1
00:00:08,765 --> 00:00:10,757
Gitmo approach, TOMCAT 194.
2
00:00:10,849 --> 00:00:12,307
Do you read? Over.
3
00:00:12,976 --> 00:00:15,134
Ninety four. Gitmo control. Over.
4
00:00:16,145 --> 00:00:20,806
Gitmo. 94. I've got a lightning strike.
My NS, GPS and my TACAN are out.
5
00:00:20,899 --> 00:00:22,477
Could you give me a vector? Over.
6
00:00:22,567 --> 00:00:23,598
Ninety four.
7
00:00:23,693 --> 00:00:26,315
I have you 18 nautical miles
northeast of Gitmo.
8
00:00:26,404 --> 00:00:29,108
Take a heading of 230. Over.
9
00:00:29,198 --> 00:00:31,902
Ninety four, Gitmo. Say again.
You're breaking up. Over.
10
00:00:31,992 --> 00:00:33,735
Fly two... Zero...
11
00:00:33,827 --> 00:00:35,238
Two, three, zero.
12
00:00:36,412 --> 00:00:37,990
Ninety four. Gitmo.
13
00:00:38,206 --> 00:00:40,411
Ninety four. Are you reading Gitmo?
14
00:00:41,291 --> 00:00:44,410
He probably lost his radio, too.
Keep trying.
15
00:00:45,670 --> 00:00:49,252
Captain Boggs, sir. That TOMCAT
ferrying in from Pax River
16
00:00:49,340 --> 00:00:51,379
just suffered
a lightning strike and lost all nav
17
00:00:51,466 --> 00:00:53,173
and radio communications.
18
00:00:54,218 --> 00:00:56,590
- He's wandering into Cuba, sir.
- He's got company!
19
00:00:58,639 --> 00:01:01,390
Hey, TOMCAT, you are
violating Cuban airspace.
20
00:01:01,475 --> 00:01:05,258
Drop your landing gear and follow me,
or we will engage.
21
00:01:18,614 --> 00:01:20,357
Now, piloto.
22
00:01:33,460 --> 00:01:35,037
A wise decision.
23
00:01:40,007 --> 00:01:41,548
He's gone, sir.
24
00:02:50,023 --> 00:02:51,303
It's open.
25
00:02:55,695 --> 00:02:59,608
- Thank God. No model airplanes.
- They're in the bedroom.
26
00:03:00,448 --> 00:03:02,855
Are you anal
or is there an epicurean reason
27
00:03:02,950 --> 00:03:05,109
for separating those eggs?
28
00:03:05,203 --> 00:03:06,862
It makes a fluffier omelette.
29
00:03:06,954 --> 00:03:10,405
- A little trick your mother taught you?
- A Marine colonel.
30
00:03:10,499 --> 00:03:14,116
- Lf that's a joke, I don't get it.
- No joke, Commander.
31
00:03:14,918 --> 00:03:16,543
Am I in uniform?
32
00:03:16,629 --> 00:03:19,000
- Not exactly.
- Then it's Allison.
33
00:03:19,840 --> 00:03:22,509
I'm famished. Is there enough for two?
34
00:03:22,592 --> 00:03:25,592
Not if you're famished.
What do you want, Commander?
35
00:03:26,219 --> 00:03:29,635
To warn you.
Ever hear of an Admiral Chegwidden?
36
00:03:29,847 --> 00:03:31,508
Yeah. He heads JAG in the Pacific.
37
00:03:31,600 --> 00:03:34,304
Starting Monday, he heads JAG, period.
38
00:03:34,393 --> 00:03:37,098
He's our new CO. And very ambitious.
39
00:03:37,187 --> 00:03:39,594
He wants to be the next
chief of Naval Operations.
40
00:03:39,689 --> 00:03:40,768
It'll never happen.
41
00:03:40,856 --> 00:03:42,849
Navy's not going to
make a lawyer top dog.
42
00:03:42,942 --> 00:03:46,477
- Why not?
- CNOs are John Paul Jones types.
43
00:03:46,570 --> 00:03:47,980
Crusty old sea dogs
44
00:03:48,071 --> 00:03:50,644
with 30 years of spray in their face.
Not lawyers.
45
00:03:50,740 --> 00:03:53,859
But Chegwidden started
as a SEAL in Vietnam.
46
00:03:53,951 --> 00:03:56,441
Transferred to the fleet
where he commanded a destroyer
47
00:03:56,536 --> 00:03:58,742
before getting a law degree
and joining JAG.
48
00:03:58,830 --> 00:04:00,989
He's broken every rule of advancement.
49
00:04:01,082 --> 00:04:03,074
Gone from one branch
of the Navy to the next
50
00:04:03,167 --> 00:04:05,289
and surfed the crest of them all.
51
00:04:05,377 --> 00:04:07,618
The man's a genius
at changing horses in midstream
52
00:04:07,712 --> 00:04:09,752
and jumping on the faster horse.
53
00:04:09,840 --> 00:04:12,330
Sounds like
he should be running for president.
54
00:04:12,425 --> 00:04:15,461
- First things first.
- What's the warning, Commander?
55
00:04:16,428 --> 00:04:18,753
The Admiral has an aide who's a killer.
56
00:04:18,847 --> 00:04:22,926
You're the rising young star in JAG
and that's a threat to her ambitions.
57
00:04:23,350 --> 00:04:24,631
Her ambitions?
58
00:04:25,727 --> 00:04:27,435
I'm the admiral's aide.
59
00:04:29,022 --> 00:04:30,564
You have nothing
to worry about, Commander.
60
00:04:30,649 --> 00:04:34,063
- I'm not that good or ambitious.
- The hell you're not.
61
00:04:35,611 --> 00:04:38,695
It's one of the reasons
why I want to sleep with you.
62
00:04:47,996 --> 00:04:49,739
Now, isn't this where
the Navy expects me to say
63
00:04:49,831 --> 00:04:51,621
"yellow light," Commander?
64
00:04:51,707 --> 00:04:54,198
Only if you're feeling sexually aroused.
65
00:04:54,876 --> 00:04:57,912
- I'm feeling something sexual.
- Good.
66
00:04:59,839 --> 00:05:01,249
One more warning.
67
00:05:06,219 --> 00:05:08,757
Whatever our private relationship,
68
00:05:09,430 --> 00:05:11,304
as long as you serve under me,
69
00:05:11,391 --> 00:05:14,593
you'll have a tough time
earning a Sea Scout badge.
70
00:05:14,685 --> 00:05:17,223
I wouldn't have it any other way, ma'am.
71
00:05:18,271 --> 00:05:19,386
I know.
72
00:05:20,231 --> 00:05:21,393
Now,
73
00:05:23,900 --> 00:05:27,814
do I get some breakfast
or peddle to the nearest diner?
74
00:05:30,072 --> 00:05:31,270
At ease, Mr Rabb.
75
00:05:33,075 --> 00:05:34,949
Your record here reads like
76
00:05:35,035 --> 00:05:37,656
a cross between Top Gun
and A Few Good Men.
77
00:05:38,163 --> 00:05:39,787
Sorry about that, sir.
78
00:05:40,206 --> 00:05:41,403
I'm not.
79
00:05:42,124 --> 00:05:43,749
The Navy needs heroes.
80
00:05:44,542 --> 00:05:46,203
Now more than ever.
81
00:05:47,212 --> 00:05:49,750
Pilloried in the press by a liberal media,
82
00:05:50,673 --> 00:05:53,129
underfunded by an
election driven Congress
83
00:05:53,216 --> 00:05:57,296
and shooting ourselves in the foot
every time a sailor gets horny.
84
00:05:57,387 --> 00:05:58,466
Yes, sir.
85
00:05:58,555 --> 00:06:01,472
Now, if I repeated those words
to the press,
86
00:06:01,557 --> 00:06:04,308
the Secretary of the Navy
would demand my resignation.
