1 00:00:11,573 --> 00:00:13,032 What the hell is it, doctor? 2 00:00:13,200 --> 00:00:15,738 Don't know yet. Probably something from the mess hall. 3 00:00:15,911 --> 00:00:17,785 I just hope it isn't botulism. 4 00:00:17,955 --> 00:00:20,031 Get those people over to the VA hospital now. 5 00:00:20,206 --> 00:00:21,582 In town? Some of them are prisoners. 6 00:00:21,750 --> 00:00:22,781 They're trustees. 7 00:00:22,959 --> 00:00:24,703 Now, if you're finished questioning me, 8 00:00:24,878 --> 00:00:27,036 they need care and this infirmary is maxed. 9 00:00:27,214 --> 00:00:28,542 Yes, ma'am. On my way now. 10 00:00:28,715 --> 00:00:31,586 Hey, hey. I'll take him. He's a buddy of mine. 11 00:00:31,760 --> 00:00:34,465 It's all right. Hey, Skeeter, are you okay? 12 00:00:34,638 --> 00:00:38,088 Oh, I know you're not okay. Let's get you out of here. 13 00:00:38,266 --> 00:00:41,551 - I'm dying here. - I got another one down here. 14 00:00:45,064 --> 00:00:47,769 Something wrong, Bones? 15 00:00:47,942 --> 00:00:49,567 Not anymore. 16 00:00:51,321 --> 00:00:52,566 Corpsman? 17 00:00:52,739 --> 00:00:54,198 - Corpsman. - Watch him. 18 00:00:54,366 --> 00:00:56,404 - I got you. - Escape. 19 00:00:56,575 --> 00:00:58,864 - I've got you. - Escape. 20 00:00:59,036 --> 00:01:02,951 - Escape. Escape, prisoner. - Okay, you're going. 21 00:01:07,045 --> 00:01:09,880 Following in his father's footsteps as a Naval aviator, 22 00:01:10,048 --> 00:01:12,253 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. 23 00:01:12,424 --> 00:01:14,583 Suffered a crash while landing his Tomcat 24 00:01:14,760 --> 00:01:17,251 on a storm-tossed carrier at sea. 25 00:01:17,429 --> 00:01:19,089 Diagnosed with night blindness, 26 00:01:19,265 --> 00:01:22,301 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 27 00:01:22,476 --> 00:01:26,640 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 28 00:01:26,814 --> 00:01:29,767 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 29 00:01:29,941 --> 00:01:32,100 he now fights in and out of the courtroom 30 00:01:32,277 --> 00:01:37,616 with the same daring and tenacity that made him a top gun in the air. 31 00:02:34,881 --> 00:02:37,668 - Leave it to the Marines. - Most people do. 32 00:02:37,841 --> 00:02:40,000 First on the beach and first to break out of Groton Brig. 33 00:02:41,553 --> 00:02:44,009 No one's ever broken out of Groton. 34 00:02:44,473 --> 00:02:45,504 You're not kidding. 35 00:02:47,977 --> 00:02:52,390 My God. This Magida must be one resourceful Marine. 36 00:02:52,565 --> 00:02:53,845 When you're done Semper Fi-ing, 37 00:02:54,025 --> 00:02:56,147 can you point me in the direction of the Billings file? 38 00:02:56,359 --> 00:02:58,767 The admiral's got a bug up his six about the appeal. 39 00:02:58,945 --> 00:03:00,689 I think it's over there. 40 00:03:05,869 --> 00:03:08,158 - Pretrial agreement, the military judge must ensure 41 00:03:08,330 --> 00:03:13,620 that the entire agreement complies with...? With? 42 00:03:14,627 --> 00:03:15,790 Big test tonight. 43 00:03:19,215 --> 00:03:21,042 Here's the brief you wanted, ma'am. 44 00:03:21,217 --> 00:03:22,676 Thanks, Bud. 45 00:03:22,844 --> 00:03:25,382 R.C.M. 910-F-4. 46 00:03:27,182 --> 00:03:28,213 Ma'am? 47 00:03:28,392 --> 00:03:30,929 The military judge must ensure that the entire agreement 48 00:03:31,102 --> 00:03:33,853 complies with R.C.M. 910-F-4. 49 00:03:34,897 --> 00:03:37,898 That's it. R.C.M. 910-F-4. 50 00:03:38,401 --> 00:03:42,019 I mean, yes, ma'am. Thank you, ma'am. 51 00:03:42,197 --> 00:03:44,355 R.C.M. 910-F-4. 52 00:03:47,326 --> 00:03:49,484 You think he'll pass? 53 00:03:50,246 --> 00:03:51,788 - Pretrial agreement, 54 00:03:51,956 --> 00:03:56,499 the military judge must make sure the entire agreement complies with... 55 00:03:56,669 --> 00:04:00,881 - By your leave, sir. - R.C.M. 910-F-4. 56 00:04:09,264 --> 00:04:12,265 How do you find anything in here? It's like a free-fire zone. 57 00:04:12,434 --> 00:04:14,842 I know exactly where everything is 58 00:04:15,020 --> 00:04:17,558 except the Billings file. Yeah, I don't believe this. 59 00:04:17,731 --> 00:04:20,436 Only one guy escapes from Groton Brig in a hundred years 60 00:04:20,609 --> 00:04:22,435 and they don't tell us how. 61 00:04:22,610 --> 00:04:25,777 He created a medical emergency. Spiked the water supply 62 00:04:25,947 --> 00:04:28,189 with a home-grown bacteria that mimicked botulism. 63 00:04:28,366 --> 00:04:32,447 It overwhelmed the prison infirmary and he escaped in the confusion. 64 00:04:32,621 --> 00:04:36,915 Could you be a little more specific with your directions, Mac? 65 00:04:37,125 --> 00:04:38,619 Try over there. 66 00:04:38,793 --> 00:04:40,951 How did he know how to grow the culture? 67 00:04:41,129 --> 00:04:42,837 Biology correspondence courses. 68 00:04:43,631 --> 00:04:45,209 He knew the emergency-response plan 69 00:04:45,383 --> 00:04:47,921 evacuated trustees to the local VA hospital. 70 00:04:48,094 --> 00:04:50,846 So he pretended he was sick, punched out a corpsman in the ER 71 00:04:51,014 --> 00:04:52,971 and walked out in the guy's clothes. 72 00:04:53,141 --> 00:04:55,015 Clever boy. 73 00:04:56,477 --> 00:04:59,478 He's a spy. Twenty years for espionage. 74 00:04:59,647 --> 00:05:01,936 Yeah, he handed classified information 75 00:05:02,108 --> 00:05:05,062 to an Israeli Mossad agent in Tel Aviv. 76 00:05:07,822 --> 00:05:09,862 Billings, Arthur. 77 00:05:11,326 --> 00:05:13,650 Be sure to put it back where you got it. 78 00:05:24,380 --> 00:05:26,289 Corporal Fletcher from the provost marshal's office 79 00:05:26,465 --> 00:05:28,754 with documents for Admiral Chegwidden. 80 00:05:28,926 --> 00:05:30,834 No one said you were coming. 81 00:05:31,011 --> 00:05:32,671 Oh, that figures. 82 00:05:32,846 --> 00:05:35,384 It's been like a zoo in the office all day. 83 00:05:36,308 --> 00:05:38,135 Fine by me. 84 00:05:38,310 --> 00:05:40,682 - Sir, a courier from the PMO is here. - Send him in. 85 00:05:40,854 --> 00:05:42,812 Ask Commander Rabb if he intends to talk to me 86 00:05:42,981 --> 00:05:45,105 about the Billings appeal before taps. 87 00:05:45,276 --> 00:05:48,110 Yes, sir. You're on, corporal. 88 00:05:56,036 --> 00:05:57,067 Commander Rabb? 89 00:05:58,538 --> 00:06:00,994 Sir, Corporal Magida reporting as ordered, sir. 90 00:06:01,166 --> 00:06:03,871 At ease, corporal. This is an office, not a parade deck. 91 00:06:04,044 --> 00:06:05,703 Unlock your briefcase. Hand me the documents. 