1 00:00:08,765 --> 00:00:10,757 Gitmo approach, TOMCAT 194. 2 00:00:10,849 --> 00:00:12,307 Do you read? Over. 3 00:00:12,976 --> 00:00:15,134 Ninety four. Gitmo control. Over. 4 00:00:16,145 --> 00:00:20,806 Gitmo. 94. I've got a lightning strike. My NS, GPS and my TACAN are out. 5 00:00:20,899 --> 00:00:22,477 Could you give me a vector? Over. 6 00:00:22,567 --> 00:00:23,598 Ninety four. 7 00:00:23,693 --> 00:00:26,315 I have you 18 nautical miles northeast of Gitmo. 8 00:00:26,404 --> 00:00:29,108 Take a heading of 230. Over. 9 00:00:29,198 --> 00:00:31,902 Ninety four, Gitmo. Say again. You're breaking up. Over. 10 00:00:31,992 --> 00:00:33,735 Fly two... Zero... 11 00:00:33,827 --> 00:00:35,238 Two, three, zero. 12 00:00:36,412 --> 00:00:37,990 Ninety four. Gitmo. 13 00:00:38,206 --> 00:00:40,411 Ninety four. Are you reading Gitmo? 14 00:00:41,291 --> 00:00:44,410 He probably lost his radio, too. Keep trying. 15 00:00:45,670 --> 00:00:49,252 Captain Boggs, sir. That TOMCAT ferrying in from Pax River 16 00:00:49,340 --> 00:00:51,379 just suffered a lightning strike and lost all nav 17 00:00:51,466 --> 00:00:53,173 and radio communications. 18 00:00:54,218 --> 00:00:56,590 - He's wandering into Cuba, sir. - He's got company! 19 00:00:58,639 --> 00:01:01,390 Hey, TOMCAT, you are violating Cuban airspace. 20 00:01:01,475 --> 00:01:05,258 Drop your landing gear and follow me, or we will engage. 21 00:01:18,614 --> 00:01:20,357 Now, piloto. 22 00:01:33,460 --> 00:01:35,037 A wise decision. 23 00:01:40,007 --> 00:01:41,548 He's gone, sir. 24 00:02:50,023 --> 00:02:51,303 It's open. 25 00:02:55,695 --> 00:02:59,608 - Thank God. No model airplanes. - They're in the bedroom. 26 00:03:00,448 --> 00:03:02,855 Are you anal or is there an epicurean reason 27 00:03:02,950 --> 00:03:05,109 for separating those eggs? 28 00:03:05,203 --> 00:03:06,862 It makes a fluffier omelette. 29 00:03:06,954 --> 00:03:10,405 - A little trick your mother taught you? - A Marine colonel. 30 00:03:10,499 --> 00:03:14,116 - Lf that's a joke, I don't get it. - No joke, Commander. 31 00:03:14,918 --> 00:03:16,543 Am I in uniform? 32 00:03:16,629 --> 00:03:19,000 - Not exactly. - Then it's Allison. 33 00:03:19,840 --> 00:03:22,509 I'm famished. Is there enough for two? 34 00:03:22,592 --> 00:03:25,592 Not if you're famished. What do you want, Commander? 35 00:03:26,219 --> 00:03:29,635 To warn you. Ever hear of an Admiral Chegwidden? 36 00:03:29,847 --> 00:03:31,508 Yeah. He heads JAG in the Pacific. 37 00:03:31,600 --> 00:03:34,304 Starting Monday, he heads JAG, period. 38 00:03:34,393 --> 00:03:37,098 He's our new CO. And very ambitious. 39 00:03:37,187 --> 00:03:39,594 He wants to be the next chief of Naval Operations. 40 00:03:39,689 --> 00:03:40,768 It'll never happen. 41 00:03:40,856 --> 00:03:42,849 Navy's not going to make a lawyer top dog. 42 00:03:42,942 --> 00:03:46,477 - Why not? - CNOs are John Paul Jones types. 43 00:03:46,570 --> 00:03:47,980 Crusty old sea dogs 44 00:03:48,071 --> 00:03:50,644 with 30 years of spray in their face. Not lawyers. 45 00:03:50,740 --> 00:03:53,859 But Chegwidden started as a SEAL in Vietnam. 46 00:03:53,951 --> 00:03:56,441 Transferred to the fleet where he commanded a destroyer 47 00:03:56,536 --> 00:03:58,742 before getting a law degree and joining JAG. 48 00:03:58,830 --> 00:04:00,989 He's broken every rule of advancement. 49 00:04:01,082 --> 00:04:03,074 Gone from one branch of the Navy to the next 50 00:04:03,167 --> 00:04:05,289 and surfed the crest of them all. 51 00:04:05,377 --> 00:04:07,618 The man's a genius at changing horses in midstream 52 00:04:07,712 --> 00:04:09,752 and jumping on the faster horse. 53 00:04:09,840 --> 00:04:12,330 Sounds like he should be running for president. 54 00:04:12,425 --> 00:04:15,461 - First things first. - What's the warning, Commander? 55 00:04:16,428 --> 00:04:18,753 The Admiral has an aide who's a killer. 56 00:04:18,847 --> 00:04:22,926 You're the rising young star in JAG and that's a threat to her ambitions. 57 00:04:23,350 --> 00:04:24,631 Her ambitions? 58 00:04:25,727 --> 00:04:27,435 I'm the admiral's aide. 59 00:04:29,022 --> 00:04:30,564 You have nothing to worry about, Commander. 60 00:04:30,649 --> 00:04:34,063 - I'm not that good or ambitious. - The hell you're not. 61 00:04:35,611 --> 00:04:38,695 It's one of the reasons why I want to sleep with you. 62 00:04:47,996 --> 00:04:49,739 Now, isn't this where the Navy expects me to say 63 00:04:49,831 --> 00:04:51,621 "yellow light," Commander? 64 00:04:51,707 --> 00:04:54,198 Only if you're feeling sexually aroused. 65 00:04:54,876 --> 00:04:57,912 - I'm feeling something sexual. - Good. 66 00:04:59,839 --> 00:05:01,249 One more warning. 67 00:05:06,219 --> 00:05:08,757 Whatever our private relationship, 68 00:05:09,430 --> 00:05:11,304 as long as you serve under me, 69 00:05:11,391 --> 00:05:14,593 you'll have a tough time earning a Sea Scout badge. 70 00:05:14,685 --> 00:05:17,223 I wouldn't have it any other way, ma'am. 71 00:05:18,271 --> 00:05:19,386 I know. 72 00:05:20,231 --> 00:05:21,393 Now, 73 00:05:23,900 --> 00:05:27,814 do I get some breakfast or peddle to the nearest diner? 74 00:05:30,072 --> 00:05:31,270 At ease, Mr Rabb. 75 00:05:33,075 --> 00:05:34,949 Your record here reads like 76 00:05:35,035 --> 00:05:37,656 a cross between Top Gun and A Few Good Men. 77 00:05:38,163 --> 00:05:39,787 Sorry about that, sir. 78 00:05:40,206 --> 00:05:41,403 I'm not. 79 00:05:42,124 --> 00:05:43,749 The Navy needs heroes. 80 00:05:44,542 --> 00:05:46,203 Now more than ever. 81 00:05:47,212 --> 00:05:49,750 Pilloried in the press by a liberal media, 82 00:05:50,673 --> 00:05:53,129 underfunded by an election driven Congress 83 00:05:53,216 --> 00:05:57,296 and shooting ourselves in the foot every time a sailor gets horny. 84 00:05:57,387 --> 00:05:58,466 Yes, sir. 85 00:05:58,555 --> 00:06:01,472 Now, if I repeated those words to the press, 86 00:06:01,557 --> 00:06:04,308 the Secretary of the Navy would demand my resignation. 87 00:06:04,393 --> 00:06:07,477 For while my words are as true as the blue ice in the Arctic, 88 00:06:07,562 --> 00:06:09,353 they're politically incorrect. 89 00:06:09,439 --> 00:06:11,846 And today's Navy, Mr Rabb, sails on the sea 90 00:06:11,940 --> 00:06:13,649 of political correctness. 