1 00:00:04,857 --> 00:00:06,896 Reprisal, this is Big Eye. 2 00:00:07,067 --> 00:00:09,107 Target drone is on station. 3 00:00:09,278 --> 00:00:10,902 Range is clear. 4 00:00:11,071 --> 00:00:13,194 You may launch intercept. 5 00:00:30,967 --> 00:00:33,422 Reprisal, Hawkeye. We've acquired the target. 6 00:00:33,594 --> 00:00:35,920 Switching to attack radar. 7 00:00:38,057 --> 00:00:40,465 Target in sight. Armament master on. 8 00:00:42,103 --> 00:00:43,681 Hawkeye flight, Big Eye. 9 00:00:43,855 --> 00:00:47,105 We have an unidentified civilian aircraft entering the range. 10 00:00:47,275 --> 00:00:50,395 Sir, there's an unidentified aircraft in the missile test range. 11 00:00:50,570 --> 00:00:51,767 Get an ID? 12 00:00:51,946 --> 00:00:53,819 Big Eye says it's a commercial passenger plane. 13 00:00:53,989 --> 00:00:55,318 - U.S. Airline? - No, sir. 14 00:00:55,491 --> 00:00:57,649 According to the signal code it's North Korean. 15 00:00:57,827 --> 00:00:59,784 What are they doing in the middle of a test range? 16 00:00:59,954 --> 00:01:01,199 - I'll ask them, sir. - Negative. 17 00:01:01,372 --> 00:01:03,365 I don't want them alerted this was anything special. 18 00:01:03,541 --> 00:01:05,450 Abort the missile test. I'll alert the skipper. 19 00:01:05,626 --> 00:01:06,657 Aye, aye, sir. 20 00:01:06,836 --> 00:01:08,875 Hawkeye, Reprisal. Safety your missiles. 21 00:01:09,046 --> 00:01:10,873 We have a civilian airliner in the test range. 22 00:01:11,048 --> 00:01:12,507 Repeat, safety your missiles. 23 00:01:12,675 --> 00:01:14,668 We have a civilian airliner in the test range. Over. 24 00:01:14,844 --> 00:01:17,513 Reprisal, Hawkeye flight safetying master switch. 25 00:01:20,099 --> 00:01:22,507 This is Hawkeye. Missile fired, missile fired! 26 00:01:22,685 --> 00:01:24,477 Repeat, my AMRAAM has fired. 27 00:01:29,484 --> 00:01:31,144 Oh, God. 28 00:01:36,283 --> 00:01:39,118 Following in his father's footsteps as a Naval aviator, 29 00:01:39,286 --> 00:01:41,325 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. 30 00:01:41,496 --> 00:01:43,655 Suffered a crash while landing his Tomcat 31 00:01:43,832 --> 00:01:46,406 on a storm-tossed carrier at sea. 32 00:01:46,585 --> 00:01:48,163 Diagnosed with night blindness, 33 00:01:48,337 --> 00:01:51,338 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 34 00:01:51,507 --> 00:01:55,836 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 35 00:01:56,011 --> 00:01:58,798 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 36 00:01:58,973 --> 00:02:01,096 he now fights in and out of the courtroom 37 00:02:01,267 --> 00:02:06,973 with the same daring and tenacity that made him a top gun in the air. 38 00:02:59,534 --> 00:03:02,570 A Marine F-18 squadron deployed on the carrier Reprisal 39 00:03:02,745 --> 00:03:04,868 was testing a new version of the AMRAAM missile. 40 00:03:06,416 --> 00:03:08,989 One of the missiles brought down a North Korean civilian airliner. 41 00:03:09,169 --> 00:03:10,627 - Attention on deck. - As you were. 42 00:03:10,795 --> 00:03:13,583 - How many casualties, sir? - Thirty-one. No survivors. 43 00:03:13,757 --> 00:03:15,631 North Korean government claims the aircraft 44 00:03:15,800 --> 00:03:19,585 was on a trial run with company executives. 45 00:03:19,763 --> 00:03:21,802 I suppose they're blaming us. 46 00:03:21,973 --> 00:03:24,595 It was our missile, commander. 47 00:03:25,602 --> 00:03:26,931 In an hour, 48 00:03:27,104 --> 00:03:30,271 the president starts apologising to everyone on the planet. 49 00:03:30,441 --> 00:03:32,267 The White House has a lot of questions 50 00:03:32,443 --> 00:03:33,771 and they want the answers. 51 00:03:33,944 --> 00:03:37,776 What was a North Korean airliner doing in a Navy test zone anyway? 52 00:03:37,948 --> 00:03:40,356 - That's one of the questions. - Probably drifted off course. 53 00:03:40,534 --> 00:03:42,361 That's what the captain of the Reprisal thinks. 54 00:03:42,536 --> 00:03:45,110 Well, what are the North Koreans claiming? 55 00:03:45,289 --> 00:03:49,619 That we were notified of the flight 56 00:03:49,794 --> 00:03:52,332 and acted with malicious intent. 57 00:03:52,505 --> 00:03:53,785 That's bull. 58 00:03:56,967 --> 00:03:58,129 Sir. 59 00:03:58,301 --> 00:04:00,627 Didn't our radar detect the North Korean flight? 60 00:04:01,138 --> 00:04:03,711 Apparently it did, but not in time to stop the missile launch. 61 00:04:03,891 --> 00:04:05,800 Who's the skipper of the Reprisal, admiral? 62 00:04:06,268 --> 00:04:09,719 Captain Ray Hubbard. Good man. Ship handler. 63 00:04:09,897 --> 00:04:12,435 - Anything else? - No, sir. 64 00:04:12,608 --> 00:04:16,226 Flight's at 1300. I expect a preliminary report in 36 hours. 65 00:04:16,403 --> 00:04:19,654 - Dismissed. - Aye, aye, sir. 66 00:04:20,241 --> 00:04:22,150 Commander. Major. 67 00:04:22,326 --> 00:04:24,864 If a Naval officer, pilot or skipper, 68 00:04:25,037 --> 00:04:26,829 caused the death of those civilians, 69 00:04:26,998 --> 00:04:28,824 I expect you to find the evidence to prove it. 70 00:04:29,000 --> 00:04:31,372 - Is that clear? - And if he didn't, sir? 71 00:04:32,837 --> 00:04:34,830 Then there is a God. 72 00:04:36,382 --> 00:04:38,458 Just what the Navy needs, another incident. 73 00:04:38,635 --> 00:04:40,295 Yeah, especially with the North Koreans. 74 00:04:40,470 --> 00:04:42,842 Sir, you don't think they'll retaliate at all, do you? 75 00:04:43,014 --> 00:04:45,220 What do you mean, like shoot one of our planes down? 76 00:04:45,391 --> 00:04:48,179 Yeah. Plane or a helicopter or... 77 00:04:48,353 --> 00:04:50,096 The one that's taking us to the Reprisal? 78 00:04:50,271 --> 00:04:52,845 - Yes, sir. - No, I don't think so. 79 00:04:53,024 --> 00:04:56,025 Although, to be on the safe side, I'd wear a flak jacket. 80 00:04:58,697 --> 00:05:01,449 Bud, the flak jacket idea is totally ridiculous. 81 00:05:01,616 --> 00:05:03,360 - You think so, major? - Oh, absolutely. 82 00:05:03,535 --> 00:05:04,780 Yeah, me too. 83 00:05:04,953 --> 00:05:07,788 Yeah, you'd do much better sitting on your helmet. 84 00:05:11,543 --> 00:05:13,335 Well, I guess that cancels dinner. 85 00:05:13,504 --> 00:05:16,540 Well, I'll freeze the steaks. 86 00:05:17,216 --> 00:05:19,837 - I'm gonna miss you. - Me too. 87 00:05:20,010 --> 00:05:22,584 - Call if you need anything? - Okay. 88 00:05:22,763 --> 00:05:24,720 - Bud? - Yeah? 89 00:05:25,182 --> 00:05:26,558 Take care of yourself, okay? 90 00:05:27,225 --> 00:05:28,256 You too. 91 00:05:28,810 --> 00:05:31,728 I'm not the one who needs to sit on his helmet. 92 00:05:32,355 --> 00:05:34,977 - I'll call when I get a chance. - Bud? 93 00:05:37,110 --> 00:05:39,269 I don't suppose I could... 94 00:05:40,155 --> 00:05:42,397 ...get a goodbye kiss, could I? 95 00:05:43,617 --> 00:05:46,618 I really don't think so. 96 00:05:49,623 --> 00:05:50,654 I love you. 97 00:06:25,994 --> 00:06:28,117 Gentlemen, ma'am, I'm Tim McGuss. 98 00:06:28,288 --> 00:06:30,162 Captain Hubbard is waiting for you on the Bridge. 99 00:06:30,331 --> 00:06:33,451 - Lay on, McGuss. - I get that a lot, sir. 100 00:06:34,169 --> 00:06:35,960 It's nice to be underway again, sir. 101 00:06:36,463 --> 00:06:38,621 That it is, Bud. 102 00:06:52,896 --> 00:06:56,016 NAVAIR gave us the newest version of the AMRAAM missile. 103 00:06:56,191 --> 00:07:00,188 It's got a carbon-composition and a low-signature surface. 104 00:07:00,361 --> 00:07:03,279 - Invisible to radar. - Well, that's the theory, commander. 105 00:07:03,448 --> 00:07:05,524 We were testing it under combat conditions. 106 00:07:05,700 --> 00:07:08,191 It was supposed to have shot down an unmanned drone. 