be best if I left the firm. 635 00:39:48,760 --> 00:39:50,882 - You can't. - Excuse me? 636 00:39:51,053 --> 00:39:53,627 You can't leave someplace you've never been to. 637 00:39:53,807 --> 00:39:56,724 You were never here. I mean, not really, Sarah. 638 00:39:57,685 --> 00:40:00,141 You seduced me, Dalton. 639 00:40:00,688 --> 00:40:02,562 Not just into bed. I don't mind that. 640 00:40:02,899 --> 00:40:04,691 You seduced me into your world. 641 00:40:04,860 --> 00:40:07,777 The money, the prestige, the gold name on the door... 642 00:40:07,945 --> 00:40:10,817 - And what's wrong with that? - It's not me. 643 00:40:10,991 --> 00:40:14,988 I need to be in a courtroom, not behind a desk writing briefs. 644 00:40:15,411 --> 00:40:16,787 You're right. 645 00:40:16,955 --> 00:40:20,703 I never was here, because I don't belong here. 646 00:40:20,875 --> 00:40:26,296 I'm sorry if I misled you, but I can't be your briefcase carrier. 647 00:40:35,390 --> 00:40:36,635 Say something. 648 00:40:40,729 --> 00:40:43,219 I'm very angry with you. 649 00:40:44,649 --> 00:40:50,023 I'm very disappointed and very, 650 00:40:51,322 --> 00:40:53,066 very... 651 00:41:01,791 --> 00:41:06,120 Did you hear what I had to say? I can't work here anymore. 652 00:41:06,838 --> 00:41:08,996 I don't care where you work, 653 00:41:09,924 --> 00:41:11,467 as long as you come home to me. 654 00:41:19,434 --> 00:41:21,260 Is there any other evidence to be presented? 655 00:41:21,435 --> 00:41:23,428 - No, sir. - No further evidence, sir. 656 00:41:23,605 --> 00:41:24,636 Very well. 657 00:41:24,814 --> 00:41:26,142 It is the finding of this enquiry 658 00:41:26,315 --> 00:41:29,898 that there is insufficient evidence to warrant a court-martial. 659 00:41:30,862 --> 00:41:32,569 I shall recommend to the convening authority 660 00:41:32,738 --> 00:41:37,317 that the charges against Lieutenant Commander Rabb be dismissed. 661 00:41:38,619 --> 00:41:40,493 Thanks for everything. 662 00:41:46,460 --> 00:41:48,038 I suppose you think I owe you now. 663 00:41:48,212 --> 00:41:50,004 Oh, you bet. 664 00:41:51,966 --> 00:41:52,997 Nice play, Mac. 665 00:41:54,010 --> 00:41:55,468 No hard feelings, I hope, Rabb. 666 00:41:55,636 --> 00:41:58,209 Oh, absolutely nada. See you around, Mattoni. 667 00:42:09,066 --> 00:42:10,809 Hey, Rabb. 668 00:42:11,653 --> 00:42:13,147 Congratulations. 669 00:42:13,738 --> 00:42:15,232 Webb, I don't know whether to thank you 670 00:42:15,406 --> 00:42:17,445 or ram your teeth down your throat. 671 00:42:17,616 --> 00:42:20,534 Parlovsky's back in Moscow. It's a pity. 672 00:42:20,703 --> 00:42:22,909 We could've learned a lot from him. 673 00:42:23,080 --> 00:42:25,702 Oh, well. Our paths will cross again. 674 00:42:26,917 --> 00:42:28,826 Hey, commander. 675 00:42:29,378 --> 00:42:31,667 The Navy takes care of its own, doesn't it? 676 00:42:31,839 --> 00:42:33,831 It's over, Novack. Let it go. 677 00:42:34,007 --> 00:42:36,713 The Navy may think it's over. The U.S. Attorney disagrees. 678 00:42:36,886 --> 00:42:38,843 The director had a talk with the Attorney General. 