1 00:00:26,326 --> 00:00:27,820 We lost sector 21. 2 00:00:30,329 --> 00:00:31,788 I'll check it out. 3 00:01:07,320 --> 00:01:08,566 S-16 to base. 4 00:01:08,655 --> 00:01:09,735 Base. Go ahead. 5 00:01:09,823 --> 00:01:12,942 I'm locked out of N-62. Can you buzz me in from there? 6 00:01:39,266 --> 00:01:41,591 It's gotta be there. I just faxed it. 7 00:01:42,769 --> 00:01:45,141 Somebody out there has it. 8 00:02:45,575 --> 00:02:48,611 - Good morning, sir. - Good morning, Lieutenant. 9 00:02:48,703 --> 00:02:50,991 - How'd it go? - I passed. 10 00:02:51,121 --> 00:02:52,865 - Congratulations. - Thank you. 11 00:02:52,956 --> 00:02:54,948 I hope you had a good weekend. 12 00:02:56,334 --> 00:02:57,532 Why? 13 00:02:57,627 --> 00:03:01,328 Sixty more financial disclosure statements waiting for us this morning. 14 00:03:01,423 --> 00:03:04,921 - I thought we were done with that detail. - I thought so, too. 15 00:03:05,300 --> 00:03:06,546 Don't tell me. 16 00:03:07,428 --> 00:03:08,591 Krennick. 17 00:03:09,846 --> 00:03:12,337 - What's the deadline? - Friday. 18 00:03:13,892 --> 00:03:17,556 - Where is the dragon lady anyway? - She's been here twice looking for you. 19 00:03:17,645 --> 00:03:18,724 Here you go. 20 00:03:18,812 --> 00:03:20,889 Divide and conquer. You can take "A" through "M" 21 00:03:20,982 --> 00:03:22,061 and I'll finish the rest. 22 00:03:22,150 --> 00:03:26,229 - I should have called in sick. - You seem pretty fit to me, Commander. 23 00:03:31,198 --> 00:03:34,235 11:30. I thought you were the dawn patrol type. 24 00:03:34,327 --> 00:03:37,696 Well, I am, ma'am. I was up at 0500 for my annual check ride. 25 00:03:37,789 --> 00:03:40,159 - You were flying? - Yes, ma'am. 26 00:03:40,248 --> 00:03:43,249 Well, let's see if you can fly these. 27 00:03:43,585 --> 00:03:45,209 Bureau of Navy Personnel's backed up 28 00:03:45,294 --> 00:03:46,954 on Freedom of Information Act requests. 29 00:03:47,046 --> 00:03:48,790 I told them we'd handle the excess. 30 00:03:48,882 --> 00:03:50,340 - We? - Yes. 31 00:03:50,425 --> 00:03:54,551 I volunteered the services of my staff. Is there a problem, Commander? 32 00:03:54,636 --> 00:03:55,834 No, ma'am. 33 00:03:56,596 --> 00:03:58,174 Not high-profile enough for you? 34 00:03:58,265 --> 00:04:01,218 On the contrary, I have an aversion to the spotlight. 35 00:04:01,309 --> 00:04:03,681 Well, that's good to know. 36 00:04:03,770 --> 00:04:07,137 I always try to be sensitive to the needs of others. 37 00:04:15,155 --> 00:04:17,360 Why do you bait her like that, sir? 38 00:04:17,907 --> 00:04:18,986 Like what? 39 00:04:19,075 --> 00:04:21,233 Not everything needs to be a confrontation. 40 00:04:21,327 --> 00:04:23,568 You should try being nice. She might loosen up. 41 00:04:23,662 --> 00:04:24,777 I doubt it. 42 00:04:24,872 --> 00:04:27,328 How do you know? She might have a soft side. 43 00:04:27,416 --> 00:04:30,618 Yeah, like Attila the Hun. Meg, what is this? 44 00:04:30,710 --> 00:04:33,627 - What? - This fax. It's an itinerary. 45 00:04:33,713 --> 00:04:36,250 I haven't had a chance to look at it yet. 46 00:04:36,674 --> 00:04:40,719 Came in at 0200. No cover sheet. 47 00:04:42,095 --> 00:04:45,511 - Mysterious. - Code name, Shepard. 48 00:04:45,598 --> 00:04:48,089 I'd say some kind of foreign dignitary. 49 00:04:48,184 --> 00:04:49,976 It's probably someone from the Balkans. 50 00:04:50,061 --> 00:04:52,184 No. He's Russian. The embassy's listed. 51 00:04:52,271 --> 00:04:54,310 You think it was sent here by mistake? 52 00:04:54,398 --> 00:04:56,355 Unless you're moonlighting and didn't tell me. 53 00:04:56,442 --> 00:04:58,268 It's got a Pentagon prefix. 54 00:04:58,359 --> 00:05:02,060 Maybe we shouldn't be looking at this. We might need clearance. 55 00:05:02,155 --> 00:05:06,567 - Well, it was sent to you, wasn't it? - What should we do with it? 56 00:05:07,618 --> 00:05:09,527 Let's put it in the safe. 57 00:05:09,620 --> 00:05:12,739 I'm having lunch today with a friend from Annapolis. 58 00:05:12,831 --> 00:05:15,583 He works in Naval Intelligence at the Pentagon. 59 00:05:16,251 --> 00:05:17,829 I'll ask him about it. 60 00:05:18,671 --> 00:05:21,160 But you just got here. You're going to lunch? 61 00:05:21,255 --> 00:05:24,375 We can't have classified material laying around the office. 62 00:05:24,467 --> 00:05:26,175 Cover for me, will you? 63 00:05:32,766 --> 00:05:35,338 I've been working in Naval Intelligence seven years. 64 00:05:35,434 --> 00:05:38,720 I've never seen the inside of a Cuban military base. 65 00:05:38,813 --> 00:05:42,727 - Trust me. You're not missing much. - False modesty. 66 00:05:42,816 --> 00:05:44,974 It's a tell-tale sign of ambition. 67 00:05:45,694 --> 00:05:48,647 Let's see. Naval hero, 68 00:05:48,738 --> 00:05:49,852 - lawyer. - Sir. 69 00:05:49,947 --> 00:05:53,067 Man, all you need is a wife. You can run for Congress. 70 00:05:53,243 --> 00:05:55,366 I'm not that masochistic. 71 00:05:55,953 --> 00:05:59,653 You don't fool me, Harm. You're a baby kisser if I ever saw one. 72 00:05:59,748 --> 00:06:01,954 And I've seen a bunch of them across the briefing table. 73 00:06:02,042 --> 00:06:03,785 Speaking of which, 74 00:06:03,876 --> 00:06:05,750 what do you know about a foreign dignitary, 75 00:06:05,837 --> 00:06:07,331 code name, Shepard? 76 00:06:08,840 --> 00:06:10,036 Never heard of him. 77 00:06:10,131 --> 00:06:11,330 I'd have thought seven years 78 00:06:11,424 --> 00:06:13,501 would have made you a better liar, Bruce. 79 00:06:13,594 --> 00:06:17,211 Yeah. What can I say? I'm a pillar of virtue. 80 00:06:17,305 --> 00:06:20,390 I don't think the good Reverend Marshall would agree. 