87
00:06:04,393 --> 00:06:07,477
For while my words are as true
as the blue ice in the Arctic,
88
00:06:07,562 --> 00:06:09,353
they're politically incorrect.
89
00:06:09,439 --> 00:06:11,846
And today's Navy, Mr Rabb,
sails on the sea
90
00:06:11,940 --> 00:06:13,649
of political correctness.
91
00:06:13,733 --> 00:06:14,896
Yes, sir.
92
00:06:16,819 --> 00:06:18,444
You know who that is, Commander?
93
00:06:18,529 --> 00:06:21,067
- Admiral Arleigh Burke.
- 31-Knot Burke.
94
00:06:21,157 --> 00:06:24,525
Bull Halsey called him that
after he charged destroyers full speed
95
00:06:24,618 --> 00:06:27,108
into a Japanese battle fleet in the dark.
96
00:06:27,203 --> 00:06:30,073
Outgunned and outnumbered,
he sent them running.
97
00:06:30,164 --> 00:06:32,121
Turned the tide of the war of the Pacific.
98
00:06:32,207 --> 00:06:36,916
Ten years later, President Eisenhower
promoted him over 92 senior officers
99
00:06:37,170 --> 00:06:39,043
to become Chief of Naval Operations.
100
00:06:39,130 --> 00:06:40,292
Why?
101
00:06:41,090 --> 00:06:44,007
Because he was aggressive,
and that's what we're going to be.
102
00:06:44,092 --> 00:06:45,123
While the rest of the Navy
103
00:06:45,218 --> 00:06:47,887
rides out this media storm in port,
we're going to attack.
104
00:06:47,971 --> 00:06:51,386
- The media, sir?
- Since you have the hot hand in JAG,
105
00:06:51,474 --> 00:06:53,382
I'm going to give you
the hot investigations.
106
00:06:53,475 --> 00:06:56,345
I expect results and headlines.
Positive headlines.
107
00:06:56,436 --> 00:06:59,140
- Can you handle that, Mr Rabb?
- I'll do my best, sir.
108
00:06:59,230 --> 00:07:02,930
If you can't, I'll drop you in my wake
faster than my garbage.
109
00:07:03,025 --> 00:07:05,313
- Understood, Admiral.
- Good.
110
00:07:06,445 --> 00:07:08,187
- Commander Krennick.
- Sir.
111
00:07:12,199 --> 00:07:14,072
At 2350 hours last night,
112
00:07:14,159 --> 00:07:16,614
a TOMCAT ferrying from
Pax River to Guantánamo Bay
113
00:07:16,703 --> 00:07:19,193
lost communications
after being hit by lightning.
114
00:07:19,288 --> 00:07:22,739
It overflew Cuba, where it was
forced down and captured intact.
115
00:07:22,833 --> 00:07:23,912
It's a "D" model
116
00:07:24,001 --> 00:07:27,203
with our latest attack radar
and ECM systems.
117
00:07:27,295 --> 00:07:30,212
A computer expert can download
that software in less than a day.
118
00:07:30,297 --> 00:07:32,919
So we need a legal position
to justify destroying the TOMCAT?
119
00:07:33,008 --> 00:07:35,546
We're not going to destroy
the TOMCAT, Mr Rabb.
120
00:07:35,635 --> 00:07:39,679
No SEAL strike team,
no cruise missiles, no laser bombs.
121
00:07:39,763 --> 00:07:41,423
We're going to talk it back.
122
00:07:41,515 --> 00:07:43,638
The Cubans offered
to open negotiations
123
00:07:43,725 --> 00:07:44,923
and State accepted.
124
00:07:45,017 --> 00:07:47,509
By the time we shake hands,
that software will be gone.
125
00:07:47,604 --> 00:07:48,634
It's not our call.
126
00:07:48,729 --> 00:07:51,480
But it doesn't mean
we can't use our initiative, Mr Rabb.
127
00:07:51,565 --> 00:07:54,933
Commander Krennick and some slug
from State will handle the negotiations
128
00:07:55,026 --> 00:07:57,481
while you find out
if that software is intact.
129
00:07:57,570 --> 00:08:00,190
- And if it is, sir?
- Destroy it, Mr Rabb.
130
00:08:00,405 --> 00:08:02,943
- Will do, sir.
- Dismissed.
131
00:08:03,867 --> 00:08:05,112
Aye, aye, sir.
132
00:08:15,918 --> 00:08:17,412
Commander Krennick?
133
00:08:17,878 --> 00:08:18,993
Admiral?
134
00:08:20,256 --> 00:08:22,746
You're not carrying a grudge against
Lieutenant Commander Rabb
135
00:08:22,841 --> 00:08:24,880
because he beat you in Naples,
are you?
136
00:08:24,968 --> 00:08:28,799
Far from it, sir.
I think he's just the challenge I needed.
137
00:08:45,568 --> 00:08:47,026
Five chips!
138
00:08:47,152 --> 00:08:49,026
All they have to do
is download five chips
139
00:08:49,113 --> 00:08:51,485
and they'll have
what makes the TOMCAT so lethal.
140
00:08:51,573 --> 00:08:55,108
- The pilot?
- Your wings are glinting, Commander.
141
00:08:56,160 --> 00:08:58,829
I'm just pointing out
that there's more to combat flying
142
00:08:58,912 --> 00:09:00,490
than computer systems.
143
00:09:00,581 --> 00:09:01,743
I know that, sir.
144
00:09:01,831 --> 00:09:04,785
But those five chips
give the TOMCAT a big edge.
145
00:09:04,875 --> 00:09:08,374
An edge that the Iranians will
trade a lot of oil for.
146
00:09:08,462 --> 00:09:11,747
That's right.
They've got F-14s we sold to the Shah.
147
00:09:11,840 --> 00:09:13,915
They haven't been maintained,
Commander.
148
00:09:14,008 --> 00:09:16,296
They're a bigger threat
to their pilots than anyone.
149
00:09:16,385 --> 00:09:17,548
Not true.
150
00:09:17,803 --> 00:09:19,213
The Iranians have hired
151
00:09:19,304 --> 00:09:21,712
Russian technicians
to recondition them.
152
00:09:21,807 --> 00:09:24,476
And 30 minutes ago,
one of those techno-mercenaries,
153
00:09:24,559 --> 00:09:27,678
an avionics expert
by the name of Alexi Barkov
154
00:09:27,770 --> 00:09:29,429
landed in Havana.
155
00:09:29,521 --> 00:09:31,679
Why is Castro
willing to negotiate with us
156
00:09:31,773 --> 00:09:33,979
if he's made a deal with the Iranians?
157
00:09:34,066 --> 00:09:35,098
They probably figure
158
00:09:35,193 --> 00:09:37,315
we'll never know
Barkov downloaded the data.
159
00:09:37,402 --> 00:09:39,645
Yeah. Until we're up
against Iranian F-14s
160
00:09:39,739 --> 00:09:40,900
as good as ours.
161
00:09:40,989 --> 00:09:43,693
They'll never be as good as ours
unless we're flying them.
162
00:09:43,783 --> 00:09:46,487
The Russians are training
their pilots, too, Commander.
163
00:09:46,577 --> 00:09:51,155
And you believe that will make them
as good as an American naval aviator?
164
00:09:51,331 --> 00:09:54,083
Your wings aren't
just glinting, Commander.
165
00:09:54,167 --> 00:09:56,455
Now they're positively ruffling.
166
00:09:57,211 --> 00:09:59,037
Maybe I'd better flap them.
167
00:09:59,213 --> 00:10:00,754
You're going to fly?
168
00:10:01,965 --> 00:10:04,372
This mission's on the Navy's nickel, sir.
169
00:10:04,467 --> 00:10:07,136
Why let the Air Force jocks
have all the fun?
170
00:10:13,766 --> 00:10:16,850
I'm surprised you brought him
down here with you, Commander.