92 00:06:05,878 --> 00:06:08,286 I'll sign the release and you can go. 93 00:06:09,716 --> 00:06:12,882 - Something wrong, corporal? - You don't remember me, do you, sir? 94 00:06:13,052 --> 00:06:14,844 No, I don't, corporal. 95 00:06:15,013 --> 00:06:16,472 Why don't you refresh my memory? 96 00:06:16,639 --> 00:06:18,383 "Corporal Magida, this court martial finds you 97 00:06:18,558 --> 00:06:20,385 guilty of the charge of espionage. 98 00:06:20,560 --> 00:06:23,097 You are sentenced to forfeit all pay and allowances. 99 00:06:23,270 --> 00:06:26,224 To be reduced to the rank of private, to be confined for 20 years, 100 00:06:26,399 --> 00:06:29,435 and to be dishonourably discharged from the United States Marine Corps." 101 00:06:29,610 --> 00:06:32,232 You remember now, sir? 102 00:06:32,738 --> 00:06:33,901 I remember. 103 00:06:34,073 --> 00:06:37,193 All I ever wanted was to be a Marine, sir. 104 00:06:37,368 --> 00:06:40,238 That's all I cared about from the time I could say Semper Fi. 105 00:06:40,412 --> 00:06:42,737 You're going back into custody, private. 106 00:06:42,915 --> 00:06:43,946 Put down the phone, sir. 107 00:06:46,877 --> 00:06:48,419 Put down that weapon, private. 108 00:06:48,587 --> 00:06:50,544 Sir. Corporal, sir. 109 00:06:50,714 --> 00:06:55,211 I am a corporal. My stripes were taken illegally, sir. 110 00:06:55,386 --> 00:06:58,054 That was an order, private. 111 00:06:58,972 --> 00:07:01,095 With all due respect, I'm giving you the orders, sir. 112 00:07:02,726 --> 00:07:05,264 Put down that phone. 113 00:07:16,072 --> 00:07:19,109 Tiner, did the admiral really say he wanted to see me 114 00:07:19,284 --> 00:07:21,490 before taps or were you embellishing? 115 00:07:21,661 --> 00:07:23,903 Yeomen don't embellish, sir. 116 00:07:24,789 --> 00:07:26,533 Admiral, Commander Rabb is here to see you 117 00:07:26,708 --> 00:07:28,083 about the Billings appeal. 118 00:07:28,251 --> 00:07:30,161 I don't think anyone else should come in here, sir. 119 00:07:33,881 --> 00:07:35,340 Tell Commander Rabb today's meeting 120 00:07:35,508 --> 00:07:37,251 was about Clawson, not Billings. 121 00:07:37,427 --> 00:07:40,593 I'll see him when he brings in the Clawson file. 122 00:07:40,763 --> 00:07:42,756 Clawson? 123 00:07:42,932 --> 00:07:45,221 I guess he changed his mind, sir. 124 00:07:45,477 --> 00:07:47,350 Admiral's privilege. 125 00:07:50,648 --> 00:07:54,147 All right, private, what the hell is this about? 126 00:07:54,527 --> 00:07:55,937 You set me up, sir. 127 00:07:56,112 --> 00:07:57,903 - Set you up? - Yes, sir. 128 00:07:58,072 --> 00:08:00,645 I want a statement in writing that you and the government 129 00:08:00,825 --> 00:08:02,449 sent an innocent Marine to Groton Brig. 130 00:08:02,618 --> 00:08:05,903 You were charged, prosecuted and convicted on evidence, private. 131 00:08:06,079 --> 00:08:07,455 Corporal. 132 00:08:07,622 --> 00:08:10,161 I had to buy these chevrons in a surplus store, sir. 133 00:08:10,334 --> 00:08:11,911 But they should have never been taken away. 134 00:08:12,085 --> 00:08:14,374 I will not address you by improper rank, private, 135 00:08:14,546 --> 00:08:16,586 nor am I gonna admit to something I didn't do. 136 00:08:17,841 --> 00:08:19,799 Then we have a problem, sir. 137 00:08:19,969 --> 00:08:23,384 How? Think, Marine, you are out of options. 138 00:08:23,555 --> 00:08:25,927 I'm not gonna give you a statement. You've got nothing. 139 00:08:26,099 --> 00:08:28,804 I have a two-star admiral, sir. 140 00:08:29,186 --> 00:08:31,344 That's gotta be worth something. 141 00:08:32,981 --> 00:08:34,890 Mac, do you got a Clawson case file? 142 00:08:35,067 --> 00:08:36,229 I never heard of it. 143 00:08:36,401 --> 00:08:39,604 Clawson? Sounds familiar, but I can't quite place it. Why? 144 00:08:39,779 --> 00:08:41,154 The admiral wants to discuss it. 145 00:08:41,698 --> 00:08:43,821 - I thought he wanted to see Billings. - He did. 146 00:08:45,076 --> 00:08:47,911 Well, there's no Clawson case pending appeal. 147 00:08:48,079 --> 00:08:50,451 That's because it's in Saint Louis, ma'am. 148 00:08:51,041 --> 00:08:54,077 - How do you know? - It's in my study guide, sir. 149 00:08:54,252 --> 00:08:57,205 Clawsons, Robert. CGM case number 620. 150 00:08:57,379 --> 00:09:00,749 The first time that post-traumatic stress was used as a defence. 151 00:09:00,925 --> 00:09:02,253 Defence for what? 152 00:09:02,426 --> 00:09:05,926 Some Korean POW took his CO hostage. 153 00:09:07,515 --> 00:09:09,057 Get everyone out of Ops. 154 00:09:09,225 --> 00:09:11,514 - Did I miss something? - The admiral's being held hostage. 155 00:09:11,686 --> 00:09:12,717 - What? - Yeah. 156 00:09:12,896 --> 00:09:15,018 Calls me in to talk about Billings and changes his mind. 157 00:09:15,189 --> 00:09:17,644 Wanted to discuss a case about a CO taken hostage 40 years ago. 158 00:09:17,816 --> 00:09:19,856 - Forty-five, sir. - Whatever. 159 00:09:20,027 --> 00:09:21,652 Get them out of there. 160 00:09:25,282 --> 00:09:28,651 This is Commander Rabb. Get security to Ops, ASAP. 161 00:09:30,496 --> 00:09:33,282 - What now? - Now you write the statement, sir. 162 00:09:33,457 --> 00:09:35,330 I'm not gonna be party to a lie, private. 163 00:09:35,500 --> 00:09:39,284 I want my transcript from the court martial, sir. 164 00:09:40,464 --> 00:09:44,758 We're gonna go over it, word for word 165 00:09:44,927 --> 00:09:49,173 until we find out exactly why I've spent the last eight years 166 00:09:49,347 --> 00:09:53,926 in Groton Brig for something that I did not do, sir. 167 00:09:54,602 --> 00:09:56,013 Your records are in Saint Louis. 168 00:09:56,187 --> 00:09:58,761 If you can get Clawson's and Billings', you can get mine. 169 00:09:59,399 --> 00:10:01,439 Wait a minute. 170 00:10:01,610 --> 00:10:04,564 You told your yeoman you wanted to talk to Commander Rabb 171 00:10:04,738 --> 00:10:05,982 about a Billings appeal. 172 00:10:06,155 --> 00:10:08,444 But then you told the commander you wanted to talk about... 173 00:10:08,616 --> 00:10:10,609 ...the Clawson case. 174 00:10:12,954 --> 00:10:15,030 What is the Clawson case about, sir? 175 00:10:16,124 --> 00:10:19,291 Private Clawson took his CO hostage. 176 00:10:23,005 --> 00:10:26,208 You set me up again, didn't you, sir? 177 00:10:35,017 --> 00:10:36,975 Come on, Let's go. Forget it. Just go. 178 00:10:37,145 --> 00:10:39,979 Go, go, go. Come on. 179 00:10:40,147 --> 00:10:41,309 Are you sure about this, ma'am? 180 00:10:41,481 --> 00:10:43,640 No, but Commander Rabb is. 181 00:10:45,110 --> 00:10:47,518 Security is on its way. The game is over, private. 