81 00:06:21,642 --> 00:06:23,469 I didn't know she was his daughter, Harm. 82 00:06:23,561 --> 00:06:27,012 Ignorance is no excuse, especially for a spook. 83 00:06:27,106 --> 00:06:29,063 If there were a... 84 00:06:30,276 --> 00:06:32,314 - Shepard. - Shepard. Yeah. 85 00:06:33,653 --> 00:06:35,230 Exactly what would you know about him? 86 00:06:35,321 --> 00:06:38,192 His itinerary was faxed to our office last night. 87 00:06:39,283 --> 00:06:42,118 - What? - From someone at the Pentagon. 88 00:06:42,203 --> 00:06:46,744 - Are you sure? Who? - I don't know. N-62 Prefix. 89 00:06:46,831 --> 00:06:49,951 - Damn Brits. - So, who's Shepard? 90 00:06:50,877 --> 00:06:54,245 I'm sorry, Harm. No can do. It's classified. 91 00:06:54,922 --> 00:06:58,374 - Isn't everything? - No. I mean it. 92 00:07:01,636 --> 00:07:04,127 This thing's really hush-hush. 93 00:07:04,806 --> 00:07:07,972 My advice? Pretend you never even saw this fax. 94 00:07:08,935 --> 00:07:10,678 You go back to your office and shred it. 95 00:07:10,770 --> 00:07:13,260 Then let me guess. This is a non-conversation. 96 00:07:13,355 --> 00:07:16,106 I'm serious, Harm. Shred it. 97 00:07:24,865 --> 00:07:27,950 - Lieutenant Austin? - Yes, sir? 98 00:07:28,160 --> 00:07:32,110 Keith Nelson. Royal Navy. Your yeoman wasn't at his desk. 99 00:07:32,205 --> 00:07:33,783 No, everyone's at lunch. 100 00:07:33,874 --> 00:07:36,447 Except you. Pushing for a promotion? 101 00:07:36,543 --> 00:07:40,670 No, just doing the work of two. How can I help you? 102 00:07:40,755 --> 00:07:42,166 It's a bit embarrassing, 103 00:07:42,256 --> 00:07:45,422 but I'm rather hoping you received a fax intended for me. 104 00:07:45,509 --> 00:07:47,003 Shepard's schedule? 105 00:07:47,094 --> 00:07:49,133 - You've got it. - Yes, sir. 106 00:07:49,220 --> 00:07:53,218 What a bloody relief. My secretary's a bit dyslexic. 107 00:07:53,307 --> 00:07:55,596 I was hoping she'd only transposed the last two digits 108 00:07:55,685 --> 00:07:58,436 and thank God that's precisely what she's done. 109 00:07:58,687 --> 00:08:01,806 - Could I have it, please? - Yes. Of course. 110 00:08:02,691 --> 00:08:05,893 How did you track the fax number back to me? That's classified. 111 00:08:05,985 --> 00:08:08,476 I'm afraid I'm of British Naval Intelligence. 112 00:08:08,571 --> 00:08:11,407 We have computers that unclassify that sort of thing. 113 00:08:11,491 --> 00:08:13,696 I guess that's only fair. 114 00:08:14,284 --> 00:08:16,989 Harm and I were trying to decipher who Shepard was. 115 00:08:17,079 --> 00:08:18,193 Harm? 116 00:08:18,747 --> 00:08:22,412 Yeah, my senior partner. Lieutenant Commander Rabb. 117 00:08:22,500 --> 00:08:24,458 We both agreed it was a foreign dignitary 118 00:08:24,544 --> 00:08:27,627 but he said Russian and I said someone from the Balkans. 119 00:08:27,712 --> 00:08:31,627 - But neither one of us thought British. - Afraid I can't say, Lieutenant. 120 00:08:31,717 --> 00:08:33,092 The fax, please? 121 00:08:35,595 --> 00:08:38,714 Commander Krennick, Commander Nelson. Royal Navy. 122 00:08:38,806 --> 00:08:40,680 - Commander. - Pleasure. 123 00:08:42,059 --> 00:08:44,052 Where is Lieutenant Commander Rabb? 124 00:08:44,144 --> 00:08:47,264 He's gone to the library to do some research. 125 00:08:47,356 --> 00:08:49,348 Instead of using his computer? 126 00:08:49,900 --> 00:08:52,770 Well, Lieutenant Commander Rabb, he's rather old-fashioned. 127 00:08:52,860 --> 00:08:57,023 He prefers flipping through the law books to clicking a mouse. 128 00:08:57,114 --> 00:08:58,193 Did he say that? 129 00:08:58,282 --> 00:08:59,907 Or are you covering for his going to lunch 130 00:08:59,992 --> 00:09:02,032 and using you as his law clerk? 131 00:09:07,916 --> 00:09:10,158 When Lieutenant Commander Rabb returns, 132 00:09:10,252 --> 00:09:12,824 I want to see him in my office, ASAP. 133 00:09:13,463 --> 00:09:14,791 Commander. 134 00:09:17,924 --> 00:09:21,756 Afraid your Lieutenant Commander is in for some rough seas. 135 00:09:21,845 --> 00:09:24,632 Yeah. He's a survivor, sir. 136 00:09:24,723 --> 00:09:27,260 - We'll see. - Sir? 137 00:09:30,269 --> 00:09:31,763 And also tell him... 138 00:09:34,064 --> 00:09:35,439 Security! 139 00:09:38,569 --> 00:09:39,896 Security! 140 00:10:11,889 --> 00:10:15,010 Take it easy! Careful now! 141 00:10:15,726 --> 00:10:18,216 All right, she's clear. She's clear. 142 00:10:24,150 --> 00:10:28,018 One wound. Gunshot to the head. Had to resuscitate her at the site. 143 00:10:28,113 --> 00:10:29,655 She's hypertensive and brady. 144 00:10:29,740 --> 00:10:32,858 B.P. 190 over 60, pulse 40, 25 grams mannitol. 145 00:10:32,949 --> 00:10:35,238 - All right. - Lieutenant, I'm Commander Krennick. 146 00:10:35,327 --> 00:10:36,608 - Are you hit? - What? 147 00:10:36,704 --> 00:10:39,787 - Are you wounded? - No. It's Lieutenant Austin's blood. 148 00:10:39,873 --> 00:10:43,822 - Who's the neuro? - Better run if you want to catch him. 149 00:10:47,045 --> 00:10:49,619 She was shot right behind the mastoid. B. P? 150 00:10:49,715 --> 00:10:51,091 Still elevated. 151 00:10:51,175 --> 00:10:54,092 Let's get her some nipride onboard as soon as we get her stabilised. 152 00:10:54,177 --> 00:10:55,257 Let's go! 153 00:10:56,971 --> 00:10:58,798 - I'll need an intubation tray. - I got it. 154 00:10:58,890 --> 00:11:00,929 - Have respiratory standing by. - Already been called. 155 00:11:01,016 --> 00:11:03,009 - I need Commander Shuster. - He's an hour away. 156 00:11:03,102 --> 00:11:04,810 She hasn't got an hour. I'll have to go in. 157 00:11:04,896 --> 00:11:06,887 - We'll use the O.R. CAT - That's not as accurate... 158 00:11:06,980 --> 00:11:08,604 We're not looking for a pinpoint haemorrhage. 