1 00:00:07,208 --> 00:00:11,252 It's gonna be a girl. Got a real special name picked out, too. 2 00:00:11,502 --> 00:00:12,533 Mary. 3 00:00:12,628 --> 00:00:14,704 You see, the way I figure it, everybody's naming girls 4 00:00:14,797 --> 00:00:17,370 Heather and Shauna and Madonna these days. 5 00:00:17,466 --> 00:00:20,584 By the time she grows up, Mary's gonna be a real unusual name. 6 00:00:20,676 --> 00:00:22,965 I just hope I get home before Annie gives birth. 7 00:00:23,053 --> 00:00:25,176 Do you think you could step out of the maternity ward 8 00:00:25,263 --> 00:00:28,465 long enough to figure why we haven't hit El Wadi oasis? 9 00:00:28,766 --> 00:00:31,091 TC said El Wadi's up here, about 10 miles. 10 00:00:31,184 --> 00:00:34,683 Hell, we've only gone, about 15. 11 00:00:34,771 --> 00:00:38,933 Dave, the Iraqi border's only a couple of miles north of El Wadi. 12 00:00:39,024 --> 00:00:41,728 Hey, John? Does that look like one of ours? 13 00:00:44,778 --> 00:00:46,023 Iraqis! 14 00:00:53,451 --> 00:00:57,318 Anyone on this freq? Over. Anyone on this freq? We're taking fire! 15 00:00:57,413 --> 00:00:59,406 Sarge, stay on the radio! 16 00:00:59,790 --> 00:01:01,331 Nobody's answering! 17 00:01:07,046 --> 00:01:08,244 Sarge! 18 00:02:25,523 --> 00:02:27,183 Saddam Hussein announced today 19 00:02:27,275 --> 00:02:29,184 that the body of Marine Corporal John Edner, 20 00:02:29,276 --> 00:02:32,774 killed four days ago when he crossed into Iraq near the Kuwaiti border, 21 00:02:32,862 --> 00:02:35,187 will be turned over to the International Red Cross. 22 00:02:35,281 --> 00:02:37,154 However, Marine Corporal David Anderson, 23 00:02:37,241 --> 00:02:39,032 who was captured in the same incident, 24 00:02:39,118 --> 00:02:41,026 is to be charged with espionage. 25 00:02:41,118 --> 00:02:44,036 Saddam Hussein then surprised reporters by announcing 26 00:02:44,121 --> 00:02:48,331 that American military lawyers will be allowed to defend Corporal Anderson. 27 00:02:48,416 --> 00:02:50,372 At the moment, it is not known whether or not 28 00:02:50,459 --> 00:02:53,210 the White House will accept the Iraqi proposal. 29 00:02:53,295 --> 00:02:56,579 From Baghdad, this is Chuck de Caro on special assignment. 30 00:03:12,226 --> 00:03:14,799 Clear. Cover. Three, two, one. 31 00:03:15,478 --> 00:03:17,020 Move it! Move it! 32 00:03:25,403 --> 00:03:28,901 Congratulations, Lieutenant. You just shot Corporal Anderson. 33 00:03:29,614 --> 00:03:32,568 - I didn't think he'd be in the corridor. - He probably won't be. 34 00:03:32,659 --> 00:03:35,328 But if he is and you do what you just did, he goes home in a box. 35 00:03:35,620 --> 00:03:39,568 I know it's no excuse, but just triggering one round at a time 36 00:03:39,664 --> 00:03:41,241 is making me a little jumpy. 37 00:03:41,332 --> 00:03:43,123 You want a room broom, huh? 38 00:03:43,834 --> 00:03:46,953 That's not the way we teach close-quarters combat, Lieutenant. 39 00:03:47,044 --> 00:03:51,089 First you get good with one bullet, then you get to shoot a lot of them. 40 00:03:51,423 --> 00:03:54,625 - Mind if I give it another try? - You got it. 41 00:03:57,303 --> 00:03:59,461 One more time. Let's go. 42 00:04:03,182 --> 00:04:05,637 Actually, the Iraqi Constitution guarantees 43 00:04:05,726 --> 00:04:07,434 many of the same rights as our own. 44 00:04:07,519 --> 00:04:10,305 That doesn't track with the cases I've been reading, sir. 45 00:04:10,396 --> 00:04:14,310 Probably because in reality, whatever Lola wants, Lola gets. 46 00:04:15,108 --> 00:04:17,148 Lola, meaning Saddam Hussein. 47 00:04:17,652 --> 00:04:19,442 Oh, of course, sir. 48 00:04:20,404 --> 00:04:23,488 Did the Iraqis respond with our request for more reference books? 49 00:04:23,573 --> 00:04:26,324 Yes. They sent us stacks of material. 50 00:04:27,326 --> 00:04:29,651 Unfortunately, it's all in Arabic. 51 00:04:31,204 --> 00:04:33,410 Many of the terms have no precise English cognitive. 