182 00:10:47,696 --> 00:10:48,775 You don't know that. 183 00:10:48,947 --> 00:10:50,656 You only hope Commander Rabb is smart enough 184 00:10:50,824 --> 00:10:52,153 to figure out what "Clawson" means. 185 00:10:52,326 --> 00:10:55,362 The commander will figure it out. He's the best there is. 186 00:10:56,997 --> 00:10:58,788 Now, give me your weapon. 187 00:11:02,043 --> 00:11:03,538 You ever killed a human being, private? 188 00:11:03,712 --> 00:11:07,163 No, sir. But I've had eight years to get ready, sir. 189 00:11:08,675 --> 00:11:12,922 Send for my files, now, sir. If you please. 190 00:11:20,353 --> 00:11:21,432 Okay, everybody's out. 191 00:11:21,604 --> 00:11:23,597 Commander Rabb's waiting in the elevator for security. 192 00:11:23,773 --> 00:11:25,766 - Right. - Tiner. 193 00:11:25,942 --> 00:11:28,231 Get Tiner back here. 194 00:11:31,781 --> 00:11:33,904 Petty Officer Tiner? 195 00:11:34,492 --> 00:11:36,235 Where'd he go? 196 00:11:36,911 --> 00:11:39,449 Probably evacuated by your fellow Marines and security, 197 00:11:39,622 --> 00:11:42,374 who by now, I imagine, are right outside that door, private. 198 00:11:42,542 --> 00:11:44,119 Corporal, sir. 199 00:11:44,294 --> 00:11:48,042 - Corporal Magida. - Not in my Navy. 200 00:11:50,341 --> 00:11:51,372 Anything? 201 00:11:51,550 --> 00:11:55,085 The admiral called for Yeoman Tiner twice. Then nothing. 202 00:11:55,262 --> 00:11:56,638 Tiner, when was the last time you...? 203 00:11:56,806 --> 00:11:58,181 Sir. 204 00:12:07,482 --> 00:12:08,941 You all right, admiral? 205 00:12:09,109 --> 00:12:12,110 Oh, I'm fine, Mr. Rabb, but this private's got a problem. 206 00:12:13,447 --> 00:12:15,439 - Wait. - Wait, hell. Get it over with. 207 00:12:15,616 --> 00:12:16,896 I'll shoot the admiral. 208 00:12:18,994 --> 00:12:21,912 Lieutenant, back your men off. Now. 209 00:12:22,081 --> 00:12:23,539 I thought you were a man of action. 210 00:12:23,706 --> 00:12:26,494 - Not with your life, sir. - Get your hands off of me. 211 00:12:26,668 --> 00:12:29,040 Not until the lieutenant and the major join us. 212 00:12:29,212 --> 00:12:30,588 Don't do it. That is an order. 213 00:12:30,755 --> 00:12:33,377 - If you don't, I'll shoot him. - Damn it, this has gone far enough. 214 00:12:33,550 --> 00:12:36,670 Whoever he is, admiral, he isn't worth dying over. Please, sir. 215 00:12:36,845 --> 00:12:38,505 You won't be the only one I shoot, admiral. 216 00:12:38,680 --> 00:12:40,755 Lieutenant, major, over here now. 217 00:12:44,394 --> 00:12:45,425 What do you want? 218 00:12:46,187 --> 00:12:47,218 The truth. 219 00:12:47,397 --> 00:12:49,555 He wants the truth with a weapon in his hand? 220 00:12:50,275 --> 00:12:51,935 The admiral's right. Whatever your gripe is, 221 00:12:52,110 --> 00:12:53,770 no one's gonna listen to you at gunpoint. 222 00:12:53,945 --> 00:12:55,689 I don't have a choice, sir. 223 00:12:55,864 --> 00:12:59,148 Everybody, back slowly into the admiral's office. 224 00:12:59,325 --> 00:13:00,700 Come on. 225 00:13:01,744 --> 00:13:04,449 Commander, I am Corporal Jason Magida, 226 00:13:04,622 --> 00:13:10,043 United States Marine Corps, 89565507. 227 00:13:10,253 --> 00:13:13,788 I want all evidence and material and transcripts 228 00:13:13,965 --> 00:13:17,084 - relating to my court martial. - Don't you do it, Mr. Rabb. 229 00:13:17,259 --> 00:13:19,086 If you don't, sir, I will kill them all. 230 00:13:19,261 --> 00:13:21,550 I swear to you, sir. Close the door. 231 00:13:25,893 --> 00:13:27,091 I could have dropped him, sir. 232 00:13:27,269 --> 00:13:29,309 I couldn't afford to take that chance, lieutenant. 233 00:13:29,480 --> 00:13:31,437 You saw him. He's volatile as hell. 234 00:13:31,606 --> 00:13:33,480 Get the Special Response Team here ASAP. 235 00:13:33,650 --> 00:13:35,109 Sir, my men can handle this. 236 00:13:35,277 --> 00:13:37,186 With respect to you and your men, lieutenant, 237 00:13:37,362 --> 00:13:40,482 SRT is specifically trained to handle hostage rescue. 238 00:13:40,657 --> 00:13:41,902 Are you? 239 00:13:42,618 --> 00:13:44,326 No, sir. 240 00:13:45,996 --> 00:13:47,490 - Tiner? - Sir. 241 00:13:47,665 --> 00:13:50,499 I want you to get me everything you can on Corporal Jason Magida. 242 00:13:50,667 --> 00:13:54,000 - Eight-four-nine... - 675507. 243 00:13:54,170 --> 00:13:55,748 A good yeoman memorizes numbers, sir. 244 00:13:55,922 --> 00:13:58,793 That he does, Tiner. Yeah. 245 00:14:00,677 --> 00:14:04,889 Corporal Magida, this is Lieutenant Commander Rabb. 246 00:14:09,852 --> 00:14:11,845 Corporal Magida? 247 00:14:14,983 --> 00:14:19,027 I have nothing to say until you deliver my transcripts, sir. 248 00:14:21,156 --> 00:14:24,274 - Listen, private... - I respect you, sir. 249 00:14:24,450 --> 00:14:26,323 Why can't you call me by my proper rank? 250 00:14:26,493 --> 00:14:28,486 Because your correct rank is private. And l... 251 00:14:28,662 --> 00:14:30,869 Where did you grow the bacteria culture? 252 00:14:34,627 --> 00:14:37,961 In the prison filtration plant. 253 00:14:38,339 --> 00:14:42,585 My job was to maintain water purity for the disciplinary barracks. 254 00:14:43,343 --> 00:14:46,013 Didn't do a very good job with the purity part of it, did you? 255 00:14:46,180 --> 00:14:49,097 No, ma'am. I guess not. 256 00:14:49,266 --> 00:14:50,808 You got here fast. 257 00:14:50,976 --> 00:14:53,384 It's not far from Connecticut. 258 00:14:54,063 --> 00:14:55,854 Sit, please. 259 00:14:56,023 --> 00:14:57,814 Ma'am. 260 00:15:02,904 --> 00:15:05,063 Admiral. Lieutenant. 261 00:15:05,240 --> 00:15:07,031 You too, please. 262 00:15:08,910 --> 00:15:10,405 Please. 263 00:15:29,598 --> 00:15:31,222 Your move, private. 264 00:15:32,808 --> 00:15:35,015 We wait, sir. 265 00:15:35,728 --> 00:15:37,768 The commander isn't gonna get your files. 266 00:15:37,939 --> 00:15:39,931 You're always right, aren't you, sir? 267 00:15:40,107 --> 00:15:43,940 Every order, every command, perfect. 268 00:15:44,445 --> 00:15:46,604 Have you ever made a wrong decision, sir? 269 00:15:47,365 --> 00:15:51,777 Because you are wrong about me and it's cost me my life. 270 00:15:55,623 --> 00:15:57,414 Commander, the Pentagon said 271 00:15:57,583 --> 00:15:59,374 Magida's court records are sealed, sir. 272 00:15:59,543 --> 00:16:01,785 Classified top-secret. 