1
00:00:26,326 --> 00:00:27,820
We lost sector 21.
2
00:00:30,329 --> 00:00:31,788
I'll check it out.
3
00:01:07,320 --> 00:01:08,566
S-16 to base.
4
00:01:08,655 --> 00:01:09,735
Base. Go ahead.
5
00:01:09,823 --> 00:01:12,942
I'm locked out of N-62.
Can you buzz me in from there?
6
00:01:39,266 --> 00:01:41,591
It's gotta be there. I just faxed it.
7
00:01:42,769 --> 00:01:45,141
Somebody out there has it.
8
00:02:45,575 --> 00:02:48,611
- Good morning, sir.
- Good morning, Lieutenant.
9
00:02:48,703 --> 00:02:50,991
- How'd it go?
- I passed.
10
00:02:51,121 --> 00:02:52,865
- Congratulations.
- Thank you.
11
00:02:52,956 --> 00:02:54,948
I hope you had a good weekend.
12
00:02:56,334 --> 00:02:57,532
Why?
13
00:02:57,627 --> 00:03:01,328
Sixty more financial disclosure
statements waiting for us this morning.
14
00:03:01,423 --> 00:03:04,921
- I thought we were done with that detail.
- I thought so, too.
15
00:03:05,300 --> 00:03:06,546
Don't tell me.
16
00:03:07,428 --> 00:03:08,591
Krennick.
17
00:03:09,846 --> 00:03:12,337
- What's the deadline?
- Friday.
18
00:03:13,892 --> 00:03:17,556
- Where is the dragon lady anyway?
- She's been here twice looking for you.
19
00:03:17,645 --> 00:03:18,724
Here you go.
20
00:03:18,812 --> 00:03:20,889
Divide and conquer.
You can take "A" through "M"
21
00:03:20,982 --> 00:03:22,061
and I'll finish the rest.
22
00:03:22,150 --> 00:03:26,229
- I should have called in sick.
- You seem pretty fit to me, Commander.
23
00:03:31,198 --> 00:03:34,235
11:30.
I thought you were the dawn patrol type.
24
00:03:34,327 --> 00:03:37,696
Well, I am, ma'am. I was up at 0500
for my annual check ride.
25
00:03:37,789 --> 00:03:40,159
- You were flying?
- Yes, ma'am.
26
00:03:40,248 --> 00:03:43,249
Well, let's see if you can fly these.
27
00:03:43,585 --> 00:03:45,209
Bureau of Navy Personnel's backed up
28
00:03:45,294 --> 00:03:46,954
on Freedom
of Information Act requests.
29
00:03:47,046 --> 00:03:48,790
I told them we'd handle the excess.
30
00:03:48,882 --> 00:03:50,340
- We?
- Yes.
31
00:03:50,425 --> 00:03:54,551
I volunteered the services of my staff.
Is there a problem, Commander?
32
00:03:54,636 --> 00:03:55,834
No, ma'am.
33
00:03:56,596 --> 00:03:58,174
Not high-profile enough for you?
34
00:03:58,265 --> 00:04:01,218
On the contrary,
I have an aversion to the spotlight.
35
00:04:01,309 --> 00:04:03,681
Well, that's good to know.
36
00:04:03,770 --> 00:04:07,137
I always try to be sensitive
to the needs of others.
37
00:04:15,155 --> 00:04:17,360
Why do you bait her like that, sir?
38
00:04:17,907 --> 00:04:18,986
Like what?
39
00:04:19,075 --> 00:04:21,233
Not everything
needs to be a confrontation.
40
00:04:21,327 --> 00:04:23,568
You should try being nice.
She might loosen up.
41
00:04:23,662 --> 00:04:24,777
I doubt it.
42
00:04:24,872 --> 00:04:27,328
How do you know?
She might have a soft side.
43
00:04:27,416 --> 00:04:30,618
Yeah, like Attila the Hun.
Meg, what is this?
44
00:04:30,710 --> 00:04:33,627
- What?
- This fax. It's an itinerary.
45
00:04:33,713 --> 00:04:36,250
I haven't had a chance to look at it yet.
46
00:04:36,674 --> 00:04:40,719
Came in at 0200. No cover sheet.
47
00:04:42,095 --> 00:04:45,511
- Mysterious.
- Code name, Shepard.
48
00:04:45,598 --> 00:04:48,089
I'd say some kind of foreign dignitary.
49
00:04:48,184 --> 00:04:49,976
It's probably someone from the Balkans.
50
00:04:50,061 --> 00:04:52,184
No. He's Russian.
The embassy's listed.
51
00:04:52,271 --> 00:04:54,310
You think it was sent here by mistake?
52
00:04:54,398 --> 00:04:56,355
Unless you're moonlighting
and didn't tell me.
53
00:04:56,442 --> 00:04:58,268
It's got a Pentagon prefix.
54
00:04:58,359 --> 00:05:02,060
Maybe we shouldn't be looking at this.
We might need clearance.
55
00:05:02,155 --> 00:05:06,567
- Well, it was sent to you, wasn't it?
- What should we do with it?
56
00:05:07,618 --> 00:05:09,527
Let's put it in the safe.
57
00:05:09,620 --> 00:05:12,739
I'm having lunch today
with a friend from Annapolis.
58
00:05:12,831 --> 00:05:15,583
He works in Naval Intelligence
at the Pentagon.
59
00:05:16,251 --> 00:05:17,829
I'll ask him about it.
60
00:05:18,671 --> 00:05:21,160
But you just got here.
You're going to lunch?
61
00:05:21,255 --> 00:05:24,375
We can't have classified material
laying around the office.
62
00:05:24,467 --> 00:05:26,175
Cover for me, will you?
63
00:05:32,766 --> 00:05:35,338
I've been working in
Naval Intelligence seven years.
64
00:05:35,434 --> 00:05:38,720
I've never seen the inside
of a Cuban military base.
65
00:05:38,813 --> 00:05:42,727
- Trust me. You're not missing much.
- False modesty.
66
00:05:42,816 --> 00:05:44,974
It's a tell-tale sign of ambition.
67
00:05:45,694 --> 00:05:48,647
Let's see. Naval hero,
68
00:05:48,738 --> 00:05:49,852
- lawyer.
- Sir.
69
00:05:49,947 --> 00:05:53,067
Man, all you need is a wife.
You can run for Congress.
70
00:05:53,243 --> 00:05:55,366
I'm not that masochistic.
71
00:05:55,953 --> 00:05:59,653
You don't fool me, Harm.
You're a baby kisser if I ever saw one.
72
00:05:59,748 --> 00:06:01,954
And I've seen a bunch of them
across the briefing table.
73
00:06:02,042 --> 00:06:03,785
Speaking of which,
74
00:06:03,876 --> 00:06:05,750
what do you know
about a foreign dignitary,
75
00:06:05,837 --> 00:06:07,331
code name, Shepard?
76
00:06:08,840 --> 00:06:10,036
Never heard of him.
77
00:06:10,131 --> 00:06:11,330
I'd have thought seven years
78
00:06:11,424 --> 00:06:13,501
would have made you
a better liar, Bruce.
79
00:06:13,594 --> 00:06:17,211
Yeah. What can I say?
I'm a pillar of virtue.