171
00:10:16,936 --> 00:10:19,936
He doesn't strike me
as the negotiating type.
172
00:10:21,064 --> 00:10:23,306
He's a TOMCAT pilot and a lawyer.
173
00:10:23,400 --> 00:10:26,317
A lethal combination in our negotiations.
174
00:10:26,402 --> 00:10:27,944
To the Cubans or us?
175
00:10:35,535 --> 00:10:36,993
Where's the stick?
176
00:10:37,620 --> 00:10:40,288
It's built-in
on Air Force pilots, Commander.
177
00:10:42,206 --> 00:10:43,831
Havana Approach Control.
178
00:10:43,917 --> 00:10:45,707
This is Diplomatic Flight Seven Zulu.
179
00:10:45,793 --> 00:10:48,663
Diplomatic Flight Seven Zulu.
Havana Approach.
180
00:10:49,254 --> 00:10:52,041
Seven Zulu requesting clearance
to Los Baños.
181
00:10:53,008 --> 00:10:54,382
Diplomatic Flight Seven Zulu.
182
00:10:54,467 --> 00:10:57,752
I have no authorisation
to clear you into Cuban airspace.
183
00:10:59,054 --> 00:11:02,256
Havana Approach Control claims
they know nothing about us
184
00:11:02,348 --> 00:11:04,507
and are denying landing clearance.
185
00:11:04,934 --> 00:11:06,392
That's ridiculous.
186
00:11:06,560 --> 00:11:09,810
The Swiss embassy faxed me
our clearance this morning.
187
00:11:09,896 --> 00:11:10,976
Here.
188
00:11:11,731 --> 00:11:13,225
Signed by Fidel Castro.
189
00:11:13,316 --> 00:11:16,400
Obviously someone didn't
pass the word along.
190
00:11:17,736 --> 00:11:19,017
All right.
We're going to have to put down
191
00:11:19,112 --> 00:11:21,270
until I straighten this thing out.
192
00:11:24,951 --> 00:11:28,236
Sir? The Secretary says
to land at the nearest field
193
00:11:28,329 --> 00:11:29,787
until he can straighten this out.
194
00:11:29,871 --> 00:11:32,990
- We can't afford to lose the time.
- I know, sir.
195
00:11:33,750 --> 00:11:35,658
I'll contact Miami Approach.
196
00:11:36,585 --> 00:11:39,123
That's not the closest field, Lieutenant.
197
00:11:39,546 --> 00:11:42,215
- Yes, sir. It is.
- Los Baños is closer.
198
00:11:42,924 --> 00:11:45,165
The Cubans just
denied us clearance, Commander.
199
00:11:45,259 --> 00:11:46,539
My bird, Lieutenant.
200
00:11:46,635 --> 00:11:48,758
Seven Zulu. Havana Approach Control.
201
00:11:48,846 --> 00:11:51,170
You are entering Cuban airspace.
Turn back now.
202
00:11:51,264 --> 00:11:53,221
Havana Approach. Havana Approach.
203
00:11:53,307 --> 00:11:54,470
Seven Zulu.
204
00:11:54,725 --> 00:11:58,888
We have an emergency and request
a straight-in approach to Los Baños.
205
00:11:59,187 --> 00:12:01,144
Seven Zulu. Havana Approach...
206
00:12:01,230 --> 00:12:03,981
Sir, the Secretary wants to know
why we're not turning back.
207
00:12:04,066 --> 00:12:07,102
He told me to land at the nearest field.
It's in Cuba.
208
00:12:07,193 --> 00:12:09,103
Harm, he'll have a heart attack!
209
00:12:09,196 --> 00:12:10,737
Seven Zulu. I repeat.
210
00:12:10,822 --> 00:12:13,110
What is the nature of your emergency?
211
00:12:13,198 --> 00:12:15,524
Havana. Seven Zulu.
We have a medical emergency.
212
00:12:15,618 --> 00:12:18,108
A passenger's going into cardiac arrest.
213
00:12:18,620 --> 00:12:19,865
I'm out of here.
214
00:12:19,954 --> 00:12:23,489
Seven Zulu. Havana Approach.
Your emergency landing is denied.
215
00:12:23,583 --> 00:12:26,073
Turn back now. This is my last warning.
216
00:12:26,585 --> 00:12:29,076
They will intercept us with MiGs.
217
00:12:29,296 --> 00:12:31,418
- Is that a problem, Air Force?
- No, sir.
218
00:12:31,505 --> 00:12:34,043
I just want to remind the commander
he's not flying a TOMCAT.
219
00:12:34,133 --> 00:12:37,299
- We don't have any weapons.
- We'll have to outfly them.
220
00:12:38,887 --> 00:12:40,049
Yes, sir.
221
00:12:52,106 --> 00:12:53,850
He's going to get us all killed!
222
00:12:53,941 --> 00:12:56,479
They're not going to shoot down
a diplomatic mission
223
00:12:56,568 --> 00:12:58,145
they know has clearance.
224
00:12:58,236 --> 00:13:00,477
They don't know!
Somebody screwed up!
225
00:13:00,571 --> 00:13:02,149
Of course, they know.
226
00:13:02,240 --> 00:13:03,899
They're stalling to give Barkov
227
00:13:03,991 --> 00:13:06,742
as much time as possible
to download those chips.
228
00:13:06,826 --> 00:13:09,068
And what if you're wrong, Commander?
229
00:13:09,620 --> 00:13:11,494
They'll shoot us down.
230
00:13:13,708 --> 00:13:14,987
Here they come.
231
00:13:17,835 --> 00:13:21,168
- Looks like we're going to play chicken.
- How's this bird roll, Lieutenant?
232
00:13:21,255 --> 00:13:22,370
Roll, sir?
233
00:13:34,642 --> 00:13:36,847
We're gonna... We're gonna die!
234
00:13:41,355 --> 00:13:43,147
You're not going to puke, are you?
235
00:13:49,738 --> 00:13:50,899
Los Baños tower.
236
00:13:50,988 --> 00:13:53,858
This is Diplomatic Flight Seven Zulu.
On an emergency approach.
237
00:13:53,949 --> 00:13:55,857
Say your winds
and altimeter setting, please.
238
00:13:55,950 --> 00:13:59,200
Seven Zulu, you cannot land here.
This is a military base!
239
00:13:59,286 --> 00:14:02,904
No problem, Los Baños.
We have a military escort.
240
00:14:05,542 --> 00:14:07,451
Piloto de Seven Zulu.
241
00:14:07,544 --> 00:14:10,295
Your military escort will shoot you down
242
00:14:10,380 --> 00:14:13,878
if you do not
immediately climb to 5,000 feet.
243
00:14:21,055 --> 00:14:22,881
We've got two of them.
One tight on our SIX,
244
00:14:22,973 --> 00:14:24,515
the other 1,000 feet high.
245
00:14:24,600 --> 00:14:25,714
Los Baños.
246
00:14:27,853 --> 00:14:30,343
Does this bird loop
as good as she rolls?
247
00:14:39,863 --> 00:14:41,060
Gear down!
248
00:14:45,576 --> 00:14:47,615
Very nice, piloto.
249
00:14:48,411 --> 00:14:49,490
Flaps!
250
00:15:00,254 --> 00:15:03,954
2,000 feet. 1,500 feet. 1,000 feet!
251
00:15:05,759 --> 00:15:08,594
500 feet! Running out of runway!
252
00:15:32,323 --> 00:15:33,484
Close.
253
00:15:34,115 --> 00:15:35,526
Sorry about that.
254
00:15:35,866 --> 00:15:38,025
I forgot we don't have a tailhook.
255
00:15:41,872 --> 00:15:43,117
We're here.
256
00:15:47,668 --> 00:15:50,585
You told them
I was having a heart attack?
257
00:15:52,297 --> 00:15:55,998
A medical emergency was the only
legal way to land in Cuba, sir.