273 00:16:02,797 --> 00:16:05,502 Why would a court martial be top-secret? 274 00:16:05,675 --> 00:16:07,631 I don't know, sir. 275 00:16:10,804 --> 00:16:13,924 Is there someone I can call to get them unsealed, sir? 276 00:16:15,851 --> 00:16:18,638 No. There's someone I can. 277 00:16:40,626 --> 00:16:43,994 Answer it, Clayton. People are starting to look. 278 00:16:46,005 --> 00:16:47,832 Sorry, Mother. 279 00:16:51,761 --> 00:16:54,003 It's all right, dear. 280 00:16:54,180 --> 00:16:57,881 Your father gave me years of practice for this sort of thing. 281 00:17:01,937 --> 00:17:04,310 - Webb here. - Hello, Webb. 282 00:17:04,482 --> 00:17:07,436 Commander Rabb. I should have known. 283 00:17:08,027 --> 00:17:11,028 I have to take this, Mother. I'll be right back. 284 00:17:12,031 --> 00:17:14,439 As long as you're in time for the waltz. 285 00:17:14,617 --> 00:17:16,573 You know how I feel about waltzes. 286 00:17:16,743 --> 00:17:18,451 Sounds like I'm interrupting something. 287 00:17:18,620 --> 00:17:20,328 What do you want, Rabb? 288 00:17:20,497 --> 00:17:21,577 A favour. 289 00:17:21,749 --> 00:17:24,370 Now, why in God's name would I do you a favour? 290 00:17:24,543 --> 00:17:27,544 Because if you don't, someone's going to leak to Congress 291 00:17:27,713 --> 00:17:30,002 that a certain special assistant from State 292 00:17:30,174 --> 00:17:33,340 was involved in staging the theft of the Declaration of Independence. 293 00:17:33,510 --> 00:17:36,262 You must be in the deep stuff to resort to blackmail, Rabb. 294 00:17:36,888 --> 00:17:38,383 The deepest. 295 00:17:43,270 --> 00:17:45,761 Doesn't look any deeper than usual in here. 296 00:17:45,939 --> 00:17:47,599 - Got them? - I got them. 297 00:17:47,775 --> 00:17:49,731 And I'm never gonna let you forget it. 298 00:17:49,901 --> 00:17:51,395 Where is he? 299 00:17:51,569 --> 00:17:54,191 He's still holding everyone hostage in the admiral's office. 300 00:17:54,364 --> 00:17:55,739 You know, there was not even a mention 301 00:17:55,907 --> 00:17:58,065 of his being court-martialled in his service record. 302 00:17:58,243 --> 00:18:00,070 When they seal a record, they seal everything. 303 00:18:00,912 --> 00:18:02,454 Who's they? 304 00:18:04,916 --> 00:18:06,576 The CIA. 305 00:18:13,549 --> 00:18:15,589 Corporal Magida? 306 00:18:15,927 --> 00:18:17,255 This is Commander Rabb. 307 00:18:17,428 --> 00:18:19,302 The transcript of your trial is here. 308 00:18:23,518 --> 00:18:27,100 Well, I guess you can be wrong, can't you, sir? 309 00:18:30,816 --> 00:18:33,224 Leave them six feet in front of the door, sir. 310 00:18:33,402 --> 00:18:36,072 I have shown good faith by getting you the transcript. 311 00:18:36,238 --> 00:18:40,616 As a gesture of your good faith, let one of the officers go in exchange. 312 00:18:43,161 --> 00:18:44,442 Corporal? 313 00:18:44,621 --> 00:18:47,741 After I get the transcript, I'll let someone go. 314 00:18:47,958 --> 00:18:49,583 Think he'll do it? 315 00:18:52,338 --> 00:18:55,374 - What do we stand to lose? - Stand by, private. 316 00:19:02,639 --> 00:19:05,095 Corporal, your records are here. 317 00:19:08,729 --> 00:19:12,394 Lieutenant, bring the records into the room, please. 318 00:19:12,566 --> 00:19:13,941 You made a promise, corporal. 319 00:19:14,109 --> 00:19:15,484 The lieutenant can join you 320 00:19:15,651 --> 00:19:17,478 as soon as he brings the records in the room, sir. 321 00:19:18,404 --> 00:19:19,436 Me? 322 00:19:19,656 --> 00:19:22,443 A major's worth more than a lieutenant. 323 00:19:28,665 --> 00:19:30,658 The corporal said you could join us, Bud. 324 00:19:33,002 --> 00:19:34,793 I can't leave, sir. 325 00:19:34,962 --> 00:19:38,331 Naval tradition demands that sailors do not abandon their shipmates. 326 00:19:38,507 --> 00:19:39,966 Get out here, Bud. 327 00:19:41,302 --> 00:19:42,927 Sorry, sir. 328 00:19:47,350 --> 00:19:49,010 Good man, lieutenant. 329 00:19:52,354 --> 00:19:54,679 Now that you've got them, what do you intend to do with them? 330 00:19:54,857 --> 00:19:56,481 Figure out how I was framed. 331 00:19:57,526 --> 00:19:58,557 How? 332 00:20:02,198 --> 00:20:04,819 Perhaps Private Magida is a jailhouse lawyer 333 00:20:04,992 --> 00:20:07,280 in addition to being a jailhouse biologist. 334 00:20:07,452 --> 00:20:11,117 I don't need to be a lawyer, sir. I have three lawyers right here. 335 00:20:11,289 --> 00:20:13,745 - I'm not really a... - We're gonna have a trial. 336 00:20:13,917 --> 00:20:15,826 We have the evidence. We have the transcripts. 337 00:20:16,003 --> 00:20:17,378 And I have the lawyers. 338 00:20:17,546 --> 00:20:19,788 And who are we gonna try? 339 00:20:19,965 --> 00:20:21,757 Me. 340 00:20:22,551 --> 00:20:24,590 You're gonna be the prosecutor, ma'am. 341 00:20:24,761 --> 00:20:27,881 Lieutenant, you're going to be the judge. 342 00:20:28,056 --> 00:20:29,218 Me? 343 00:20:30,475 --> 00:20:34,224 And you, admiral, you will defend me. 344 00:20:41,403 --> 00:20:42,600 Go right ahead, sir. 345 00:21:00,462 --> 00:21:02,585 All right. You know the drill. 346 00:21:02,756 --> 00:21:04,880 Let's do it. 347 00:21:14,060 --> 00:21:15,602 - Sir, request permission... - Sit. 348 00:21:15,770 --> 00:21:17,180 Yes, sir. 349 00:21:17,354 --> 00:21:19,596 You know, I'm not really qualified to be a judge. 350 00:21:19,773 --> 00:21:22,644 I'm not even a lawyer. I mean, I hope to be one day, but l... 351 00:21:22,818 --> 00:21:25,274 Are you fair? Are you honest? 352 00:21:25,446 --> 00:21:29,609 I try to be. My mom was very good at teaching family values. 353 00:21:29,784 --> 00:21:32,156 My sister Winnie, that's a nickname for Winnifred, she said... 354 00:21:32,328 --> 00:21:35,079 Sit, lieutenant, before you get us all shot. 355 00:21:35,247 --> 00:21:39,114 I trust you, sir. Please, sit down. 356 00:21:46,383 --> 00:21:48,957 This court martial will come to order. 357 00:21:49,136 --> 00:21:53,714 Math, 95th percentile. Electronics, 92nd percentile. 358 00:21:53,890 --> 00:21:56,132 Science, 98th percentile. 359 00:21:56,309 --> 00:21:58,017 With ASVABs like this, Magida could have picked 360 00:21:58,186 --> 00:21:59,301 any career path he wanted. 361 00:21:59,479 --> 00:22:03,014 He was on a waiting list for the Enlisted Commissioning Program. 362 00:22:04,276 --> 00:22:05,853 Who is this guy? 363 00:22:06,027 --> 00:22:08,897 And why was he involved with the CIA? 364 00:22:12,074 --> 00:22:13,948 Webb? 365 00:22:16,621 --> 00:22:17,819 No. 366 00:22:17,997 --> 00:22:20,239 I've done all I'm gonna do for one favour. 