91 00:06:13,733 --> 00:06:14,896 Yes, sir. 92 00:06:16,819 --> 00:06:18,444 You know who that is, Commander? 93 00:06:18,529 --> 00:06:21,067 - Admiral Arleigh Burke. - 31-Knot Burke. 94 00:06:21,157 --> 00:06:24,525 Bull Halsey called him that after he charged destroyers full speed 95 00:06:24,618 --> 00:06:27,108 into a Japanese battle fleet in the dark. 96 00:06:27,203 --> 00:06:30,073 Outgunned and outnumbered, he sent them running. 97 00:06:30,164 --> 00:06:32,121 Turned the tide of the war of the Pacific. 98 00:06:32,207 --> 00:06:36,916 Ten years later, President Eisenhower promoted him over 92 senior officers 99 00:06:37,170 --> 00:06:39,043 to become Chief of Naval Operations. 100 00:06:39,130 --> 00:06:40,292 Why? 101 00:06:41,090 --> 00:06:44,007 Because he was aggressive, and that's what we're going to be. 102 00:06:44,092 --> 00:06:45,123 While the rest of the Navy 103 00:06:45,218 --> 00:06:47,887 rides out this media storm in port, we're going to attack. 104 00:06:47,971 --> 00:06:51,386 - The media, sir? - Since you have the hot hand in JAG, 105 00:06:51,474 --> 00:06:53,382 I'm going to give you the hot investigations. 106 00:06:53,475 --> 00:06:56,345 I expect results and headlines. Positive headlines. 107 00:06:56,436 --> 00:06:59,140 - Can you handle that, Mr Rabb? - I'll do my best, sir. 108 00:06:59,230 --> 00:07:02,930 If you can't, I'll drop you in my wake faster than my garbage. 109 00:07:03,025 --> 00:07:05,313 - Understood, Admiral. - Good. 110 00:07:06,445 --> 00:07:08,187 - Commander Krennick. - Sir. 111 00:07:12,199 --> 00:07:14,072 At 2350 hours last night, 112 00:07:14,159 --> 00:07:16,614 a TOMCAT ferrying from Pax River to Guantánamo Bay 113 00:07:16,703 --> 00:07:19,193 lost communications after being hit by lightning. 114 00:07:19,288 --> 00:07:22,739 It overflew Cuba, where it was forced down and captured intact. 115 00:07:22,833 --> 00:07:23,912 It's a "D" model 116 00:07:24,001 --> 00:07:27,203 with our latest attack radar and ECM systems. 117 00:07:27,295 --> 00:07:30,212 A computer expert can download that software in less than a day. 118 00:07:30,297 --> 00:07:32,919 So we need a legal position to justify destroying the TOMCAT? 119 00:07:33,008 --> 00:07:35,546 We're not going to destroy the TOMCAT, Mr Rabb. 120 00:07:35,635 --> 00:07:39,679 No SEAL strike team, no cruise missiles, no laser bombs. 121 00:07:39,763 --> 00:07:41,423 We're going to talk it back. 122 00:07:41,515 --> 00:07:43,638 The Cubans offered to open negotiations 123 00:07:43,725 --> 00:07:44,923 and State accepted. 124 00:07:45,017 --> 00:07:47,509 By the time we shake hands, that software will be gone. 125 00:07:47,604 --> 00:07:48,634 It's not our call. 126 00:07:48,729 --> 00:07:51,480 But it doesn't mean we can't use our initiative, Mr Rabb. 127 00:07:51,565 --> 00:07:54,933 Commander Krennick and some slug from State will handle the negotiations 128 00:07:55,026 --> 00:07:57,481 while you find out if that software is intact. 129 00:07:57,570 --> 00:08:00,190 - And if it is, sir? - Destroy it, Mr Rabb. 130 00:08:00,405 --> 00:08:02,943 - Will do, sir. - Dismissed. 131 00:08:03,867 --> 00:08:05,112 Aye, aye, sir. 132 00:08:15,918 --> 00:08:17,412 Commander Krennick? 133 00:08:17,878 --> 00:08:18,993 Admiral? 134 00:08:20,256 --> 00:08:22,746 You're not carrying a grudge against Lieutenant Commander Rabb 135 00:08:22,841 --> 00:08:24,880 because he beat you in Naples, are you? 136 00:08:24,968 --> 00:08:28,799 Far from it, sir. I think he's just the challenge I needed. 137 00:08:45,568 --> 00:08:47,026 Five chips! 138 00:08:47,152 --> 00:08:49,026 All they have to do is download five chips 139 00:08:49,113 --> 00:08:51,485 and they'll have what makes the TOMCAT so lethal. 140 00:08:51,573 --> 00:08:55,108 - The pilot? - Your wings are glinting, Commander. 141 00:08:56,160 --> 00:08:58,829 I'm just pointing out that there's more to combat flying 142 00:08:58,912 --> 00:09:00,490 than computer systems. 143 00:09:00,581 --> 00:09:01,743 I know that, sir. 144 00:09:01,831 --> 00:09:04,785 But those five chips give the TOMCAT a big edge. 145 00:09:04,875 --> 00:09:08,374 An edge that the Iranians will trade a lot of oil for. 146 00:09:08,462 --> 00:09:11,747 That's right. They've got F-14s we sold to the Shah. 147 00:09:11,840 --> 00:09:13,915 They haven't been maintained, Commander. 148 00:09:14,008 --> 00:09:16,296 They're a bigger threat to their pilots than anyone. 149 00:09:16,385 --> 00:09:17,548 Not true. 150 00:09:17,803 --> 00:09:19,213 The Iranians have hired 151 00:09:19,304 --> 00:09:21,712 Russian technicians to recondition them. 152 00:09:21,807 --> 00:09:24,476 And 30 minutes ago, one of those techno-mercenaries, 153 00:09:24,559 --> 00:09:27,678 an avionics expert by the name of Alexi Barkov 154 00:09:27,770 --> 00:09:29,429 landed in Havana. 155 00:09:29,521 --> 00:09:31,679 Why is Castro willing to negotiate with us 156 00:09:31,773 --> 00:09:33,979 if he's made a deal with the Iranians? 157 00:09:34,066 --> 00:09:35,098 They probably figure 158 00:09:35,193 --> 00:09:37,315 we'll never know Barkov downloaded the data. 159 00:09:37,402 --> 00:09:39,645 Yeah. Until we're up against Iranian F-14s 160 00:09:39,739 --> 00:09:40,900 as good as ours. 161 00:09:40,989 --> 00:09:43,693 They'll never be as good as ours unless we're flying them. 162 00:09:43,783 --> 00:09:46,487 The Russians are training their pilots, too, Commander. 163 00:09:46,577 --> 00:09:51,155 And you believe that will make them as good as an American naval aviator? 164 00:09:51,331 --> 00:09:54,083 Your wings aren't just glinting, Commander. 165 00:09:54,167 --> 00:09:56,455 Now they're positively ruffling. 166 00:09:57,211 --> 00:09:59,037 Maybe I'd better flap them. 167 00:09:59,213 --> 00:10:00,754 You're going to fly? 168 00:10:01,965 --> 00:10:04,372 This mission's on the Navy's nickel, sir. 169 00:10:04,467 --> 00:10:07,136 Why let the Air Force jocks have all the fun? 170 00:10:13,766 --> 00:10:16,850 I'm surprised you brought him down here with you, Commander. 171 00:10:16,936 --> 00:10:19,936 He doesn't strike me as the negotiating type. 172 00:10:21,064 --> 00:10:23,306 He's a TOMCAT pilot and a lawyer. 173 00:10:23,400 --> 00:10:26,317 A lethal combination in our negotiations. 