258
00:15:56,092 --> 00:15:57,919
International law states that no ship
259
00:15:58,010 --> 00:16:00,216
or aircraft in an emergency
can be turned away.
260
00:16:00,304 --> 00:16:03,672
They took my blood pressure
and they gave me a shot in the ass!
261
00:16:03,765 --> 00:16:07,763
- Probably an inoculation, sir.
- Don't get smart with me, Mr Rabb,
262
00:16:07,852 --> 00:16:10,390
or you'll be piloting
a harbour tug in Guam!
263
00:16:10,479 --> 00:16:13,682
The important thing, Mr Secretary,
is that we are in Cuba.
264
00:16:13,774 --> 00:16:15,813
Thanks to your faking
a medical emergency
265
00:16:15,900 --> 00:16:18,817
which is how I intend
to write it up in my report.
266
00:16:21,738 --> 00:16:23,280
What is it, Harm?
267
00:16:23,948 --> 00:16:26,154
A TOMCAT running at ground idle.
268
00:16:26,242 --> 00:16:29,527
I thought I heard it earlier.
The wind must have shifted.
269
00:16:29,995 --> 00:16:31,573
I didn't see a TOMCAT when we landed.
270
00:16:31,664 --> 00:16:34,581
Of course,
I didn't have much time to look around.
271
00:16:34,666 --> 00:16:36,290
Yeah, it sounds contained.
272
00:16:36,376 --> 00:16:38,783
It must be in a hangar
at the other end of the field.
273
00:16:38,878 --> 00:16:41,202
You think the Cubans
are moving it because we're here?
274
00:16:41,296 --> 00:16:42,375
No, it's too risky.
275
00:16:42,464 --> 00:16:45,251
They don't have any pilots
checked out in TOMCATs.
276
00:16:45,341 --> 00:16:48,295
Those turbines will over-temp
if they keep running at ground idle.
277
00:16:48,386 --> 00:16:52,086
Maybe they're trying to burn them out.
Then, even if we make a deal,
278
00:16:52,181 --> 00:16:54,967
the TOMCAT will sit here
until we replace the engines.
279
00:16:55,058 --> 00:16:58,473
No. They're running them because
they don't have a compatible APU.
280
00:16:58,560 --> 00:16:59,758
Speak English.
281
00:17:01,771 --> 00:17:03,563
An auxiliary power unit.
282
00:17:04,107 --> 00:17:08,020
A generator to run the TOMCAT's
electrical systems on the ground.
283
00:17:08,110 --> 00:17:10,731
They're using the turbines
to provide internal power.
284
00:17:10,821 --> 00:17:12,363
To run our avionics.
285
00:17:16,158 --> 00:17:19,491
- I never knew a Lear could fly like that.
- Neither did I, sir.
286
00:17:19,578 --> 00:17:21,701
Lieutenant Commander Rabb
was flying.
287
00:17:21,789 --> 00:17:24,493
So you are the one
who eluded me, Commander.
288
00:17:24,583 --> 00:17:28,081
Well, I had the advantage of ignorance.
I wouldn't want to try it twice.
289
00:17:28,168 --> 00:17:29,331
Please don't.
290
00:17:29,420 --> 00:17:32,954
I can assure you next time, sir,
it will be fatal.
291
00:17:35,592 --> 00:17:37,880
Fuente. At your service, señor.
292
00:17:38,135 --> 00:17:40,257
Assistant Secretary of State Bair.
293
00:17:40,595 --> 00:17:43,631
We had clearance
to land, Capitán Fuente,
294
00:17:43,723 --> 00:17:45,964
and I don't understand
why it was denied.
295
00:17:46,058 --> 00:17:48,631
- Storms, Señor Secretary.
- Storms?
296
00:17:48,727 --> 00:17:50,803
The same ones
that disabled your TOMCAT
297
00:17:50,896 --> 00:17:52,603
cut communications throughout Cuba.
298
00:17:52,689 --> 00:17:54,728
We only received
your clearance moments ago.
299
00:17:54,815 --> 00:17:56,725
My apologies, señor.
300
00:17:57,609 --> 00:18:00,444
But I have arranged
for accommodations at my hacienda.
301
00:18:00,528 --> 00:18:01,904
There you can freshen up,
302
00:18:01,988 --> 00:18:03,980
take a siesta
and be my guest for dinner.
303
00:18:04,073 --> 00:18:05,982
That is most gracious of you, Capitán.
304
00:18:06,075 --> 00:18:09,573
But we prefer
the bargaining table to the dining one.
305
00:18:09,744 --> 00:18:13,409
- You are in charge? Commander...
- Krennick.
306
00:18:13,498 --> 00:18:14,908
I'm to negotiate the return
307
00:18:14,999 --> 00:18:17,241
of United States Navy
personnel and property,
308
00:18:17,335 --> 00:18:19,410
and I wish to begin as soon as possible.
309
00:18:19,503 --> 00:18:21,709
- First I'd like to see the...
- Commander,
310
00:18:21,796 --> 00:18:25,628
forgive me, but you are in Cuba,
not the United States.
311
00:18:25,717 --> 00:18:27,175
Our pace is
312
00:18:27,926 --> 00:18:29,421
more civilised.
313
00:18:29,511 --> 00:18:31,919
After dinner we shall
discuss the personnel
314
00:18:32,014 --> 00:18:33,756
and property of the United States Navy
315
00:18:33,848 --> 00:18:38,142
which fate has
fortuitously placed into our custody.
316
00:18:38,435 --> 00:18:40,428
I insist upon seeing the pilot
317
00:18:40,520 --> 00:18:44,019
that you've detained
in violation of international law.
318
00:18:44,107 --> 00:18:48,732
You are in no position
to insist on anything, Commander.
319
00:18:50,278 --> 00:18:53,777
However,
in deference to your maternal instincts,
320
00:18:53,864 --> 00:18:56,485
I will have your piloto join us for dinner.
321
00:19:04,791 --> 00:19:07,909
- Maternal instincts?
- I'll eat his liver.
322
00:19:09,503 --> 00:19:12,207
Are you familiar
with the tale of the tiger and the lady?
323
00:19:12,297 --> 00:19:13,376
No.
324
00:19:13,465 --> 00:19:16,335
But you can whisper it
in my ear after bed check.
325
00:19:41,321 --> 00:19:43,562
That's an illegal cigar, Lieutenant.
326
00:19:44,198 --> 00:19:45,776
I didn't buy it, sir.
327
00:19:46,491 --> 00:19:47,606
We're here to negotiate.
328
00:19:47,701 --> 00:19:50,452
If we start accepting gifts,
it could compromise our position.
329
00:19:50,537 --> 00:19:54,237
Now, as your senior officer
it's my duty to confiscate it.
330
00:19:54,332 --> 00:19:58,280
- Keep your grubby hands off my cigar.
- Come on, Meg. You won't appreciate it.
331
00:19:58,376 --> 00:19:59,657
Are you saying because you're male,
332
00:19:59,753 --> 00:20:01,211
you're going to appreciate it
more than me?
333
00:20:01,295 --> 00:20:03,621
Not because I'm male.
Because I love cigars.
334
00:20:03,714 --> 00:20:06,549
Well, you're not going to love
this one, sir.
335
00:20:13,389 --> 00:20:16,389
Los Baños produces
many fine cigars here.
336
00:20:16,975 --> 00:20:19,430
Even he smoked them.
337
00:20:20,270 --> 00:20:21,597
- Castro?
- Sï.
338
00:20:23,439 --> 00:20:25,146
Your son was quite brave.
339
00:20:26,066 --> 00:20:29,150
Yes. There are many brave men here.
340
00:20:31,529 --> 00:20:33,272
Brave and willing.
341
00:20:34,240 --> 00:20:35,782
- Willing?
- To do what?
342
00:20:37,451 --> 00:20:39,241
Anything you ask, señor.
343
00:20:44,499 --> 00:20:48,115
- Cuban contra?