367 00:22:20,416 --> 00:22:23,951 And unlike some people, I have a private life. 368 00:22:26,672 --> 00:22:28,415 "Thanks for all the trouble you went to, Clay." 369 00:22:29,466 --> 00:22:32,088 Thanks for all the trouble you went to, Clay. 370 00:22:34,847 --> 00:22:37,303 I hope she's worth it, Webb. 371 00:22:38,434 --> 00:22:40,343 Oh, she is. 372 00:22:40,686 --> 00:22:42,725 Believe me, she is. 373 00:22:56,619 --> 00:22:59,784 Lonetree. Why did that Marine Lonetree spy? 374 00:22:59,954 --> 00:23:02,410 - What did he do it for? - Love. 375 00:23:02,582 --> 00:23:06,200 Corporal Clayton Lonetree sold out his country for the love of a woman. 376 00:23:06,378 --> 00:23:10,126 Imagine. Captain Gayle Osborne, Special Response Team. 377 00:23:10,298 --> 00:23:12,421 - Sir. - We'll be taking over now, son. 378 00:23:12,592 --> 00:23:14,170 Are those the blueprints to the building? 379 00:23:14,344 --> 00:23:15,803 Yes, sir. 380 00:23:17,555 --> 00:23:18,883 Harm? 381 00:23:20,516 --> 00:23:22,723 This is the room they're occupying, sir. 382 00:23:23,561 --> 00:23:24,937 You know who that is, Rabb? 383 00:23:25,563 --> 00:23:28,233 Said his name was Captain Osborne, Special Response Team. 384 00:23:28,400 --> 00:23:31,235 Sometimes. But he used to be CIA. 385 00:23:31,778 --> 00:23:34,399 You'd better get a body bag ready. 386 00:23:34,572 --> 00:23:36,648 You should have taken him out while you had the chance, 387 00:23:36,824 --> 00:23:38,781 but then you wouldn't have left me any fun. 388 00:23:38,951 --> 00:23:41,158 I will not stand by and see that Marine killed. 389 00:23:41,329 --> 00:23:43,617 What do you care? Magida's a psycho. 390 00:23:43,789 --> 00:23:45,747 Holding the three people you're probably closest to 391 00:23:45,917 --> 00:23:47,079 in the world hostage. 392 00:23:47,251 --> 00:23:49,789 You should be happy to see him dead. 393 00:23:50,255 --> 00:23:51,914 What are you doing back here anyway, Webb? 394 00:23:52,089 --> 00:23:55,837 - I thought you had a lady waiting? - Yeah, well... 395 00:23:57,636 --> 00:23:59,878 Maybe I don't wanna see that kid dead either. 396 00:24:00,848 --> 00:24:02,342 Well, I'll be damned. 397 00:24:02,516 --> 00:24:05,054 Oh, don't try to bond with me, Harm. I'll get sick. 398 00:24:05,227 --> 00:24:07,683 You take your men outside and cover the windows. 399 00:24:07,855 --> 00:24:09,348 I'll call you on TAC-1 if I need you. 400 00:24:09,523 --> 00:24:11,100 Yes, sir. 401 00:24:12,192 --> 00:24:14,398 All right, you heard him, men. Let's cover all the exits. 402 00:24:14,569 --> 00:24:16,527 All right, Marshall, Jones. 403 00:24:23,120 --> 00:24:27,117 I have sworn statements from two embassy political officers stating that... 404 00:24:27,290 --> 00:24:30,291 Political officers, they were CIA, sir. Everybody knew that. 405 00:24:30,460 --> 00:24:32,203 - To an Israeli Mossad agent by the name of 406 00:24:32,379 --> 00:24:34,537 - Objection. - Malka Dayan. 407 00:24:34,714 --> 00:24:35,746 Sir? 408 00:24:35,924 --> 00:24:39,375 This Marine's proper rank is private, not corporal. 409 00:24:39,553 --> 00:24:40,584 They were letters, sir. 410 00:24:40,762 --> 00:24:42,469 Letters. Malka lied. I gave her letters, sir. 411 00:24:42,638 --> 00:24:47,051 Exhibit nine: Two top-secret reports detailing the United States' plans... 412 00:24:47,226 --> 00:24:50,144 The video of her interrogation is here. Play it. She's lying. 413 00:24:50,313 --> 00:24:51,891 - The defendant gave to Malka Dayan. 414 00:24:52,065 --> 00:24:53,475 Play it. You'll see that she's lying. 415 00:24:53,650 --> 00:24:55,808 Order, please. Order. 416 00:24:58,655 --> 00:25:01,406 I was a bad Marine, sir. 417 00:25:02,491 --> 00:25:03,522 I admit it. 418 00:25:03,701 --> 00:25:07,651 I fell for an Israeli national and you're not supposed to do that. 419 00:25:07,830 --> 00:25:10,665 But I am not a bad American, sir. I am not a spy. 420 00:25:11,500 --> 00:25:13,873 Photographs of the defendant with Malka Dayan. 421 00:25:14,754 --> 00:25:17,789 It was a love letter. Not reports. 422 00:25:19,174 --> 00:25:21,926 Admiral, aren't you gonna defend me? 423 00:25:22,094 --> 00:25:24,501 If you don't like my defence, get yourself another lawyer. 424 00:25:26,181 --> 00:25:31,223 Sir, I know that two wrongs don't make a right. 425 00:25:31,395 --> 00:25:33,352 But if I can clear these espionage charges, 426 00:25:33,522 --> 00:25:35,265 then maybe what I'm doing here won't be so bad. 427 00:25:35,732 --> 00:25:38,733 What you're doing is as bad as it gets, private. 428 00:25:38,902 --> 00:25:40,526 I'm waiting for a ruling, Mr. Roberts. 429 00:25:40,695 --> 00:25:44,230 My client's proper rank is private. Sustained or overruled? 430 00:25:44,408 --> 00:25:46,151 - Defend me, sir. - Order. 431 00:25:46,326 --> 00:25:48,817 Order in the court, please. Order. 432 00:25:50,539 --> 00:25:52,198 Sorry, sir. L... 433 00:25:53,666 --> 00:25:58,459 Sir, will you and the major please approach the bench? 434 00:25:58,922 --> 00:26:00,167 This is called a sidebar. 435 00:26:00,340 --> 00:26:02,214 You have 30 seconds. 436 00:26:08,140 --> 00:26:09,763 Sir, please. 437 00:26:09,932 --> 00:26:12,055 - He has a gun. - I don't care if he's got a tank. 438 00:26:12,226 --> 00:26:14,515 No son of a bitch is taking over my office. 439 00:26:14,687 --> 00:26:16,265 You gonna kill an admiral, private? 440 00:26:16,439 --> 00:26:18,597 Because if you are, do it. I am tired of this game. 441 00:26:18,775 --> 00:26:19,973 I will, sir. 442 00:26:20,151 --> 00:26:22,025 Jason Magida. 443 00:26:22,195 --> 00:26:25,480 This is SRT Captain Gayle Osborne. 444 00:26:28,450 --> 00:26:30,443 Gayle Osborne? 445 00:26:38,336 --> 00:26:40,127 How's it going in there, Jason? 446 00:26:42,465 --> 00:26:44,373 What the hell did you do, son? 447 00:26:44,549 --> 00:26:45,830 Nothing, sir. 448 00:26:46,426 --> 00:26:49,878 That's what I've been trying to tell you. I didn't do anything. 449 00:26:50,055 --> 00:26:53,590 I've been asked to help out with this situation. 450 00:26:53,892 --> 00:26:56,218 Make sure no one gets hurt. 451 00:26:56,854 --> 00:26:59,345 Jason? Jason? 452 00:26:59,523 --> 00:27:00,553 Where's Commander Rabb? 453 00:27:05,403 --> 00:27:09,401 Commander Rabb's asked me to speak to you, Jason. 