174 00:10:26,402 --> 00:10:27,944 To the Cubans or us? 175 00:10:35,535 --> 00:10:36,993 Where's the stick? 176 00:10:37,620 --> 00:10:40,288 It's built-in on Air Force pilots, Commander. 177 00:10:42,206 --> 00:10:43,831 Havana Approach Control. 178 00:10:43,917 --> 00:10:45,707 This is Diplomatic Flight Seven Zulu. 179 00:10:45,793 --> 00:10:48,663 Diplomatic Flight Seven Zulu. Havana Approach. 180 00:10:49,254 --> 00:10:52,041 Seven Zulu requesting clearance to Los Baños. 181 00:10:53,008 --> 00:10:54,382 Diplomatic Flight Seven Zulu. 182 00:10:54,467 --> 00:10:57,752 I have no authorisation to clear you into Cuban airspace. 183 00:10:59,054 --> 00:11:02,256 Havana Approach Control claims they know nothing about us 184 00:11:02,348 --> 00:11:04,507 and are denying landing clearance. 185 00:11:04,934 --> 00:11:06,392 That's ridiculous. 186 00:11:06,560 --> 00:11:09,810 The Swiss embassy faxed me our clearance this morning. 187 00:11:09,896 --> 00:11:10,976 Here. 188 00:11:11,731 --> 00:11:13,225 Signed by Fidel Castro. 189 00:11:13,316 --> 00:11:16,400 Obviously someone didn't pass the word along. 190 00:11:17,736 --> 00:11:19,017 All right. We're going to have to put down 191 00:11:19,112 --> 00:11:21,270 until I straighten this thing out. 192 00:11:24,951 --> 00:11:28,236 Sir? The Secretary says to land at the nearest field 193 00:11:28,329 --> 00:11:29,787 until he can straighten this out. 194 00:11:29,871 --> 00:11:32,990 - We can't afford to lose the time. - I know, sir. 195 00:11:33,750 --> 00:11:35,658 I'll contact Miami Approach. 196 00:11:36,585 --> 00:11:39,123 That's not the closest field, Lieutenant. 197 00:11:39,546 --> 00:11:42,215 - Yes, sir. It is. - Los Baños is closer. 198 00:11:42,924 --> 00:11:45,165 The Cubans just denied us clearance, Commander. 199 00:11:45,259 --> 00:11:46,539 My bird, Lieutenant. 200 00:11:46,635 --> 00:11:48,758 Seven Zulu. Havana Approach Control. 201 00:11:48,846 --> 00:11:51,170 You are entering Cuban airspace. Turn back now. 202 00:11:51,264 --> 00:11:53,221 Havana Approach. Havana Approach. 203 00:11:53,307 --> 00:11:54,470 Seven Zulu. 204 00:11:54,725 --> 00:11:58,888 We have an emergency and request a straight-in approach to Los Baños. 205 00:11:59,187 --> 00:12:01,144 Seven Zulu. Havana Approach... 206 00:12:01,230 --> 00:12:03,981 Sir, the Secretary wants to know why we're not turning back. 207 00:12:04,066 --> 00:12:07,102 He told me to land at the nearest field. It's in Cuba. 208 00:12:07,193 --> 00:12:09,103 Harm, he'll have a heart attack! 209 00:12:09,196 --> 00:12:10,737 Seven Zulu. I repeat. 210 00:12:10,822 --> 00:12:13,110 What is the nature of your emergency? 211 00:12:13,198 --> 00:12:15,524 Havana. Seven Zulu. We have a medical emergency. 212 00:12:15,618 --> 00:12:18,108 A passenger's going into cardiac arrest. 213 00:12:18,620 --> 00:12:19,865 I'm out of here. 214 00:12:19,954 --> 00:12:23,489 Seven Zulu. Havana Approach. Your emergency landing is denied. 215 00:12:23,583 --> 00:12:26,073 Turn back now. This is my last warning. 216 00:12:26,585 --> 00:12:29,076 They will intercept us with MiGs. 217 00:12:29,296 --> 00:12:31,418 - Is that a problem, Air Force? - No, sir. 218 00:12:31,505 --> 00:12:34,043 I just want to remind the commander he's not flying a TOMCAT. 219 00:12:34,133 --> 00:12:37,299 - We don't have any weapons. - We'll have to outfly them. 220 00:12:38,887 --> 00:12:40,049 Yes, sir. 221 00:12:52,106 --> 00:12:53,850 He's going to get us all killed! 222 00:12:53,941 --> 00:12:56,479 They're not going to shoot down a diplomatic mission 223 00:12:56,568 --> 00:12:58,145 they know has clearance. 224 00:12:58,236 --> 00:13:00,477 They don't know! Somebody screwed up! 225 00:13:00,571 --> 00:13:02,149 Of course, they know. 226 00:13:02,240 --> 00:13:03,899 They're stalling to give Barkov 227 00:13:03,991 --> 00:13:06,742 as much time as possible to download those chips. 228 00:13:06,826 --> 00:13:09,068 And what if you're wrong, Commander? 229 00:13:09,620 --> 00:13:11,494 They'll shoot us down. 230 00:13:13,708 --> 00:13:14,987 Here they come. 231 00:13:17,835 --> 00:13:21,168 - Looks like we're going to play chicken. - How's this bird roll, Lieutenant? 232 00:13:21,255 --> 00:13:22,370 Roll, sir? 233 00:13:34,642 --> 00:13:36,847 We're gonna... We're gonna die! 234 00:13:41,355 --> 00:13:43,147 You're not going to puke, are you? 235 00:13:49,738 --> 00:13:50,899 Los Baños tower. 236 00:13:50,988 --> 00:13:53,858 This is Diplomatic Flight Seven Zulu. On an emergency approach. 237 00:13:53,949 --> 00:13:55,857 Say your winds and altimeter setting, please. 238 00:13:55,950 --> 00:13:59,200 Seven Zulu, you cannot land here. This is a military base! 239 00:13:59,286 --> 00:14:02,904 No problem, Los Baños. We have a military escort. 240 00:14:05,542 --> 00:14:07,451 Piloto de Seven Zulu. 241 00:14:07,544 --> 00:14:10,295 Your military escort will shoot you down 242 00:14:10,380 --> 00:14:13,878 if you do not immediately climb to 5,000 feet. 243 00:14:21,055 --> 00:14:22,881 We've got two of them. One tight on our SIX, 244 00:14:22,973 --> 00:14:24,515 the other 1,000 feet high. 245 00:14:24,600 --> 00:14:25,714 Los Baños. 246 00:14:27,853 --> 00:14:30,343 Does this bird loop as good as she rolls? 247 00:14:39,863 --> 00:14:41,060 Gear down! 248 00:14:45,576 --> 00:14:47,615 Very nice, piloto. 249 00:14:48,411 --> 00:14:49,490 Flaps! 250 00:15:00,254 --> 00:15:03,954 2,000 feet. 1,500 feet. 1,000 feet! 251 00:15:05,759 --> 00:15:08,594 500 feet! Running out of runway! 252 00:15:32,323 --> 00:15:33,484 Close. 253 00:15:34,115 --> 00:15:35,526 Sorry about that. 254 00:15:35,866 --> 00:15:38,025 I forgot we don't have a tailhook. 255 00:15:41,872 --> 00:15:43,117 We're here. 256 00:15:47,668 --> 00:15:50,585 You told them I was having a heart attack? 257 00:15:52,297 --> 00:15:55,998 A medical emergency was the only legal way to land in Cuba, sir. 258 00:15:56,092 --> 00:15:57,919 International law states that no ship 259 00:15:58,010 --> 00:16:00,216 or aircraft in an emergency can be turned away. 260 00:16:00,304 --> 00:16:03,672 They took my blood pressure and they gave me a shot in the ass! 261 00:16:03,765 --> 00:16:07,763 - Probably an inoculation, sir. - Don't get smart with me, Mr Rabb, 262 00:16:07,852 --> 00:16:10,390 or you'll be piloting a harbour tug in Guam! 263 00:16:10,479 --> 00:16:13,682 The important thing, Mr Secretary, is that we are in Cuba. 264 00:16:13,774 --> 00:16:15,813 Thanks to your faking a medical emergency 265 00:16:15,900 --> 00:16:18,817 which is how I intend to write it up in my report. 