80
00:06:17,305 --> 00:06:20,390
I don't think the good
Reverend Marshall would agree.
81
00:06:21,642 --> 00:06:23,469
I didn't know
she was his daughter, Harm.
82
00:06:23,561 --> 00:06:27,012
Ignorance is no excuse,
especially for a spook.
83
00:06:27,106 --> 00:06:29,063
If there were a...
84
00:06:30,276 --> 00:06:32,314
- Shepard.
- Shepard. Yeah.
85
00:06:33,653 --> 00:06:35,230
Exactly what would you
know about him?
86
00:06:35,321 --> 00:06:38,192
His itinerary was faxed
to our office last night.
87
00:06:39,283 --> 00:06:42,118
- What?
- From someone at the Pentagon.
88
00:06:42,203 --> 00:06:46,744
- Are you sure? Who?
- I don't know. N-62 Prefix.
89
00:06:46,831 --> 00:06:49,951
- Damn Brits.
- So, who's Shepard?
90
00:06:50,877 --> 00:06:54,245
I'm sorry, Harm.
No can do. It's classified.
91
00:06:54,922 --> 00:06:58,374
- Isn't everything?
- No. I mean it.
92
00:07:01,636 --> 00:07:04,127
This thing's really hush-hush.
93
00:07:04,806 --> 00:07:07,972
My advice?
Pretend you never even saw this fax.
94
00:07:08,935 --> 00:07:10,678
You go back to your office and shred it.
95
00:07:10,770 --> 00:07:13,260
Then let me guess.
This is a non-conversation.
96
00:07:13,355 --> 00:07:16,106
I'm serious, Harm. Shred it.
97
00:07:24,865 --> 00:07:27,950
- Lieutenant Austin?
- Yes, sir?
98
00:07:28,160 --> 00:07:32,110
Keith Nelson. Royal Navy.
Your yeoman wasn't at his desk.
99
00:07:32,205 --> 00:07:33,783
No, everyone's at lunch.
100
00:07:33,874 --> 00:07:36,447
Except you. Pushing for a promotion?
101
00:07:36,543 --> 00:07:40,670
No, just doing the work of two.
How can I help you?
102
00:07:40,755 --> 00:07:42,166
It's a bit embarrassing,
103
00:07:42,256 --> 00:07:45,422
but I'm rather hoping
you received a fax intended for me.
104
00:07:45,509 --> 00:07:47,003
Shepard's schedule?
105
00:07:47,094 --> 00:07:49,133
- You've got it.
- Yes, sir.
106
00:07:49,220 --> 00:07:53,218
What a bloody relief.
My secretary's a bit dyslexic.
107
00:07:53,307 --> 00:07:55,596
I was hoping
she'd only transposed the last two digits
108
00:07:55,685 --> 00:07:58,436
and thank God
that's precisely what she's done.
109
00:07:58,687 --> 00:08:01,806
- Could I have it, please?
- Yes. Of course.
110
00:08:02,691 --> 00:08:05,893
How did you track the fax number
back to me? That's classified.
111
00:08:05,985 --> 00:08:08,476
I'm afraid
I'm of British Naval Intelligence.
112
00:08:08,571 --> 00:08:11,407
We have computers
that unclassify that sort of thing.
113
00:08:11,491 --> 00:08:13,696
I guess that's only fair.
114
00:08:14,284 --> 00:08:16,989
Harm and I were trying to decipher
who Shepard was.
115
00:08:17,079 --> 00:08:18,193
Harm?
116
00:08:18,747 --> 00:08:22,412
Yeah, my senior partner.
Lieutenant Commander Rabb.
117
00:08:22,500 --> 00:08:24,458
We both agreed it was
a foreign dignitary
118
00:08:24,544 --> 00:08:27,627
but he said Russian
and I said someone from the Balkans.
119
00:08:27,712 --> 00:08:31,627
- But neither one of us thought British.
- Afraid I can't say, Lieutenant.
120
00:08:31,717 --> 00:08:33,092
The fax, please?
121
00:08:35,595 --> 00:08:38,714
Commander Krennick,
Commander Nelson. Royal Navy.
122
00:08:38,806 --> 00:08:40,680
- Commander.
- Pleasure.
123
00:08:42,059 --> 00:08:44,052
Where is Lieutenant Commander Rabb?
124
00:08:44,144 --> 00:08:47,264
He's gone to the library
to do some research.
125
00:08:47,356 --> 00:08:49,348
Instead of using his computer?
126
00:08:49,900 --> 00:08:52,770
Well, Lieutenant Commander Rabb,
he's rather old-fashioned.
127
00:08:52,860 --> 00:08:57,023
He prefers flipping through
the law books to clicking a mouse.
128
00:08:57,114 --> 00:08:58,193
Did he say that?
129
00:08:58,282 --> 00:08:59,907
Or are you covering
for his going to lunch
130
00:08:59,992 --> 00:09:02,032
and using you as his law clerk?
131
00:09:07,916 --> 00:09:10,158
When Lieutenant
Commander Rabb returns,
132
00:09:10,252 --> 00:09:12,824
I want to see him in my office, ASAP.
133
00:09:13,463 --> 00:09:14,791
Commander.
134
00:09:17,924 --> 00:09:21,756
Afraid your Lieutenant Commander
is in for some rough seas.
135
00:09:21,845 --> 00:09:24,632
Yeah. He's a survivor, sir.
136
00:09:24,723 --> 00:09:27,260
- We'll see.
- Sir?
137
00:09:30,269 --> 00:09:31,763
And also tell him...
138
00:09:34,064 --> 00:09:35,439
Security!
139
00:09:38,569 --> 00:09:39,896
Security!
140
00:10:11,889 --> 00:10:15,010
Take it easy! Careful now!
141
00:10:15,726 --> 00:10:18,216
All right, she's clear. She's clear.
142
00:10:24,150 --> 00:10:28,018
One wound. Gunshot to the head.
Had to resuscitate her at the site.
143
00:10:28,113 --> 00:10:29,655
She's hypertensive and brady.
144
00:10:29,740 --> 00:10:32,858
B.P. 190 over 60, pulse 40,
25 grams mannitol.
145
00:10:32,949 --> 00:10:35,238
- All right.
- Lieutenant, I'm Commander Krennick.
146
00:10:35,327 --> 00:10:36,608
- Are you hit?
- What?
147
00:10:36,704 --> 00:10:39,787
- Are you wounded?
- No. It's Lieutenant Austin's blood.
148
00:10:39,873 --> 00:10:43,822
- Who's the neuro?
- Better run if you want to catch him.
149
00:10:47,045 --> 00:10:49,619
She was shot right behind
the mastoid. B. P?
150
00:10:49,715 --> 00:10:51,091
Still elevated.
151
00:10:51,175 --> 00:10:54,092
Let's get her some nipride onboard
as soon as we get her stabilised.
152
00:10:54,177 --> 00:10:55,257
Let's go!
153
00:10:56,971 --> 00:10:58,798
- I'll need an intubation tray.
- I got it.
154
00:10:58,890 --> 00:11:00,929
- Have respiratory standing by.
- Already been called.
155
00:11:01,016 --> 00:11:03,009
- I need Commander Shuster.
- He's an hour away.
156
00:11:03,102 --> 00:11:04,810
She hasn't got an hour. I'll have to go in.