454 00:27:09,574 --> 00:27:11,448 See, I need to know that all the people 455 00:27:11,618 --> 00:27:13,362 you're holding hostage are all right. 456 00:27:13,537 --> 00:27:15,992 Could you have them all call out their name to me? 457 00:27:16,164 --> 00:27:17,539 Would you do that, son? 458 00:27:17,707 --> 00:27:19,284 I won't speak to anyone but Commander Rabb. 459 00:27:19,459 --> 00:27:22,958 The target is five feet from the door. 460 00:27:23,463 --> 00:27:26,583 In the right hand corner of the room. 461 00:27:27,050 --> 00:27:29,375 Now, you stay calm, Jason. 462 00:27:29,552 --> 00:27:31,675 We're getting Commander Rabb for you. 463 00:27:31,846 --> 00:27:34,467 He was there two minutes ago. 464 00:27:34,640 --> 00:27:35,968 He's coming, Jason. 465 00:27:36,141 --> 00:27:37,802 Is there anything else you need in there? 466 00:27:38,728 --> 00:27:40,767 How are you doing for food? 467 00:27:41,647 --> 00:27:43,806 There's a pizza parlour just down the road. 468 00:27:44,692 --> 00:27:48,560 The target is two feet to the right of the door. 469 00:27:49,155 --> 00:27:51,563 Form your stack. 470 00:27:51,740 --> 00:27:53,020 He's gonna take him out. 471 00:27:53,200 --> 00:27:55,489 The hell he is. Osborne, stop. 472 00:27:55,953 --> 00:27:58,360 - Get away. You're being targeted. - Move, corporal. 473 00:27:58,539 --> 00:28:00,199 Magida's wired with explosives. 474 00:28:00,833 --> 00:28:02,493 Abort now. 475 00:28:03,836 --> 00:28:05,247 Stand down, gentlemen. 476 00:28:08,841 --> 00:28:12,920 There's no point in reducing the building to dust. 477 00:28:15,347 --> 00:28:17,838 Commander, you almost went home in a body bag. 478 00:28:18,016 --> 00:28:19,131 I don't think so, captain. 479 00:28:19,309 --> 00:28:22,678 The CIA would have a hell of a time explaining it. 480 00:28:27,191 --> 00:28:28,520 I'm Department of Defense. 481 00:28:29,277 --> 00:28:31,104 Who freelances for beer money? 482 00:28:34,282 --> 00:28:37,485 Corporal Magida? This is Commander Rabb. 483 00:28:37,661 --> 00:28:39,238 Where were you, sir? 484 00:28:39,412 --> 00:28:42,367 I was in the head. I'm back now, Jason. 485 00:28:42,541 --> 00:28:43,868 Everything's okay. 486 00:28:44,041 --> 00:28:46,164 Relax a minute. 487 00:28:47,545 --> 00:28:49,953 Why'd you say he was wired with explosives, sir? 488 00:28:52,550 --> 00:28:55,385 To buy time to finish this trial. 489 00:28:55,553 --> 00:28:56,751 You're going to defend me, sir? 490 00:28:56,930 --> 00:28:59,385 If Osborne was involved, then you may have been set up. 491 00:28:59,557 --> 00:29:01,348 And if you were set up, so was I. 492 00:29:01,517 --> 00:29:03,225 Now, there is one condition. 493 00:29:03,394 --> 00:29:07,226 You will abide by the decision of this court. 494 00:29:07,398 --> 00:29:10,019 Sir, yes, sir. Agreed, sir. Affirmative. 495 00:29:10,192 --> 00:29:13,063 Now, I need to talk to Captain Osborne. 496 00:29:15,323 --> 00:29:17,031 Okay, sir. 497 00:29:29,336 --> 00:29:31,662 Osborne? Admiral Chegwidden. 498 00:29:31,839 --> 00:29:34,412 Hello, admiral. Nice to know you're alive. 499 00:29:34,592 --> 00:29:37,508 You don't expect me to return that compliment, do you? 500 00:29:37,677 --> 00:29:40,512 A.J. And I served together in the Mekong. 501 00:29:40,680 --> 00:29:41,712 What can I do for you? 502 00:29:41,890 --> 00:29:44,761 Stand down. I can resolve this. 503 00:29:44,935 --> 00:29:46,595 You're a hostage, admiral. 504 00:29:46,770 --> 00:29:49,890 I can't place any value on anything you say. 505 00:29:50,065 --> 00:29:52,223 You will give me time to work this out, Osborne, 506 00:29:52,400 --> 00:29:55,401 or so help me God, I'll have your ass when I get out of here. 507 00:29:55,570 --> 00:29:57,859 Well, I'm sure you'd try, A.J. 508 00:29:58,031 --> 00:29:59,229 One hour. 509 00:29:59,407 --> 00:30:01,779 - After that, I take him. - Put Commander Rabb on. 510 00:30:04,287 --> 00:30:05,450 - Rabb? - Sir? 511 00:30:05,622 --> 00:30:07,864 He promised me an hour, but he's lying. 512 00:30:08,041 --> 00:30:09,867 I'll be lucky to get 30 minutes. 513 00:30:10,084 --> 00:30:12,123 Now, Osborne used to be CIA 514 00:30:12,294 --> 00:30:14,786 and there's no such thing as an ex-CIA agent. 515 00:30:15,339 --> 00:30:17,131 Yes, sir. Understood. 516 00:30:17,300 --> 00:30:21,962 Get me everything you can on a Mossad agent named Malka Dayan. 517 00:30:22,138 --> 00:30:23,597 Will do. 518 00:30:24,140 --> 00:30:25,515 Will do what, commander? 519 00:30:26,642 --> 00:30:28,136 See that he gets his hour. 520 00:30:33,816 --> 00:30:35,227 I need another favour, Webb. 521 00:30:36,360 --> 00:30:39,646 When did you discover Malka Dayan was a Mossad agent, private? 522 00:30:39,822 --> 00:30:42,194 Everybody pretty much thought she worked for the Israelis. 523 00:30:42,366 --> 00:30:44,738 She was a local hire, sir. 524 00:30:45,160 --> 00:30:48,410 Objection. Speculation. 525 00:30:49,414 --> 00:30:51,324 Major MacKenzie is right, sir. 526 00:30:51,500 --> 00:30:53,789 I believe the correct term is "sustained," lieutenant. 527 00:30:53,961 --> 00:30:56,582 Yes, sir. Sustained, sir. 528 00:30:57,131 --> 00:31:01,708 I'll rephrase. How did you discover Malka Dayan was Mossad? 529 00:31:02,343 --> 00:31:03,375 She told me, sir. 530 00:31:03,553 --> 00:31:06,126 She told you she was a Mossad agent? 531 00:31:06,306 --> 00:31:08,382 Not right away. But eventually, yes, sir. 532 00:31:08,558 --> 00:31:10,218 Did she say why she told you? 533 00:31:11,978 --> 00:31:13,223 Because she loved me. 534 00:31:13,396 --> 00:31:15,140 She said that we should stop seeing each other 535 00:31:15,315 --> 00:31:16,691 because I could get into trouble. 536 00:31:16,858 --> 00:31:18,021 Yet you continued to see her 537 00:31:18,192 --> 00:31:20,683 even after you knew she was a Mossad agent? 538 00:31:22,029 --> 00:31:25,315 - Yes, sir. I couldn't stop. - Why? 539 00:31:27,160 --> 00:31:28,239 I loved her too. 540 00:31:28,411 --> 00:31:30,700 Sir, is there any reason to proceed any further? 541 00:31:30,955 --> 00:31:33,031 The defendant has provided us with motive. 542 00:31:33,208 --> 00:31:35,365 We have overwhelming evidence. 543 00:31:35,542 --> 00:31:39,872 Private Magida passed top-secret documents to a Mossad spy for love. 544 00:31:40,047 --> 00:31:42,882 - That's not true. - What is the truth, private? 545 00:31:43,050 --> 00:31:45,588 Malka lied about me giving her secrets. 546 00:31:45,761 --> 00:31:46,876 Why would she do that? 547 00:31:50,141 --> 00:31:52,181 I don't know, sir. 548 00:31:58,732 --> 00:32:00,310 Bingo. 