266 00:16:21,738 --> 00:16:23,280 What is it, Harm? 267 00:16:23,948 --> 00:16:26,154 A TOMCAT running at ground idle. 268 00:16:26,242 --> 00:16:29,527 I thought I heard it earlier. The wind must have shifted. 269 00:16:29,995 --> 00:16:31,573 I didn't see a TOMCAT when we landed. 270 00:16:31,664 --> 00:16:34,581 Of course, I didn't have much time to look around. 271 00:16:34,666 --> 00:16:36,290 Yeah, it sounds contained. 272 00:16:36,376 --> 00:16:38,783 It must be in a hangar at the other end of the field. 273 00:16:38,878 --> 00:16:41,202 You think the Cubans are moving it because we're here? 274 00:16:41,296 --> 00:16:42,375 No, it's too risky. 275 00:16:42,464 --> 00:16:45,251 They don't have any pilots checked out in TOMCATs. 276 00:16:45,341 --> 00:16:48,295 Those turbines will over-temp if they keep running at ground idle. 277 00:16:48,386 --> 00:16:52,086 Maybe they're trying to burn them out. Then, even if we make a deal, 278 00:16:52,181 --> 00:16:54,967 the TOMCAT will sit here until we replace the engines. 279 00:16:55,058 --> 00:16:58,473 No. They're running them because they don't have a compatible APU. 280 00:16:58,560 --> 00:16:59,758 Speak English. 281 00:17:01,771 --> 00:17:03,563 An auxiliary power unit. 282 00:17:04,107 --> 00:17:08,020 A generator to run the TOMCAT's electrical systems on the ground. 283 00:17:08,110 --> 00:17:10,731 They're using the turbines to provide internal power. 284 00:17:10,821 --> 00:17:12,363 To run our avionics. 285 00:17:16,158 --> 00:17:19,491 - I never knew a Lear could fly like that. - Neither did I, sir. 286 00:17:19,578 --> 00:17:21,701 Lieutenant Commander Rabb was flying. 287 00:17:21,789 --> 00:17:24,493 So you are the one who eluded me, Commander. 288 00:17:24,583 --> 00:17:28,081 Well, I had the advantage of ignorance. I wouldn't want to try it twice. 289 00:17:28,168 --> 00:17:29,331 Please don't. 290 00:17:29,420 --> 00:17:32,954 I can assure you next time, sir, it will be fatal. 291 00:17:35,592 --> 00:17:37,880 Fuente. At your service, señor. 292 00:17:38,135 --> 00:17:40,257 Assistant Secretary of State Bair. 293 00:17:40,595 --> 00:17:43,631 We had clearance to land, Capitán Fuente, 294 00:17:43,723 --> 00:17:45,964 and I don't understand why it was denied. 295 00:17:46,058 --> 00:17:48,631 - Storms, Señor Secretary. - Storms? 296 00:17:48,727 --> 00:17:50,803 The same ones that disabled your TOMCAT 297 00:17:50,896 --> 00:17:52,603 cut communications throughout Cuba. 298 00:17:52,689 --> 00:17:54,728 We only received your clearance moments ago. 299 00:17:54,815 --> 00:17:56,725 My apologies, señor. 300 00:17:57,609 --> 00:18:00,444 But I have arranged for accommodations at my hacienda. 301 00:18:00,528 --> 00:18:01,904 There you can freshen up, 302 00:18:01,988 --> 00:18:03,980 take a siesta and be my guest for dinner. 303 00:18:04,073 --> 00:18:05,982 That is most gracious of you, Capitán. 304 00:18:06,075 --> 00:18:09,573 But we prefer the bargaining table to the dining one. 305 00:18:09,744 --> 00:18:13,409 - You are in charge? Commander... - Krennick. 306 00:18:13,498 --> 00:18:14,908 I'm to negotiate the return 307 00:18:14,999 --> 00:18:17,241 of United States Navy personnel and property, 308 00:18:17,335 --> 00:18:19,410 and I wish to begin as soon as possible. 309 00:18:19,503 --> 00:18:21,709 - First I'd like to see the... - Commander, 310 00:18:21,796 --> 00:18:25,628 forgive me, but you are in Cuba, not the United States. 311 00:18:25,717 --> 00:18:27,175 Our pace is 312 00:18:27,926 --> 00:18:29,421 more civilised. 313 00:18:29,511 --> 00:18:31,919 After dinner we shall discuss the personnel 314 00:18:32,014 --> 00:18:33,756 and property of the United States Navy 315 00:18:33,848 --> 00:18:38,142 which fate has fortuitously placed into our custody. 316 00:18:38,435 --> 00:18:40,428 I insist upon seeing the pilot 317 00:18:40,520 --> 00:18:44,019 that you've detained in violation of international law. 318 00:18:44,107 --> 00:18:48,732 You are in no position to insist on anything, Commander. 319 00:18:50,278 --> 00:18:53,777 However, in deference to your maternal instincts, 320 00:18:53,864 --> 00:18:56,485 I will have your piloto join us for dinner. 321 00:19:04,791 --> 00:19:07,909 - Maternal instincts? - I'll eat his liver. 322 00:19:09,503 --> 00:19:12,207 Are you familiar with the tale of the tiger and the lady? 323 00:19:12,297 --> 00:19:13,376 No. 324 00:19:13,465 --> 00:19:16,335 But you can whisper it in my ear after bed check. 325 00:19:41,321 --> 00:19:43,562 That's an illegal cigar, Lieutenant. 326 00:19:44,198 --> 00:19:45,776 I didn't buy it, sir. 327 00:19:46,491 --> 00:19:47,606 We're here to negotiate. 328 00:19:47,701 --> 00:19:50,452 If we start accepting gifts, it could compromise our position. 329 00:19:50,537 --> 00:19:54,237 Now, as your senior officer it's my duty to confiscate it. 330 00:19:54,332 --> 00:19:58,280 - Keep your grubby hands off my cigar. - Come on, Meg. You won't appreciate it. 331 00:19:58,376 --> 00:19:59,657 Are you saying because you're male, 332 00:19:59,753 --> 00:20:01,211 you're going to appreciate it more than me? 333 00:20:01,295 --> 00:20:03,621 Not because I'm male. Because I love cigars. 334 00:20:03,714 --> 00:20:06,549 Well, you're not going to love this one, sir. 335 00:20:13,389 --> 00:20:16,389 Los Baños produces many fine cigars here. 336 00:20:16,975 --> 00:20:19,430 Even he smoked them. 337 00:20:20,270 --> 00:20:21,597 - Castro? - Sï. 338 00:20:23,439 --> 00:20:25,146 Your son was quite brave. 339 00:20:26,066 --> 00:20:29,150 Yes. There are many brave men here. 340 00:20:31,529 --> 00:20:33,272 Brave and willing. 341 00:20:34,240 --> 00:20:35,782 - Willing? - To do what? 342 00:20:37,451 --> 00:20:39,241 Anything you ask, señor. 343 00:20:44,499 --> 00:20:48,115 - Cuban contra? - Or a secret police setting us up. 344 00:20:48,209 --> 00:20:51,744 And what was this business? Doesn't anyone say Castro's name? 345 00:20:51,837 --> 00:20:55,751 Not in conversation. No, you just stroke your chin instead. 