159 00:11:08,689 --> 00:11:10,813 She's got a slug in her head. Now, get her prepped. Stat! 160 00:11:10,900 --> 00:11:11,932 Yes, Doctor. Right away. 161 00:11:12,027 --> 00:11:13,141 Where's Lieutenant Commander Elsinga? 162 00:11:13,236 --> 00:11:15,442 Be here in ten. I figured you'd want her by your side. 163 00:11:15,529 --> 00:11:16,810 Who's Lieutenant Commander Elsinga? 164 00:11:16,906 --> 00:11:18,780 Commander, I don't mean to be rude 165 00:11:18,866 --> 00:11:20,692 but we're trying to save your Lieutenant's life. 166 00:11:20,784 --> 00:11:22,028 I suggest you get a cup of coffee, 167 00:11:22,118 --> 00:11:23,660 we'll call you when we know what's going on. 168 00:11:23,745 --> 00:11:25,951 Go to hell, Lieutenant! Who's Elsinga? 169 00:11:26,039 --> 00:11:27,831 Lieutenant Commander Greta Elsinga. 170 00:11:27,916 --> 00:11:30,288 The best O.R. Nurse in Bethesda, ma'am. 171 00:11:30,376 --> 00:11:33,460 Well, at least we've got the best of something which obviously you're not, 172 00:11:33,545 --> 00:11:35,584 or you wouldn't be calling for Commander Shuster 173 00:11:35,672 --> 00:11:38,245 or looking for support from Lieutenant Commander Elsinga. 174 00:11:38,341 --> 00:11:40,963 How long would it take to helicopter Commander Shuster here? 175 00:11:41,053 --> 00:11:43,804 The Commander is being choppered in, ma'am. 176 00:11:46,682 --> 00:11:50,679 - Well, I guess you're it. - Or we could just let her die. 177 00:11:52,062 --> 00:11:54,684 You don't want to get smart with me, Lieutenant. 178 00:11:54,773 --> 00:11:57,098 If she dies, so does your career. 179 00:11:57,941 --> 00:11:59,270 Count on it. 180 00:12:02,864 --> 00:12:05,532 Dr Raymond to NICU. 181 00:12:05,616 --> 00:12:07,609 Dr Raymond to NICU. 182 00:12:12,455 --> 00:12:15,954 - Nurse Elsinga's here. - What have you got, Doctor? 183 00:12:16,668 --> 00:12:17,747 She's haemorrhaging. 184 00:12:17,836 --> 00:12:19,744 I have to open her up, try to control the bleeding. 185 00:12:19,837 --> 00:12:23,003 - We'll let Shuster remove the slug. - We might not be able to wait that long. 186 00:12:23,089 --> 00:12:24,169 I know. 187 00:12:25,842 --> 00:12:27,715 Okay. Let's get to work. 188 00:12:27,802 --> 00:12:29,961 - Excuse me. - May I help you, sir? 189 00:12:30,054 --> 00:12:33,423 - I'm looking for a Lieutenant J.G. Austin. - Yes, sir. She's in surgery. 190 00:12:33,516 --> 00:12:36,006 - I have to go. - Is she okay? 191 00:12:36,101 --> 00:12:38,010 I'm not at liberty to say, sir. 192 00:12:38,103 --> 00:12:40,428 Well, can you tell me how long she'll be in surgery? 193 00:12:40,521 --> 00:12:43,606 I'm sorry, Commander. But I couldn't begin to give you an estimate. 194 00:12:43,692 --> 00:12:47,937 Another 40 to 45 minutes. Coffee's in the staff lounge. 195 00:12:49,988 --> 00:12:52,065 Was that a guess or do you know? 196 00:12:52,950 --> 00:12:54,113 In the Ice Ages, 197 00:12:54,201 --> 00:12:56,573 I clerked for an insurance firm that covered hospitals. 198 00:12:56,661 --> 00:12:59,200 You'd be surprised how many gunshot victims figure 199 00:12:59,289 --> 00:13:03,866 they can't collect on whoever shot them, so they sue whoever saved them. 200 00:13:03,959 --> 00:13:06,497 If she goes longer than another 45 minutes 201 00:13:06,587 --> 00:13:08,710 the damage must be so extensive 202 00:13:08,798 --> 00:13:11,632 that even if she survives, we'll wish she hadn't. 203 00:13:12,301 --> 00:13:13,580 Yeah. 204 00:13:15,595 --> 00:13:17,503 Look, all Admiral Chegwiddin told me 205 00:13:17,596 --> 00:13:20,384 was that she was shot and medivaced here. 206 00:13:20,474 --> 00:13:23,476 A Commander Nelson, although I doubt that's his real name, 207 00:13:23,561 --> 00:13:25,219 shot her in the head with a pistol. 208 00:13:25,311 --> 00:13:28,763 Took a shot at me, missed, and disappeared. 209 00:13:28,857 --> 00:13:31,727 - What was he after? - Obviously, Lieutenant Austin. 210 00:13:31,817 --> 00:13:34,059 I just walked in on the shooting. 211 00:13:34,153 --> 00:13:37,108 - Can you describe him? - Yeah. 6'2", 212 00:13:37,198 --> 00:13:40,566 dark hair, blue eyes, good-looking, 40-ish. 213 00:13:40,909 --> 00:13:43,234 By the way, he's British Royal Navy. 214 00:13:43,328 --> 00:13:45,735 - British Royal Navy? - Yeah. 215 00:13:46,664 --> 00:13:49,120 There was a fax in Meg's machine early this morning 216 00:13:49,209 --> 00:13:52,126 detailing a secret itinerary for someone code-named Shepard. 217 00:13:52,211 --> 00:13:53,835 - Nelson? - I doubt it. 218 00:13:53,920 --> 00:13:56,590 But when I was having lunch with Lieutenant Commander Carmichael... 219 00:13:56,673 --> 00:13:59,675 Lieutenant Austin said you were at the law library. 220 00:14:02,095 --> 00:14:04,301 Anyway, while you were having lunch 221 00:14:04,388 --> 00:14:06,761 with Lieutenant Commander Carmichael... 222 00:14:07,182 --> 00:14:09,756 I mentioned the Shepard fax. 223 00:14:09,852 --> 00:14:13,553 He damn near choked. He told me to shred it and forget it. 224 00:14:13,647 --> 00:14:16,481 When I mentioned it had an N-62 Prefix 225 00:14:16,565 --> 00:14:19,732 he mumbled something about the Brits screwing up. 226 00:14:19,819 --> 00:14:22,653 I'll call a friend at the British Embassy. 227 00:14:23,155 --> 00:14:25,148 See what he can tell us. 228 00:14:26,450 --> 00:14:29,948 I don't see any subdural collections. Looks like the mastoid's intact. 229 00:14:30,036 --> 00:14:32,871 We won't know for sure till we get the slug out. 230 00:14:33,164 --> 00:14:36,663 - Where the hell is Shuster? - At least 10 minutes. 231 00:14:36,750 --> 00:14:40,617 We haven't got the time. We gotta relieve the pressure now. 232 00:14:43,132 --> 00:14:45,005 All right, boys and girls, here we go. 233 00:14:45,091 --> 00:14:47,665 Irrigate. Suction. 