52 00:04:33,498 --> 00:04:36,663 - So by the time we translate it... - The trial will be over. 53 00:04:36,750 --> 00:04:38,030 I'm afraid so. 54 00:04:38,418 --> 00:04:41,703 - Cheap lawyer trick if I ever heard one. - Isn't it? 55 00:04:43,922 --> 00:04:45,630 You and Lieutenant Rabb 56 00:04:46,007 --> 00:04:48,676 will be appearing in a special security court. 57 00:04:48,843 --> 00:04:52,341 Essentially a military tribunal. It'll complicate matters, but I think... 58 00:04:52,428 --> 00:04:54,220 Sir, shouldn't we wait for Lieutenant Rabb? 59 00:04:54,305 --> 00:04:55,847 He's missed a lot of these sessions. 60 00:04:55,932 --> 00:04:58,683 The Lieutenant's being briefed on matters of protocol. 61 00:04:58,767 --> 00:04:59,929 - Protocol? - Yes. 62 00:05:00,018 --> 00:05:02,888 Diplomatic niceties need to be observed. 63 00:05:02,979 --> 00:05:05,101 Since we have no ambassador in Baghdad, 64 00:05:05,189 --> 00:05:08,224 you and Lieutenant Rabb will be doing double duty. So to speak. 65 00:05:08,316 --> 00:05:11,435 We don't want any social gaffes to appear in the legal arena. 66 00:05:11,527 --> 00:05:12,558 I understand that, sir. 67 00:05:12,653 --> 00:05:16,400 It's just that with Corporal Anderson's life at stake, it seems... 68 00:05:16,822 --> 00:05:18,530 Commander. Lieutenant. 69 00:05:19,783 --> 00:05:22,321 Did you learn which fork to use yet, sir? 70 00:05:24,203 --> 00:05:26,409 Actually, I've managed to do a little research. 71 00:05:26,497 --> 00:05:28,536 I thought this might be useful. 72 00:05:31,626 --> 00:05:33,914 - I've read it. - Oh. 73 00:05:34,002 --> 00:05:36,244 Frankly, I think that the best book is this manual 74 00:05:36,338 --> 00:05:37,748 on Iraqi military procedures. 75 00:05:37,839 --> 00:05:39,796 Strictly speaking, it's not a legal book, 76 00:05:39,883 --> 00:05:43,796 but the fourth chapter shows their approach to evidentiary questions. 77 00:05:43,885 --> 00:05:45,842 It sounds interesting, but I've... 78 00:05:45,929 --> 00:05:48,501 I just stopped in to deliver the book. I've got to get back. 79 00:05:48,597 --> 00:05:50,969 Iraqi utensils are trickier than you'd think. 80 00:05:51,057 --> 00:05:54,011 Your diplomatic briefing's no laughing matter, Lieutenant. 81 00:05:54,102 --> 00:05:57,137 - No, sir. - Maybe I'd better join you for a while. 82 00:05:57,979 --> 00:06:01,514 Lieutenant Austin seems to have everything under control here. 83 00:06:02,525 --> 00:06:04,185 Carry on, Lieutenant. 84 00:06:11,532 --> 00:06:14,236 Corporal Anderson is being held at Al Mataha 85 00:06:14,325 --> 00:06:15,819 near Basra. 86 00:06:15,910 --> 00:06:18,531 It's one of the most secure prisons in Iraq. 87 00:06:19,038 --> 00:06:22,121 Its original foundations, where most of the prisoners are kept, 88 00:06:22,206 --> 00:06:23,949 date back to the Middle Ages. 89 00:06:24,041 --> 00:06:26,366 It's a warren nest of cells and corridors. 90 00:06:26,460 --> 00:06:30,124 In fact, Al Mataha is Arabic for "the maze." 91 00:06:30,463 --> 00:06:32,502 A maze our satellite infra-red enhancement 92 00:06:32,590 --> 00:06:34,214 - seems to have penetrated. - Yes, sir. 93 00:06:34,299 --> 00:06:36,339 Now, if it could just tell us which one of those cells 94 00:06:36,426 --> 00:06:37,505 Corporal Anderson is in. 95 00:06:37,594 --> 00:06:39,716 - How many are there? - About 300. 96 00:06:40,095 --> 00:06:43,511 Which is why you're going to have to pass him this transponder 97 00:06:43,598 --> 00:06:45,057 when you interview him. 98 00:06:45,141 --> 00:06:47,548 After they convict him, all you have to do is contact us 99 00:06:47,643 --> 00:06:49,682 on the satellite uplink. We'll do the rest. 100 00:06:49,770 --> 00:06:52,972 Lieutenant, you don't have much confidence in our defence. 101 00:06:53,064 --> 00:06:54,095 Do you, sir? 102 00:06:54,189 --> 00:06:58,352 No. I just don't like being counted out before we enter the courtroom. 