549 00:32:17,250 --> 00:32:19,327 Malka Dayan was working for us. 550 00:32:21,838 --> 00:32:24,756 The Nightcrawler I talked to said she was a Mossad agent. 551 00:32:24,925 --> 00:32:27,000 But she was working for us. 552 00:32:27,176 --> 00:32:28,754 She was a double agent, Harm. 553 00:32:28,928 --> 00:32:31,254 She was actually working for the CIA. 554 00:32:44,777 --> 00:32:47,102 If this Nightcrawler friend of yours came up with her picture, 555 00:32:47,280 --> 00:32:49,949 - he must know where she is. - He doesn't know anything, Harm. 556 00:32:50,116 --> 00:32:51,907 He just dug up a file. 557 00:32:52,076 --> 00:32:54,235 Hell, I had to give him the access code. 558 00:33:00,001 --> 00:33:01,459 Let me know how things turn out. 559 00:33:03,837 --> 00:33:06,044 You could have got that file yourself, couldn't you? 560 00:33:06,215 --> 00:33:08,457 Look, you got the information, now drop it. 561 00:33:08,634 --> 00:33:11,042 - How'd you know about Osborne? - Rumours. 562 00:33:11,220 --> 00:33:12,928 Did you get the access code from rumours? 563 00:33:14,473 --> 00:33:16,217 Take your hand off that door. 564 00:33:16,475 --> 00:33:18,716 You came back here because you didn't want that kid to die. 565 00:33:18,894 --> 00:33:19,973 What's changed? 566 00:33:41,124 --> 00:33:44,659 Is there a computer we can use without Osborne seeing us? 567 00:33:52,010 --> 00:33:53,504 You have access to a lot of places 568 00:33:53,678 --> 00:33:57,296 for a special assistant to an undersecretary of State. 569 00:33:57,473 --> 00:34:00,178 I am a special assistant to State. 570 00:34:00,894 --> 00:34:02,851 Sometimes. 571 00:34:03,188 --> 00:34:04,931 And other times? 572 00:34:05,774 --> 00:34:07,850 I do other things. 573 00:34:08,026 --> 00:34:10,183 Doesn't everybody in Washington? 574 00:34:15,866 --> 00:34:18,702 Oh, my God. She's here. 575 00:34:18,870 --> 00:34:20,364 Malka Dayan is working in Washington 576 00:34:20,538 --> 00:34:23,539 as an analyst for the National Security Agency. 577 00:34:23,708 --> 00:34:25,535 - No. - I'll owe you one, Webb. 578 00:34:25,710 --> 00:34:27,369 You already owe me into the next millennium. 579 00:34:27,544 --> 00:34:28,575 Enough is enough. 580 00:34:28,754 --> 00:34:30,378 If certain people find out what I've done... 581 00:34:30,547 --> 00:34:33,085 Malka Dayan is the key to defusing this time bomb. 582 00:34:33,258 --> 00:34:34,290 Then you go get her. 583 00:34:34,468 --> 00:34:36,128 If I leave now, your Captain Osborne's liable 584 00:34:36,303 --> 00:34:38,877 - to get everyone in there killed. - He's not my Captain Osborne. 585 00:34:39,056 --> 00:34:40,219 Don't quit on me now, Webb. 586 00:34:40,391 --> 00:34:42,597 I'm not quitting on you, Rabb. 587 00:34:42,768 --> 00:34:46,350 I've done all that I can do. I stuck my neck way out for you. 588 00:34:46,521 --> 00:34:47,980 When have you ever done that for me? 589 00:34:48,148 --> 00:34:51,232 - In the courtroom, remember? - That wasn't for me. 590 00:34:51,401 --> 00:34:55,067 You wanted to get O'Hara off the hook for stealing the Declaration. 591 00:34:55,239 --> 00:34:57,481 It wasn't for me. 592 00:35:02,829 --> 00:35:05,367 It was for both, Webb. 593 00:35:06,040 --> 00:35:09,041 From the beginning, I cultivated him. 594 00:35:09,210 --> 00:35:12,377 Why did you cultivate Corporal Magida? 595 00:35:12,547 --> 00:35:14,374 The Mossad ordered me to. 596 00:35:14,549 --> 00:35:15,664 That's a lie. 597 00:35:15,842 --> 00:35:17,502 What did the Mossad want from him? 598 00:35:17,678 --> 00:35:20,761 They wanted to find out if the Americans knew that Israel 599 00:35:20,930 --> 00:35:23,801 was selling missile software to China. 600 00:35:23,975 --> 00:35:26,466 So, what did Corporal Magida do? 601 00:35:27,270 --> 00:35:31,315 He stole two reports from the American embassy 602 00:35:31,483 --> 00:35:33,855 and passed them to me in Jericho Park. 603 00:35:34,027 --> 00:35:36,861 Can't you see that she's talking from a script, sir? 604 00:35:37,029 --> 00:35:39,602 No, I don't see that. 605 00:35:40,950 --> 00:35:43,108 Are these the documents that Corporal Magida gave you? 606 00:35:43,285 --> 00:35:45,112 It's lies. All lies. 607 00:35:45,288 --> 00:35:47,613 Why did she do that to me? I loved her. 608 00:35:48,958 --> 00:35:50,618 Let me just speak to Private Magida a moment. 609 00:35:50,793 --> 00:35:54,872 Very well, sir. This court will be in recess for five minutes. 610 00:35:58,300 --> 00:36:00,625 Think of this as a gavel, sir. 611 00:36:00,803 --> 00:36:04,717 My imagination doesn't extend as far as yours, lieutenant. 612 00:36:06,767 --> 00:36:10,136 You said you had proof the Mossad agent lied. 613 00:36:10,312 --> 00:36:12,470 It's obvious that Malka's lying on that tape, sir. 614 00:36:13,440 --> 00:36:16,607 Look, son, it may be obvious to you, but unless you have proof, 615 00:36:16,776 --> 00:36:19,564 all I have is your word against a mountain of evidence. 616 00:36:19,738 --> 00:36:23,950 - And that's just not gonna cut it. - All I've got is my word, sir. 617 00:37:20,338 --> 00:37:22,082 Where's Osborne? 618 00:37:22,841 --> 00:37:24,216 I don't know, sir. 619 00:37:24,384 --> 00:37:26,591 He was here a few minutes ago. 620 00:37:29,056 --> 00:37:30,170 Where's Osborne? 621 00:37:30,808 --> 00:37:33,477 - Checking out the building, sir. - Where? 622 00:37:33,644 --> 00:37:35,019 That I don't know, sir. 623 00:37:35,187 --> 00:37:36,764 You're in contact with him, aren't you? 624 00:37:36,938 --> 00:37:38,480 - Yes, sir. - Ask him. 625 00:37:40,859 --> 00:37:43,729 Commander Rabb is requesting your location, captain. 626 00:37:43,904 --> 00:37:45,980 Tell him I'm on the roof. 627 00:37:46,156 --> 00:37:47,780 I'll be down in five. 628 00:37:48,742 --> 00:37:52,407 He says he's on the roof, sir. He'll be down in five. 629 00:37:59,127 --> 00:38:01,250 I think Commander Rabb's on his way up, captain. 630 00:38:01,421 --> 00:38:02,915 Good. 631 00:38:40,501 --> 00:38:42,244 - Right this way, ma'am. - Thank you. 632 00:38:49,843 --> 00:38:52,630 We're running out of time here, son. 633 00:38:53,138 --> 00:38:54,798 Three minutes, if you're right about Osborne 634 00:38:54,973 --> 00:38:56,966 only giving us a half-hour, admiral. 635 00:38:58,268 --> 00:38:59,644 How the hell do you do that, major? 636 00:38:59,812 --> 00:39:03,310 I don't really know, sir, but I'm never off by more than 30 seconds. 