157
00:11:04,896 --> 00:11:06,887
- We'll use the O.R. CAT
- That's not as accurate...
158
00:11:06,980 --> 00:11:08,604
We're not looking
for a pinpoint haemorrhage.
159
00:11:08,689 --> 00:11:10,813
She's got a slug in her head.
Now, get her prepped. Stat!
160
00:11:10,900 --> 00:11:11,932
Yes, Doctor. Right away.
161
00:11:12,027 --> 00:11:13,141
Where's Lieutenant
Commander Elsinga?
162
00:11:13,236 --> 00:11:15,442
Be here in ten.
I figured you'd want her by your side.
163
00:11:15,529 --> 00:11:16,810
Who's Lieutenant Commander Elsinga?
164
00:11:16,906 --> 00:11:18,780
Commander, I don't mean to be rude
165
00:11:18,866 --> 00:11:20,692
but we're trying to save
your Lieutenant's life.
166
00:11:20,784 --> 00:11:22,028
I suggest you get a cup of coffee,
167
00:11:22,118 --> 00:11:23,660
we'll call you
when we know what's going on.
168
00:11:23,745 --> 00:11:25,951
Go to hell, Lieutenant! Who's Elsinga?
169
00:11:26,039 --> 00:11:27,831
Lieutenant Commander Greta Elsinga.
170
00:11:27,916 --> 00:11:30,288
The best O.R. Nurse
in Bethesda, ma'am.
171
00:11:30,376 --> 00:11:33,460
Well, at least we've got the best of
something which obviously you're not,
172
00:11:33,545 --> 00:11:35,584
or you wouldn't be calling
for Commander Shuster
173
00:11:35,672 --> 00:11:38,245
or looking for support
from Lieutenant Commander Elsinga.
174
00:11:38,341 --> 00:11:40,963
How long would it take
to helicopter Commander Shuster here?
175
00:11:41,053 --> 00:11:43,804
The Commander is being
choppered in, ma'am.
176
00:11:46,682 --> 00:11:50,679
- Well, I guess you're it.
- Or we could just let her die.
177
00:11:52,062 --> 00:11:54,684
You don't want to get smart
with me, Lieutenant.
178
00:11:54,773 --> 00:11:57,098
If she dies, so does your career.
179
00:11:57,941 --> 00:11:59,270
Count on it.
180
00:12:02,864 --> 00:12:05,532
Dr Raymond to NICU.
181
00:12:05,616 --> 00:12:07,609
Dr Raymond to NICU.
182
00:12:12,455 --> 00:12:15,954
- Nurse Elsinga's here.
- What have you got, Doctor?
183
00:12:16,668 --> 00:12:17,747
She's haemorrhaging.
184
00:12:17,836 --> 00:12:19,744
I have to open her up,
try to control the bleeding.
185
00:12:19,837 --> 00:12:23,003
- We'll let Shuster remove the slug.
- We might not be able to wait that long.
186
00:12:23,089 --> 00:12:24,169
I know.
187
00:12:25,842 --> 00:12:27,715
Okay. Let's get to work.
188
00:12:27,802 --> 00:12:29,961
- Excuse me.
- May I help you, sir?
189
00:12:30,054 --> 00:12:33,423
- I'm looking for a Lieutenant J.G. Austin.
- Yes, sir. She's in surgery.
190
00:12:33,516 --> 00:12:36,006
- I have to go.
- Is she okay?
191
00:12:36,101 --> 00:12:38,010
I'm not at liberty to say, sir.
192
00:12:38,103 --> 00:12:40,428
Well, can you tell me
how long she'll be in surgery?
193
00:12:40,521 --> 00:12:43,606
I'm sorry, Commander. But I couldn't
begin to give you an estimate.
194
00:12:43,692 --> 00:12:47,937
Another 40 to 45 minutes.
Coffee's in the staff lounge.
195
00:12:49,988 --> 00:12:52,065
Was that a guess or do you know?
196
00:12:52,950 --> 00:12:54,113
In the Ice Ages,
197
00:12:54,201 --> 00:12:56,573
I clerked for an insurance firm
that covered hospitals.
198
00:12:56,661 --> 00:12:59,200
You'd be surprised how many
gunshot victims figure
199
00:12:59,289 --> 00:13:03,866
they can't collect on whoever shot them,
so they sue whoever saved them.
200
00:13:03,959 --> 00:13:06,497
If she goes longer
than another 45 minutes
201
00:13:06,587 --> 00:13:08,710
the damage must be so extensive
202
00:13:08,798 --> 00:13:11,632
that even if she survives,
we'll wish she hadn't.
203
00:13:12,301 --> 00:13:13,580
Yeah.
204
00:13:15,595 --> 00:13:17,503
Look, all Admiral Chegwiddin told me
205
00:13:17,596 --> 00:13:20,384
was that she was shot
and medivaced here.
206
00:13:20,474 --> 00:13:23,476
A Commander Nelson,
although I doubt that's his real name,
207
00:13:23,561 --> 00:13:25,219
shot her in the head with a pistol.
208
00:13:25,311 --> 00:13:28,763
Took a shot at me,
missed, and disappeared.
209
00:13:28,857 --> 00:13:31,727
- What was he after?
- Obviously, Lieutenant Austin.
210
00:13:31,817 --> 00:13:34,059
I just walked in on the shooting.
211
00:13:34,153 --> 00:13:37,108
- Can you describe him?
- Yeah. 6'2",
212
00:13:37,198 --> 00:13:40,566
dark hair, blue eyes,
good-looking, 40-ish.
213
00:13:40,909 --> 00:13:43,234
By the way, he's British Royal Navy.
214
00:13:43,328 --> 00:13:45,735
- British Royal Navy?
- Yeah.
215
00:13:46,664 --> 00:13:49,120
There was a fax
in Meg's machine early this morning
216
00:13:49,209 --> 00:13:52,126
detailing a secret itinerary
for someone code-named Shepard.
217
00:13:52,211 --> 00:13:53,835
- Nelson?
- I doubt it.
218
00:13:53,920 --> 00:13:56,590
But when I was having lunch with
Lieutenant Commander Carmichael...
219
00:13:56,673 --> 00:13:59,675
Lieutenant Austin said
you were at the law library.
220
00:14:02,095 --> 00:14:04,301
Anyway, while you were having lunch
221
00:14:04,388 --> 00:14:06,761
with Lieutenant Commander
Carmichael...
222
00:14:07,182 --> 00:14:09,756
I mentioned the Shepard fax.
223
00:14:09,852 --> 00:14:13,553
He damn near choked.
He told me to shred it and forget it.
224
00:14:13,647 --> 00:14:16,481
When I mentioned it had an N-62 Prefix
225
00:14:16,565 --> 00:14:19,732
he mumbled something
about the Brits screwing up.
226
00:14:19,819 --> 00:14:22,653
I'll call a friend at the British Embassy.
227
00:14:23,155 --> 00:14:25,148
See what he can tell us.
228
00:14:26,450 --> 00:14:29,948
I don't see any subdural collections.
Looks like the mastoid's intact.
229
00:14:30,036 --> 00:14:32,871
We won't know for sure
till we get the slug out.
230
00:14:33,164 --> 00:14:36,663
- Where the hell is Shuster?
- At least 10 minutes.