107 00:07:08,370 --> 00:07:11,240 Captain, is there any doubt our missile hit the North Korean airliner? 108 00:07:12,374 --> 00:07:14,165 - CAG? - The missile had a locator. 109 00:07:14,626 --> 00:07:16,749 If it went dumb and landed in the ocean, 110 00:07:16,920 --> 00:07:18,663 we'd still be hearing a signal. We're not. 111 00:07:19,214 --> 00:07:22,500 We've got a salvage vessel sailing for the crash site right now. 112 00:07:22,676 --> 00:07:25,297 Obviously we'll know more once the wreckage is recovered. 113 00:07:25,470 --> 00:07:27,712 - Where is the F-18 now, sir? - In the hangar bay. 114 00:07:27,890 --> 00:07:30,594 Nobody's looked at it or touched it pending your investigation, 115 00:07:30,768 --> 00:07:32,428 except the missile rail's been detached. 116 00:07:32,603 --> 00:07:34,430 NAVAIR and NATOPS are standing by. 117 00:07:34,605 --> 00:07:37,012 CAG, who fired the missile, sir? 118 00:07:37,191 --> 00:07:38,733 Captain Ryder was flying the aircraft. 119 00:07:38,901 --> 00:07:40,276 He said he didn't fire the missile, 120 00:07:40,444 --> 00:07:42,401 that it launched for unexplained reasons. 121 00:07:42,571 --> 00:07:45,145 - Do you believe that, sir? - I live in a two-choice world, major. 122 00:07:45,324 --> 00:07:48,491 Either I'm a lousy CAG and my pilots lie to me 123 00:07:48,661 --> 00:07:49,941 or I believe them. 124 00:07:52,331 --> 00:07:53,660 Test range. Over. 125 00:07:53,833 --> 00:07:57,878 Reprisal, Hawkeye flight safetying master switch. 126 00:07:58,421 --> 00:08:00,579 This is Hawkeye. Missile fired, missile fired! 127 00:08:00,757 --> 00:08:03,544 Repeat, my AMRAAM has fired. 128 00:08:04,719 --> 00:08:07,008 You didn't shut off your armament master switch? 129 00:08:07,180 --> 00:08:09,422 No, sir. I didn't get a chance. 130 00:08:09,599 --> 00:08:11,675 The missile fired as I was reaching for it. 131 00:08:11,851 --> 00:08:14,177 I see you had some problems back in the spring. 132 00:08:14,354 --> 00:08:16,762 Your flight training scores went down six weeks in a row, 133 00:08:16,940 --> 00:08:18,849 a missed weapons check, unsecured cockpit. 134 00:08:19,025 --> 00:08:21,065 Yes, ma'am. My performance took a nosedive. 135 00:08:21,528 --> 00:08:24,446 I requested temporary removal from flight status. 136 00:08:24,614 --> 00:08:27,450 At the time, my brother was on medical leave. 137 00:08:27,618 --> 00:08:29,444 He was at Portsmouth Naval Hospital. 138 00:08:30,454 --> 00:08:31,651 Cancer. 139 00:08:32,622 --> 00:08:33,784 Sorry to hear that. 140 00:08:34,290 --> 00:08:35,453 Thank you, ma'am. 141 00:08:36,751 --> 00:08:39,372 A month ago, you requested to be put back on flight status. 142 00:08:39,545 --> 00:08:41,918 After my brother went into remission, yeah. 143 00:08:42,465 --> 00:08:45,585 Captain Ryder, is it possible you accidentally fired the missile? 144 00:08:46,219 --> 00:08:47,499 No, ma'am, it is not. 145 00:08:47,679 --> 00:08:50,431 Well, somehow that missile got fired, captain. 146 00:08:53,768 --> 00:08:56,224 I know, ma'am... 147 00:08:56,855 --> 00:08:58,682 ...but not by me. 148 00:09:02,903 --> 00:09:06,070 You know, back in the '80s, the Navy had a TFOA programme 149 00:09:06,239 --> 00:09:08,446 to explain situations like this one. 150 00:09:08,617 --> 00:09:10,360 TFOA? 151 00:09:10,536 --> 00:09:13,453 - Things falling off aircraft. - Yeah. 152 00:09:13,622 --> 00:09:16,789 Now, that's a good explanation for getting around pilot error. 153 00:09:16,959 --> 00:09:18,951 I'm not convinced it's pilot error. 154 00:09:19,128 --> 00:09:21,370 - What else could it be? - I don't know, yet. 155 00:09:21,547 --> 00:09:23,623 Commander. Major. 156 00:09:23,799 --> 00:09:25,293 Walt Rockwell, communications officer. 157 00:09:25,468 --> 00:09:26,499 Welcome aboard. 158 00:09:26,677 --> 00:09:27,756 - Thanks. - Nice to meet you. 159 00:09:27,928 --> 00:09:29,802 The North Koreans claim their plane's flight plan 160 00:09:29,972 --> 00:09:31,466 was sent to all the ships in the area. 161 00:09:31,641 --> 00:09:33,099 I checked our communication logs. 162 00:09:33,267 --> 00:09:35,390 Why do I get the feeling you never received one? 163 00:09:35,561 --> 00:09:37,139 Then you must have ESP. 164 00:09:37,313 --> 00:09:39,982 You ever have North Korean planes fly through a test range before? 165 00:09:40,149 --> 00:09:42,308 No. We never work near regular flight regions. 166 00:09:42,485 --> 00:09:44,063 After you. 167 00:09:46,406 --> 00:09:47,604 Reprisal, this is the Sea Star. 168 00:09:48,992 --> 00:09:50,901 We are on-site and definitely pinging something 169 00:09:51,077 --> 00:09:52,904 on the bottom at 100 fathoms. 170 00:09:53,079 --> 00:09:55,155 Be advised we have company. 171 00:09:55,332 --> 00:09:58,167 Two Ushong class destroyers are approaching. 172 00:09:58,335 --> 00:10:00,742 We are now launching our remote control camera unit. 173 00:10:01,838 --> 00:10:03,794 The Sea Star has located the wreckage 174 00:10:03,964 --> 00:10:05,624 and sent down a camera probe. 175 00:10:05,800 --> 00:10:09,299 She's also reporting North Korean destroyers on their way. 176 00:10:09,470 --> 00:10:11,178 A flash message from 7th Fleet, sir. 177 00:10:11,347 --> 00:10:14,514 All right, 7th Fleet has ordered us to proceed to the salvage site 178 00:10:14,684 --> 00:10:18,682 to ensure that the Koreans don't interfere with the recovery operation. 179 00:10:18,855 --> 00:10:22,188 Gator, plot an intercept course and time-to-station at flank speed. 180 00:10:22,358 --> 00:10:23,473 Aye, aye, sir. 181 00:10:23,651 --> 00:10:27,186 Sir, the salvage vessel reports the North Korean cruiser, Choson, 182 00:10:27,363 --> 00:10:29,273 has fired a warning shot across her bow. 183 00:10:29,449 --> 00:10:32,533 Get a section of Tomcats up to cover the salvage ship until we get there. 184 00:10:32,702 --> 00:10:35,489 - Yes, sir. - Send a message to the Koreans. 185 00:10:36,081 --> 00:10:39,580 We are in international waters and we'll take any measures necessary 186 00:10:39,751 --> 00:10:41,495 to protect the interests of the United States. 187 00:10:41,670 --> 00:10:43,709 - Send that right now. - Aye, aye, sir. 188 00:10:43,880 --> 00:10:45,458 Gator, have you got a solution for me yet? 189 00:10:45,632 --> 00:10:51,053 Yes, sir. Heading 337 at 25 knots will put us there in 14 hours, 20 minutes. 190 00:10:51,638 --> 00:10:52,836 Make it so. 191 00:11:01,106 --> 00:11:03,182 The amber symbol in the middle is our salvage vessel. 192 00:11:03,359 --> 00:11:04,438 Those white ships ours? 193 00:11:04,610 --> 00:11:06,188 Yeah, and the red are the North Koreans. 194 00:11:06,362 --> 00:11:09,067 They say they'll open fire if we stay in the area. 195 00:11:09,240 --> 00:11:11,067 They're bluffing. 196 00:11:11,409 --> 00:11:12,440 Do you think so? 197 00:11:12,618 --> 00:11:16,153 Catanese, have Commander Rockwell radio our destroyers, 198 00:11:16,330 --> 00:11:17,493 protect the salvage vessel. 199 00:11:17,665 --> 00:11:19,076 Shouldering is authorised. 200 00:11:19,250 --> 00:11:21,658 Push the North Korean ships aside if they won't move. 201 00:11:21,836 --> 00:11:23,295 Aye, aye, sir. 202 00:11:23,463 --> 00:11:25,539 Commander, don't you have an accident to investigate? 203 00:11:25,715 --> 00:11:27,755 - Yes, sir. - I suggest you get to it. 204 00:11:27,926 --> 00:11:29,586 Aye, aye, sir. 205 00:11:37,226 --> 00:11:39,847 We're JAG officers investigating the aircraft. 206 00:11:42,189 --> 00:11:44,016 Are we looking for anything in particular? 