- Or a secret police setting us up.
344
00:20:48,209 --> 00:20:51,744
And what was this business?
Doesn't anyone say Castro's name?
345
00:20:51,837 --> 00:20:55,751
Not in conversation.
No, you just stroke your chin instead.
346
00:20:55,841 --> 00:20:56,955
Keeter!
347
00:20:59,052 --> 00:21:00,759
How you doing, Harm?
348
00:21:01,012 --> 00:21:02,387
You're the pilot?
349
00:21:02,472 --> 00:21:03,846
Afraid so, buddy.
350
00:21:04,515 --> 00:21:05,890
Lieutenant JG Austin.
351
00:21:05,974 --> 00:21:08,547
Lieutenant Commander Jack Keeter.
My roommate at the Academy
352
00:21:08,643 --> 00:21:10,766
and the second best
naval aviator I know.
353
00:21:10,854 --> 00:21:12,431
The CAG being the first, sir?
354
00:21:13,189 --> 00:21:15,560
I do like
a bold female officer, Lieutenant.
355
00:21:15,649 --> 00:21:17,807
Bold didn't have
a damn thing to do with it, Meg.
356
00:21:17,901 --> 00:21:20,605
I'll tell
Commander Krennick you're here, sir.
357
00:21:23,196 --> 00:21:26,399
- You can still pick them, buddy.
- She was assigned to me.
358
00:21:26,491 --> 00:21:27,985
- Yeah, right.
- I thought you were a test pilot
359
00:21:28,076 --> 00:21:29,356
at Pax River.
360
00:21:29,452 --> 00:21:32,203
I am.
The Navy wanted a TOMCAT at Gitmo,
361
00:21:32,997 --> 00:21:35,701
and I wanted to get out
of the cold for a weekend.
362
00:21:35,791 --> 00:21:38,708
I should have froze my SIX
instead of screwing the pooch.
363
00:21:38,793 --> 00:21:41,248
- Is that what you did?
- You asking buddy or JAG?
364
00:21:41,337 --> 00:21:42,452
Me.
365
00:21:42,546 --> 00:21:45,463
Why didn't you eject
and let your TOMCAT auger in?
366
00:21:46,799 --> 00:21:49,125
You've punched out once.
Would you want to do that again?
367
00:21:49,219 --> 00:21:51,092
Well, not if I had a choice.
368
00:21:51,179 --> 00:21:54,547
Well, I've ejected twice.
Last time I cracked some vertebrae.
369
00:21:54,640 --> 00:21:57,261
It took me a year
to get back on flight status.
370
00:21:57,350 --> 00:21:58,382
I heard.
371
00:21:58,476 --> 00:22:00,765
It's not like the bad guys
don't have F-14s.
372
00:22:00,854 --> 00:22:02,762
Hell, the Iranians got 80 of them.
373
00:22:02,855 --> 00:22:04,930
Yeah, but not with
state-of-the-art avionics.
374
00:22:05,023 --> 00:22:08,973
- The lightning fried all of the software.
- I hope so, Keeter.
375
00:22:09,235 --> 00:22:11,061
I wouldn't bilge you, Harm.
376
00:22:15,115 --> 00:22:17,653
Here. This is where the lightning struck.
377
00:22:18,535 --> 00:22:21,322
It damaged the communication
and navigation systems.
378
00:22:21,412 --> 00:22:25,076
- So you can extract nothing of value?
- No. No. Quite the contrary.
379
00:22:25,165 --> 00:22:27,870
The attack radar
is only slightly damaged
380
00:22:28,251 --> 00:22:31,251
and the electronic counter-measures
are completely intact.
381
00:22:31,337 --> 00:22:34,005
How long will it
take you to copy the systems?
382
00:22:34,840 --> 00:22:37,330
The turbines
must be shut down every hour
383
00:22:37,425 --> 00:22:39,501
for 30 minutes or they burn out.
384
00:22:40,094 --> 00:22:43,047
By tomorrow night
I will have downloaded everything
385
00:22:43,847 --> 00:22:48,473
and he will have enough Iranian oil
to see Cuba through the next revolution.
386
00:23:10,953 --> 00:23:14,820
"Soon we will have sufficient oil
to fuel our homes and industries,
387
00:23:14,915 --> 00:23:17,156
"our tractors, our cars.
388
00:23:17,250 --> 00:23:20,251
"To carry the revolution
into the 21st century."
389
00:23:20,837 --> 00:23:23,161
Your Spanish is excellent,
Lieutenant Austin.
390
00:23:25,799 --> 00:23:29,878
I have the feeling, Capitán Fuente,
that his speech is for our benefit.
391
00:23:31,262 --> 00:23:33,550
You have broken
our little code, Commander.
392
00:23:33,638 --> 00:23:36,129
It's as obvious
as the message he's sending us.
393
00:23:36,224 --> 00:23:37,766
Message to you?
394
00:23:38,018 --> 00:23:40,223
He's speaking to the people of Cuba.
395
00:23:41,020 --> 00:23:42,182
In any case,
396
00:23:42,270 --> 00:23:44,761
the United States Navy
is very grateful to Cuba
397
00:23:44,856 --> 00:23:47,560
for granting safe haven
to our aircraft in distress
398
00:23:47,650 --> 00:23:50,734
and wish to compensate you
for your humanitarian act.
399
00:23:51,695 --> 00:23:55,028
Well, you seem to be worth
a great deal, Commander?
400
00:23:56,657 --> 00:24:00,737
- Or is it the TOMCAT?
- Both are important to us, Capitán.
401
00:24:00,828 --> 00:24:03,365
Important enough
to lift your oil embargo?
402
00:24:04,706 --> 00:24:07,031
We had a financial reward in mind.
403
00:24:08,834 --> 00:24:11,372
We have oil in mind.
404
00:24:11,628 --> 00:24:15,079
A decision of that magnitude
can only be made in Washington.
405
00:24:16,091 --> 00:24:20,134
And would require more time
than is allotted for this negotiation.
406
00:24:20,219 --> 00:24:23,302
Well, we don't know that,
Commander Krennick.
407
00:24:23,555 --> 00:24:25,796
There is a secure phone in our Lear.
408
00:24:25,890 --> 00:24:29,721
If I may be permitted to use it,
I can put in your request immediately.
409
00:24:29,810 --> 00:24:31,932
By all means, Señor Secretary.
410
00:24:36,232 --> 00:24:38,557
Lieutenant Commander Austin,
please stay.
411
00:24:38,651 --> 00:24:40,229
As Commander Krennick has said
412
00:24:40,319 --> 00:24:42,988
this speech has bearing
on our negotiations
413
00:24:43,072 --> 00:24:46,439
and you are the only delegate
who understands our language.
414
00:24:48,075 --> 00:24:51,610
I wouldn't flash a yellow.
I'd go straight to red around here.
415
00:24:58,250 --> 00:24:59,495
I...
416
00:24:59,585 --> 00:25:02,835
I assume the Commander was
referring to a stoplight,
417
00:25:04,339 --> 00:25:09,084
and this stoplight has something
to do with sexual advances.
418
00:25:10,302 --> 00:25:11,962
And why would you think that?
419
00:25:12,054 --> 00:25:15,505
Well, a warning from a man to a woman
420
00:25:15,599 --> 00:25:18,385
left alone with another man
usually does.
421
00:25:20,936 --> 00:25:24,056
It's part of our Navy's
sexual sensitivity training.
422
00:25:24,147 --> 00:25:28,144
It's an inoffensive way
to signal a male when his speech
423
00:25:28,233 --> 00:25:30,771
or behaviour is inappropriate.
424
00:25:30,861 --> 00:25:33,647
The most powerful navy
in the world actually teaches
425
00:25:33,738 --> 00:25:36,442
this kindergarten approach to sex?
426
00:25:36,949 --> 00:25:38,230
It works, sir.