679 00:42:39,013 --> 00:42:43,342 The theme was "are military officers above civilian law?" 680 00:42:43,517 --> 00:42:45,095 Guess what the answer was. 681 00:42:45,269 --> 00:42:47,676 Don't leave town, commander. 682 00:42:51,942 --> 00:42:53,851 Don't let them spoil your day. 683 00:42:54,028 --> 00:42:55,688 I won't. 684 00:42:58,699 --> 00:43:00,027 Well, 685 00:43:00,535 --> 00:43:02,326 I guess this is goodbye again. 686 00:43:03,704 --> 00:43:06,871 Well, actually, could I talk to you about something? 687 00:43:09,334 --> 00:43:11,243 I realise my leaving was abrupt, 688 00:43:11,420 --> 00:43:14,540 but I never meant you or JAG any disrespect, sir. 689 00:43:14,715 --> 00:43:19,377 It's just I felt I had to take advantage of the opportunity. 690 00:43:20,095 --> 00:43:21,969 It was a mistake, sir. 691 00:43:24,558 --> 00:43:26,598 I think I still have something to offer, 692 00:43:26,769 --> 00:43:29,971 so with your permission, sir, I'd like to resume my duties. 693 00:43:30,146 --> 00:43:32,056 Admiral, what Mac is trying to say, sir, 694 00:43:32,233 --> 00:43:36,016 is that returning to JAG is not a fallback position. 695 00:43:36,529 --> 00:43:40,193 What about your long-term career goals? 696 00:43:40,365 --> 00:43:41,444 How do I know you won't feel 697 00:43:41,616 --> 00:43:46,693 like spreading your wings again next week? 698 00:43:47,664 --> 00:43:49,871 Well, sir, I could offer a lengthy argument 699 00:43:50,042 --> 00:43:51,833 as to why you should take me back. 700 00:43:52,002 --> 00:43:55,952 I could talk about serving my profession or my country. 701 00:43:57,090 --> 00:44:00,210 The simple fact is JAG is where I belong. 702 00:44:00,761 --> 00:44:03,678 Admiral, if she leaves again, I will personally keelhaul... 703 00:44:03,847 --> 00:44:06,420 Commander, if I were you, I would stop helping. 704 00:44:06,599 --> 00:44:09,269 If it wasn't for top-level intervention, 705 00:44:09,436 --> 00:44:12,721 you would be in your cell facing charges for brig break. 706 00:44:13,274 --> 00:44:14,816 Yes, sir. 707 00:44:41,593 --> 00:44:43,385 My request for resignation? 708 00:44:45,639 --> 00:44:47,964 Got too busy to process it. 709 00:44:49,810 --> 00:44:52,135 Thank you, sir. It's good to be back. 710 00:44:53,146 --> 00:44:55,185 That remains to be seen, major. 711 00:44:58,360 --> 00:44:59,522 Dismissed. 712 00:45:01,447 --> 00:45:02,857 Aye, aye, sir. 713 00:45:10,664 --> 00:45:11,944 "Spreading your wings"? 714 00:45:12,123 --> 00:45:16,951 Never mind. Harm, thanks for trying. 715 00:45:17,128 --> 00:45:18,291 Does this mean we're even? 716 00:45:18,463 --> 00:45:19,577 Not even close. 717 00:45:19,757 --> 00:45:22,128 Sir, this package came for you. 718 00:45:22,509 --> 00:45:24,335 Does this mean that you're coming back? 719 00:45:24,510 --> 00:45:26,669 It looks that way, Bud. 720 00:45:27,597 --> 00:45:29,590 Welcome back, ma'am. We all missed you. 721 00:45:29,766 --> 00:45:31,557 Thank you, Bud. 722 00:45:36,189 --> 00:45:37,647 What is that? 723 00:45:41,236 --> 00:45:43,442 This one is real. 724 00:45:43,864 --> 00:45:45,737 Parlovsky? 725 00:45:46,574 --> 00:45:48,152 Who is this, Harm? 726 00:45:48,326 --> 00:45:51,826 My father. It was taken in 1980.