231
00:14:36,750 --> 00:14:40,617
We haven't got the time.
We gotta relieve the pressure now.
232
00:14:43,132 --> 00:14:45,005
All right, boys and girls, here we go.
233
00:14:45,091 --> 00:14:47,665
Irrigate. Suction.
234
00:14:48,303 --> 00:14:49,678
Retractor.
235
00:15:06,527 --> 00:15:08,436
Daddy! Daddy!
236
00:15:12,449 --> 00:15:13,943
It's my little girl!
237
00:15:15,744 --> 00:15:19,159
I thought you were gone, Daddy.
I thought you were gone forever.
238
00:15:19,247 --> 00:15:23,327
Baby. I would never leave you forever.
Never.
239
00:15:32,217 --> 00:15:36,962
Have you sent someone by?
No, I'm, I'm sorry. I'm sure you are.
240
00:15:37,054 --> 00:15:38,763
Yes, I understand.
241
00:15:39,515 --> 00:15:41,058
Thank you, Commander.
242
00:15:42,267 --> 00:15:44,094
- Forty minutes.
- Yeah.
243
00:15:44,185 --> 00:15:46,641
She was very lucky.
244
00:15:47,230 --> 00:15:50,266
The bullet lodged between
the inner skull and the back of the brain.
245
00:15:50,358 --> 00:15:51,769
We were able to remove the slug
246
00:15:51,860 --> 00:15:54,528
and there's no apparent
cerebellar tissue loss.
247
00:15:54,612 --> 00:15:56,354
If she comes out
248
00:15:56,446 --> 00:15:59,447
it's possible she'll suffer little
or no brain damage.
249
00:15:59,533 --> 00:16:03,031
- Lf she comes out?
- There was a lot of bleeding.
250
00:16:03,119 --> 00:16:05,575
And severe swelling
causing intracranial pressure.
251
00:16:05,664 --> 00:16:09,530
- Bottom line, Lieutenant?
- She slipped into a coma.
252
00:16:10,042 --> 00:16:13,493
Now, it's not uncommon
for this kind of trauma.
253
00:16:13,587 --> 00:16:16,257
I've seen people pull out.
It's just hard to predict.
254
00:16:16,340 --> 00:16:18,332
We've administered
an anticonvulsant therapy
255
00:16:18,425 --> 00:16:19,704
but there's always the possibility
256
00:16:19,800 --> 00:16:21,793
of multiple complications
after brain surgery.
257
00:16:21,886 --> 00:16:23,001
Can we see her?
258
00:16:23,096 --> 00:16:25,550
I'm sorry, sir.
We're transferring her down to ICU.
259
00:16:25,639 --> 00:16:28,130
- Keep us posted, Lieutenant.
- Yes, ma'am.
260
00:16:32,687 --> 00:16:34,264
And Lieutenant,
261
00:16:36,858 --> 00:16:38,056
thank you.
262
00:16:43,990 --> 00:16:48,449
N-62 is the Royal Navy's
Pentagon offices.
263
00:16:48,534 --> 00:16:51,489
I called. There is a Commander Nelson
264
00:16:51,580 --> 00:16:54,117
but he didn't report
to work this morning.
265
00:16:55,082 --> 00:16:58,830
- Did somebody call her mother?
- They're still trying to reach her.
266
00:17:03,632 --> 00:17:06,337
- Where are you going?
- To get that fax.
267
00:17:15,101 --> 00:17:16,262
It's not there.
268
00:17:16,351 --> 00:17:18,011
That's what
Commander Nelson was after.
269
00:17:18,103 --> 00:17:20,938
- Lf he was Commander Nelson.
- There's only one way to find out.
270
00:17:21,023 --> 00:17:22,599
Hold on, Commander.
271
00:17:22,689 --> 00:17:25,394
We're not going anywhere
until I change.
272
00:17:36,703 --> 00:17:38,778
At some point,
we're going to have to involve State.
273
00:17:38,871 --> 00:17:42,323
- They'll just shut us out and you know it.
- A foreign officer could be involved.
274
00:17:42,417 --> 00:17:43,828
Who shot my partner in the head.
275
00:17:43,918 --> 00:17:46,373
This is not
a vigilante mission, Commander.
276
00:17:46,462 --> 00:17:48,418
I'm not going to let you
shoot your way through it.
277
00:17:48,505 --> 00:17:50,165
And I'm not going to let
that bastard get away
278
00:17:50,257 --> 00:17:51,418
while you make points with State.
279
00:17:51,507 --> 00:17:53,583
You are way out of line, mister!
280
00:17:54,177 --> 00:17:57,297
I'm going to forgive that
because your partner's lying in a coma.
281
00:17:57,389 --> 00:18:00,174
But I care about the people I work with
as much as you.
282
00:18:00,265 --> 00:18:02,305
I want that bastard, too.
283
00:18:02,976 --> 00:18:05,846
I apologise, Commander.
I was out of line.
284
00:18:07,063 --> 00:18:08,688
You want to feel guilty, Harm?
285
00:18:08,773 --> 00:18:11,099
Feel guilty
for dumping your work on her.
286
00:18:11,193 --> 00:18:13,065
But don't think you would have
somehow prevented this
287
00:18:13,151 --> 00:18:14,396
if you were there.
288
00:18:14,486 --> 00:18:17,238
You'd both probably
have bullets in your heads.
289
00:18:20,950 --> 00:18:23,442
I'm afraid
we've located Commander Nelson.
290
00:18:23,537 --> 00:18:25,160
He's in his apartment.
291
00:18:27,622 --> 00:18:29,781
We're gonna have to go ahead
and dust this area, Bill.
292
00:18:29,875 --> 00:18:31,369
You want to do it?
293
00:18:31,460 --> 00:18:32,789
That's not him.
294
00:18:34,005 --> 00:18:37,621
Why am I not surprised?
How long has he been dead?
295
00:18:37,715 --> 00:18:41,084
- Twenty-four to thirty-six hours.
- Cause of death?
296
00:18:41,177 --> 00:18:43,798
Apparently a bullet
to the back of the head.
297
00:18:45,639 --> 00:18:47,513
Well, he's bold. I'll give him that.
298
00:18:47,600 --> 00:18:48,880
Walked right into our office
299
00:18:48,976 --> 00:18:50,884
masquerading as someone
he'd already killed.
300
00:18:50,977 --> 00:18:53,100
That itinerary must have been
damned important
301
00:18:53,188 --> 00:18:54,350
for him to take a risk like that.
302
00:18:54,439 --> 00:18:56,929
Harm?
What the hell are you doing here?
303
00:18:57,024 --> 00:18:59,017
Someone calling himself
Commander Nelson
304
00:18:59,110 --> 00:19:01,186
shot my partner this afternoon.
305
00:19:01,278 --> 00:19:03,484
I know. I'm sorry.
306
00:19:03,572 --> 00:19:05,231
He got that fax.
307
00:19:05,949 --> 00:19:09,283
- And I told you to shred it.
- Who the hell is Shepard?
308
00:19:09,369 --> 00:19:11,610
I told you. That's classified.
309
00:19:11,704 --> 00:19:14,539
I think a bullet in my partner's head
earned that clearance.
310
00:19:14,623 --> 00:19:16,995
Harm, I understand that you're upset.