427
00:25:39,659 --> 00:25:40,822
Lieutenant.
428
00:25:42,245 --> 00:25:43,276
Sometimes.
429
00:25:43,371 --> 00:25:47,155
And are navy women
permitted to signal green lights?
430
00:25:48,166 --> 00:25:49,875
I suppose so.
431
00:25:52,504 --> 00:25:56,999
And what would I have to do
to get a green light, Lieutenant Austin?
432
00:25:57,591 --> 00:26:00,046
Yellow light, Captain Fuente.
433
00:26:05,973 --> 00:26:07,717
We're wasting
valuable time, Commander.
434
00:26:07,808 --> 00:26:11,094
- This deal's never going to fly.
- He's right, Mr Secretary.
435
00:26:11,186 --> 00:26:14,684
The President isn't even close
to re-establishing trade with Cuba.
436
00:26:14,772 --> 00:26:16,765
But the importance
of retrieving your TOMCAT
437
00:26:16,858 --> 00:26:19,182
may be the impetus
necessary to change his mind.
438
00:26:19,276 --> 00:26:21,315
Even if we get a yes from Washington,
439
00:26:21,403 --> 00:26:23,975
by the time we get it,
if those chips are intact,
440
00:26:24,071 --> 00:26:25,614
Barkov will have downloaded them.
441
00:26:25,698 --> 00:26:27,856
You have a better idea, Commander?
442
00:26:29,035 --> 00:26:30,742
- No, sir.
- I thought not.
443
00:26:35,956 --> 00:26:38,957
You just lied
to an assistant secretary of State.
444
00:26:39,293 --> 00:26:41,617
- I don't trust him.
- So?
445
00:26:41,961 --> 00:26:45,164
- What's your idea?
- Use the contra to get me to the airport.
446
00:26:45,256 --> 00:26:47,047
And if he's secret police?
447
00:26:48,008 --> 00:26:50,712
Well, you'll have to rescue me
from prison.
448
00:26:50,802 --> 00:26:53,293
Or get thrown in the same cell with you.
449
00:27:01,562 --> 00:27:05,060
Well, no sense in my going
if you're staying behind.
450
00:27:09,860 --> 00:27:12,018
You know what this reminds me of?
451
00:27:14,030 --> 00:27:15,607
Barcelona.
452
00:27:15,865 --> 00:27:17,940
Summer cruise. Our segundo year.
453
00:27:18,492 --> 00:27:21,658
You and me strolled
two muy bonita señoritas
454
00:27:21,745 --> 00:27:23,536
down a colonnade just like this.
455
00:27:23,621 --> 00:27:25,530
Trying to ditch their aunts.
456
00:27:26,957 --> 00:27:30,824
- Are we trying to ditch these aunts?
- I got to take a look at your TOMCAT.
457
00:27:30,919 --> 00:27:33,706
That software's fried, Harm.
There's nothing to worry about.
458
00:27:33,797 --> 00:27:36,168
Then why did the Iranians
have a Russian computer pro
459
00:27:36,257 --> 00:27:37,715
at the airport?
460
00:27:39,426 --> 00:27:43,589
How did you land a TOMCAT at night
in weather without instruments?
461
00:27:43,679 --> 00:27:46,086
Hey, I'm a hell of a pilot, bud.
462
00:27:46,181 --> 00:27:48,055
Not even God's that good, Keeter.
463
00:27:48,142 --> 00:27:50,348
I had my instruments.
My avionics were out.
464
00:27:50,435 --> 00:27:52,807
Circuit breakers could have popped.
Internal fuses blown.
465
00:27:52,895 --> 00:27:54,638
So what are you saying?
I screwed the pooch?
466
00:27:54,730 --> 00:27:56,557
Yeah. I think you did, Keeter.
467
00:27:56,649 --> 00:27:57,727
But what bothers me is
468
00:27:57,816 --> 00:28:00,438
it's not something
you'd do unintentionally.
469
00:28:31,261 --> 00:28:32,884
You need help, sï?
470
00:28:48,775 --> 00:28:50,566
The next time they cut the engines,
471
00:28:50,651 --> 00:28:53,817
I need two minutes
in the hangar without being seen.
472
00:28:53,904 --> 00:28:55,980
That fuel truck is easy to blow.
473
00:28:56,073 --> 00:28:58,065
No. What I do must
look like an accident.
474
00:28:58,158 --> 00:28:59,865
So must your diversion.
475
00:29:00,243 --> 00:29:04,157
- Well, you ask the impossible.
- You said, "Anything I asked."
476
00:29:04,497 --> 00:29:06,038
I've got a big mouth.
477
00:29:06,123 --> 00:29:07,914
You'll be amply rewarded.
478
00:29:08,541 --> 00:29:10,534
I do not do this for money.
479
00:29:10,627 --> 00:29:14,374
Nor for the United States.
I do this for un Cuba libre.
480
00:29:14,630 --> 00:29:17,416
Iranian oil will only keep him in power.
481
00:29:18,008 --> 00:29:19,550
My apologies, Raoul.
482
00:29:21,761 --> 00:29:23,552
I will think of something.
483
00:29:39,526 --> 00:29:41,648
We have to shut down again.
484
00:30:55,464 --> 00:30:56,792
What's going on?
485
00:30:57,924 --> 00:31:00,046
Lieutenant Commander Rabb
is missing.
486
00:31:00,134 --> 00:31:03,336
Until he is found,
you will all be confined in the casa.
487
00:31:20,068 --> 00:31:22,523
- What's going on?
- Where have you been?
488
00:31:24,446 --> 00:31:25,726
I was in my room.
489
00:31:25,822 --> 00:31:28,657
Well, we searched your room.
You weren't there.
490
00:31:30,326 --> 00:31:32,153
You're making this
very difficult, Captain.
491
00:31:32,245 --> 00:31:33,952
It is nothing compared
to what will happen
492
00:31:34,037 --> 00:31:36,160
if you don't stop lying!
493
00:31:37,415 --> 00:31:38,529
Okay.
494
00:31:38,916 --> 00:31:40,459
I wasn't in my room.
495
00:31:41,044 --> 00:31:43,581
I was in Lieutenant Austin's room
with her.
496
00:31:44,671 --> 00:31:48,170
Evidently you give green lights
to some officers, Lieutenant.
497
00:31:50,092 --> 00:31:52,299
I want to see you both now!
498
00:31:52,762 --> 00:31:54,884
I apologise, Captain Fuente.
499
00:31:55,222 --> 00:31:57,380
I hope this won't
jeopardise our negotiations.
500
00:31:57,473 --> 00:31:59,596
Your government
is willing to lift the embargo?
501
00:31:59,683 --> 00:32:01,641
We're to have
a decision by noon tomorrow.
502
00:32:01,727 --> 00:32:03,387
Until then,
Lieutenant Commander Keeter
503
00:32:03,478 --> 00:32:05,517
and the other piloto
will be returned to the airfield
504
00:32:05,605 --> 00:32:07,515
under military custody.
505
00:32:07,607 --> 00:32:09,398
The rest of you
will be confined to the casa.
506
00:32:09,484 --> 00:32:11,641
Anyone leaving will be shot.
507
00:32:20,618 --> 00:32:22,740
You two weren't really in bed, were you?
508
00:32:22,827 --> 00:32:24,785
- Well...
- No, ma'am.
509
00:32:25,496 --> 00:32:27,620
Well, where the hell were you?
510
00:32:27,707 --> 00:32:30,280
- At the airfield.
- Doing what?
511
00:32:30,376 --> 00:32:33,045
Watching Barkov,
I assume it was Barkov,
512
00:32:33,128 --> 00:32:34,954
download data into a computer.
513
00:32:35,046 --> 00:32:37,667
You see,
I told you we were wasting time.
514
00:32:37,757 --> 00:32:39,750
We? Don't blame this
on me, Commander.
515
00:32:39,842 --> 00:32:42,843
- State did not lose that TOMCAT.