234 00:14:48,303 --> 00:14:49,678 Retractor. 235 00:15:06,527 --> 00:15:08,436 Daddy! Daddy! 236 00:15:12,449 --> 00:15:13,943 It's my little girl! 237 00:15:15,744 --> 00:15:19,159 I thought you were gone, Daddy. I thought you were gone forever. 238 00:15:19,247 --> 00:15:23,327 Baby. I would never leave you forever. Never. 239 00:15:32,217 --> 00:15:36,962 Have you sent someone by? No, I'm, I'm sorry. I'm sure you are. 240 00:15:37,054 --> 00:15:38,763 Yes, I understand. 241 00:15:39,515 --> 00:15:41,058 Thank you, Commander. 242 00:15:42,267 --> 00:15:44,094 - Forty minutes. - Yeah. 243 00:15:44,185 --> 00:15:46,641 She was very lucky. 244 00:15:47,230 --> 00:15:50,266 The bullet lodged between the inner skull and the back of the brain. 245 00:15:50,358 --> 00:15:51,769 We were able to remove the slug 246 00:15:51,860 --> 00:15:54,528 and there's no apparent cerebellar tissue loss. 247 00:15:54,612 --> 00:15:56,354 If she comes out 248 00:15:56,446 --> 00:15:59,447 it's possible she'll suffer little or no brain damage. 249 00:15:59,533 --> 00:16:03,031 - Lf she comes out? - There was a lot of bleeding. 250 00:16:03,119 --> 00:16:05,575 And severe swelling causing intracranial pressure. 251 00:16:05,664 --> 00:16:09,530 - Bottom line, Lieutenant? - She slipped into a coma. 252 00:16:10,042 --> 00:16:13,493 Now, it's not uncommon for this kind of trauma. 253 00:16:13,587 --> 00:16:16,257 I've seen people pull out. It's just hard to predict. 254 00:16:16,340 --> 00:16:18,332 We've administered an anticonvulsant therapy 255 00:16:18,425 --> 00:16:19,704 but there's always the possibility 256 00:16:19,800 --> 00:16:21,793 of multiple complications after brain surgery. 257 00:16:21,886 --> 00:16:23,001 Can we see her? 258 00:16:23,096 --> 00:16:25,550 I'm sorry, sir. We're transferring her down to ICU. 259 00:16:25,639 --> 00:16:28,130 - Keep us posted, Lieutenant. - Yes, ma'am. 260 00:16:32,687 --> 00:16:34,264 And Lieutenant, 261 00:16:36,858 --> 00:16:38,056 thank you. 262 00:16:43,990 --> 00:16:48,449 N-62 is the Royal Navy's Pentagon offices. 263 00:16:48,534 --> 00:16:51,489 I called. There is a Commander Nelson 264 00:16:51,580 --> 00:16:54,117 but he didn't report to work this morning. 265 00:16:55,082 --> 00:16:58,830 - Did somebody call her mother? - They're still trying to reach her. 266 00:17:03,632 --> 00:17:06,337 - Where are you going? - To get that fax. 267 00:17:15,101 --> 00:17:16,262 It's not there. 268 00:17:16,351 --> 00:17:18,011 That's what Commander Nelson was after. 269 00:17:18,103 --> 00:17:20,938 - Lf he was Commander Nelson. - There's only one way to find out. 270 00:17:21,023 --> 00:17:22,599 Hold on, Commander. 271 00:17:22,689 --> 00:17:25,394 We're not going anywhere until I change. 272 00:17:36,703 --> 00:17:38,778 At some point, we're going to have to involve State. 273 00:17:38,871 --> 00:17:42,323 - They'll just shut us out and you know it. - A foreign officer could be involved. 274 00:17:42,417 --> 00:17:43,828 Who shot my partner in the head. 275 00:17:43,918 --> 00:17:46,373 This is not a vigilante mission, Commander. 276 00:17:46,462 --> 00:17:48,418 I'm not going to let you shoot your way through it. 277 00:17:48,505 --> 00:17:50,165 And I'm not going to let that bastard get away 278 00:17:50,257 --> 00:17:51,418 while you make points with State. 279 00:17:51,507 --> 00:17:53,583 You are way out of line, mister! 280 00:17:54,177 --> 00:17:57,297 I'm going to forgive that because your partner's lying in a coma. 281 00:17:57,389 --> 00:18:00,174 But I care about the people I work with as much as you. 282 00:18:00,265 --> 00:18:02,305 I want that bastard, too. 283 00:18:02,976 --> 00:18:05,846 I apologise, Commander. I was out of line. 284 00:18:07,063 --> 00:18:08,688 You want to feel guilty, Harm? 285 00:18:08,773 --> 00:18:11,099 Feel guilty for dumping your work on her. 286 00:18:11,193 --> 00:18:13,065 But don't think you would have somehow prevented this 287 00:18:13,151 --> 00:18:14,396 if you were there. 288 00:18:14,486 --> 00:18:17,238 You'd both probably have bullets in your heads. 289 00:18:20,950 --> 00:18:23,442 I'm afraid we've located Commander Nelson. 290 00:18:23,537 --> 00:18:25,160 He's in his apartment. 291 00:18:27,622 --> 00:18:29,781 We're gonna have to go ahead and dust this area, Bill. 292 00:18:29,875 --> 00:18:31,369 You want to do it? 293 00:18:31,460 --> 00:18:32,789 That's not him. 294 00:18:34,005 --> 00:18:37,621 Why am I not surprised? How long has he been dead? 295 00:18:37,715 --> 00:18:41,084 - Twenty-four to thirty-six hours. - Cause of death? 296 00:18:41,177 --> 00:18:43,798 Apparently a bullet to the back of the head. 297 00:18:45,639 --> 00:18:47,513 Well, he's bold. I'll give him that. 298 00:18:47,600 --> 00:18:48,880 Walked right into our office 299 00:18:48,976 --> 00:18:50,884 masquerading as someone he'd already killed. 300 00:18:50,977 --> 00:18:53,100 That itinerary must have been damned important 301 00:18:53,188 --> 00:18:54,350 for him to take a risk like that. 302 00:18:54,439 --> 00:18:56,929 Harm? What the hell are you doing here? 303 00:18:57,024 --> 00:18:59,017 Someone calling himself Commander Nelson 304 00:18:59,110 --> 00:19:01,186 shot my partner this afternoon. 305 00:19:01,278 --> 00:19:03,484 I know. I'm sorry. 306 00:19:03,572 --> 00:19:05,231 He got that fax. 307 00:19:05,949 --> 00:19:09,283 - And I told you to shred it. - Who the hell is Shepard? 308 00:19:09,369 --> 00:19:11,610 I told you. That's classified. 309 00:19:11,704 --> 00:19:14,539 I think a bullet in my partner's head earned that clearance. 310 00:19:14,623 --> 00:19:16,995 Harm, I understand that you're upset. 