637 00:39:11,197 --> 00:39:13,155 Come on, son. Let's end this. 638 00:39:16,578 --> 00:39:18,452 I guess you're right, sir. 639 00:39:20,706 --> 00:39:22,616 You're all free to go. 640 00:39:27,213 --> 00:39:28,244 Give me your weapon. 641 00:39:28,423 --> 00:39:30,581 I'm sorry, sir. 642 00:39:31,509 --> 00:39:34,427 - I still need this. - What is that supposed to mean? 643 00:39:35,513 --> 00:39:38,513 It means that I'm not going back there. 644 00:39:39,683 --> 00:39:42,471 - I won't hurt anyone. - You don't need to hurt yourself. 645 00:39:42,645 --> 00:39:43,843 I'm not. 646 00:39:45,731 --> 00:39:50,109 All I have to do is point this weapon at one of those men out there. 647 00:39:59,244 --> 00:40:01,237 Malka Dayan. Lieutenant Commander Harmon Rabb, 648 00:40:01,413 --> 00:40:03,453 the man who will owe me well into the next millennium. 649 00:40:03,624 --> 00:40:04,655 And then some. 650 00:40:04,833 --> 00:40:06,209 - Where's Jason? - This way. 651 00:40:06,377 --> 00:40:08,204 Thank you for coming. 652 00:40:13,591 --> 00:40:15,501 Just a minute, commander. 653 00:40:15,677 --> 00:40:18,797 - Who's this? - The solution to our situation. 654 00:40:18,972 --> 00:40:21,510 - Her name, sir? - Malka Dayan. 655 00:40:21,683 --> 00:40:23,842 One moment, commander. 656 00:40:24,603 --> 00:40:25,718 Captain. 657 00:40:25,896 --> 00:40:29,062 Commander Rabb has a woman here named Malka Dayan. 658 00:40:29,232 --> 00:40:30,809 Beautiful. 659 00:40:30,983 --> 00:40:32,644 Send her in. 660 00:40:32,819 --> 00:40:35,689 Captain Osborne cleared her to go in. 661 00:40:38,575 --> 00:40:42,620 Cleared her, commander. No one else. 662 00:40:51,212 --> 00:40:52,457 Jason? 663 00:41:00,513 --> 00:41:02,636 It's Malka. 664 00:41:05,309 --> 00:41:09,223 Jason, this is Lieutenant Commander Rabb. 665 00:41:09,480 --> 00:41:12,101 Malka would like to come in and talk to you. 666 00:41:12,274 --> 00:41:13,472 Jason, please. 667 00:41:14,235 --> 00:41:15,729 Let me in. 668 00:41:42,554 --> 00:41:45,306 I think it's time you left. 669 00:41:45,473 --> 00:41:47,300 I agree. 670 00:41:48,977 --> 00:41:51,468 I guess you are the action type, Mr. Rabb. 671 00:41:51,646 --> 00:41:54,730 At times, sir. At times. 672 00:41:55,650 --> 00:41:57,358 Oh, my God, it's really you. 673 00:42:00,655 --> 00:42:04,071 Why, Malka? Why did you do it? 674 00:42:04,242 --> 00:42:05,440 They said if I didn't, 675 00:42:05,618 --> 00:42:08,074 they would tell the Mossad that I was working for them. 676 00:42:08,246 --> 00:42:11,413 The Mossad would have put me in jail for the rest of my life. 677 00:42:11,583 --> 00:42:13,409 So you saved yourself and you sentenced me? 678 00:42:13,584 --> 00:42:16,122 No, they said that nothing would happen to you, 679 00:42:16,295 --> 00:42:18,122 and I couldn't see you anymore. 680 00:42:18,297 --> 00:42:19,922 I got 20 years. 681 00:42:21,842 --> 00:42:23,385 I'm sorry. 682 00:42:24,387 --> 00:42:27,756 I didn't know until tonight. 683 00:42:27,974 --> 00:42:29,515 You have to believe me. 684 00:42:33,520 --> 00:42:36,771 Put down the gun. 685 00:42:37,858 --> 00:42:39,815 I don't want you to die. 686 00:42:40,402 --> 00:42:42,360 Why didn't you come looking for me? 687 00:42:42,530 --> 00:42:46,361 I didn't think you would want anything to do with me. 688 00:42:46,533 --> 00:42:48,490 Not after what they made me do. 689 00:42:48,660 --> 00:42:51,863 They? Who is they, Malka? 690 00:42:52,038 --> 00:42:53,533 The CIA. 691 00:42:53,707 --> 00:42:56,032 They were afraid the Mossad was about to discover 692 00:42:56,209 --> 00:42:58,997 that Malka was a double, so they exposed her as a Mossad agent 693 00:42:59,171 --> 00:43:02,872 to avoid the embarrassment of being caught spying on an ally. 694 00:43:04,217 --> 00:43:08,049 What do you think, sir? Is this reason enough to reopen Magida's case? 695 00:43:13,268 --> 00:43:14,845 I think Private... 696 00:43:15,020 --> 00:43:16,811 Corporal Magida's case will be thrown out 697 00:43:16,980 --> 00:43:19,352 as soon as I present it to the secretary of the Navy. 698 00:43:20,983 --> 00:43:23,770 There's gonna be new charges, son. Serious ones. 699 00:43:23,945 --> 00:43:25,569 I'll face them, sir. 700 00:43:25,738 --> 00:43:27,897 I just want my honour back. 701 00:43:28,741 --> 00:43:30,401 Then give me the weapon. 702 00:43:31,744 --> 00:43:34,235 Do it, corporal. You've won. 703 00:43:56,435 --> 00:43:57,845 Get down. 704 00:43:58,937 --> 00:44:00,479 Damn! 705 00:44:01,940 --> 00:44:03,055 Go. Go. 706 00:44:06,945 --> 00:44:09,816 - Don't. - It's over, Osborne. 707 00:44:11,992 --> 00:44:13,735 Is Commander Rabb gonna murder me? 708 00:44:13,910 --> 00:44:15,784 Because that's what it would be. 709 00:44:15,954 --> 00:44:18,279 If I have to. 710 00:44:18,456 --> 00:44:19,915 He'll do it. 711 00:44:25,756 --> 00:44:27,583 You've never lied to me, A.J. 712 00:44:31,761 --> 00:44:33,635 I believe he would. 713 00:44:43,690 --> 00:44:47,473 Thank God you didn't pull that trigger, commander. 714 00:44:47,651 --> 00:44:48,980 You're concerned about me? 715 00:44:50,571 --> 00:44:54,272 Not about you, sir. About the commander. 716 00:44:55,243 --> 00:44:58,030 My weapon doesn't have any bullets in it, sir. 717 00:45:08,630 --> 00:45:13,542 Private Magida, the charge of espionage has been overturned 718 00:45:13,719 --> 00:45:15,511 by the secretary of the Navy. 719 00:45:16,222 --> 00:45:18,843 You will be returned to the rank of corporal 720 00:45:19,016 --> 00:45:22,182 and awarded all back pay and allowances. 721 00:45:22,352 --> 00:45:25,021 To the charges of escaping from prison, 722 00:45:25,188 --> 00:45:27,858 forging illegal identification, 723 00:45:28,025 --> 00:45:33,232 and taking three officers hostage, this court finds you guilty 724 00:45:33,405 --> 00:45:36,276 and sentences you to be confined to the naval brig 725 00:45:36,450 --> 00:45:38,940 at Groton, Connecticut for eight years. 726 00:45:39,744 --> 00:45:44,905 However, given the eloquent plea by your defence counsel, 727 00:45:45,834 --> 00:45:48,455 I am recommending to the convening authority 728 00:45:48,628 --> 00:45:52,578 that time already served be applied to that sentence. 729 00:45:52,758 --> 00:45:54,999 Which, if I am not mistaken, 730 00:45:55,177 --> 00:45:58,711 means that you are free to return to active duty. 731 00:46:01,391 --> 00:46:03,882 This court martial is adjourned. 732 00:46:05,895 --> 00:46:09,229 Oh, thank you. Thank you. 733 00:46:09,399 --> 00:46:12,234 Oh, Jason. I'm so happy.