207 00:11:44,191 --> 00:11:46,517 Maybe. I'll know when I find it. 208 00:11:46,694 --> 00:11:49,648 The admiral wants a report by 2000, Harm. 209 00:11:49,822 --> 00:11:51,150 He'll have it. 210 00:11:51,324 --> 00:11:54,075 The captain said they removed a launch rail. 211 00:11:54,660 --> 00:11:55,989 What? 212 00:11:58,790 --> 00:12:00,533 Look at this. 213 00:12:00,708 --> 00:12:01,989 It looks like scorch marks. 214 00:12:02,168 --> 00:12:04,873 It is. From a burning missile engine. 215 00:12:05,380 --> 00:12:07,586 When a missile launches, it drops away from the wing 216 00:12:07,757 --> 00:12:08,955 before the engine ignites. 217 00:12:09,134 --> 00:12:11,921 This missile ignited before it left the wing. 218 00:12:12,095 --> 00:12:14,668 Maybe the pilot fired it and it ignited prematurely. 219 00:12:14,848 --> 00:12:16,010 Maybe. 220 00:12:16,182 --> 00:12:18,674 Maybe something else caused it to ignite. 221 00:12:32,366 --> 00:12:34,323 I've worked with ordnance for 15 years. 222 00:12:34,493 --> 00:12:37,066 I've dealt with every kind of weapon the Marine Corps has. 223 00:12:37,246 --> 00:12:38,954 You loaded the AMRAAMs for the missile test? 224 00:12:39,123 --> 00:12:40,202 I did. 225 00:12:40,374 --> 00:12:42,663 Could there have been a problem with the firing mechanism? 226 00:12:42,835 --> 00:12:44,911 - It was a prototype missile, after all. - No, sir. 227 00:12:45,087 --> 00:12:46,831 The firing mechanism was standard. 228 00:12:47,006 --> 00:12:48,998 It was the missile skin that was being tested. 229 00:12:49,425 --> 00:12:51,501 Besides, we always double check everything. 230 00:12:51,927 --> 00:12:54,335 We wouldn't want them exploding and killing a pilot. 231 00:12:54,513 --> 00:12:56,672 It's a terrible thing, this airliner blowing up. 232 00:12:56,849 --> 00:12:59,850 There's not a soul on this carrier who's not upset by it. 233 00:13:00,019 --> 00:13:01,928 You say there's no way the missile was defective, 234 00:13:02,105 --> 00:13:03,515 but there is another possibility. 235 00:13:03,690 --> 00:13:05,350 If you mean was it properly mounted? 236 00:13:05,525 --> 00:13:07,352 Yes, it was. I checked myself. 237 00:13:07,527 --> 00:13:08,937 So why did it ignite prematurely? 238 00:13:09,111 --> 00:13:11,863 I can't explain it, major. I wish I could. 239 00:13:12,030 --> 00:13:14,818 - That's not an adequate answer. - It's the only one I've got, ma'am. 240 00:13:14,992 --> 00:13:17,909 Gunner, we'll contact you if we have any further questions. 241 00:13:18,078 --> 00:13:19,703 Thank you. 242 00:13:19,872 --> 00:13:21,663 Yes, sir. 243 00:13:24,293 --> 00:13:26,369 - Take it easy, Mac. - We're not getting any answers. 244 00:13:26,545 --> 00:13:28,538 All we're hearing is "I can't explain it." 245 00:13:28,714 --> 00:13:31,336 You're not gonna get any answers by bullying people either. 246 00:13:31,509 --> 00:13:32,707 Me, bullying? 247 00:13:32,885 --> 00:13:35,672 - Didn't think it was possible, did you? - No. 248 00:13:35,930 --> 00:13:38,468 I know you wanna wrap this thing up quickly, so you can go home. 249 00:13:38,641 --> 00:13:41,393 I wanna wrap this up quickly so the admiral can get his report. 250 00:13:41,561 --> 00:13:43,269 We have six hours and 22 minutes. 251 00:13:43,438 --> 00:13:45,929 Mac, you wanna go home, you said so yourself. 252 00:13:46,107 --> 00:13:48,064 I was just kidding about that, Harm. 253 00:13:48,234 --> 00:13:49,894 Yeah, I don't know if it's the sea you hate 254 00:13:50,069 --> 00:13:51,647 or if it's that you love Washington, 255 00:13:51,821 --> 00:13:54,822 or you just miss old Dalton Lowne so doggone much... 256 00:13:55,408 --> 00:13:58,326 Stop right there. Is that what this is all about? Dalton Lowne? 257 00:13:58,495 --> 00:14:00,737 - And all the trappings a lawyer like him represents. 258 00:14:00,914 --> 00:14:01,993 And what is that? 259 00:14:02,165 --> 00:14:04,739 Wealth, prestige, a Porsche. 260 00:14:04,918 --> 00:14:07,409 Everything you don't get as a JAG lawyer. 261 00:14:07,587 --> 00:14:11,372 Yeah, you're right. I am interested in Dalton as a man, 262 00:14:11,550 --> 00:14:14,302 not as some hook to a better career. 263 00:14:14,470 --> 00:14:16,758 That's the stupidest thing you have ever said. 264 00:14:17,264 --> 00:14:18,972 All right, okay. 265 00:14:19,141 --> 00:14:21,098 Maybe I'm wrong. 266 00:14:23,437 --> 00:14:25,430 You are. 267 00:14:28,943 --> 00:14:31,612 There. That's it. That quick: 268 00:14:31,779 --> 00:14:33,487 I hear it but I don't recognise it. 269 00:14:33,656 --> 00:14:35,198 Let me stretch it out. 270 00:14:35,366 --> 00:14:38,320 - Any progress, Bud? - Yes, sir. You should listen to this. 271 00:14:47,544 --> 00:14:48,789 What is it, sir? 272 00:14:48,962 --> 00:14:50,789 I think I know how the missile was triggered. 273 00:14:50,964 --> 00:14:53,171 That sound is radar sweeping the Hornet. 274 00:14:53,342 --> 00:14:54,717 Under some circumstances, 275 00:14:54,885 --> 00:14:57,458 a strong radar signal can short-circuit a firing system 276 00:14:57,638 --> 00:15:00,473 - causing a missile motor to ignite. - Causing a missile motor to ignite. 277 00:15:05,980 --> 00:15:08,471 Did you hear the radar sweep when you were flying? 278 00:15:08,649 --> 00:15:09,847 No, sir. 279 00:15:10,026 --> 00:15:14,106 It must have gone by so fast that I missed it. 280 00:15:14,280 --> 00:15:16,319 Is it possible you didn't mention it earlier 281 00:15:16,490 --> 00:15:19,278 because it implicates someone in your own squadron? 282 00:15:19,452 --> 00:15:21,610 As I said, ma'am, I didn't hear it. 283 00:15:21,788 --> 00:15:23,163 If I had, I'd have told you. 284 00:15:23,331 --> 00:15:25,324 Well, somebody lit up your Hornet, captain. 285 00:15:25,500 --> 00:15:27,457 Commercial airlines don't have that kind of radar. 286 00:15:27,627 --> 00:15:30,830 Yes, sir. But I have no idea where that radar came from. 287 00:15:31,005 --> 00:15:33,331 And I assure you, it did not come from my squadron. 288 00:15:33,508 --> 00:15:35,168 I'll stake my reputation on that. 289 00:15:35,343 --> 00:15:38,428 Let's see what your fellow aviators have to say. 290 00:15:42,142 --> 00:15:43,553 You're bulldozing, Mac. 291 00:15:43,727 --> 00:15:45,102 Will you lighten up? 292 00:15:45,270 --> 00:15:47,642 Try using a little finesse. 293 00:15:47,814 --> 00:15:49,558 Coffee, sir? Ma'am? 294 00:15:49,733 --> 00:15:50,896 Please. 295 00:15:54,238 --> 00:15:56,563 Oh, my God. Oh, sir, I'm so sorry. 296 00:15:56,740 --> 00:15:58,365 Are you all right? Here, let me... 297 00:15:58,534 --> 00:16:00,325 - It's all right. Thank you. - Let me wipe it. 298 00:16:00,494 --> 00:16:02,368 It's all right. No permanent damage done. 299 00:16:02,538 --> 00:16:04,530 I hope not, sir. I'm such a jerk. 300 00:16:04,957 --> 00:16:07,709 You're sure you're all right? That coffee's hot. 301 00:16:07,877 --> 00:16:09,501 I know. 302 00:16:09,712 --> 00:16:13,080 - I'm so sorry. - It's all right. It's okay. Thank you. 303 00:16:13,298 --> 00:16:16,215 - Yes, sir. - No need for anything else. Thanks. 304 00:16:21,389 --> 00:16:22,718 Enjoying yourself? 305 00:16:26,311 --> 00:16:28,981 CAG, your pilots are unanimous. No one made a mistake. 306 00:16:29,147 --> 00:16:31,057 No one hit anyone else with their radar. 307 00:16:31,233 --> 00:16:32,561 And I concur with that opinion. 308 00:16:32,734 --> 00:16:35,486 We're all human, sir. If I trained these men, I'd feel the same. 309 00:16:35,654 --> 00:16:38,738 Major, executing a mission is like boiling an egg. 310 00:16:38,907 --> 00:16:41,481 You don't wake up one day and suddenly do it different. 311 00:16:41,660 --> 00:16:44,614 Sir, you had four aircraft in the air. There were no other planes around. 312 00:16:44,788 --> 00:16:46,580 The ship's radar didn't trigger that missile. 