311 00:19:17,084 --> 00:19:20,535 But you have got to let the people that know what they're doing handle this. 312 00:19:20,629 --> 00:19:22,918 Would that be you, Lieutenant Commander? 313 00:19:23,006 --> 00:19:25,129 Yes, ma'am. It would. 314 00:19:25,217 --> 00:19:28,051 You don't seem to be doing a very good job of it. 315 00:19:32,098 --> 00:19:34,303 Now do you see why I wanna go to State? 316 00:19:34,391 --> 00:19:38,436 - They'll just stonewall us, too. - Everyone will, Harm. 317 00:19:39,604 --> 00:19:40,801 Not everyone. 318 00:19:51,322 --> 00:19:54,276 Her dad always bragged about her hard head. 319 00:19:54,366 --> 00:19:56,822 Said it was the Irish in her. 320 00:19:56,911 --> 00:19:59,449 - Yes, sir. - Any change? 321 00:19:59,539 --> 00:20:03,665 No. Not yet, but don't count her out. Meg's a fighter. 322 00:20:04,125 --> 00:20:07,577 Looks like you've really stepped in it this time, Commander. 323 00:20:08,297 --> 00:20:10,668 It would appear so, sir. 324 00:20:10,757 --> 00:20:12,584 Sir, this is Commander Allison Krennick. 325 00:20:12,675 --> 00:20:15,131 - Krennick. - Real pleasure, Colonel. 326 00:20:15,220 --> 00:20:17,626 Were you able to get a line on who Shepard is? 327 00:20:17,721 --> 00:20:21,090 - Can she be trusted? - Without a doubt, sir. 328 00:20:21,183 --> 00:20:23,720 Shepard is Boris Yeltsin. 329 00:20:23,810 --> 00:20:25,719 He arrives here in Washington tomorrow 330 00:20:25,812 --> 00:20:27,805 on a secret mission to sign an agreement 331 00:20:27,898 --> 00:20:30,932 banning the sale of nuclear material to Pakistan. 332 00:20:31,024 --> 00:20:34,773 And there is only one reason to kill for his itinerary. 333 00:20:34,862 --> 00:20:37,104 - To assassinate him. - It's worse than that. 334 00:20:37,198 --> 00:20:40,233 I'm convinced that the assassin is Hemlock. 335 00:20:40,325 --> 00:20:44,488 - I thought he was a CIA myth. - So was Carlos until we got him. 336 00:20:44,579 --> 00:20:47,663 I believe that Hemlock's working for the Russian hardliners. 337 00:20:47,748 --> 00:20:49,741 Three up and coming centrists have disappeared 338 00:20:49,834 --> 00:20:51,162 the last several months 339 00:20:51,252 --> 00:20:54,915 and if they can kill Yeltsin while he's here in the United States, 340 00:20:55,004 --> 00:20:56,664 they win on two fronts. 341 00:20:56,756 --> 00:20:59,460 I don't suppose anyone has a picture of Hemlock on file. 342 00:20:59,550 --> 00:21:02,587 - No one alive has ever seen him. - I have. 343 00:21:03,179 --> 00:21:05,635 Then you, Commander, are a target. 344 00:21:15,064 --> 00:21:18,847 - I didn't know you were an artist. - I'm not as good as I'd like to be. 345 00:21:18,942 --> 00:21:20,734 I can't get the eyes right. 346 00:21:20,819 --> 00:21:24,152 - What's wrong with them? - It's hard to explain. They're just... 347 00:21:25,657 --> 00:21:28,326 colder, almost empty. 348 00:21:28,951 --> 00:21:31,074 You know, if this guy's as good as they say 349 00:21:31,161 --> 00:21:33,071 I'm sure he can change his appearance. 350 00:21:33,163 --> 00:21:34,907 - Well, it's a start. - I doubt it. 351 00:21:34,999 --> 00:21:36,872 He's probably out of the country by now. 352 00:21:36,958 --> 00:21:38,666 What, you think he'd just give up? 353 00:21:38,752 --> 00:21:41,872 - He's been compromised. - Has he? 354 00:21:41,964 --> 00:21:44,632 He has to know the itinerary will be changed. 355 00:21:44,715 --> 00:21:46,791 And he can't risk another trip to the Pentagon. 356 00:21:46,884 --> 00:21:49,210 Yeah, well, he's not going to leave any loose ends, either. 357 00:21:49,303 --> 00:21:51,509 We need to get you to a safe house. 358 00:21:52,014 --> 00:21:54,470 Do you really want to cloister me like a nun? 359 00:22:01,105 --> 00:22:02,386 Chegwiddin. 360 00:22:03,691 --> 00:22:05,482 What the hell's he doing in here this early? 361 00:22:05,567 --> 00:22:06,766 I don't know. 362 00:22:11,531 --> 00:22:13,819 My phone's been ringing all night long. 363 00:22:13,908 --> 00:22:16,613 State, Secret Service, Naval Intelligence. 364 00:22:16,703 --> 00:22:20,781 Even the damn Park Police want me to call off my dogs. 365 00:22:20,872 --> 00:22:22,782 Say you're crapping on their lawn. 366 00:22:22,874 --> 00:22:25,876 That's because we're a step ahead of them, Admiral. 367 00:22:26,544 --> 00:22:29,166 This is a sketch of Lieutenant Austin's shooter. 368 00:22:29,255 --> 00:22:31,497 We have reason to believe it's Hemlock. 369 00:22:31,591 --> 00:22:32,790 The assassin? 370 00:22:32,884 --> 00:22:36,086 Yes, sir. It appears he's here to kill President Yeltsin, sir. 371 00:22:36,178 --> 00:22:38,254 Somebody needs to give him a geography lesson. 372 00:22:38,347 --> 00:22:40,256 Yeltsin's arriving in Washington tomorrow 373 00:22:40,349 --> 00:22:42,424 to sign a secret arms agreement. 374 00:22:43,393 --> 00:22:44,887 Stand at ease. 375 00:22:46,270 --> 00:22:48,013 How the hell did we get involved in this? 376 00:22:48,105 --> 00:22:49,729 Pure accident, Admiral. 377 00:22:49,815 --> 00:22:51,891 Hemlock infiltrated the Pentagon office 378 00:22:51,984 --> 00:22:54,191 of a Royal Navy Commander named Nelson, 379 00:22:54,278 --> 00:22:56,603 got Yeltsin's itinerary from Nelson's computer 380 00:22:56,697 --> 00:22:59,732 and downloaded it to Lieutenant Austin's fax by mistake. 381 00:22:59,824 --> 00:23:02,196 He posed as Commander Nelson to retrieve the fax 382 00:23:02,285 --> 00:23:05,155 and shot Lieutenant Austin because she could identify him, sir. 383 00:23:05,246 --> 00:23:07,488 We have a chance to find him with this sketch. 384 00:23:07,582 --> 00:23:10,451 - Which the other agencies don't have. - No, sir. 385 00:23:12,168 --> 00:23:14,457 Screw them. Steal their thunder. 