311
00:19:17,084 --> 00:19:20,535
But you have got to let the people that
know what they're doing handle this.
312
00:19:20,629 --> 00:19:22,918
Would that be you,
Lieutenant Commander?
313
00:19:23,006 --> 00:19:25,129
Yes, ma'am. It would.
314
00:19:25,217 --> 00:19:28,051
You don't seem to be doing
a very good job of it.
315
00:19:32,098 --> 00:19:34,303
Now do you see
why I wanna go to State?
316
00:19:34,391 --> 00:19:38,436
- They'll just stonewall us, too.
- Everyone will, Harm.
317
00:19:39,604 --> 00:19:40,801
Not everyone.
318
00:19:51,322 --> 00:19:54,276
Her dad always bragged
about her hard head.
319
00:19:54,366 --> 00:19:56,822
Said it was the Irish in her.
320
00:19:56,911 --> 00:19:59,449
- Yes, sir.
- Any change?
321
00:19:59,539 --> 00:20:03,665
No. Not yet, but don't count her out.
Meg's a fighter.
322
00:20:04,125 --> 00:20:07,577
Looks like you've really
stepped in it this time, Commander.
323
00:20:08,297 --> 00:20:10,668
It would appear so, sir.
324
00:20:10,757 --> 00:20:12,584
Sir, this is
Commander Allison Krennick.
325
00:20:12,675 --> 00:20:15,131
- Krennick.
- Real pleasure, Colonel.
326
00:20:15,220 --> 00:20:17,626
Were you able to get a line
on who Shepard is?
327
00:20:17,721 --> 00:20:21,090
- Can she be trusted?
- Without a doubt, sir.
328
00:20:21,183 --> 00:20:23,720
Shepard is Boris Yeltsin.
329
00:20:23,810 --> 00:20:25,719
He arrives here
in Washington tomorrow
330
00:20:25,812 --> 00:20:27,805
on a secret mission
to sign an agreement
331
00:20:27,898 --> 00:20:30,932
banning the sale of
nuclear material to Pakistan.
332
00:20:31,024 --> 00:20:34,773
And there is only one reason
to kill for his itinerary.
333
00:20:34,862 --> 00:20:37,104
- To assassinate him.
- It's worse than that.
334
00:20:37,198 --> 00:20:40,233
I'm convinced that
the assassin is Hemlock.
335
00:20:40,325 --> 00:20:44,488
- I thought he was a CIA myth.
- So was Carlos until we got him.
336
00:20:44,579 --> 00:20:47,663
I believe that Hemlock's
working for the Russian hardliners.
337
00:20:47,748 --> 00:20:49,741
Three up and coming centrists
have disappeared
338
00:20:49,834 --> 00:20:51,162
the last several months
339
00:20:51,252 --> 00:20:54,915
and if they can kill Yeltsin
while he's here in the United States,
340
00:20:55,004 --> 00:20:56,664
they win on two fronts.
341
00:20:56,756 --> 00:20:59,460
I don't suppose
anyone has a picture of Hemlock on file.
342
00:20:59,550 --> 00:21:02,587
- No one alive has ever seen him.
- I have.
343
00:21:03,179 --> 00:21:05,635
Then you, Commander, are a target.
344
00:21:15,064 --> 00:21:18,847
- I didn't know you were an artist.
- I'm not as good as I'd like to be.
345
00:21:18,942 --> 00:21:20,734
I can't get the eyes right.
346
00:21:20,819 --> 00:21:24,152
- What's wrong with them?
- It's hard to explain. They're just...
347
00:21:25,657 --> 00:21:28,326
colder, almost empty.
348
00:21:28,951 --> 00:21:31,074
You know, if this guy's
as good as they say
349
00:21:31,161 --> 00:21:33,071
I'm sure he can change his appearance.
350
00:21:33,163 --> 00:21:34,907
- Well, it's a start.
- I doubt it.
351
00:21:34,999 --> 00:21:36,872
He's probably out of the country by now.
352
00:21:36,958 --> 00:21:38,666
What, you think he'd just give up?
353
00:21:38,752 --> 00:21:41,872
- He's been compromised.
- Has he?
354
00:21:41,964 --> 00:21:44,632
He has to know
the itinerary will be changed.
355
00:21:44,715 --> 00:21:46,791
And he can't risk
another trip to the Pentagon.
356
00:21:46,884 --> 00:21:49,210
Yeah, well, he's not going to leave
any loose ends, either.
357
00:21:49,303 --> 00:21:51,509
We need to get you to a safe house.
358
00:21:52,014 --> 00:21:54,470
Do you really want
to cloister me like a nun?
359
00:22:01,105 --> 00:22:02,386
Chegwiddin.
360
00:22:03,691 --> 00:22:05,482
What the hell's
he doing in here this early?
361
00:22:05,567 --> 00:22:06,766
I don't know.
362
00:22:11,531 --> 00:22:13,819
My phone's been ringing all night long.
363
00:22:13,908 --> 00:22:16,613
State, Secret Service,
Naval Intelligence.
364
00:22:16,703 --> 00:22:20,781
Even the damn Park Police
want me to call off my dogs.
365
00:22:20,872 --> 00:22:22,782
Say you're crapping on their lawn.
366
00:22:22,874 --> 00:22:25,876
That's because
we're a step ahead of them, Admiral.
367
00:22:26,544 --> 00:22:29,166
This is a sketch
of Lieutenant Austin's shooter.
368
00:22:29,255 --> 00:22:31,497
We have reason to believe it's Hemlock.
369
00:22:31,591 --> 00:22:32,790
The assassin?
370
00:22:32,884 --> 00:22:36,086
Yes, sir. It appears
he's here to kill President Yeltsin, sir.
371
00:22:36,178 --> 00:22:38,254
Somebody needs to
give him a geography lesson.
372
00:22:38,347 --> 00:22:40,256
Yeltsin's arriving
in Washington tomorrow
373
00:22:40,349 --> 00:22:42,424
to sign a secret arms agreement.
374
00:22:43,393 --> 00:22:44,887
Stand at ease.
375
00:22:46,270 --> 00:22:48,013
How the hell did we get involved in this?
376
00:22:48,105 --> 00:22:49,729
Pure accident, Admiral.
377
00:22:49,815 --> 00:22:51,891
Hemlock infiltrated the Pentagon office
378
00:22:51,984 --> 00:22:54,191
of a Royal Navy Commander
named Nelson,
379
00:22:54,278 --> 00:22:56,603
got Yeltsin's itinerary
from Nelson's computer
380
00:22:56,697 --> 00:22:59,732
and downloaded it
to Lieutenant Austin's fax by mistake.
381
00:22:59,824 --> 00:23:02,196
He posed as Commander Nelson
to retrieve the fax
382
00:23:02,285 --> 00:23:05,155
and shot Lieutenant Austin
because she could identify him, sir.
383
00:23:05,246 --> 00:23:07,488
We have a chance to find him
with this sketch.
384
00:23:07,582 --> 00:23:10,451
- Which the other agencies don't have.
- No, sir.
385
00:23:12,168 --> 00:23:14,457
Screw them. Steal their thunder.
386
00:23:14,546 --> 00:23:15,957
- Sir?
- Steal their thunder!