313 00:16:46,749 --> 00:16:50,449 Conclusion, one of your pilots is responsible and he isn't admitting it. 314 00:16:50,628 --> 00:16:54,163 Quacks like a duck, walks like a duck, but this time it's a goose. 315 00:16:54,340 --> 00:16:58,005 You see, for the life of me, I have no idea where that radar came from. 316 00:16:58,177 --> 00:17:00,253 I know guys who'd give up a month's pay for this duty. 317 00:17:00,430 --> 00:17:02,054 You think you're too good for the galley? 318 00:17:02,223 --> 00:17:04,050 - That's not true. - Don't interrupt me. 319 00:17:04,225 --> 00:17:06,099 Is there a problem in here? 320 00:17:06,686 --> 00:17:08,014 Nothing I can't handle, major. 321 00:17:08,187 --> 00:17:09,931 We're trying to conduct an interview in there. 322 00:17:10,106 --> 00:17:11,684 Sorry, ma'am. 323 00:17:11,858 --> 00:17:13,436 We're through. 324 00:17:17,072 --> 00:17:19,029 You're not having a very good day, are you? 325 00:17:19,574 --> 00:17:21,199 No, ma'am. I'm not. 326 00:17:21,952 --> 00:17:23,660 I'm Major MacKenzie. You are? 327 00:17:24,412 --> 00:17:25,955 Seaman Alice Tuppany, ma'am. 328 00:17:26,123 --> 00:17:27,617 So, what was that all about? 329 00:17:28,125 --> 00:17:31,576 Nothing. Just a slight disagreement. 330 00:17:31,753 --> 00:17:33,580 It looked like more than a disagreement to me. 331 00:17:33,755 --> 00:17:35,748 The senior chief was chewing your head off. 332 00:17:35,924 --> 00:17:38,000 Well, it wouldn't be the first time, ma'am. 333 00:17:42,056 --> 00:17:45,471 Well, three days ago, middle of my morning shift, 334 00:17:45,642 --> 00:17:47,800 I leave the galley for, like, 15 minutes. 335 00:17:47,977 --> 00:17:50,765 I mean, it was nothing. I was checking in to CIC for training. 336 00:17:50,939 --> 00:17:52,563 That's what I really joined the Navy for. 337 00:17:52,732 --> 00:17:55,140 I understand you'd want to observe combat operations, 338 00:17:55,318 --> 00:17:58,070 but leaving the galley mid-shift is not a good idea. 339 00:17:58,238 --> 00:18:00,990 I'm gone for, like, 15 minutes and there's a fire 340 00:18:01,158 --> 00:18:03,067 and the senior chief blames me. 341 00:18:03,243 --> 00:18:06,078 - Were you at fault? - No, ma'am. I was not. 342 00:18:06,246 --> 00:18:10,326 - Well, then why did he blame you? - Because I'm new or female... 343 00:18:12,211 --> 00:18:13,491 I'll talk to the senior chief. 344 00:18:13,921 --> 00:18:16,590 Don't worry. It's... It's what I do. 345 00:18:17,216 --> 00:18:18,378 Thank you, ma'am. 346 00:18:26,684 --> 00:18:28,676 And I checked with the air controllers. 347 00:18:28,853 --> 00:18:30,347 And they claim that North Korean flights 348 00:18:30,521 --> 00:18:32,312 often deviate from their regular flight paths, 349 00:18:32,481 --> 00:18:34,355 but that they always send out notice. 350 00:18:34,525 --> 00:18:36,185 - Not this time. - No, sir. 351 00:18:36,360 --> 00:18:38,353 Commander Rockwell checked all the messages received 352 00:18:38,529 --> 00:18:41,863 in the past 72 hours and there was no such notice. 353 00:18:42,033 --> 00:18:43,907 Go back and re-check the messages. 354 00:18:44,077 --> 00:18:46,864 Yes, sir. I'll need to get clearance from Commander Rockwell. 355 00:18:47,038 --> 00:18:48,532 I'll get it for you. 356 00:18:48,706 --> 00:18:49,951 He's not gonna like that, sir. 357 00:18:50,124 --> 00:18:53,375 Well, he'll do it anyway. Have you seen my toothbrush? 358 00:18:56,798 --> 00:18:59,004 I told you. There was no communication 359 00:18:59,175 --> 00:19:02,295 regarding an altered flight plan from the Koreans. 360 00:19:02,470 --> 00:19:05,471 Then there should be no problem with our checking the tapes. 361 00:19:05,640 --> 00:19:07,051 My word or my competency? 362 00:19:07,225 --> 00:19:08,257 Excuse me? 363 00:19:08,435 --> 00:19:11,970 Which are you questioning? My word or my competency? 364 00:19:13,523 --> 00:19:16,559 Neither. Commander, I'm trying to conduct an investigation. 365 00:19:17,068 --> 00:19:19,903 So how's the investigation coming along? 366 00:19:20,071 --> 00:19:21,233 It's going fine. 367 00:19:21,406 --> 00:19:24,442 You know, as a class of warriors, pilots are the best, 368 00:19:24,617 --> 00:19:26,740 but you do tend to take care of your own. 369 00:19:28,204 --> 00:19:29,283 Do we? 370 00:19:29,455 --> 00:19:31,413 I don't mean you personally, 371 00:19:31,583 --> 00:19:33,825 but it does make you wonder. 372 00:19:34,002 --> 00:19:36,327 Where did that radar come from? 373 00:19:36,504 --> 00:19:38,746 What makes you think radar's the issue? 374 00:19:42,093 --> 00:19:44,929 People talk. No secrets here. 375 00:19:46,223 --> 00:19:48,096 When you say that pilots take care of their own, 376 00:19:48,266 --> 00:19:49,926 you have someone specific in mind? 377 00:19:54,231 --> 00:19:57,682 No. Why would I wanna blame anyone? 378 00:19:58,819 --> 00:20:00,776 I'll go to the Comm. Room and get you those tapes. 379 00:20:00,946 --> 00:20:02,357 I'll come with you. 380 00:20:02,531 --> 00:20:04,856 I have to make a call anyway. 381 00:20:07,369 --> 00:20:08,614 Reprisal, this is Fryer. 382 00:20:08,787 --> 00:20:11,539 Two more North Korean frigates are entering the search area. 383 00:20:11,707 --> 00:20:13,166 Sea Star, Reprisal. 384 00:20:13,334 --> 00:20:15,955 Be advised two more North Korean warships are approaching. 385 00:20:16,128 --> 00:20:17,753 Continue salvage operation. 386 00:20:17,922 --> 00:20:21,421 We'll provide air coverage until service units reach you in 10 hours. 387 00:20:21,592 --> 00:20:24,297 Roger, Reprisal. We appreciate that. 388 00:20:25,847 --> 00:20:27,970 Admiral, Lieutenant Commander Rabb. How are you, sir? 389 00:20:28,141 --> 00:20:31,142 I'll be doing a whole lot better, commander, when I get your report. 390 00:20:31,311 --> 00:20:34,265 SECNAV is all over my butt about this. What do you have? 391 00:20:34,439 --> 00:20:36,977 We suspect a radar pulse caused the missile to fire, sir. 392 00:20:37,150 --> 00:20:39,024 We don't know yet where that radar came from. 393 00:20:39,194 --> 00:20:40,818 Was it pilot error? 394 00:20:40,987 --> 00:20:42,896 Too soon to say, sir. 395 00:20:43,740 --> 00:20:46,658 All right, well, stay on it. You need anything from this end? 396 00:20:46,827 --> 00:20:48,984 A moment, sir. 397 00:20:49,161 --> 00:20:50,739 Commander, can I have a moment of privacy? 398 00:20:50,913 --> 00:20:52,076 No can do, commander. 399 00:20:52,248 --> 00:20:54,157 You know no one's left alone in the Comm. Room. 400 00:20:58,004 --> 00:20:59,996 Admiral, I need service records and fitness reports 401 00:21:00,173 --> 00:21:02,877 from the four pilots who were in the air at the time 402 00:21:03,051 --> 00:21:06,550 and on the comm. Officer, Lieutenant Commander Walter Rockwell. 403 00:21:06,721 --> 00:21:09,924 - All right. Anything else? - Yes, sir. 404 00:21:10,099 --> 00:21:11,510 Can you find out if any U.S. Planes 405 00:21:11,684 --> 00:21:14,804 were flying classified missions in the area where the missile was fired? 406 00:21:14,979 --> 00:21:16,522 Done. 407 00:21:18,858 --> 00:21:19,938 All hands. 408 00:21:20,110 --> 00:21:22,815 - Condition three. Condition three. - I'll have to call you back. 409 00:21:22,988 --> 00:21:24,565 This is not a drill. 410 00:21:24,739 --> 00:21:26,946 This is not a drill. 411 00:21:27,117 --> 00:21:29,026 All hands. Condition three. 412 00:21:29,202 --> 00:21:31,029 Condition three. 413 00:21:31,204 --> 00:21:34,870 This is not a drill. This is not a drill. 414 00:21:37,377 --> 00:21:40,213 The captain of the Choson has issued an ultimatum. 415 00:21:40,381 --> 00:21:43,465 We are to leave the area by dawn and take the salvage vessel with us. 416 00:21:43,634 --> 00:21:46,920 If we refuse, they will consider it an act of war. 417 00:22:01,402 --> 00:22:03,774 Looks like they're playing Who's Gonna Blink First, skipper. 