386 00:23:14,546 --> 00:23:15,957 - Sir? - Steal their thunder! 387 00:23:16,047 --> 00:23:18,288 S.O.B. Comes in here and shoots one of my officers 388 00:23:18,382 --> 00:23:21,337 I want him stuffed and put in my trophy room. 389 00:23:21,970 --> 00:23:24,969 - And I want us to do it. - Yes, sir. 390 00:23:25,305 --> 00:23:26,716 Dismissed. 391 00:23:27,515 --> 00:23:29,971 Sir, Commander Krennick is at risk. 392 00:23:30,894 --> 00:23:32,720 She's the only one beside Lieutenant Austin 393 00:23:32,812 --> 00:23:34,472 who knows what Hemlock looks like, sir. 394 00:23:34,564 --> 00:23:35,642 I beg your pardon, sir, 395 00:23:35,731 --> 00:23:37,640 but it seems we all know what Hemlock looks like. 396 00:23:37,733 --> 00:23:39,226 Only you can identify him in court. 397 00:23:39,317 --> 00:23:42,354 Sir, we have guards posted at Bethesda to protect Lieutenant Austin. 398 00:23:42,446 --> 00:23:43,477 Prudence would suggest 399 00:23:43,572 --> 00:23:45,197 we move Commander Krennick to a safe house. 400 00:23:45,282 --> 00:23:47,025 When I became a Naval officer, Commander Rabb, 401 00:23:47,117 --> 00:23:48,574 I fully expected to take risk. 402 00:23:48,659 --> 00:23:50,237 You don't have to make yourself a target... 403 00:23:50,327 --> 00:23:52,486 - I am not making... - That's enough. 404 00:23:54,039 --> 00:23:57,242 I expect you to exercise due caution, Commander. 405 00:23:57,334 --> 00:23:58,663 Yes, sir. 406 00:24:00,252 --> 00:24:01,746 As you were. 407 00:24:01,837 --> 00:24:03,166 Aye, sir. 408 00:24:07,135 --> 00:24:08,545 Nice try. 409 00:24:12,598 --> 00:24:15,384 She's convulsing! Get Dr Klein. Now! 410 00:24:16,601 --> 00:24:18,593 I could use some help in here! 411 00:24:22,565 --> 00:24:23,940 She's decerebrating. 412 00:24:24,024 --> 00:24:25,269 - How long? - I don't know. 413 00:24:25,358 --> 00:24:26,983 I'll have to drain the ventricle here. 414 00:24:27,069 --> 00:24:30,188 Give me a twist drill and number 18 spinal needle now. 415 00:24:38,411 --> 00:24:42,873 - I missed you so much. - I missed you, too, darling. 416 00:24:42,958 --> 00:24:46,327 - Why didn't you come back? - Well, I wanted to, Meg. 417 00:24:46,419 --> 00:24:48,578 But I had to wait till you really needed me. 418 00:24:48,672 --> 00:24:51,624 - I do, Daddy. I do. - I know you do. 419 00:24:52,382 --> 00:24:53,925 You smell so good. 420 00:25:11,359 --> 00:25:12,520 Who is it? 421 00:25:12,609 --> 00:25:14,981 It's Lieutenant Commander Rabb and Commander Krennick. 422 00:25:15,069 --> 00:25:16,267 Ollie sent us. 423 00:25:31,042 --> 00:25:32,702 Something wrong? 424 00:25:33,795 --> 00:25:38,671 Are those real or did you buy them? 425 00:25:39,718 --> 00:25:42,633 Original equipment. Inherited from my grandmother. 426 00:25:42,719 --> 00:25:46,337 Ollie said that you could access the Pentagon's personnel files. 427 00:25:48,434 --> 00:25:51,600 I can access the whole damn... The network. 428 00:25:53,103 --> 00:25:55,938 My grandmother left me this place. 429 00:25:56,022 --> 00:26:00,601 But I like what yours left you better. 430 00:26:00,694 --> 00:26:02,070 So do I. 431 00:26:03,571 --> 00:26:04,651 It's 432 00:26:06,240 --> 00:26:07,984 right through... 433 00:26:22,213 --> 00:26:23,624 Copper. Bug-proof. 434 00:26:25,215 --> 00:26:28,252 Yup. What's the name? 435 00:26:29,512 --> 00:26:31,468 I'm afraid we don't have one. 436 00:26:31,972 --> 00:26:34,379 You got to give me some place to start. 437 00:26:34,641 --> 00:26:37,595 Well, he would have been hired within the last, what, three months? 438 00:26:37,686 --> 00:26:40,437 - Yes. - Well, that should narrow the field. 439 00:26:41,397 --> 00:26:45,062 Okay, we are down to less than 130 employees. 440 00:26:45,150 --> 00:26:47,605 You said "he," so I assume that you are looking for a male. 441 00:26:47,694 --> 00:26:49,022 That narrows it to 86. 442 00:26:49,112 --> 00:26:51,864 Okay. You think we can trust physical characteristics? 443 00:26:51,948 --> 00:26:54,071 He can't change his height that much. 444 00:26:54,158 --> 00:26:56,731 Try anyone between 5'10"and 6'3". 445 00:26:57,202 --> 00:27:00,287 - Fifty seven. - Where do you think he'd be working? 446 00:27:00,372 --> 00:27:02,779 Somewhere that would give him access with minimum exposure. 447 00:27:02,874 --> 00:27:04,333 Okay. 448 00:27:05,127 --> 00:27:06,586 Custodial. 449 00:27:06,670 --> 00:27:09,788 Nice low profile. Not much of a security screen. 450 00:27:09,880 --> 00:27:11,291 And we are down to 451 00:27:12,550 --> 00:27:13,712 seventeen names, my friends. 452 00:27:13,801 --> 00:27:15,343 How many worked over the weekend? 453 00:27:15,427 --> 00:27:17,965 Well, then I would have to go into scheduling. 454 00:27:18,055 --> 00:27:21,423 - Is that a problem? - Not if you take me to dinner. 455 00:27:26,479 --> 00:27:27,594 Fine. 456 00:27:31,191 --> 00:27:33,812 Eleven. Can we eliminate blacks and Hispanics? 457 00:27:33,902 --> 00:27:35,230 Yes. 458 00:27:35,320 --> 00:27:37,228 - Four. - That's manageable. 459 00:27:37,321 --> 00:27:39,148 Can you pull them up? 460 00:27:39,240 --> 00:27:41,910 You'd have to wear something black above the knee. 461 00:27:41,993 --> 00:27:43,191 Don't push it. 462 00:27:46,413 --> 00:27:48,536 - That's strange. - What? 463 00:27:48,623 --> 00:27:51,328 This one doesn't have a picture on file. 464 00:27:51,418 --> 00:27:53,493 All employee ID pictures 465 00:27:53,586 --> 00:27:55,662 are scanned into the system and stored digitally. 466 00:27:55,755 --> 00:27:58,210 This one must have been removed. 467 00:27:58,299 --> 00:28:01,714 - That's our man. Richard Ellzey. - 4111, M Street. 468 00:28:03,053 --> 00:28:05,723 I would like someplace romantic. 