346 00:20:55,841 --> 00:20:56,955 Keeter! 347 00:20:59,052 --> 00:21:00,759 How you doing, Harm? 348 00:21:01,012 --> 00:21:02,387 You're the pilot? 349 00:21:02,472 --> 00:21:03,846 Afraid so, buddy. 350 00:21:04,515 --> 00:21:05,890 Lieutenant JG Austin. 351 00:21:05,974 --> 00:21:08,547 Lieutenant Commander Jack Keeter. My roommate at the Academy 352 00:21:08,643 --> 00:21:10,766 and the second best naval aviator I know. 353 00:21:10,854 --> 00:21:12,431 The CAG being the first, sir? 354 00:21:13,189 --> 00:21:15,560 I do like a bold female officer, Lieutenant. 355 00:21:15,649 --> 00:21:17,807 Bold didn't have a damn thing to do with it, Meg. 356 00:21:17,901 --> 00:21:20,605 I'll tell Commander Krennick you're here, sir. 357 00:21:23,196 --> 00:21:26,399 - You can still pick them, buddy. - She was assigned to me. 358 00:21:26,491 --> 00:21:27,985 - Yeah, right. - I thought you were a test pilot 359 00:21:28,076 --> 00:21:29,356 at Pax River. 360 00:21:29,452 --> 00:21:32,203 I am. The Navy wanted a TOMCAT at Gitmo, 361 00:21:32,997 --> 00:21:35,701 and I wanted to get out of the cold for a weekend. 362 00:21:35,791 --> 00:21:38,708 I should have froze my SIX instead of screwing the pooch. 363 00:21:38,793 --> 00:21:41,248 - Is that what you did? - You asking buddy or JAG? 364 00:21:41,337 --> 00:21:42,452 Me. 365 00:21:42,546 --> 00:21:45,463 Why didn't you eject and let your TOMCAT auger in? 366 00:21:46,799 --> 00:21:49,125 You've punched out once. Would you want to do that again? 367 00:21:49,219 --> 00:21:51,092 Well, not if I had a choice. 368 00:21:51,179 --> 00:21:54,547 Well, I've ejected twice. Last time I cracked some vertebrae. 369 00:21:54,640 --> 00:21:57,261 It took me a year to get back on flight status. 370 00:21:57,350 --> 00:21:58,382 I heard. 371 00:21:58,476 --> 00:22:00,765 It's not like the bad guys don't have F-14s. 372 00:22:00,854 --> 00:22:02,762 Hell, the Iranians got 80 of them. 373 00:22:02,855 --> 00:22:04,930 Yeah, but not with state-of-the-art avionics. 374 00:22:05,023 --> 00:22:08,973 - The lightning fried all of the software. - I hope so, Keeter. 375 00:22:09,235 --> 00:22:11,061 I wouldn't bilge you, Harm. 376 00:22:15,115 --> 00:22:17,653 Here. This is where the lightning struck. 377 00:22:18,535 --> 00:22:21,322 It damaged the communication and navigation systems. 378 00:22:21,412 --> 00:22:25,076 - So you can extract nothing of value? - No. No. Quite the contrary. 379 00:22:25,165 --> 00:22:27,870 The attack radar is only slightly damaged 380 00:22:28,251 --> 00:22:31,251 and the electronic counter-measures are completely intact. 381 00:22:31,337 --> 00:22:34,005 How long will it take you to copy the systems? 382 00:22:34,840 --> 00:22:37,330 The turbines must be shut down every hour 383 00:22:37,425 --> 00:22:39,501 for 30 minutes or they burn out. 384 00:22:40,094 --> 00:22:43,047 By tomorrow night I will have downloaded everything 385 00:22:43,847 --> 00:22:48,473 and he will have enough Iranian oil to see Cuba through the next revolution. 386 00:23:10,953 --> 00:23:14,820 "Soon we will have sufficient oil to fuel our homes and industries, 387 00:23:14,915 --> 00:23:17,156 "our tractors, our cars. 388 00:23:17,250 --> 00:23:20,251 "To carry the revolution into the 21st century." 389 00:23:20,837 --> 00:23:23,161 Your Spanish is excellent, Lieutenant Austin. 390 00:23:25,799 --> 00:23:29,878 I have the feeling, Capitán Fuente, that his speech is for our benefit. 391 00:23:31,262 --> 00:23:33,550 You have broken our little code, Commander. 392 00:23:33,638 --> 00:23:36,129 It's as obvious as the message he's sending us. 393 00:23:36,224 --> 00:23:37,766 Message to you? 394 00:23:38,018 --> 00:23:40,223 He's speaking to the people of Cuba. 395 00:23:41,020 --> 00:23:42,182 In any case, 396 00:23:42,270 --> 00:23:44,761 the United States Navy is very grateful to Cuba 397 00:23:44,856 --> 00:23:47,560 for granting safe haven to our aircraft in distress 398 00:23:47,650 --> 00:23:50,734 and wish to compensate you for your humanitarian act. 399 00:23:51,695 --> 00:23:55,028 Well, you seem to be worth a great deal, Commander? 400 00:23:56,657 --> 00:24:00,737 - Or is it the TOMCAT? - Both are important to us, Capitán. 401 00:24:00,828 --> 00:24:03,365 Important enough to lift your oil embargo? 402 00:24:04,706 --> 00:24:07,031 We had a financial reward in mind. 403 00:24:08,834 --> 00:24:11,372 We have oil in mind. 404 00:24:11,628 --> 00:24:15,079 A decision of that magnitude can only be made in Washington. 405 00:24:16,091 --> 00:24:20,134 And would require more time than is allotted for this negotiation. 406 00:24:20,219 --> 00:24:23,302 Well, we don't know that, Commander Krennick. 407 00:24:23,555 --> 00:24:25,796 There is a secure phone in our Lear. 408 00:24:25,890 --> 00:24:29,721 If I may be permitted to use it, I can put in your request immediately. 409 00:24:29,810 --> 00:24:31,932 By all means, Señor Secretary. 410 00:24:36,232 --> 00:24:38,557 Lieutenant Commander Austin, please stay. 411 00:24:38,651 --> 00:24:40,229 As Commander Krennick has said 412 00:24:40,319 --> 00:24:42,988 this speech has bearing on our negotiations 413 00:24:43,072 --> 00:24:46,439 and you are the only delegate who understands our language. 414 00:24:48,075 --> 00:24:51,610 I wouldn't flash a yellow. I'd go straight to red around here. 415 00:24:58,250 --> 00:24:59,495 I... 416 00:24:59,585 --> 00:25:02,835 I assume the Commander was referring to a stoplight, 417 00:25:04,339 --> 00:25:09,084 and this stoplight has something to do with sexual advances. 418 00:25:10,302 --> 00:25:11,962 And why would you think that? 419 00:25:12,054 --> 00:25:15,505 Well, a warning from a man to a woman 420 00:25:15,599 --> 00:25:18,385 left alone with another man usually does. 421 00:25:20,936 --> 00:25:24,056 It's part of our Navy's sexual sensitivity training. 422 00:25:24,147 --> 00:25:28,144 It's an inoffensive way to signal a male when his speech 423 00:25:28,233 --> 00:25:30,771 or behaviour is inappropriate. 424 00:25:30,861 --> 00:25:33,647 The most powerful navy in the world actually teaches 425 00:25:33,738 --> 00:25:36,442 this kindergarten approach to sex? 426 00:25:36,949 --> 00:25:38,230 It works, sir. 427 00:25:39,659 --> 00:25:40,822 Lieutenant. 