418 00:22:03,946 --> 00:22:06,782 - It won't be us. - No, sir. I don't expect it will. 419 00:22:06,949 --> 00:22:08,609 CAG, how many F-14s do you have in the air? 420 00:22:08,785 --> 00:22:09,816 Six, skipper. 421 00:22:09,994 --> 00:22:12,746 Tell Major Keneally to make a low pass over the bridge of the Choson. 422 00:22:12,914 --> 00:22:15,239 Tell him a speed of Mach 1.2 is recommended. 423 00:22:15,416 --> 00:22:17,208 Aye, aye, sir. 424 00:22:17,710 --> 00:22:19,668 That will shake their fillings. 425 00:22:20,421 --> 00:22:21,701 Panther, Reprisal. 426 00:22:21,880 --> 00:22:24,418 You are granted permission to boom the cruiser. 427 00:22:24,592 --> 00:22:25,671 Reprisal, Panther. 428 00:22:25,843 --> 00:22:28,464 Roger that. On our way. 429 00:22:39,857 --> 00:22:41,435 Weather brief. Comes in twice a day. 430 00:22:41,609 --> 00:22:44,943 This one was at 0820, the day before the missile test. 431 00:22:45,113 --> 00:22:47,105 That's an outbound transmission to our plane guard. 432 00:22:47,281 --> 00:22:49,607 Time, 0909, same day. 433 00:22:49,784 --> 00:22:51,777 - Did you see that? - See what? 434 00:22:51,953 --> 00:22:53,862 Well, it looked like a spike. 435 00:22:54,038 --> 00:22:55,782 - There. That. - What is it? 436 00:22:55,957 --> 00:22:58,709 Looks like some kind of compressed digital signal. 437 00:22:58,877 --> 00:23:01,415 - Like a burst transmission? - Pulse-code modulated. 438 00:23:01,588 --> 00:23:03,415 - What's it from? - I don't know. It's unusual. 439 00:23:03,590 --> 00:23:06,046 Signal's real strong. 440 00:23:07,511 --> 00:23:10,381 It's gonna take me a couple hours to break this down. 441 00:23:16,645 --> 00:23:20,773 Maybe you'd like to go get a cup of coffee, sir. 442 00:23:24,028 --> 00:23:25,059 Yeah. 443 00:23:28,657 --> 00:23:29,689 All right, bye. 444 00:23:29,867 --> 00:23:32,821 Your presence is requested in Sea Wings. 445 00:23:32,995 --> 00:23:36,364 Radar check, your presence is requested in Sea Wings. 446 00:23:40,378 --> 00:23:42,703 - Ensign Sims. - Harriet? 447 00:23:42,880 --> 00:23:45,336 Bud, hi! 448 00:23:45,508 --> 00:23:46,539 Hi, how are you? 449 00:23:46,718 --> 00:23:49,553 Good, good. How are you? You're there so late. 450 00:23:49,721 --> 00:23:52,093 Yeah, I have cases to file. 451 00:23:52,265 --> 00:23:54,506 Anyway, I had a feeling that you might be calling. 452 00:23:54,683 --> 00:23:56,841 Anyway, how are things? How are things there? 453 00:23:57,019 --> 00:23:58,299 Everything sounds so scary. 454 00:23:58,479 --> 00:24:01,598 Well, we're at condition three, but it's nothing. 455 00:24:01,774 --> 00:24:04,099 You're breaking up. I can't hear you. What are you saying? 456 00:24:04,276 --> 00:24:06,185 I said it's nothing. 457 00:24:06,362 --> 00:24:08,853 I heard the North Koreans are threatening you. 458 00:24:09,031 --> 00:24:10,905 Oh, well, they basically said to get out of town 459 00:24:11,075 --> 00:24:12,569 and the captain told them to stick it. 460 00:24:12,743 --> 00:24:15,151 And then he sonic boomed one of the lead Korean ships. 461 00:24:15,329 --> 00:24:17,322 This connection is terrible. 462 00:24:17,498 --> 00:24:19,123 Do you think there's gonna be fighting? 463 00:24:19,292 --> 00:24:22,043 L... I don't know. This connection is terrible. 464 00:24:22,211 --> 00:24:24,121 Can you hear me? I said, "I don't know." 465 00:24:24,297 --> 00:24:26,455 Harriet, the reason I was calling because I want... 466 00:24:26,632 --> 00:24:27,961 Bud, I can't hear you. 467 00:24:29,594 --> 00:24:30,625 Can you hear me now? 468 00:24:30,803 --> 00:24:32,214 - What? - Look, Harriet, 469 00:24:32,388 --> 00:24:36,849 I called to tell you before anything happens... 470 00:24:37,769 --> 00:24:40,805 Harriet, I love you too. 471 00:24:42,315 --> 00:24:43,726 Harriet? 472 00:24:43,900 --> 00:24:45,181 Harriet? 473 00:24:45,360 --> 00:24:46,771 Bud? 474 00:24:47,988 --> 00:24:49,648 Oh, damn. 475 00:24:56,788 --> 00:24:58,781 I heard you, Bud. 476 00:25:02,127 --> 00:25:03,621 This girl left her duties. 477 00:25:03,796 --> 00:25:04,910 Technically, that's true, 478 00:25:05,089 --> 00:25:07,496 but you could have let her go with a reprimand, senior chief. 479 00:25:07,675 --> 00:25:09,667 Why is JAG getting involved in this anyway? 480 00:25:09,843 --> 00:25:12,631 No, I'm here unofficially. I'm just trying to simplify the situation. 481 00:25:12,805 --> 00:25:16,221 It's already simple. If she stayed here, there wouldn't have been any fire. 482 00:25:16,392 --> 00:25:19,144 - She almost cost me my galley. - She says the fire wasn't her fault. 483 00:25:19,312 --> 00:25:22,099 That's irrelevant, major. She left her duties. 484 00:25:22,273 --> 00:25:24,893 Okay, she made a mistake, but captain's mast? 485 00:25:25,066 --> 00:25:27,024 A fire onboard ship is a serious matter. 486 00:25:27,194 --> 00:25:29,400 Of course, we all know that, but she learned her lesson. 487 00:25:29,571 --> 00:25:31,065 What's to be gained from punishing her? 488 00:25:31,239 --> 00:25:33,861 To set an example. She thinks she's too good for mess. 489 00:25:34,034 --> 00:25:35,528 Well, let me tell you something, major. 490 00:25:35,702 --> 00:25:39,451 I feed 5000 sailors three times a day. I'm in charge of four galleys. 491 00:25:39,623 --> 00:25:41,414 That's 15,000 meals. 492 00:25:41,583 --> 00:25:43,742 You run a ship without a galley, you know what you got? 493 00:25:44,336 --> 00:25:46,827 - Hungry sailors. - Damn straight. 494 00:25:47,006 --> 00:25:50,624 What say we let the skipper decide the punishment, huh, major? 495 00:25:51,218 --> 00:25:52,677 Excuse me, ma'am. 496 00:25:52,845 --> 00:25:54,719 Hey, hey, hold on there. 497 00:25:54,889 --> 00:25:56,513 Get it up... 498 00:25:56,682 --> 00:25:58,342 Light it up. Light it up. 499 00:26:02,313 --> 00:26:04,104 The signal breaks down into a message. 500 00:26:04,273 --> 00:26:06,432 I don't know how much you know about cryptology, sir. 501 00:26:06,609 --> 00:26:09,527 I know that coded messages are sent in short bursts. 502 00:26:09,696 --> 00:26:12,483 The faster they travel, the less likely they are to draw attention. 503 00:26:12,657 --> 00:26:14,946 This one went in under a millisecond. 504 00:26:15,118 --> 00:26:17,739 It took me a while to decode it, but it's very clean. 505 00:26:17,912 --> 00:26:19,407 Someone on this ship sent a message 506 00:26:19,581 --> 00:26:22,665 specifying the time and place of the AMRAAM test. 507 00:26:23,293 --> 00:26:25,036 Do you understand what you're saying? 508 00:26:25,212 --> 00:26:27,750 The day before the Korean airliner was shot down, 509 00:26:27,923 --> 00:26:31,505 somebody aboard this ship, sent out classified information 510 00:26:31,676 --> 00:26:33,669 about the missile test. 511 00:26:34,888 --> 00:26:37,130 - You keep this to yourself. - Sir... 512 00:26:37,307 --> 00:26:39,134 To yourself, Petty Officer Sullivan. 513 00:26:39,560 --> 00:26:40,674 Aye, aye, sir. 514 00:26:41,436 --> 00:26:43,643 Thank you. As you were. 515 00:26:49,320 --> 00:26:51,858 Sir, do you really think that there is a spy onboard ship? 516 00:26:52,031 --> 00:26:54,604 What other explanation is there? 517 00:26:55,659 --> 00:26:57,402 Did you check the pilots' records yet? 518 00:26:57,577 --> 00:26:59,700 Yes, sir. There's nothing out of order in any of them. 519 00:26:59,871 --> 00:27:02,623 Yeah? See if you think this is out of order. 520 00:27:02,791 --> 00:27:04,914 Lieutenant Commander Rockwell, the comm. Officer? 521 00:27:06,086 --> 00:27:08,411 The admiral had NCIS run a background check on him. 522 00:27:08,588 --> 00:27:10,830 - Third paragraph. - He owns two houses? 