387
00:23:16,047 --> 00:23:18,288
S.O.B. Comes in here
and shoots one of my officers
388
00:23:18,382 --> 00:23:21,337
I want him stuffed
and put in my trophy room.
389
00:23:21,970 --> 00:23:24,969
- And I want us to do it.
- Yes, sir.
390
00:23:25,305 --> 00:23:26,716
Dismissed.
391
00:23:27,515 --> 00:23:29,971
Sir, Commander Krennick is at risk.
392
00:23:30,894 --> 00:23:32,720
She's the only one
beside Lieutenant Austin
393
00:23:32,812 --> 00:23:34,472
who knows what Hemlock looks like, sir.
394
00:23:34,564 --> 00:23:35,642
I beg your pardon, sir,
395
00:23:35,731 --> 00:23:37,640
but it seems we all know
what Hemlock looks like.
396
00:23:37,733 --> 00:23:39,226
Only you can identify him in court.
397
00:23:39,317 --> 00:23:42,354
Sir, we have guards posted at Bethesda
to protect Lieutenant Austin.
398
00:23:42,446 --> 00:23:43,477
Prudence would suggest
399
00:23:43,572 --> 00:23:45,197
we move Commander Krennick
to a safe house.
400
00:23:45,282 --> 00:23:47,025
When I became
a Naval officer, Commander Rabb,
401
00:23:47,117 --> 00:23:48,574
I fully expected to take risk.
402
00:23:48,659 --> 00:23:50,237
You don't have to
make yourself a target...
403
00:23:50,327 --> 00:23:52,486
- I am not making...
- That's enough.
404
00:23:54,039 --> 00:23:57,242
I expect you
to exercise due caution, Commander.
405
00:23:57,334 --> 00:23:58,663
Yes, sir.
406
00:24:00,252 --> 00:24:01,746
As you were.
407
00:24:01,837 --> 00:24:03,166
Aye, sir.
408
00:24:07,135 --> 00:24:08,545
Nice try.
409
00:24:12,598 --> 00:24:15,384
She's convulsing! Get Dr Klein. Now!
410
00:24:16,601 --> 00:24:18,593
I could use some help in here!
411
00:24:22,565 --> 00:24:23,940
She's decerebrating.
412
00:24:24,024 --> 00:24:25,269
- How long?
- I don't know.
413
00:24:25,358 --> 00:24:26,983
I'll have to drain the ventricle here.
414
00:24:27,069 --> 00:24:30,188
Give me a twist drill
and number 18 spinal needle now.
415
00:24:38,411 --> 00:24:42,873
- I missed you so much.
- I missed you, too, darling.
416
00:24:42,958 --> 00:24:46,327
- Why didn't you come back?
- Well, I wanted to, Meg.
417
00:24:46,419 --> 00:24:48,578
But I had to wait
till you really needed me.
418
00:24:48,672 --> 00:24:51,624
- I do, Daddy. I do.
- I know you do.
419
00:24:52,382 --> 00:24:53,925
You smell so good.
420
00:25:11,359 --> 00:25:12,520
Who is it?
421
00:25:12,609 --> 00:25:14,981
It's Lieutenant Commander Rabb
and Commander Krennick.
422
00:25:15,069 --> 00:25:16,267
Ollie sent us.
423
00:25:31,042 --> 00:25:32,702
Something wrong?
424
00:25:33,795 --> 00:25:38,671
Are those real or did you buy them?
425
00:25:39,718 --> 00:25:42,633
Original equipment.
Inherited from my grandmother.
426
00:25:42,719 --> 00:25:46,337
Ollie said that you could access
the Pentagon's personnel files.
427
00:25:48,434 --> 00:25:51,600
I can access the whole damn...
The network.
428
00:25:53,103 --> 00:25:55,938
My grandmother left me this place.
429
00:25:56,022 --> 00:26:00,601
But I like what yours left you better.
430
00:26:00,694 --> 00:26:02,070
So do I.
431
00:26:03,571 --> 00:26:04,651
It's
432
00:26:06,240 --> 00:26:07,984
right through...
433
00:26:22,213 --> 00:26:23,624
Copper. Bug-proof.
434
00:26:25,215 --> 00:26:28,252
Yup. What's the name?
435
00:26:29,512 --> 00:26:31,468
I'm afraid we don't have one.
436
00:26:31,972 --> 00:26:34,379
You got to give me some place to start.
437
00:26:34,641 --> 00:26:37,595
Well, he would have been hired
within the last, what, three months?
438
00:26:37,686 --> 00:26:40,437
- Yes.
- Well, that should narrow the field.
439
00:26:41,397 --> 00:26:45,062
Okay, we are down
to less than 130 employees.
440
00:26:45,150 --> 00:26:47,605
You said "he," so I assume
that you are looking for a male.
441
00:26:47,694 --> 00:26:49,022
That narrows it to 86.
442
00:26:49,112 --> 00:26:51,864
Okay. You think
we can trust physical characteristics?
443
00:26:51,948 --> 00:26:54,071
He can't change his height that much.
444
00:26:54,158 --> 00:26:56,731
Try anyone between 5'10"and 6'3".
445
00:26:57,202 --> 00:27:00,287
- Fifty seven.
- Where do you think he'd be working?
446
00:27:00,372 --> 00:27:02,779
Somewhere that would give him access
with minimum exposure.
447
00:27:02,874 --> 00:27:04,333
Okay.
448
00:27:05,127 --> 00:27:06,586
Custodial.
449
00:27:06,670 --> 00:27:09,788
Nice low profile.
Not much of a security screen.
450
00:27:09,880 --> 00:27:11,291
And we are down to
451
00:27:12,550 --> 00:27:13,712
seventeen names, my friends.
452
00:27:13,801 --> 00:27:15,343
How many worked over the weekend?
453
00:27:15,427 --> 00:27:17,965
Well, then I would have to go
into scheduling.
454
00:27:18,055 --> 00:27:21,423
- Is that a problem?
- Not if you take me to dinner.
455
00:27:26,479 --> 00:27:27,594
Fine.
456
00:27:31,191 --> 00:27:33,812
Eleven. Can we eliminate
blacks and Hispanics?
457
00:27:33,902 --> 00:27:35,230
Yes.
458
00:27:35,320 --> 00:27:37,228
- Four.
- That's manageable.
459
00:27:37,321 --> 00:27:39,148
Can you pull them up?
460
00:27:39,240 --> 00:27:41,910
You'd have to wear something black
above the knee.
461
00:27:41,993 --> 00:27:43,191
Don't push it.
462
00:27:46,413 --> 00:27:48,536
- That's strange.
- What?
463
00:27:48,623 --> 00:27:51,328
This one doesn't have a picture on file.
464
00:27:51,418 --> 00:27:53,493
All employee ID pictures
465
00:27:53,586 --> 00:27:55,662
are scanned into the system
and stored digitally.
466
00:27:55,755 --> 00:27:58,210
This one must have been removed.
467
00:27:58,299 --> 00:28:01,714
- That's our man. Richard Ellzey.
- 4111, M Street.
468
00:28:03,053 --> 00:28:05,723
I would like someplace romantic.
469
00:28:05,806 --> 00:28:09,257
Candlelight, soft music and...
470
00:28:11,978 --> 00:28:13,519
Preferably a hotel.
471
00:28:24,572 --> 00:28:27,407
Looks like somebody
figured it out before us.