428 00:25:42,245 --> 00:25:43,276 Sometimes. 429 00:25:43,371 --> 00:25:47,155 And are navy women permitted to signal green lights? 430 00:25:48,166 --> 00:25:49,875 I suppose so. 431 00:25:52,504 --> 00:25:56,999 And what would I have to do to get a green light, Lieutenant Austin? 432 00:25:57,591 --> 00:26:00,046 Yellow light, Captain Fuente. 433 00:26:05,973 --> 00:26:07,717 We're wasting valuable time, Commander. 434 00:26:07,808 --> 00:26:11,094 - This deal's never going to fly. - He's right, Mr Secretary. 435 00:26:11,186 --> 00:26:14,684 The President isn't even close to re-establishing trade with Cuba. 436 00:26:14,772 --> 00:26:16,765 But the importance of retrieving your TOMCAT 437 00:26:16,858 --> 00:26:19,182 may be the impetus necessary to change his mind. 438 00:26:19,276 --> 00:26:21,315 Even if we get a yes from Washington, 439 00:26:21,403 --> 00:26:23,975 by the time we get it, if those chips are intact, 440 00:26:24,071 --> 00:26:25,614 Barkov will have downloaded them. 441 00:26:25,698 --> 00:26:27,856 You have a better idea, Commander? 442 00:26:29,035 --> 00:26:30,742 - No, sir. - I thought not. 443 00:26:35,956 --> 00:26:38,957 You just lied to an assistant secretary of State. 444 00:26:39,293 --> 00:26:41,617 - I don't trust him. - So? 445 00:26:41,961 --> 00:26:45,164 - What's your idea? - Use the contra to get me to the airport. 446 00:26:45,256 --> 00:26:47,047 And if he's secret police? 447 00:26:48,008 --> 00:26:50,712 Well, you'll have to rescue me from prison. 448 00:26:50,802 --> 00:26:53,293 Or get thrown in the same cell with you. 449 00:27:01,562 --> 00:27:05,060 Well, no sense in my going if you're staying behind. 450 00:27:09,860 --> 00:27:12,018 You know what this reminds me of? 451 00:27:14,030 --> 00:27:15,607 Barcelona. 452 00:27:15,865 --> 00:27:17,940 Summer cruise. Our segundo year. 453 00:27:18,492 --> 00:27:21,658 You and me strolled two muy bonita señoritas 454 00:27:21,745 --> 00:27:23,536 down a colonnade just like this. 455 00:27:23,621 --> 00:27:25,530 Trying to ditch their aunts. 456 00:27:26,957 --> 00:27:30,824 - Are we trying to ditch these aunts? - I got to take a look at your TOMCAT. 457 00:27:30,919 --> 00:27:33,706 That software's fried, Harm. There's nothing to worry about. 458 00:27:33,797 --> 00:27:36,168 Then why did the Iranians have a Russian computer pro 459 00:27:36,257 --> 00:27:37,715 at the airport? 460 00:27:39,426 --> 00:27:43,589 How did you land a TOMCAT at night in weather without instruments? 461 00:27:43,679 --> 00:27:46,086 Hey, I'm a hell of a pilot, bud. 462 00:27:46,181 --> 00:27:48,055 Not even God's that good, Keeter. 463 00:27:48,142 --> 00:27:50,348 I had my instruments. My avionics were out. 464 00:27:50,435 --> 00:27:52,807 Circuit breakers could have popped. Internal fuses blown. 465 00:27:52,895 --> 00:27:54,638 So what are you saying? I screwed the pooch? 466 00:27:54,730 --> 00:27:56,557 Yeah. I think you did, Keeter. 467 00:27:56,649 --> 00:27:57,727 But what bothers me is 468 00:27:57,816 --> 00:28:00,438 it's not something you'd do unintentionally. 469 00:28:31,261 --> 00:28:32,884 You need help, sï? 470 00:28:48,775 --> 00:28:50,566 The next time they cut the engines, 471 00:28:50,651 --> 00:28:53,817 I need two minutes in the hangar without being seen. 472 00:28:53,904 --> 00:28:55,980 That fuel truck is easy to blow. 473 00:28:56,073 --> 00:28:58,065 No. What I do must look like an accident. 474 00:28:58,158 --> 00:28:59,865 So must your diversion. 475 00:29:00,243 --> 00:29:04,157 - Well, you ask the impossible. - You said, "Anything I asked." 476 00:29:04,497 --> 00:29:06,038 I've got a big mouth. 477 00:29:06,123 --> 00:29:07,914 You'll be amply rewarded. 478 00:29:08,541 --> 00:29:10,534 I do not do this for money. 479 00:29:10,627 --> 00:29:14,374 Nor for the United States. I do this for un Cuba libre. 480 00:29:14,630 --> 00:29:17,416 Iranian oil will only keep him in power. 481 00:29:18,008 --> 00:29:19,550 My apologies, Raoul. 482 00:29:21,761 --> 00:29:23,552 I will think of something. 483 00:29:39,526 --> 00:29:41,648 We have to shut down again. 484 00:30:55,464 --> 00:30:56,792 What's going on? 485 00:30:57,924 --> 00:31:00,046 Lieutenant Commander Rabb is missing. 486 00:31:00,134 --> 00:31:03,336 Until he is found, you will all be confined in the casa. 487 00:31:20,068 --> 00:31:22,523 - What's going on? - Where have you been? 488 00:31:24,446 --> 00:31:25,726 I was in my room. 489 00:31:25,822 --> 00:31:28,657 Well, we searched your room. You weren't there. 490 00:31:30,326 --> 00:31:32,153 You're making this very difficult, Captain. 491 00:31:32,245 --> 00:31:33,952 It is nothing compared to what will happen 492 00:31:34,037 --> 00:31:36,160 if you don't stop lying! 493 00:31:37,415 --> 00:31:38,529 Okay. 494 00:31:38,916 --> 00:31:40,459 I wasn't in my room. 495 00:31:41,044 --> 00:31:43,581 I was in Lieutenant Austin's room with her. 496 00:31:44,671 --> 00:31:48,170 Evidently you give green lights to some officers, Lieutenant. 497 00:31:50,092 --> 00:31:52,299 I want to see you both now! 498 00:31:52,762 --> 00:31:54,884 I apologise, Captain Fuente. 499 00:31:55,222 --> 00:31:57,380 I hope this won't jeopardise our negotiations. 500 00:31:57,473 --> 00:31:59,596 Your government is willing to lift the embargo? 501 00:31:59,683 --> 00:32:01,641 We're to have a decision by noon tomorrow. 502 00:32:01,727 --> 00:32:03,387 Until then, Lieutenant Commander Keeter 503 00:32:03,478 --> 00:32:05,517 and the other piloto will be returned to the airfield 504 00:32:05,605 --> 00:32:07,515 under military custody. 505 00:32:07,607 --> 00:32:09,398 The rest of you will be confined to the casa. 506 00:32:09,484 --> 00:32:11,641 Anyone leaving will be shot. 507 00:32:20,618 --> 00:32:22,740 You two weren't really in bed, were you? 508 00:32:22,827 --> 00:32:24,785 - Well... - No, ma'am. 509 00:32:25,496 --> 00:32:27,620 Well, where the hell were you? 510 00:32:27,707 --> 00:32:30,280 - At the airfield. - Doing what? 511 00:32:30,376 --> 00:32:33,045 Watching Barkov, I assume it was Barkov, 512 00:32:33,128 --> 00:32:34,954 download data into a computer. 513 00:32:35,046 --> 00:32:37,667 You see, I told you we were wasting time. 514 00:32:37,757 --> 00:32:39,750 We? Don't blame this on me, Commander. 