523 00:27:11,008 --> 00:27:12,965 Last month he purchased a vacation condo. 524 00:27:13,135 --> 00:27:15,258 Put down 90,000 cash. 525 00:27:15,429 --> 00:27:16,627 That's a lot of money, sir. 526 00:27:16,805 --> 00:27:19,890 More than you'd expect a lieutenant commander to have lying around. 527 00:27:20,058 --> 00:27:21,601 He's either a wiz in the stock market 528 00:27:21,769 --> 00:27:24,888 or he has a beautiful source of outside income. 529 00:27:32,279 --> 00:27:33,738 It's not possible. 530 00:27:33,906 --> 00:27:35,946 Captain, the message to the North Koreans was sent 531 00:27:36,117 --> 00:27:38,572 the day before the missile launched at around 0900. 532 00:27:38,744 --> 00:27:40,239 Who was on duty in the Comm. Room? 533 00:27:40,413 --> 00:27:42,536 Lieutenant Commander Rockwell. 534 00:27:43,541 --> 00:27:45,783 Commander, I am not gonna put my comm. Officer in the brig 535 00:27:45,960 --> 00:27:47,241 based solely on your suspicions. 536 00:27:47,420 --> 00:27:50,125 I don't know about the brig, but if the North Koreans start shooting, 537 00:27:50,298 --> 00:27:52,291 you're gonna want a comm. Officer you can trust. 538 00:27:54,510 --> 00:27:56,966 - Is this a joke? - No joke. 539 00:27:57,138 --> 00:28:00,092 You're actually accusing me of spying for the North Koreans? 540 00:28:00,266 --> 00:28:02,306 No one's accusing you of spying, commander, 541 00:28:02,477 --> 00:28:04,137 but all the transmitters are in this room. 542 00:28:04,312 --> 00:28:06,471 You have unrestricted access. 543 00:28:06,648 --> 00:28:09,056 Rocky, I've known you for a long time and I trust you, 544 00:28:09,234 --> 00:28:10,479 but the commander's got a point. 545 00:28:10,652 --> 00:28:12,692 My wife's father died this winter, sir. 546 00:28:12,863 --> 00:28:15,733 The payment for the vacation home was every nickel he'd saved. 547 00:28:16,283 --> 00:28:18,276 You're wrong about my having the only transmitters. 548 00:28:18,452 --> 00:28:19,946 This message could have been piggybacked 549 00:28:20,120 --> 00:28:21,614 onto any outgoing transmission. 550 00:28:21,788 --> 00:28:24,280 From any radio telephone in the CIC or the Bridge. 551 00:28:24,458 --> 00:28:26,332 There's no privacy in the Bridge. 552 00:28:26,502 --> 00:28:28,329 That leaves CIC. 553 00:28:28,504 --> 00:28:30,626 Why don't you find out who the CIC watch officer was 554 00:28:30,797 --> 00:28:32,671 at 0900 that morning? 555 00:28:33,132 --> 00:28:34,876 Commander Rabb, continue your investigation. 556 00:28:35,051 --> 00:28:38,254 In the meantime, Commander Rockwell stays at his post. 557 00:28:38,430 --> 00:28:40,221 Yes, sir. 558 00:28:40,390 --> 00:28:41,884 CIC, sir. 559 00:28:42,851 --> 00:28:44,345 Skipper. 560 00:28:46,146 --> 00:28:47,806 On my way. 561 00:28:48,315 --> 00:28:51,565 The North Koreans are putting MiGs in the air. 562 00:29:08,335 --> 00:29:10,577 The salvage vessel is completely surrounded, sir. 563 00:29:11,255 --> 00:29:14,126 Catanese, send a message to the captain of the Choson. 564 00:29:14,300 --> 00:29:16,707 This is your final warning. Stand clear. 565 00:29:16,886 --> 00:29:17,917 Aye, aye, sir. 566 00:29:18,095 --> 00:29:19,506 CAG, let's punctuate that. 567 00:29:19,680 --> 00:29:22,467 Have your Tomcat strafe across the bow of the Choson. 568 00:29:22,642 --> 00:29:24,184 Aye, aye, sir. 569 00:29:24,602 --> 00:29:26,927 Patch me into the ship's intercom. 570 00:29:27,522 --> 00:29:29,230 You can pick up, sir. 571 00:29:31,693 --> 00:29:33,685 All hands. This is your captain. 572 00:29:33,861 --> 00:29:35,439 You've heard the scuttlebutt. 573 00:29:35,613 --> 00:29:37,902 A commercial airliner was shot down by accident. 574 00:29:38,074 --> 00:29:40,363 We are investigating the incident. 575 00:29:40,535 --> 00:29:45,280 North Korean navy is attempting to hinder our investigation. 576 00:29:45,457 --> 00:29:48,623 They're trying to scare us off with a show of force. 577 00:29:48,793 --> 00:29:52,376 Clearly, they are making a big mistake. 578 00:29:53,215 --> 00:29:55,421 We will not initiate an attack. 579 00:29:55,592 --> 00:29:57,217 But if they fire upon us again, 580 00:29:57,761 --> 00:30:02,221 we will defend ourselves using whatever means necessary. 581 00:30:03,850 --> 00:30:06,138 This is exactly what we've trained for, 582 00:30:06,310 --> 00:30:08,433 each and every one of us. 583 00:30:08,604 --> 00:30:11,274 And I know that you will perform well. 584 00:30:11,941 --> 00:30:13,435 Good luck 585 00:30:14,068 --> 00:30:15,728 and God bless. 586 00:30:15,904 --> 00:30:18,573 Man, I'd give anything to be in a Tomcat right now. 587 00:30:18,740 --> 00:30:21,065 Sir, there's a ship-to-ship for you from the salvage vessel. 588 00:30:21,242 --> 00:30:23,912 - It's Captain Ames. - Put it on the speaker. 589 00:30:26,873 --> 00:30:28,830 This is Captain Hubbard. Is that you, Hank? 590 00:30:29,000 --> 00:30:30,411 Yes, it is, Jim. 591 00:30:30,585 --> 00:30:32,744 We've got something here you should look at. 592 00:30:32,921 --> 00:30:35,080 I'm sending you a video feed. 593 00:30:37,801 --> 00:30:39,545 It looks like they've found something. 594 00:30:39,720 --> 00:30:41,594 This doesn't appear to be a commercial airliner. 595 00:30:41,763 --> 00:30:43,044 Give me your best guess, Hank. 596 00:30:43,223 --> 00:30:46,889 It looks like a section of an IL-76 mainstay. 597 00:30:47,061 --> 00:30:48,970 That's an electronic surveillance aircraft. 598 00:30:49,146 --> 00:30:51,767 Hank, are you telling me we blew up a North Korean spy plane? 599 00:30:51,941 --> 00:30:53,649 Looks that way to me, Jim. 600 00:30:53,818 --> 00:30:55,941 Well, don't pull it up until we get there. 601 00:30:56,112 --> 00:30:58,603 We don't want the North Koreans to know what we found. 602 00:30:58,781 --> 00:31:00,275 Thanks, Hank. Good work. 603 00:31:00,449 --> 00:31:03,119 Commander, I'll deal with the North Koreans. 604 00:31:03,619 --> 00:31:06,786 You find the spy aboard my ship and find him damn quick. 605 00:31:06,956 --> 00:31:08,415 Yes, sir. 606 00:31:10,960 --> 00:31:14,294 XO, this is the captain. Set condition one. 607 00:31:14,464 --> 00:31:16,456 General quarters, general quarters. 608 00:31:16,633 --> 00:31:18,672 All hands to battle stations. 609 00:31:18,843 --> 00:31:21,963 This is not a drill. I say again, this is not a drill. 610 00:31:22,722 --> 00:31:24,549 General quarters, general quarters. 611 00:31:24,724 --> 00:31:26,764 All hands to battle stations. 612 00:31:26,935 --> 00:31:30,683 This is not a drill. I say again, this is not a drill. 613 00:31:39,071 --> 00:31:41,194 So there never was a commercial airliner. 614 00:31:41,365 --> 00:31:43,691 The North Koreans knew that there'd be a missile test. 615 00:31:43,868 --> 00:31:46,074 They sent out a spy plane to gather data. 616 00:31:46,245 --> 00:31:48,155 Then they transmitted a phoney IFF code 617 00:31:48,331 --> 00:31:50,656 to make themselves look like an innocent civilian plane 618 00:31:50,833 --> 00:31:52,956 that strayed off course. 619 00:31:53,127 --> 00:31:54,503 But then their own search radar 620 00:31:54,671 --> 00:31:56,913 triggered the missile that shot them down. 621 00:31:57,090 --> 00:31:58,501 It's like they shot themselves down. 622 00:31:58,675 --> 00:32:00,798 Which is why they didn't want us to find the wreckage. 623 00:32:00,969 --> 00:32:03,756 Someone aboard ship knew about the missile test the day before, 624 00:32:03,930 --> 00:32:06,468 sent a coded message to the North Koreans around 0900, 625 00:32:06,641 --> 00:32:08,266 probably from CIC. 626 00:32:08,435 --> 00:32:11,519 From CIC? What time? 627 00:32:14,316 --> 00:32:16,392 It could have been around 0900, yes, ma'am. 628 00:32:16,568 --> 00:32:20,566 But like I told you before, I was only gone for 10 or 15 minutes. 