- Hey, hey, relax.
516
00:32:43,511 --> 00:32:46,180
The Iranians aren't going
to get the software.
517
00:32:46,264 --> 00:32:49,430
- I sabotaged the TOMCAT.
- You did what?
518
00:32:51,185 --> 00:32:52,429
Oh, God.
519
00:32:56,147 --> 00:32:58,305
What's wrong, Mr Secretary?
520
00:32:58,607 --> 00:33:00,018
What's wrong?
521
00:33:00,109 --> 00:33:02,564
What's wrong
is that we wanted the Iranians
522
00:33:02,653 --> 00:33:04,230
to get those chips!
523
00:33:12,161 --> 00:33:15,943
Do you have any idea the damage
you have done, Commander Rabb?
524
00:33:16,038 --> 00:33:17,414
The damage he's done?
525
00:33:17,498 --> 00:33:20,119
You're the zip-lip that wouldn't let us in
on the rules of the game.
526
00:33:20,209 --> 00:33:23,459
- Insults are childish, Commander.
- But satisfying.
527
00:33:23,545 --> 00:33:25,454
So the software in our TOMCAT
is bogus?
528
00:33:25,547 --> 00:33:27,835
No. Those five chips are very real.
529
00:33:27,923 --> 00:33:31,541
Then why in God's name would
you want the Iranians to copy them?
530
00:33:32,886 --> 00:33:34,594
They've built in a virus.
531
00:33:36,180 --> 00:33:38,422
- What triggers it?
- The attack radar.
532
00:33:38,974 --> 00:33:41,891
If they paint
any American aircraft or warship
533
00:33:41,976 --> 00:33:44,302
the virus activates
and it melts their avionics
534
00:33:44,396 --> 00:33:45,806
back to the Stone Age.
535
00:33:45,897 --> 00:33:47,095
That's brilliant.
536
00:33:47,190 --> 00:33:49,063
It would have been
if Lieutenant Commander Rabb
537
00:33:49,149 --> 00:33:50,312
hadn't have interfered.
538
00:33:50,401 --> 00:33:52,227
You're not with State.
Who do you work for?
539
00:33:52,319 --> 00:33:54,394
It's none of your damn business.
540
00:33:55,905 --> 00:33:57,731
Who do you work for?
541
00:33:59,158 --> 00:34:00,402
NSA!
542
00:34:00,784 --> 00:34:02,693
- Did you know about this?
- No!
543
00:34:02,785 --> 00:34:06,035
- And the Admiral didn't either.
- Lieutenant Commander Keeter?
544
00:34:06,122 --> 00:34:08,280
He volunteered for a black op.
545
00:34:08,790 --> 00:34:13,167
- He didn't know details until take-off.
- You faked the lightning strike?
546
00:34:13,253 --> 00:34:16,289
We shorted out the nav systems
to make it look good.
547
00:34:16,631 --> 00:34:19,382
We even electrically
burned the fuselage.
548
00:34:19,467 --> 00:34:21,459
And if that doesn't fool Barkov?
549
00:34:21,551 --> 00:34:24,635
Our computer has
run this scenario hundreds of times.
550
00:34:25,138 --> 00:34:27,842
The Barkov character
never tumbled through our game.
551
00:34:27,932 --> 00:34:30,220
How many times
did your computer create a scenario
552
00:34:30,309 --> 00:34:32,929
where the Rabb character
blew up the TOMCAT?
553
00:34:52,744 --> 00:34:54,618
How did you sabotage it?
554
00:34:57,081 --> 00:35:01,125
With a Navy issue 34-inch
brass-tipped cinch.
555
00:35:01,376 --> 00:35:04,081
- What the hell is that?
- My belt.
556
00:35:06,130 --> 00:35:08,288
I strapped it inside an engine intake.
557
00:35:08,382 --> 00:35:10,504
Any turbine strong enough
to suck in a man
558
00:35:10,592 --> 00:35:11,872
should tear loose a belt.
559
00:35:11,968 --> 00:35:14,541
All right. So it eats a belt? So what?
560
00:35:14,846 --> 00:35:16,505
So goodbye TOMCAT.
561
00:35:16,597 --> 00:35:18,590
The buckle will shatter
the impeller blades
562
00:35:18,683 --> 00:35:20,840
which will spin
like shrapnel into the fuel tanks
563
00:35:20,934 --> 00:35:22,309
detonating them.
564
00:35:22,727 --> 00:35:25,597
Like I said, "Goodbye, TOMCAT."
565
00:35:26,063 --> 00:35:27,889
We haven't heard an explosion.
566
00:35:27,981 --> 00:35:30,223
They're still letting
the turbines cool down.
567
00:35:30,317 --> 00:35:33,234
- So you can still stop it!
- You stop it, Agent Bair.
568
00:35:33,320 --> 00:35:36,237
I'm going to smoke a cigar
and watch the fireworks.
569
00:35:36,322 --> 00:35:38,647
You saw Barkov
downloading those chips.
570
00:35:38,741 --> 00:35:42,405
- That's what I said.
- The virus is in the last chip.
571
00:35:42,994 --> 00:35:44,488
That's your...
572
00:35:46,163 --> 00:35:47,871
That's right, Commander.
573
00:35:48,040 --> 00:35:51,206
That TOMCAT blows
before Barkov downloads the last chip,
574
00:35:51,293 --> 00:35:54,293
he'll have our software but not the virus!
575
00:36:08,349 --> 00:36:10,008
Start it up!
576
00:36:18,148 --> 00:36:19,642
One more chip to go.
577
00:36:26,531 --> 00:36:29,898
Captain Fuente?
I'd like a word with you, sir.
578
00:36:30,450 --> 00:36:31,565
May I?
579
00:36:33,577 --> 00:36:34,740
Please.
580
00:36:36,997 --> 00:36:40,200
What I'm about to say
could get me court-martialled
581
00:36:40,834 --> 00:36:42,742
and imprisoned as a traitor.
582
00:36:43,378 --> 00:36:46,580
I lied to you about being
with Lieutenant Austin in her bedroom.
583
00:36:46,672 --> 00:36:49,756
I was at the airfield,
sabotaging our TOMCAT.
584
00:36:52,427 --> 00:36:54,751
The software system
Alexi Barkov is downloading
585
00:36:54,845 --> 00:36:56,671
for the Iranians is phony.
586
00:36:57,055 --> 00:36:59,427
Secretary Bair,
who's with NSA, not State,
587
00:36:59,515 --> 00:37:01,508
was running the sting
without the Navy's knowledge
588
00:37:01,601 --> 00:37:03,926
and, therefore, without my knowledge.
589
00:37:04,145 --> 00:37:06,979
So, thinking that valuable software
590
00:37:07,064 --> 00:37:09,637
was going to fall
into the hands of the Iranians
591
00:37:09,733 --> 00:37:11,641
I put a bomb in the TOMCAT.
592
00:37:11,734 --> 00:37:13,442
Are you with me so far?
593
00:37:15,362 --> 00:37:16,394
I think so.
594
00:37:16,489 --> 00:37:19,525
Then you see why
it's in Cuba's interest to help me.
595
00:37:19,866 --> 00:37:20,945
No.
596
00:37:21,034 --> 00:37:23,987
The President will never lift
the oil embargo in an election year,
597
00:37:24,078 --> 00:37:26,319
too many anti-Castro votes in Miami.
598
00:37:26,413 --> 00:37:28,619
So Cuba's going to have
to get the oil from Iran
599
00:37:28,706 --> 00:37:31,280
in exchange
for the software in our TOMCAT.
600
00:37:32,168 --> 00:37:33,579
Which is phony.
601
00:37:35,462 --> 00:37:39,210
The Iranians don't know that
and if you don't tell them, who will?
602
00:37:39,591 --> 00:37:41,749
Help me, Captain, and we both win.
603
00:37:42,385 --> 00:37:44,840
Turn me in, Iran wins.