515 00:32:39,842 --> 00:32:42,843 - State did not lose that TOMCAT. - Hey, hey, relax. 516 00:32:43,511 --> 00:32:46,180 The Iranians aren't going to get the software. 517 00:32:46,264 --> 00:32:49,430 - I sabotaged the TOMCAT. - You did what? 518 00:32:51,185 --> 00:32:52,429 Oh, God. 519 00:32:56,147 --> 00:32:58,305 What's wrong, Mr Secretary? 520 00:32:58,607 --> 00:33:00,018 What's wrong? 521 00:33:00,109 --> 00:33:02,564 What's wrong is that we wanted the Iranians 522 00:33:02,653 --> 00:33:04,230 to get those chips! 523 00:33:12,161 --> 00:33:15,943 Do you have any idea the damage you have done, Commander Rabb? 524 00:33:16,038 --> 00:33:17,414 The damage he's done? 525 00:33:17,498 --> 00:33:20,119 You're the zip-lip that wouldn't let us in on the rules of the game. 526 00:33:20,209 --> 00:33:23,459 - Insults are childish, Commander. - But satisfying. 527 00:33:23,545 --> 00:33:25,454 So the software in our TOMCAT is bogus? 528 00:33:25,547 --> 00:33:27,835 No. Those five chips are very real. 529 00:33:27,923 --> 00:33:31,541 Then why in God's name would you want the Iranians to copy them? 530 00:33:32,886 --> 00:33:34,594 They've built in a virus. 531 00:33:36,180 --> 00:33:38,422 - What triggers it? - The attack radar. 532 00:33:38,974 --> 00:33:41,891 If they paint any American aircraft or warship 533 00:33:41,976 --> 00:33:44,302 the virus activates and it melts their avionics 534 00:33:44,396 --> 00:33:45,806 back to the Stone Age. 535 00:33:45,897 --> 00:33:47,095 That's brilliant. 536 00:33:47,190 --> 00:33:49,063 It would have been if Lieutenant Commander Rabb 537 00:33:49,149 --> 00:33:50,312 hadn't have interfered. 538 00:33:50,401 --> 00:33:52,227 You're not with State. Who do you work for? 539 00:33:52,319 --> 00:33:54,394 It's none of your damn business. 540 00:33:55,905 --> 00:33:57,731 Who do you work for? 541 00:33:59,158 --> 00:34:00,402 NSA! 542 00:34:00,784 --> 00:34:02,693 - Did you know about this? - No! 543 00:34:02,785 --> 00:34:06,035 - And the Admiral didn't either. - Lieutenant Commander Keeter? 544 00:34:06,122 --> 00:34:08,280 He volunteered for a black op. 545 00:34:08,790 --> 00:34:13,167 - He didn't know details until take-off. - You faked the lightning strike? 546 00:34:13,253 --> 00:34:16,289 We shorted out the nav systems to make it look good. 547 00:34:16,631 --> 00:34:19,382 We even electrically burned the fuselage. 548 00:34:19,467 --> 00:34:21,459 And if that doesn't fool Barkov? 549 00:34:21,551 --> 00:34:24,635 Our computer has run this scenario hundreds of times. 550 00:34:25,138 --> 00:34:27,842 The Barkov character never tumbled through our game. 551 00:34:27,932 --> 00:34:30,220 How many times did your computer create a scenario 552 00:34:30,309 --> 00:34:32,929 where the Rabb character blew up the TOMCAT? 553 00:34:52,744 --> 00:34:54,618 How did you sabotage it? 554 00:34:57,081 --> 00:35:01,125 With a Navy issue 34-inch brass-tipped cinch. 555 00:35:01,376 --> 00:35:04,081 - What the hell is that? - My belt. 556 00:35:06,130 --> 00:35:08,288 I strapped it inside an engine intake. 557 00:35:08,382 --> 00:35:10,504 Any turbine strong enough to suck in a man 558 00:35:10,592 --> 00:35:11,872 should tear loose a belt. 559 00:35:11,968 --> 00:35:14,541 All right. So it eats a belt? So what? 560 00:35:14,846 --> 00:35:16,505 So goodbye TOMCAT. 561 00:35:16,597 --> 00:35:18,590 The buckle will shatter the impeller blades 562 00:35:18,683 --> 00:35:20,840 which will spin like shrapnel into the fuel tanks 563 00:35:20,934 --> 00:35:22,309 detonating them. 564 00:35:22,727 --> 00:35:25,597 Like I said, "Goodbye, TOMCAT." 565 00:35:26,063 --> 00:35:27,889 We haven't heard an explosion. 566 00:35:27,981 --> 00:35:30,223 They're still letting the turbines cool down. 567 00:35:30,317 --> 00:35:33,234 - So you can still stop it! - You stop it, Agent Bair. 568 00:35:33,320 --> 00:35:36,237 I'm going to smoke a cigar and watch the fireworks. 569 00:35:36,322 --> 00:35:38,647 You saw Barkov downloading those chips. 570 00:35:38,741 --> 00:35:42,405 - That's what I said. - The virus is in the last chip. 571 00:35:42,994 --> 00:35:44,488 That's your... 572 00:35:46,163 --> 00:35:47,871 That's right, Commander. 573 00:35:48,040 --> 00:35:51,206 That TOMCAT blows before Barkov downloads the last chip, 574 00:35:51,293 --> 00:35:54,293 he'll have our software but not the virus! 575 00:36:08,349 --> 00:36:10,008 Start it up! 576 00:36:18,148 --> 00:36:19,642 One more chip to go. 577 00:36:26,531 --> 00:36:29,898 Captain Fuente? I'd like a word with you, sir. 578 00:36:30,450 --> 00:36:31,565 May I? 579 00:36:33,577 --> 00:36:34,740 Please. 580 00:36:36,997 --> 00:36:40,200 What I'm about to say could get me court-martialled 581 00:36:40,834 --> 00:36:42,742 and imprisoned as a traitor. 582 00:36:43,378 --> 00:36:46,580 I lied to you about being with Lieutenant Austin in her bedroom. 583 00:36:46,672 --> 00:36:49,756 I was at the airfield, sabotaging our TOMCAT. 584 00:36:52,427 --> 00:36:54,751 The software system Alexi Barkov is downloading 585 00:36:54,845 --> 00:36:56,671 for the Iranians is phony. 586 00:36:57,055 --> 00:36:59,427 Secretary Bair, who's with NSA, not State, 587 00:36:59,515 --> 00:37:01,508 was running the sting without the Navy's knowledge 588 00:37:01,601 --> 00:37:03,926 and, therefore, without my knowledge. 589 00:37:04,145 --> 00:37:06,979 So, thinking that valuable software 590 00:37:07,064 --> 00:37:09,637 was going to fall into the hands of the Iranians 591 00:37:09,733 --> 00:37:11,641 I put a bomb in the TOMCAT. 592 00:37:11,734 --> 00:37:13,442 Are you with me so far? 593 00:37:15,362 --> 00:37:16,394 I think so. 594 00:37:16,489 --> 00:37:19,525 Then you see why it's in Cuba's interest to help me. 595 00:37:19,866 --> 00:37:20,945 No. 596 00:37:21,034 --> 00:37:23,987 The President will never lift the oil embargo in an election year, 597 00:37:24,078 --> 00:37:26,319 too many anti-Castro votes in Miami. 598 00:37:26,413 --> 00:37:28,619 So Cuba's going to have to get the oil from Iran 599 00:37:28,706 --> 00:37:31,280 in exchange for the software in our TOMCAT. 600 00:37:32,168 --> 00:37:33,579 Which is phony. 