469 00:28:05,806 --> 00:28:09,257 Candlelight, soft music and... 470 00:28:11,978 --> 00:28:13,519 Preferably a hotel. 471 00:28:24,572 --> 00:28:27,407 Looks like somebody figured it out before us. 472 00:28:27,492 --> 00:28:28,985 And I know who. 473 00:28:35,581 --> 00:28:37,621 Bravo team. Go, go, go! 474 00:28:43,172 --> 00:28:45,212 JAG. We're with Lieutenant Commander Carmichael. 475 00:28:45,299 --> 00:28:47,754 So, on the other side we got the flank and the snipers. 476 00:28:47,843 --> 00:28:49,502 Yeah. If we can get back that way, we could... 477 00:28:49,594 --> 00:28:51,587 - What the hell are you doing here? - Is he in there? 478 00:28:51,679 --> 00:28:53,222 - Who? - Hemlock. 479 00:28:53,723 --> 00:28:56,428 I don't know what you're talking about. We're after a Richard Ellzey. 480 00:28:56,518 --> 00:28:57,680 Harm, I told you we're on this! 481 00:28:57,768 --> 00:28:59,641 Now get out of here before I have to call... 482 00:28:59,728 --> 00:29:00,843 Get down! 483 00:29:21,915 --> 00:29:23,410 Alpha team, go! 484 00:29:34,968 --> 00:29:37,423 Victor One. Command. What's your status? 485 00:29:37,512 --> 00:29:40,049 Victor One. Command. What's your status? Over. 486 00:29:40,139 --> 00:29:43,259 Command. Victor One. Suspect is down. 487 00:29:43,351 --> 00:29:45,593 - Dead? - Affirmative. 488 00:29:45,687 --> 00:29:47,928 He blew his head off with a shotgun. 489 00:29:59,866 --> 00:30:03,530 - What do you think, Commander? - He could use a head. 490 00:30:04,744 --> 00:30:07,366 The size and body shape is right. 491 00:30:08,874 --> 00:30:12,159 That looks like the pistol he shot Lieutenant Austin with. 492 00:30:12,252 --> 00:30:13,794 It's Hemlock. 493 00:30:19,967 --> 00:30:23,134 - You can't be sure. - We'll check his prints. I know it's him. 494 00:30:23,220 --> 00:30:25,758 - No one has Hemlock's prints. - Look, Harm, I'm really sorry 495 00:30:25,847 --> 00:30:28,005 you didn't get to blow him away to avenge your partner, 496 00:30:28,099 --> 00:30:29,510 but don't turn him into Elvis. 497 00:30:29,600 --> 00:30:32,684 - I got Hemlock. - You son of a bitch. 498 00:30:32,770 --> 00:30:34,976 My partner's in a coma because you were afraid 499 00:30:35,064 --> 00:30:37,685 we'd be onto something that'd steal your glory. 500 00:30:37,775 --> 00:30:39,731 You knew Hemlock was after Yeltsin, 501 00:30:39,817 --> 00:30:42,189 you knew anyone who had that fax was in danger 502 00:30:42,278 --> 00:30:44,318 and still you stonewalled me. 503 00:30:44,405 --> 00:30:47,655 Well, no more. You've got proof, I want it! 504 00:30:47,742 --> 00:30:48,856 Fine. 505 00:30:51,162 --> 00:30:55,205 I'll tell you. And that's the end of it, Commander. 506 00:30:55,290 --> 00:30:58,789 When your partner got shot, I ran combinations on her fax number. 507 00:30:58,877 --> 00:31:01,201 It turns out a Richard Ellzey has the same number 508 00:31:01,295 --> 00:31:03,087 if you transpose the last two digits. 509 00:31:03,172 --> 00:31:06,256 He was hired as a Pentagon janitor about a month ago. 510 00:31:06,342 --> 00:31:10,089 A deeper check showed that Ellzey died in infancy. 511 00:31:10,428 --> 00:31:12,302 In 1954. 512 00:31:16,808 --> 00:31:19,216 - You're welcome! - Go to hell! 513 00:31:21,604 --> 00:31:24,559 I'm telling you, Commander, it just doesn't feel right. 514 00:31:24,649 --> 00:31:25,729 How so? 515 00:31:25,817 --> 00:31:28,309 Look, if the CIA did an extensive workup on Hemlock 516 00:31:28,404 --> 00:31:30,193 this is a true sociopath. 517 00:31:30,279 --> 00:31:32,852 He's not the kind of person who's gonna commit suicide. 518 00:31:32,948 --> 00:31:35,902 - He'd have gone down fighting. - He did for a while. 519 00:31:35,992 --> 00:31:38,318 I don't think he wanted to be taken alive. 520 00:31:38,412 --> 00:31:39,954 Could be. I... 521 00:31:40,789 --> 00:31:42,164 Marine. 522 00:31:44,208 --> 00:31:45,619 Tell me something. 523 00:31:46,002 --> 00:31:51,126 Why is Lieutenant Commander Rabb feeling so responsible? 524 00:31:52,967 --> 00:31:56,050 - He's a good officer. - Yes. He is that. 525 00:31:57,678 --> 00:32:00,348 Colonel, is the Yeltsin trip still on? 526 00:32:02,725 --> 00:32:04,967 He's in the air as we speak. 527 00:32:44,262 --> 00:32:47,132 I don't think it's safe for you to be going home. 528 00:32:47,223 --> 00:32:49,262 Because of what Ollie said? 529 00:32:50,100 --> 00:32:54,514 The Colonel's got pretty good instincts. You need to be careful. 530 00:32:54,605 --> 00:32:57,059 At least until Yeltsin's trip is over. 531 00:32:57,565 --> 00:33:01,184 I'm going home and taking a long hot bath. 532 00:33:01,569 --> 00:33:04,274 Now, if you're really worried, you can join me. 533 00:33:09,409 --> 00:33:11,947 I'm going back to the hospital. 534 00:33:12,036 --> 00:33:15,655 Ollie's there. They'll call us if there's any change. 535 00:33:16,333 --> 00:33:20,116 - Harm, you haven't slept in two days. - I'll sleep when Meg's awake. 536 00:33:22,463 --> 00:33:24,419 But I'll take a rain check. 537 00:33:31,221 --> 00:33:33,426 If that were me in that coma, 538 00:33:34,640 --> 00:33:36,134 would you... 539 00:33:36,684 --> 00:33:38,475 Of course I would. 540 00:33:40,937 --> 00:33:42,729 That's nice to know. 541 00:33:57,036 --> 00:33:58,363 Don't start it! 542 00:34:02,832 --> 00:34:06,700 - Open the hood. - Harm, you're paranoid. 543 00:34:07,295 --> 00:34:08,575 Humour me. 544 00:34:22,808 --> 00:34:25,049 - Satisfied? - Nope. 545 00:34:27,646 --> 00:34:29,721 You're holding up my bath. 546 00:34:33,652 --> 00:34:35,360 Call the bomb squad. 547 00:34:57,882 --> 00:34:59,672 It doesn't prove he's alive. 548 00:34:59,758 --> 00:35:02,427 My car's been parked here since I came to work Monday. 