629 00:32:20,739 --> 00:32:22,566 - You went to CIC? - Yes, sir. 630 00:32:22,741 --> 00:32:24,485 Any chance at operations training, I take it. 631 00:32:24,910 --> 00:32:26,190 What did you do there? 632 00:32:28,038 --> 00:32:30,529 Well, I went up to the dead reckoning tracer. 633 00:32:30,708 --> 00:32:33,377 I asked the operations chief if I could put in some training time. 634 00:32:33,544 --> 00:32:36,878 He gave me 10 minutes and then I came back here. 635 00:32:38,174 --> 00:32:40,380 - Is there a problem, ma'am? - No. No problem. 636 00:32:42,178 --> 00:32:43,720 Carry on. 637 00:32:46,349 --> 00:32:48,637 Yes, ma'am. I remember her. 638 00:32:48,810 --> 00:32:51,217 But I can't recall the exact time she was here. 639 00:32:51,396 --> 00:32:53,851 She said she asked you about the dead reckoning tracer? 640 00:32:54,023 --> 00:32:56,514 Yes, ma'am, that's right. She wanted to get some time in. 641 00:32:56,693 --> 00:32:57,724 Is that common? 642 00:32:57,902 --> 00:33:00,689 When newbies come on board, they're assigned 90 days of mess duty. 643 00:33:00,864 --> 00:33:03,900 They can use their off-duty hours to learn their operational speciality. 644 00:33:04,075 --> 00:33:07,075 Well, maybe the mess chief is biting a little too hard. 645 00:33:07,244 --> 00:33:10,198 I mean, after all, the kid was just trying to be a good sailor. 646 00:33:10,372 --> 00:33:13,576 If I wanted to send a communication from here, could I do it? 647 00:33:14,043 --> 00:33:17,079 Well, you could send one, major, but nobody would be able to read it. 648 00:33:17,588 --> 00:33:21,088 You see, all transmissions from here are encrypted before they go out. 649 00:33:21,259 --> 00:33:22,504 Nobody can break the code. 650 00:33:23,219 --> 00:33:26,386 Well, we've eliminated CIC, the Comm. Centre and the Bridge. 651 00:33:26,931 --> 00:33:29,387 You know where I'd go if I wanted to send a message off ship? 652 00:33:30,351 --> 00:33:31,680 The public phone. 653 00:33:35,440 --> 00:33:38,725 Anyone can use them. All you need is a calling card that you buy at the store. 654 00:33:38,902 --> 00:33:41,357 Could she have sent a message from one of the phones? 655 00:33:41,529 --> 00:33:44,281 I don't know. It was a complex signal. 656 00:33:44,949 --> 00:33:48,449 Well, what if she generated the message beforehand, stored it, 657 00:33:48,620 --> 00:33:50,945 then sent it through the phone via portable modem. 658 00:33:51,122 --> 00:33:52,498 I suppose it's possible. 659 00:33:52,666 --> 00:33:55,371 The message was sent a few minutes after she left the galley. 660 00:33:55,544 --> 00:33:56,824 Yeah. 661 00:33:57,004 --> 00:34:00,538 So she goes to CIC, spends two, three minutes on the tracer as an alibi. 662 00:34:00,716 --> 00:34:02,293 On the way back to the galley, 663 00:34:02,467 --> 00:34:04,460 she stops at this phone, sends the message. 664 00:34:04,636 --> 00:34:06,962 In all, she's gone 15 minutes. 665 00:34:07,139 --> 00:34:10,259 It's kind of circumstantial to me. Not that that should bother you. 666 00:34:11,477 --> 00:34:14,098 Can I get a list of all outgoing calls from the three phones? 667 00:34:14,271 --> 00:34:15,303 Sure. 668 00:34:15,481 --> 00:34:17,438 Names of everyone who's bought a calling card? 669 00:34:17,608 --> 00:34:20,728 Sir, this fax just came in for Major MacKenzie from Admiral Chegwidden. 670 00:34:20,903 --> 00:34:23,441 Why don't you give it to her? She's standing right here. 671 00:34:24,657 --> 00:34:28,986 I called the admiral and requested background information on Tuppany. 672 00:34:30,538 --> 00:34:32,994 - Wait a minute. This can't be right. - What? 673 00:34:37,878 --> 00:34:38,909 What's this? 674 00:34:39,087 --> 00:34:41,294 According to the file, Seaman Alice Tuppany. 675 00:34:43,092 --> 00:34:44,835 I'll call the admiral and confirm the photo. 676 00:34:45,010 --> 00:34:46,837 I'm going to the galley. 677 00:34:47,012 --> 00:34:48,471 - Can you...? - I'd be glad to help. 678 00:34:49,014 --> 00:34:51,007 Commander. 679 00:34:51,684 --> 00:34:52,846 I'm sorry. 680 00:34:53,853 --> 00:34:54,932 Don't worry about it. 681 00:35:01,861 --> 00:35:04,352 - Commander? - Who are you? 682 00:35:07,450 --> 00:35:09,775 If you know enough to ask that, I think you know the answer. 683 00:35:09,952 --> 00:35:12,360 Oh, I know what you are. I don't know who you are. 684 00:35:13,373 --> 00:35:16,042 - Is that important? - I think you better come with me. 685 00:35:16,209 --> 00:35:18,700 Just a minute. Let me put these away. 686 00:35:18,878 --> 00:35:21,879 Don't worry about the sandwiches. Come on, let's go. 687 00:35:22,048 --> 00:35:23,211 Come on. 688 00:35:24,884 --> 00:35:27,210 Actually, I think you'd better come with me. 689 00:35:29,389 --> 00:35:31,216 The woman onboard claiming to be Seaman Tuppany 690 00:35:31,391 --> 00:35:33,135 doesn't match the description you sent us. 691 00:35:33,310 --> 00:35:35,801 Well, I'm not surprised. Alice Tuppany is dead. 692 00:35:35,979 --> 00:35:38,351 I just got word. I sent NCIS looking for her. 693 00:35:38,523 --> 00:35:41,311 Found her body buried behind her mobile home in San Diego. 694 00:35:41,485 --> 00:35:43,477 She'd been dead for over a month. 695 00:35:43,654 --> 00:35:46,192 Found one shot to the back of the head with a.22. 696 00:35:46,365 --> 00:35:48,523 I suggest you find this imposter ASAP. 697 00:35:48,701 --> 00:35:50,195 - Yes, sir. - And, major, 698 00:35:50,369 --> 00:35:53,489 get security involved. No heroics. 699 00:35:53,664 --> 00:35:55,039 Yes, sir. 700 00:35:56,542 --> 00:36:00,207 Weapons check. Report to the O-4 level for... 701 00:36:02,590 --> 00:36:04,915 - Suit up, commander. - I told you, I don't fly. 702 00:36:05,092 --> 00:36:06,884 You don't fly at night. 703 00:36:07,094 --> 00:36:08,589 Daylight, you're a star. 704 00:36:09,262 --> 00:36:11,718 I heard all about you in the wardroom. 705 00:36:11,890 --> 00:36:14,725 - Where do you think we're going? - I'll tell you when we're airborne. 706 00:36:14,893 --> 00:36:16,091 Suit up. 707 00:36:16,269 --> 00:36:18,262 How long have you been a spy? 708 00:36:18,438 --> 00:36:20,597 You've been watching too many '50s movies, commander. 709 00:36:20,774 --> 00:36:24,108 - I'm not a spy. - You sell military secrets for money. 710 00:36:24,278 --> 00:36:26,187 Well, yeah, for lots of money. 711 00:36:26,363 --> 00:36:27,905 Where did you start out? The Pentagon? 712 00:36:28,073 --> 00:36:29,698 SECNAV, actually. 713 00:36:29,867 --> 00:36:33,781 I was seeing a guy who turned me on to "intelligence marketing." 714 00:36:33,954 --> 00:36:35,199 It's very lucrative. 715 00:36:35,372 --> 00:36:38,788 - What happened to Alice Tuppany? - That was unfortunate. 716 00:36:38,959 --> 00:36:40,074 So you're a murderer? 717 00:36:40,711 --> 00:36:42,751 I killed one person. How many have you killed? 718 00:36:42,922 --> 00:36:44,120 And a traitor, huh? 719 00:36:44,298 --> 00:36:48,130 I sell information to North Korea, it's treason. 720 00:36:48,302 --> 00:36:51,968 The government sells weapons to Iraq, it's foreign policy. 721 00:36:52,140 --> 00:36:54,512 It all depends on your point of view. 722 00:37:01,983 --> 00:37:03,976 We're looking for Commander Rabb. Have you seen him? 723 00:37:04,152 --> 00:37:05,943 - No, sorry. - How about Seaman Tuppany? 724 00:37:06,112 --> 00:37:07,144 No, she's gone again. 725 00:37:07,322 --> 00:37:09,279 And I was gonna forget about the fire, 726 00:37:09,449 --> 00:37:10,991 but now she's in deep trouble. 