472
00:28:27,492 --> 00:28:28,985
And I know who.
473
00:28:35,581 --> 00:28:37,621
Bravo team. Go, go, go!
474
00:28:43,172 --> 00:28:45,212
JAG. We're with
Lieutenant Commander Carmichael.
475
00:28:45,299 --> 00:28:47,754
So, on the other side
we got the flank and the snipers.
476
00:28:47,843 --> 00:28:49,502
Yeah. If we can get back that way,
we could...
477
00:28:49,594 --> 00:28:51,587
- What the hell are you doing here?
- Is he in there?
478
00:28:51,679 --> 00:28:53,222
- Who?
- Hemlock.
479
00:28:53,723 --> 00:28:56,428
I don't know what you're talking about.
We're after a Richard Ellzey.
480
00:28:56,518 --> 00:28:57,680
Harm, I told you we're on this!
481
00:28:57,768 --> 00:28:59,641
Now get out of here
before I have to call...
482
00:28:59,728 --> 00:29:00,843
Get down!
483
00:29:21,915 --> 00:29:23,410
Alpha team, go!
484
00:29:34,968 --> 00:29:37,423
Victor One. Command.
What's your status?
485
00:29:37,512 --> 00:29:40,049
Victor One. Command.
What's your status? Over.
486
00:29:40,139 --> 00:29:43,259
Command. Victor One.
Suspect is down.
487
00:29:43,351 --> 00:29:45,593
- Dead?
- Affirmative.
488
00:29:45,687 --> 00:29:47,928
He blew his head off with a shotgun.
489
00:29:59,866 --> 00:30:03,530
- What do you think, Commander?
- He could use a head.
490
00:30:04,744 --> 00:30:07,366
The size and body shape is right.
491
00:30:08,874 --> 00:30:12,159
That looks like the pistol
he shot Lieutenant Austin with.
492
00:30:12,252 --> 00:30:13,794
It's Hemlock.
493
00:30:19,967 --> 00:30:23,134
- You can't be sure.
- We'll check his prints. I know it's him.
494
00:30:23,220 --> 00:30:25,758
- No one has Hemlock's prints.
- Look, Harm, I'm really sorry
495
00:30:25,847 --> 00:30:28,005
you didn't get to blow him away
to avenge your partner,
496
00:30:28,099 --> 00:30:29,510
but don't turn him into Elvis.
497
00:30:29,600 --> 00:30:32,684
- I got Hemlock.
- You son of a bitch.
498
00:30:32,770 --> 00:30:34,976
My partner's in a coma
because you were afraid
499
00:30:35,064 --> 00:30:37,685
we'd be onto something
that'd steal your glory.
500
00:30:37,775 --> 00:30:39,731
You knew Hemlock was after Yeltsin,
501
00:30:39,817 --> 00:30:42,189
you knew anyone
who had that fax was in danger
502
00:30:42,278 --> 00:30:44,318
and still you stonewalled me.
503
00:30:44,405 --> 00:30:47,655
Well, no more.
You've got proof, I want it!
504
00:30:47,742 --> 00:30:48,856
Fine.
505
00:30:51,162 --> 00:30:55,205
I'll tell you.
And that's the end of it, Commander.
506
00:30:55,290 --> 00:30:58,789
When your partner got shot,
I ran combinations on her fax number.
507
00:30:58,877 --> 00:31:01,201
It turns out a Richard Ellzey
has the same number
508
00:31:01,295 --> 00:31:03,087
if you transpose the last two digits.
509
00:31:03,172 --> 00:31:06,256
He was hired as a Pentagon janitor
about a month ago.
510
00:31:06,342 --> 00:31:10,089
A deeper check
showed that Ellzey died in infancy.
511
00:31:10,428 --> 00:31:12,302
In 1954.
512
00:31:16,808 --> 00:31:19,216
- You're welcome!
- Go to hell!
513
00:31:21,604 --> 00:31:24,559
I'm telling you, Commander,
it just doesn't feel right.
514
00:31:24,649 --> 00:31:25,729
How so?
515
00:31:25,817 --> 00:31:28,309
Look, if the CIA did
an extensive workup on Hemlock
516
00:31:28,404 --> 00:31:30,193
this is a true sociopath.
517
00:31:30,279 --> 00:31:32,852
He's not the kind of person
who's gonna commit suicide.
518
00:31:32,948 --> 00:31:35,902
- He'd have gone down fighting.
- He did for a while.
519
00:31:35,992 --> 00:31:38,318
I don't think he wanted to be taken alive.
520
00:31:38,412 --> 00:31:39,954
Could be. I...
521
00:31:40,789 --> 00:31:42,164
Marine.
522
00:31:44,208 --> 00:31:45,619
Tell me something.
523
00:31:46,002 --> 00:31:51,126
Why is Lieutenant Commander Rabb
feeling so responsible?
524
00:31:52,967 --> 00:31:56,050
- He's a good officer.
- Yes. He is that.
525
00:31:57,678 --> 00:32:00,348
Colonel, is the Yeltsin trip still on?
526
00:32:02,725 --> 00:32:04,967
He's in the air as we speak.
527
00:32:44,262 --> 00:32:47,132
I don't think it's safe
for you to be going home.
528
00:32:47,223 --> 00:32:49,262
Because of what Ollie said?
529
00:32:50,100 --> 00:32:54,514
The Colonel's got pretty good instincts.
You need to be careful.
530
00:32:54,605 --> 00:32:57,059
At least until Yeltsin's trip is over.
531
00:32:57,565 --> 00:33:01,184
I'm going home
and taking a long hot bath.
532
00:33:01,569 --> 00:33:04,274
Now, if you're really worried,
you can join me.
533
00:33:09,409 --> 00:33:11,947
I'm going back to the hospital.
534
00:33:12,036 --> 00:33:15,655
Ollie's there.
They'll call us if there's any change.
535
00:33:16,333 --> 00:33:20,116
- Harm, you haven't slept in two days.
- I'll sleep when Meg's awake.
536
00:33:22,463 --> 00:33:24,419
But I'll take a rain check.
537
00:33:31,221 --> 00:33:33,426
If that were me in that coma,
538
00:33:34,640 --> 00:33:36,134
would you...
539
00:33:36,684 --> 00:33:38,475
Of course I would.
540
00:33:40,937 --> 00:33:42,729
That's nice to know.
541
00:33:57,036 --> 00:33:58,363
Don't start it!
542
00:34:02,832 --> 00:34:06,700
- Open the hood.
- Harm, you're paranoid.
543
00:34:07,295 --> 00:34:08,575
Humour me.
544
00:34:22,808 --> 00:34:25,049
- Satisfied?
- Nope.
545
00:34:27,646 --> 00:34:29,721
You're holding up my bath.
546
00:34:33,652 --> 00:34:35,360
Call the bomb squad.
547
00:34:57,882 --> 00:34:59,672
It doesn't prove he's alive.
548
00:34:59,758 --> 00:35:02,427
My car's been parked here
since I came to work Monday.
549
00:35:02,510 --> 00:35:04,254
Hemlock could have planted it anytime
550
00:35:04,345 --> 00:35:06,883
after shooting Lieutenant Austin
and the raid on his apartment.
551
00:35:06,972 --> 00:35:08,135
That was a weird one.