549 00:35:02,510 --> 00:35:04,254 Hemlock could have planted it anytime 550 00:35:04,345 --> 00:35:06,883 after shooting Lieutenant Austin and the raid on his apartment. 551 00:35:06,972 --> 00:35:08,135 That was a weird one. 552 00:35:08,224 --> 00:35:10,632 You could safely start the car until the timer armed it. 553 00:35:10,726 --> 00:35:14,675 After that, you turn that ignition, boom. 554 00:35:14,771 --> 00:35:17,262 - When would the timer arm it? - 12:00. 555 00:35:17,357 --> 00:35:21,520 - Noon or midnight? - It must be noon. It hadn't activated yet. 556 00:35:22,862 --> 00:35:25,981 - He planted it after midnight. - Hemlock's alive. 557 00:35:35,331 --> 00:35:37,324 - Hold it! - Yeah? 558 00:35:37,417 --> 00:35:40,666 U.S. Secret Service. I got to take it from here, pal. 559 00:35:40,753 --> 00:35:44,832 Sure thing. If you just want to sign right there. 560 00:35:44,923 --> 00:35:46,168 Four dozen. 561 00:35:47,259 --> 00:35:48,422 Sure. 562 00:35:49,844 --> 00:35:51,041 Thank you. 563 00:35:56,266 --> 00:35:59,718 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 564 00:36:00,521 --> 00:36:03,011 I'm afraid you have been invited to our reception 565 00:36:03,106 --> 00:36:05,062 under false pretexts. 566 00:36:05,524 --> 00:36:08,644 You are not here to witness the signing of a trade agreement 567 00:36:08,736 --> 00:36:11,309 between myself and Ambassador Cook. 568 00:36:11,613 --> 00:36:14,899 Instead, you are here to witness the historic signing 569 00:36:14,992 --> 00:36:19,320 of a new nuclear non-proliferation treaty 570 00:36:19,412 --> 00:36:22,247 between the President of the United States, 571 00:36:22,332 --> 00:36:26,708 the British Prime Minister and the President of Russia. 572 00:36:34,801 --> 00:36:36,129 Bruce. 573 00:36:36,803 --> 00:36:39,341 - Now what? - Hemlock's alive. 574 00:36:39,931 --> 00:36:41,175 Give it a rest, Harm. 575 00:36:41,264 --> 00:36:44,219 He planted a bomb in my car sometime after midnight. 576 00:36:44,309 --> 00:36:47,179 - Okay, who the hell's Ellzey? - Who the hell cares? 577 00:36:47,270 --> 00:36:49,512 An accomplice, a fall guy, what does it matter? 578 00:36:49,606 --> 00:36:50,637 Hemlock's out there. 579 00:36:50,732 --> 00:36:53,602 The bomb was set to arm after 12:00 noon. 580 00:36:53,693 --> 00:36:55,898 That's when Yeltsin's supposed to sign the treaty. 581 00:36:55,986 --> 00:36:57,101 Where? 582 00:36:57,905 --> 00:36:59,185 Where, damn it. 583 00:37:00,950 --> 00:37:02,491 Embassy Row Hotel. 584 00:37:04,828 --> 00:37:07,828 Even if he is alive, he'll never get past security! 585 00:37:08,289 --> 00:37:10,696 All right. Hold it right there, please. 586 00:37:19,173 --> 00:37:21,166 - Fine. All right. You're all clear. - Walk. 587 00:37:21,259 --> 00:37:23,002 Go ahead, go on, get out. 588 00:38:17,017 --> 00:38:19,141 I expect you to figure this out. 589 00:38:19,228 --> 00:38:21,183 I need those five people here and I need them now. 590 00:38:21,270 --> 00:38:22,729 This can't wait. No. I need... 591 00:38:22,813 --> 00:38:26,646 - Identification, please. - Who are you? 592 00:38:26,734 --> 00:38:29,735 Gorbov. Russian security. 593 00:38:30,196 --> 00:38:32,816 May I see your identification, please? 594 00:38:37,535 --> 00:38:40,109 - Thank you. - Sure. 595 00:38:45,333 --> 00:38:47,540 I don't know you. Who are you? 596 00:38:48,045 --> 00:38:51,330 Murdoch. British Secret Service. 597 00:38:53,550 --> 00:38:54,795 Thank you. 598 00:39:50,767 --> 00:39:53,768 - Hold it! Stop right there. - Hemlock is in there. 599 00:39:53,854 --> 00:39:56,142 Sir, if you don't back up right now, I will arrest you. 600 00:39:56,230 --> 00:39:57,808 They're okay, George. 601 00:40:19,418 --> 00:40:20,829 Let's spread out. 602 00:40:24,089 --> 00:40:25,119 Gun! 603 00:40:28,009 --> 00:40:29,337 Get down! 604 00:40:32,179 --> 00:40:34,551 I'm all right! I'm all right. Get him, Harm. 605 00:40:34,640 --> 00:40:37,095 - Where is he? - I don't know. 606 00:40:40,019 --> 00:40:42,392 There! The blond with the blue blazer! 607 00:41:12,257 --> 00:41:14,296 - The last man! - Hemlock! 608 00:41:40,782 --> 00:41:41,980 Stay with him. 609 00:42:07,347 --> 00:42:09,423 They changed their minds. They want it back! 610 00:42:09,516 --> 00:42:10,845 Easy, man! 611 00:42:18,149 --> 00:42:19,263 Stop! 612 00:42:46,299 --> 00:42:47,841 Tell me it's him. 613 00:42:49,468 --> 00:42:50,749 It's him. 614 00:43:01,688 --> 00:43:04,013 Meg? Meg? 615 00:43:15,242 --> 00:43:18,739 - I got to go, Meg. - I want to go with you. 616 00:43:18,827 --> 00:43:20,654 Not today. You're not ready. 617 00:43:20,746 --> 00:43:23,320 Yes, I am. I want to go with you. Please? 618 00:43:23,416 --> 00:43:24,790 There's no need to rush things. 619 00:43:24,874 --> 00:43:26,583 We're going to ride together soon enough. 620 00:43:26,668 --> 00:43:27,997 It's just not time yet. 621 00:43:28,086 --> 00:43:32,083 - Don't leave me, Daddy. - I love you, little darling. 622 00:43:32,172 --> 00:43:33,501 Daddy! 623 00:43:35,259 --> 00:43:36,634 I love you, darling. 624 00:43:36,719 --> 00:43:37,882 Daddy. 625 00:43:40,973 --> 00:43:42,218 Daddy! 626 00:43:43,600 --> 00:43:44,798 Daddy! 627 00:43:54,193 --> 00:43:56,897 Meg? Meg? 628 00:43:57,862 --> 00:44:00,401 Meg? Meg? 629 00:44:03,076 --> 00:44:04,238 Daddy? 630 00:44:05,411 --> 00:44:07,570 No, Meg. It's Ollie. 631 00:44:12,876 --> 00:44:14,370 Ollie. 632 00:44:15,545 --> 00:44:17,621 I thought you were my dad. 633 00:44:18,465 --> 00:44:20,541 I was just talking to him. 634 00:44:20,801 --> 00:44:24,168 I had a feeling that something like that was going on. 635 00:44:28,641 --> 00:44:29,968 Hi, Harm. 636 00:44:30,600 --> 00:44:31,929 Hi, Meg. 637 00:44:32,602 --> 00:44:34,144 How was lunch?