727 00:37:12,494 --> 00:37:15,067 You haven't got a prayer of leaving this ship. 728 00:37:15,247 --> 00:37:16,824 I don't need a prayer. 729 00:37:16,998 --> 00:37:18,742 I've got you. 730 00:37:20,502 --> 00:37:22,044 And this. 731 00:37:26,091 --> 00:37:28,761 Can you imagine the damage this will do on the flight deck? 732 00:37:36,602 --> 00:37:38,429 Put your helmet on, commander. 733 00:37:47,946 --> 00:37:48,977 Be cool, commander. 734 00:37:50,198 --> 00:37:53,365 I hope you have a good grip on that thing. 735 00:37:53,535 --> 00:37:57,034 Don't play Wyatt Earp, commander. Keep those heroic impulses down. 736 00:37:57,205 --> 00:37:58,865 Way down. 737 00:37:59,041 --> 00:38:00,914 Excuse me, sir. 738 00:38:01,084 --> 00:38:03,326 Lieutenant Jacobs is scheduled for this flight. 739 00:38:03,504 --> 00:38:06,505 I know that, petty officer. Lieutenant Jacobs is down with the flu. 740 00:38:06,673 --> 00:38:07,872 I'm taking his ride. 741 00:38:08,050 --> 00:38:10,007 Sir, may I have your name, please? 742 00:38:10,177 --> 00:38:11,837 Lieutenant Commander Rabb. 743 00:38:12,012 --> 00:38:13,554 I'll have to check with Flight Ops, sir. 744 00:38:13,722 --> 00:38:17,554 We are facing a confrontation with the Korean navy, petty officer. 745 00:38:17,726 --> 00:38:21,226 Just get me in the air and then you can check with whoever you want. 746 00:38:22,648 --> 00:38:23,763 Yes, sir. 747 00:38:23,941 --> 00:38:27,357 Nicely done. You just saved that man's life. 748 00:38:35,078 --> 00:38:36,738 Excuse me, sir. We can't find Commander Rabb 749 00:38:36,913 --> 00:38:38,573 or the woman impersonating Tuppany. 750 00:38:38,748 --> 00:38:41,500 Well, keep looking, major. I've got a situation to deal with here. 751 00:38:41,668 --> 00:38:43,079 Sir, the woman's a known killer. 752 00:38:43,253 --> 00:38:46,088 I'm afraid Commander Rabb is in danger. 753 00:38:47,590 --> 00:38:50,627 All right. Have security initiate a search of the ship. 754 00:38:50,802 --> 00:38:52,878 Yes, sir. Thank you, sir. 755 00:38:56,349 --> 00:39:00,264 Commander, switch the ejection control to me now. 756 00:39:02,230 --> 00:39:04,982 You have ejection control. 757 00:39:05,400 --> 00:39:07,274 If you even reach for that ejection switch, 758 00:39:07,444 --> 00:39:09,520 I'll blow us both up. Do you believe me? 759 00:39:09,696 --> 00:39:11,356 I'm beginning to. 760 00:39:11,532 --> 00:39:14,366 Good. Switch us over to flight control and don't chat. 761 00:39:14,534 --> 00:39:15,565 Just get us in the air. 762 00:39:15,743 --> 00:39:18,744 This is Red King 301, up and ready. 763 00:39:21,708 --> 00:39:23,416 Ma'am, I just got word from the flight deck 764 00:39:23,585 --> 00:39:25,459 that Commander Rabb is about to take a Tomcat up. 765 00:39:25,628 --> 00:39:27,420 - What? - Apparently he told the plane captain 766 00:39:27,589 --> 00:39:30,543 that the regular pilot was down. He's not, but he sure is mad. 767 00:39:30,717 --> 00:39:32,460 Captain? Excuse me, sir. 768 00:39:32,636 --> 00:39:35,127 Commander Rabb is about to launch. 769 00:39:35,347 --> 00:39:36,592 Who the hell authorised that? 770 00:39:36,765 --> 00:39:39,600 No one, sir. That's my point. You've gotta stop him. 771 00:39:39,768 --> 00:39:41,891 Get me the air boss on the horn right now. 772 00:39:51,447 --> 00:39:53,854 I think we're too late, sir. 773 00:39:54,575 --> 00:39:55,986 Angels 10 and climbing. 774 00:39:56,160 --> 00:39:59,161 Come left to heading 295. 775 00:39:59,330 --> 00:40:01,239 What makes you think the Koreans will have you? 776 00:40:01,415 --> 00:40:03,207 You're more trouble than you're worth. 777 00:40:03,376 --> 00:40:06,045 Are you kidding? They're gonna throw me a parade. 778 00:40:06,212 --> 00:40:08,121 I'm bringing them an F-14. 779 00:40:08,297 --> 00:40:10,337 There are two bogies closing in on the commander. 780 00:40:10,508 --> 00:40:12,417 I make them out as North Korean MiGs. 781 00:40:12,593 --> 00:40:14,503 Air boss, this is the CAG. Launch the ready alert. 782 00:40:14,679 --> 00:40:16,422 Get those F-14s in the air now. 783 00:40:27,692 --> 00:40:29,685 Vector F-14s to Commander Rabb. 784 00:40:29,861 --> 00:40:31,106 Aye, skipper. 785 00:40:31,279 --> 00:40:35,988 Firefighter 1 in flight. Vector 270, angels 15. Gate. 786 00:40:36,159 --> 00:40:38,448 We're approaching North Korean air space. 787 00:40:38,620 --> 00:40:40,494 Keep going. 788 00:40:45,543 --> 00:40:48,212 I don't think they're gonna be throwing you a parade. 789 00:40:48,379 --> 00:40:49,873 I'll establish radio contact. 790 00:40:50,047 --> 00:40:52,455 Looks like Commander Rabb is heading for the Korean peninsula. 791 00:40:52,633 --> 00:40:54,460 - What's his ETA? - Five minutes, sir. 792 00:40:54,635 --> 00:40:56,842 The plane captain said that Harm had a female RIO. 793 00:40:57,013 --> 00:40:59,338 All our female RIOs are accounted for, major. 794 00:40:59,516 --> 00:41:00,678 That's what I was afraid of. 795 00:41:11,695 --> 00:41:14,446 This is Hungnam to Tower Pyongyang. Over. 796 00:41:14,614 --> 00:41:15,895 I don't hear them answering. 797 00:41:16,074 --> 00:41:17,652 Take us back to the Korean ships. 798 00:41:17,826 --> 00:41:20,115 What? Are you gonna punch out? You'll never make it. 799 00:41:20,287 --> 00:41:21,911 Just do it. 800 00:41:22,080 --> 00:41:23,539 Yes, ma'am. 801 00:41:27,336 --> 00:41:28,664 Commander Rabb has changed course. 802 00:41:28,837 --> 00:41:30,664 It looks like he's heading for the Korean ship. 803 00:41:30,839 --> 00:41:33,591 - What the hell is he doing? - I'm not sure, sir. 804 00:41:43,185 --> 00:41:45,178 Sir, the MiGs are attacking. 805 00:41:45,354 --> 00:41:48,937 Do not return fire. I'm raising them on the radio. 806 00:41:49,108 --> 00:41:50,567 I hope they're listening. 807 00:41:59,327 --> 00:42:01,652 Are you hit? Tuppany, are you hit? 808 00:42:24,852 --> 00:42:26,512 Harm, Hawkeye. 809 00:42:26,687 --> 00:42:28,514 Give us a hand getting this MiG off your tail. 810 00:42:29,106 --> 00:42:32,641 With pleasure, Hawkeye. Break right. Now. 811 00:42:34,112 --> 00:42:37,646 Nice move, commander. We got them. 812 00:42:38,116 --> 00:42:39,361 LSO, this is air boss. 813 00:42:39,534 --> 00:42:40,993 Commander Rabb has a blown canopy. 814 00:42:41,160 --> 00:42:43,070 Roger that, boss. We'll get him down. 815 00:42:43,246 --> 00:42:44,574 Harm, you're at one quarter mile. 816 00:42:44,748 --> 00:42:46,372 Three-point-five, you have green deck. 817 00:42:46,833 --> 00:42:48,244 Reprisal, Harm. 818 00:42:48,418 --> 00:42:51,787 Three-point-five, I have the ball. 819 00:42:51,963 --> 00:42:53,920 Roger ball. 820 00:43:03,600 --> 00:43:07,680 Ensign Harriet Sims, please. Yes, I'll hold. 821 00:43:08,856 --> 00:43:11,144 - Harriet. - Bud, are you okay? 822 00:43:11,316 --> 00:43:12,561 Yeah, I'm fine. 823 00:43:12,735 --> 00:43:15,023 What's happened? It's, like, all over the news. 824 00:43:15,195 --> 00:43:17,153 It's gotten complete coverage on ZNN. 825 00:43:17,323 --> 00:43:20,074 Yeah, well, Commander Rabb really came through. 826 00:43:20,242 --> 00:43:21,618 You all did. 827 00:43:22,536 --> 00:43:23,817 You're heroes. 828 00:43:23,996 --> 00:43:26,203 No, I wouldn't say heroes. 829 00:43:26,374 --> 00:43:29,125 I mean, we're just a bunch of people doing what needed to be done. 830 00:43:29,293 --> 00:43:31,867 Consequences be damned. Never backing down. 831 00:43:32,046 --> 00:43:35,415 Every man, woman aboard willing to give their lives. 832 00:43:35,591 --> 00:43:37,299 Hey, Rambo. 833 00:43:37,719 --> 00:43:40,292 Tell Harriet we said hello, huh? 834 00:43:45,393 --> 00:43:49,058 Yeah, it's kind of hard thinking about going back to a desk after this. 835 00:43:49,230 --> 00:43:52,230 Yeah. Get a taste of danger.