604
00:37:46,930 --> 00:37:50,014
How would you disarm the bomb
without Barkov knowing?
605
00:37:50,433 --> 00:37:53,184
The same way I put it there.
With a diversion.
606
00:37:53,269 --> 00:37:55,842
I want you to blow the airfield fuel truck.
607
00:37:58,231 --> 00:38:01,931
- Blow the fuel truck?
- It gives me the diversion I need
608
00:38:02,026 --> 00:38:04,896
and the added illusion
that I'm trying to destroy the TOMCAT
609
00:38:04,987 --> 00:38:07,311
to prevent the theft of the software.
610
00:38:07,906 --> 00:38:09,981
Of course,
I'll have to escape in the Lear jet
611
00:38:10,074 --> 00:38:13,359
with Lieutenant Commander Keeter
to complete the charade.
612
00:38:21,917 --> 00:38:24,290
You realise I will have to give chase.
613
00:38:26,630 --> 00:38:27,958
I understand.
614
00:38:29,174 --> 00:38:31,664
I see only one flaw, Commander Rabb.
615
00:38:32,343 --> 00:38:33,373
What's that?
616
00:38:33,468 --> 00:38:37,169
This could all be an elaborate plan
to put a bomb in your TOMCAT.
617
00:38:38,265 --> 00:38:40,885
It could. But it isn't.
618
00:38:41,726 --> 00:38:43,517
I would like more than your word.
619
00:38:43,602 --> 00:38:46,140
That's all
I can give you, Captain Fuente.
620
00:38:46,730 --> 00:38:49,185
The word of one
naval aviator to another.
621
00:39:23,510 --> 00:39:24,969
Oh, God!
622
00:39:26,971 --> 00:39:28,549
I don't believe it!
623
00:39:49,324 --> 00:39:51,114
He blew the damn thing up!
624
00:39:51,325 --> 00:39:52,570
Did he?
625
00:39:54,286 --> 00:39:55,484
What?
626
00:39:58,081 --> 00:39:59,740
What? What's going on?
627
00:40:08,422 --> 00:40:10,297
- Light them up!
- You got it.
628
00:40:14,553 --> 00:40:17,470
Seven Zulu.
Why are you starting your engines?
629
00:40:18,389 --> 00:40:21,224
Seven Zulu,
you do not have clearance to taxi!
630
00:40:26,479 --> 00:40:29,480
Seven Zulu.
You do not have clearance to take off!
631
00:40:45,953 --> 00:40:48,112
What the hell are you doing, Harm?
You're flying south!
632
00:40:48,206 --> 00:40:49,236
Florida's that way.
633
00:40:49,331 --> 00:40:51,822
They'd catch us over the water
before we were half way there.
634
00:40:51,917 --> 00:40:52,996
We're heading south.
635
00:40:53,085 --> 00:40:55,575
Twelve, thirteen minutes we'll be out
of the Cuban airspace.
636
00:40:55,670 --> 00:40:57,745
And 30 after that we'll be in...
637
00:40:58,881 --> 00:41:00,423
The Cayman Islands!
638
00:41:01,341 --> 00:41:03,796
This may turn out to be
a decent weekend after all.
639
00:41:08,806 --> 00:41:11,048
Havana Control. Los Baños Guardians.
640
00:41:11,142 --> 00:41:13,513
We have a Lear jet fleeing to Florida.
641
00:41:13,602 --> 00:41:15,061
Can you assist? Over.
642
00:41:16,813 --> 00:41:20,098
I have no unidentified targets
between you and la Florida. Over.
643
00:41:20,191 --> 00:41:21,353
Havana. Los Baños.
644
00:41:21,441 --> 00:41:23,315
He must be flying low in the mountains.
645
00:41:23,402 --> 00:41:24,812
We'll pick him
646
00:41:24,944 --> 00:41:28,277
when he makes a run
for it over the water. Los Baños. Out.
647
00:41:30,407 --> 00:41:32,897
Havana. Los Baños Guardians.
648
00:41:33,284 --> 00:41:36,570
Do you have any targets
south of Los Baños? Over.
649
00:41:36,662 --> 00:41:38,121
Los Baños. Havana.
650
00:41:38,206 --> 00:41:42,202
We have an unidentified aircraft
near the Isle of Pines. Over.
651
00:41:51,717 --> 00:41:56,129
- How could you forget her?
- I didn't forget her. I forgot her name.
652
00:41:57,179 --> 00:42:01,722
Maria Elena Carmelita
Moreno Gutierrez.
653
00:42:02,101 --> 00:42:03,559
How the hell did you remember?
654
00:42:03,643 --> 00:42:06,264
My first tour on the Seahawk
we took liberty in Barcelona.
655
00:42:06,354 --> 00:42:07,729
You took out my girl?
656
00:42:07,814 --> 00:42:09,770
Your girl?
You don't remember her name.
657
00:42:09,857 --> 00:42:12,228
Hell, that's not the point.
You don't bilge your classmate
658
00:42:12,317 --> 00:42:14,854
by dating his segundo cruise girl.
659
00:42:17,905 --> 00:42:20,111
Seven Zulu.
This is Los Baños Guardians.
660
00:42:20,198 --> 00:42:22,571
Turn back at once or be shot down.
661
00:42:23,451 --> 00:42:25,361
Four more minutes
and we clear Cuban airspace.
662
00:42:25,453 --> 00:42:27,362
- You think he's onto us?
- Nah.
663
00:42:27,455 --> 00:42:30,539
He's searching for us
between Havana and Key West.
664
00:42:38,422 --> 00:42:41,625
Lear jet. Los Baños Guardians.
This is your last warning.
665
00:42:41,716 --> 00:42:43,259
Turn north immediately.
666
00:42:43,343 --> 00:42:44,422
North!
667
00:42:44,510 --> 00:42:46,586
Damn it, Harm!
He said north! He's on our SIX!
668
00:42:46,679 --> 00:42:49,383
Lear jet, you have
10 seconds to comply.
669
00:42:49,473 --> 00:42:50,753
Nine, eight,
670
00:42:51,141 --> 00:42:53,632
seven, six,
671
00:42:54,144 --> 00:42:55,222
five,
672
00:42:55,519 --> 00:42:56,682
four,
673
00:42:56,854 --> 00:42:57,969
three,
674
00:42:58,230 --> 00:42:59,309
two,
675
00:42:59,773 --> 00:43:00,805
one.
676
00:43:02,525 --> 00:43:03,901
Hang on, Keeter!
677
00:43:11,283 --> 00:43:13,571
Help, Keeter! Help me pull her out!
678
00:43:16,996 --> 00:43:18,738
Come on, baby, pull out!
679
00:43:26,212 --> 00:43:30,671
- We just exited Cuban airspace.
- Los Baños Guardians. Seven Zulu.
680
00:43:30,757 --> 00:43:32,382
We've just exited Cuban airspace
681
00:43:32,467 --> 00:43:34,459
and are making contact
with Grand Cayman Approach.
682
00:43:34,844 --> 00:43:36,421
Thanks for the escort.
683
00:43:37,972 --> 00:43:41,257
Seven Zulu. Los Baños.
You're welcome.
684
00:43:41,767 --> 00:43:43,593
And have a nice day!
685
00:44:09,122 --> 00:44:11,957
You're back. Where's Meg?
686
00:44:12,041 --> 00:44:14,710
I dropped her off at her place
and decided to come here.
687
00:44:14,793 --> 00:44:18,743
I need a hot bath, a good breakfast
and a long weekend in bed.
688
00:44:19,381 --> 00:44:20,791
You up to it?
689
00:44:26,095 --> 00:44:28,171
There's a woman in your shower.
690
00:44:28,263 --> 00:44:32,639
Commander, I'd like you to meet
Maria Elena Carmelita Moreno
691
00:44:34,435 --> 00:44:35,763
Gutierrez.