552
00:35:08,224 --> 00:35:10,632
You could safely start the car
until the timer armed it.
553
00:35:10,726 --> 00:35:14,675
After that, you turn that ignition, boom.
554
00:35:14,771 --> 00:35:17,262
- When would the timer arm it?
- 12:00.
555
00:35:17,357 --> 00:35:21,520
- Noon or midnight?
- It must be noon. It hadn't activated yet.
556
00:35:22,862 --> 00:35:25,981
- He planted it after midnight.
- Hemlock's alive.
557
00:35:35,331 --> 00:35:37,324
- Hold it!
- Yeah?
558
00:35:37,417 --> 00:35:40,666
U.S. Secret Service.
I got to take it from here, pal.
559
00:35:40,753 --> 00:35:44,832
Sure thing.
If you just want to sign right there.
560
00:35:44,923 --> 00:35:46,168
Four dozen.
561
00:35:47,259 --> 00:35:48,422
Sure.
562
00:35:49,844 --> 00:35:51,041
Thank you.
563
00:35:56,266 --> 00:35:59,718
Ladies and gentlemen,
may I have your attention, please?
564
00:36:00,521 --> 00:36:03,011
I'm afraid you have been invited
to our reception
565
00:36:03,106 --> 00:36:05,062
under false pretexts.
566
00:36:05,524 --> 00:36:08,644
You are not here to witness
the signing of a trade agreement
567
00:36:08,736 --> 00:36:11,309
between myself and Ambassador Cook.
568
00:36:11,613 --> 00:36:14,899
Instead, you are here
to witness the historic signing
569
00:36:14,992 --> 00:36:19,320
of a new nuclear non-proliferation treaty
570
00:36:19,412 --> 00:36:22,247
between the President
of the United States,
571
00:36:22,332 --> 00:36:26,708
the British Prime Minister
and the President of Russia.
572
00:36:34,801 --> 00:36:36,129
Bruce.
573
00:36:36,803 --> 00:36:39,341
- Now what?
- Hemlock's alive.
574
00:36:39,931 --> 00:36:41,175
Give it a rest, Harm.
575
00:36:41,264 --> 00:36:44,219
He planted a bomb in my car
sometime after midnight.
576
00:36:44,309 --> 00:36:47,179
- Okay, who the hell's Ellzey?
- Who the hell cares?
577
00:36:47,270 --> 00:36:49,512
An accomplice, a fall guy,
what does it matter?
578
00:36:49,606 --> 00:36:50,637
Hemlock's out there.
579
00:36:50,732 --> 00:36:53,602
The bomb was set to arm
after 12:00 noon.
580
00:36:53,693 --> 00:36:55,898
That's when Yeltsin's
supposed to sign the treaty.
581
00:36:55,986 --> 00:36:57,101
Where?
582
00:36:57,905 --> 00:36:59,185
Where, damn it.
583
00:37:00,950 --> 00:37:02,491
Embassy Row Hotel.
584
00:37:04,828 --> 00:37:07,828
Even if he is alive,
he'll never get past security!
585
00:37:08,289 --> 00:37:10,696
All right. Hold it right there, please.
586
00:37:19,173 --> 00:37:21,166
- Fine. All right. You're all clear.
- Walk.
587
00:37:21,259 --> 00:37:23,002
Go ahead, go on, get out.
588
00:38:17,017 --> 00:38:19,141
I expect you to figure this out.
589
00:38:19,228 --> 00:38:21,183
I need those five people here
and I need them now.
590
00:38:21,270 --> 00:38:22,729
This can't wait. No. I need...
591
00:38:22,813 --> 00:38:26,646
- Identification, please.
- Who are you?
592
00:38:26,734 --> 00:38:29,735
Gorbov. Russian security.
593
00:38:30,196 --> 00:38:32,816
May I see your identification, please?
594
00:38:37,535 --> 00:38:40,109
- Thank you.
- Sure.
595
00:38:45,333 --> 00:38:47,540
I don't know you. Who are you?
596
00:38:48,045 --> 00:38:51,330
Murdoch. British Secret Service.
597
00:38:53,550 --> 00:38:54,795
Thank you.
598
00:39:50,767 --> 00:39:53,768
- Hold it! Stop right there.
- Hemlock is in there.
599
00:39:53,854 --> 00:39:56,142
Sir, if you don't back up right now,
I will arrest you.
600
00:39:56,230 --> 00:39:57,808
They're okay, George.
601
00:40:19,418 --> 00:40:20,829
Let's spread out.
602
00:40:24,089 --> 00:40:25,119
Gun!
603
00:40:28,009 --> 00:40:29,337
Get down!
604
00:40:32,179 --> 00:40:34,551
I'm all right! I'm all right. Get him, Harm.
605
00:40:34,640 --> 00:40:37,095
- Where is he?
- I don't know.
606
00:40:40,019 --> 00:40:42,392
There! The blond with the blue blazer!
607
00:41:12,257 --> 00:41:14,296
- The last man!
- Hemlock!
608
00:41:40,782 --> 00:41:41,980
Stay with him.
609
00:42:07,347 --> 00:42:09,423
They changed their minds.
They want it back!
610
00:42:09,516 --> 00:42:10,845
Easy, man!
611
00:42:18,149 --> 00:42:19,263
Stop!
612
00:42:46,299 --> 00:42:47,841
Tell me it's him.
613
00:42:49,468 --> 00:42:50,749
It's him.
614
00:43:01,688 --> 00:43:04,013
Meg? Meg?
615
00:43:15,242 --> 00:43:18,739
- I got to go, Meg.
- I want to go with you.
616
00:43:18,827 --> 00:43:20,654
Not today. You're not ready.
617
00:43:20,746 --> 00:43:23,320
Yes, I am.
I want to go with you. Please?
618
00:43:23,416 --> 00:43:24,790
There's no need to rush things.
619
00:43:24,874 --> 00:43:26,583
We're going to ride together
soon enough.
620
00:43:26,668 --> 00:43:27,997
It's just not time yet.
621
00:43:28,086 --> 00:43:32,083
- Don't leave me, Daddy.
- I love you, little darling.
622
00:43:32,172 --> 00:43:33,501
Daddy!
623
00:43:35,259 --> 00:43:36,634
I love you, darling.
624
00:43:36,719 --> 00:43:37,882
Daddy.
625
00:43:40,973 --> 00:43:42,218
Daddy!
626
00:43:43,600 --> 00:43:44,798
Daddy!
627
00:43:54,193 --> 00:43:56,897
Meg? Meg?
628
00:43:57,862 --> 00:44:00,401
Meg? Meg?
629
00:44:03,076 --> 00:44:04,238
Daddy?
630
00:44:05,411 --> 00:44:07,570
No, Meg. It's Ollie.
631
00:44:12,876 --> 00:44:14,370
Ollie.
632
00:44:15,545 --> 00:44:17,621
I thought you were my dad.
633
00:44:18,465 --> 00:44:20,541
I was just talking to him.
634
00:44:20,801 --> 00:44:24,168
I had a feeling
that something like that was going on.
635
00:44:28,641 --> 00:44:29,968
Hi, Harm.
636
00:44:30,600 --> 00:44:31,929
Hi, Meg.
637
00:44:32,602 --> 00:44:34,144
How was lunch?