601 00:37:35,462 --> 00:37:39,210 The Iranians don't know that and if you don't tell them, who will? 602 00:37:39,591 --> 00:37:41,749 Help me, Captain, and we both win. 603 00:37:42,385 --> 00:37:44,840 Turn me in, Iran wins. 604 00:37:46,930 --> 00:37:50,014 How would you disarm the bomb without Barkov knowing? 605 00:37:50,433 --> 00:37:53,184 The same way I put it there. With a diversion. 606 00:37:53,269 --> 00:37:55,842 I want you to blow the airfield fuel truck. 607 00:37:58,231 --> 00:38:01,931 - Blow the fuel truck? - It gives me the diversion I need 608 00:38:02,026 --> 00:38:04,896 and the added illusion that I'm trying to destroy the TOMCAT 609 00:38:04,987 --> 00:38:07,311 to prevent the theft of the software. 610 00:38:07,906 --> 00:38:09,981 Of course, I'll have to escape in the Lear jet 611 00:38:10,074 --> 00:38:13,359 with Lieutenant Commander Keeter to complete the charade. 612 00:38:21,917 --> 00:38:24,290 You realise I will have to give chase. 613 00:38:26,630 --> 00:38:27,958 I understand. 614 00:38:29,174 --> 00:38:31,664 I see only one flaw, Commander Rabb. 615 00:38:32,343 --> 00:38:33,373 What's that? 616 00:38:33,468 --> 00:38:37,169 This could all be an elaborate plan to put a bomb in your TOMCAT. 617 00:38:38,265 --> 00:38:40,885 It could. But it isn't. 618 00:38:41,726 --> 00:38:43,517 I would like more than your word. 619 00:38:43,602 --> 00:38:46,140 That's all I can give you, Captain Fuente. 620 00:38:46,730 --> 00:38:49,185 The word of one naval aviator to another. 621 00:39:23,510 --> 00:39:24,969 Oh, God! 622 00:39:26,971 --> 00:39:28,549 I don't believe it! 623 00:39:49,324 --> 00:39:51,114 He blew the damn thing up! 624 00:39:51,325 --> 00:39:52,570 Did he? 625 00:39:54,286 --> 00:39:55,484 What? 626 00:39:58,081 --> 00:39:59,740 What? What's going on? 627 00:40:08,422 --> 00:40:10,297 - Light them up! - You got it. 628 00:40:14,553 --> 00:40:17,470 Seven Zulu. Why are you starting your engines? 629 00:40:18,389 --> 00:40:21,224 Seven Zulu, you do not have clearance to taxi! 630 00:40:26,479 --> 00:40:29,480 Seven Zulu. You do not have clearance to take off! 631 00:40:45,953 --> 00:40:48,112 What the hell are you doing, Harm? You're flying south! 632 00:40:48,206 --> 00:40:49,236 Florida's that way. 633 00:40:49,331 --> 00:40:51,822 They'd catch us over the water before we were half way there. 634 00:40:51,917 --> 00:40:52,996 We're heading south. 635 00:40:53,085 --> 00:40:55,575 Twelve, thirteen minutes we'll be out of the Cuban airspace. 636 00:40:55,670 --> 00:40:57,745 And 30 after that we'll be in... 637 00:40:58,881 --> 00:41:00,423 The Cayman Islands! 638 00:41:01,341 --> 00:41:03,796 This may turn out to be a decent weekend after all. 639 00:41:08,806 --> 00:41:11,048 Havana Control. Los Baños Guardians. 640 00:41:11,142 --> 00:41:13,513 We have a Lear jet fleeing to Florida. 641 00:41:13,602 --> 00:41:15,061 Can you assist? Over. 642 00:41:16,813 --> 00:41:20,098 I have no unidentified targets between you and la Florida. Over. 643 00:41:20,191 --> 00:41:21,353 Havana. Los Baños. 644 00:41:21,441 --> 00:41:23,315 He must be flying low in the mountains. 645 00:41:23,402 --> 00:41:24,812 We'll pick him 646 00:41:24,944 --> 00:41:28,277 when he makes a run for it over the water. Los Baños. Out. 647 00:41:30,407 --> 00:41:32,897 Havana. Los Baños Guardians. 648 00:41:33,284 --> 00:41:36,570 Do you have any targets south of Los Baños? Over. 649 00:41:36,662 --> 00:41:38,121 Los Baños. Havana. 650 00:41:38,206 --> 00:41:42,202 We have an unidentified aircraft near the Isle of Pines. Over. 651 00:41:51,717 --> 00:41:56,129 - How could you forget her? - I didn't forget her. I forgot her name. 652 00:41:57,179 --> 00:42:01,722 Maria Elena Carmelita Moreno Gutierrez. 653 00:42:02,101 --> 00:42:03,559 How the hell did you remember? 654 00:42:03,643 --> 00:42:06,264 My first tour on the Seahawk we took liberty in Barcelona. 655 00:42:06,354 --> 00:42:07,729 You took out my girl? 656 00:42:07,814 --> 00:42:09,770 Your girl? You don't remember her name. 657 00:42:09,857 --> 00:42:12,228 Hell, that's not the point. You don't bilge your classmate 658 00:42:12,317 --> 00:42:14,854 by dating his segundo cruise girl. 659 00:42:17,905 --> 00:42:20,111 Seven Zulu. This is Los Baños Guardians. 660 00:42:20,198 --> 00:42:22,571 Turn back at once or be shot down. 661 00:42:23,451 --> 00:42:25,361 Four more minutes and we clear Cuban airspace. 662 00:42:25,453 --> 00:42:27,362 - You think he's onto us? - Nah. 663 00:42:27,455 --> 00:42:30,539 He's searching for us between Havana and Key West. 664 00:42:38,422 --> 00:42:41,625 Lear jet. Los Baños Guardians. This is your last warning. 665 00:42:41,716 --> 00:42:43,259 Turn north immediately. 666 00:42:43,343 --> 00:42:44,422 North! 667 00:42:44,510 --> 00:42:46,586 Damn it, Harm! He said north! He's on our SIX! 668 00:42:46,679 --> 00:42:49,383 Lear jet, you have 10 seconds to comply. 669 00:42:49,473 --> 00:42:50,753 Nine, eight, 670 00:42:51,141 --> 00:42:53,632 seven, six, 671 00:42:54,144 --> 00:42:55,222 five, 672 00:42:55,519 --> 00:42:56,682 four, 673 00:42:56,854 --> 00:42:57,969 three, 674 00:42:58,230 --> 00:42:59,309 two, 675 00:42:59,773 --> 00:43:00,805 one. 676 00:43:02,525 --> 00:43:03,901 Hang on, Keeter! 677 00:43:11,283 --> 00:43:13,571 Help, Keeter! Help me pull her out! 678 00:43:16,996 --> 00:43:18,738 Come on, baby, pull out! 679 00:43:26,212 --> 00:43:30,671 - We just exited Cuban airspace. - Los Baños Guardians. Seven Zulu. 680 00:43:30,757 --> 00:43:32,382 We've just exited Cuban airspace 681 00:43:32,467 --> 00:43:34,459 and are making contact with Grand Cayman Approach. 682 00:43:34,844 --> 00:43:36,421 Thanks for the escort. 683 00:43:37,972 --> 00:43:41,257 Seven Zulu. Los Baños. You're welcome. 684 00:43:41,767 --> 00:43:43,593 And have a nice day! 685 00:44:09,122 --> 00:44:11,957 You're back. Where's Meg? 686 00:44:12,041 --> 00:44:14,710 I dropped her off at her place and decided to come here. 687 00:44:14,793 --> 00:44:18,743 I need a hot bath, a good breakfast and a long weekend in bed. 688 00:44:19,381 --> 00:44:20,791 You up to it? 689 00:44:26,095 --> 00:44:28,171 There's a woman in your shower. 690 00:44:28,263 --> 00:44:32,639 Commander, I'd like you to meet Maria Elena Carmelita Moreno 691 00:44:34,435 --> 00:44:35,763 Gutierrez.