103 00:06:58,485 --> 00:06:59,683 Sorry, sir. 104 00:06:59,778 --> 00:07:01,936 I can smuggle this into Iraq, but not an uplink. 105 00:07:02,030 --> 00:07:03,227 It's already there. 106 00:07:03,321 --> 00:07:05,610 An undercover agent code-named "The Scimitar" 107 00:07:05,699 --> 00:07:07,572 will give you it and our escape route. 108 00:07:07,659 --> 00:07:08,690 Who's Scimitar? 109 00:07:08,785 --> 00:07:11,405 We don't know, but since Scimitar is an Arab sword, 110 00:07:11,494 --> 00:07:13,570 we think he's someone in the Iraqi military. 111 00:07:13,663 --> 00:07:16,580 - And he's going to help us? - We assume he's anti-Saddam. 112 00:07:16,666 --> 00:07:19,915 In any case, his intel's been reliable when he chooses to provide it. 113 00:07:20,001 --> 00:07:22,955 Now, Scimitar may contact you directly, 114 00:07:23,421 --> 00:07:26,789 use intermediaries, he may even wait for you to contact him. 115 00:07:26,882 --> 00:07:29,123 Now, how do I do that if I don't know who he is? 116 00:07:29,217 --> 00:07:31,754 You're going to have to play it by ear, and I hope you're good, 117 00:07:31,844 --> 00:07:35,010 because once we go in, the only way out is through him. 118 00:07:35,222 --> 00:07:37,593 Sir, this is another reason why we can't continue 119 00:07:37,682 --> 00:07:39,425 to keep Lieutenant Austin in the dark. 120 00:07:39,517 --> 00:07:41,509 We've been over this a dozen times, Lieutenant. 121 00:07:41,602 --> 00:07:43,226 Mission planners feel the fewer people 122 00:07:43,312 --> 00:07:45,433 that know the true nature of the operation, the better. 123 00:07:45,521 --> 00:07:49,055 We're asking Lieutenant Austin to take risks she isn't even aware of, sir. 124 00:07:49,149 --> 00:07:50,608 Would she take them if she knew? 125 00:07:50,692 --> 00:07:53,264 - Without a doubt. - Then what's the problem? 126 00:07:53,527 --> 00:07:55,484 I don't like holding out on my partner. 127 00:07:55,571 --> 00:07:57,480 She can see I'm not prepping for court, sir, 128 00:07:57,572 --> 00:07:58,948 and she's starting to wonder why. 129 00:07:59,032 --> 00:08:00,110 Give her a why. 130 00:08:00,199 --> 00:08:01,361 - Commander... - Lieutenant. 131 00:08:01,450 --> 00:08:04,119 I'd like to level with her, too. But we can't. 132 00:08:04,995 --> 00:08:06,453 Now, that's final. 133 00:08:06,913 --> 00:08:08,157 Yes, sir. 134 00:08:18,922 --> 00:08:21,329 - It won't work. - Our defence? 135 00:08:21,424 --> 00:08:22,799 The bribe. 136 00:08:24,551 --> 00:08:26,876 Even with chilli peppers and chorizo? 137 00:08:27,429 --> 00:08:29,670 Where did you find a Texas pizza? 138 00:08:30,223 --> 00:08:33,922 Well, I got the pizza at Tony's. I got the toppings at Los Amigos. 139 00:08:34,017 --> 00:08:37,101 I put them together and zapped them in the microwave. 140 00:08:37,186 --> 00:08:40,389 It's an apology for ducking out on our cram session. 141 00:08:41,147 --> 00:08:43,187 You don't think we stand a chance, do you? 142 00:08:43,274 --> 00:08:45,432 Hey, there's always a chance, Meg. 143 00:08:46,944 --> 00:08:49,232 Having us defend may be just a propaganda move, 144 00:08:49,320 --> 00:08:53,068 but it's double-edged. We may score some points they don't expect. 145 00:08:54,033 --> 00:08:56,155 Why haven't you been hitting the books? 146 00:08:56,243 --> 00:08:59,575 Well, it's partly because of this protocol business. 147 00:09:00,496 --> 00:09:03,069 But it's mostly because you're to be lead counsel. 148 00:09:03,165 --> 00:09:05,537 - Me? - Yeah, it was psy-ops's idea. 149 00:09:05,625 --> 00:09:08,162 The Iraqis aren't used to women in positions of authority. 150 00:09:08,252 --> 00:09:11,169 We throw them a curve ball by having you lead the defence. 151 00:09:11,255 --> 00:09:13,128 Hoping that they'll underestimate me. 152 00:09:13,215 --> 00:09:15,171 You know, if I could find a weak spot or two, 153 00:09:15,257 --> 00:09:17,000 we might at least get a lighter sentence. 154 00:09:17,092 --> 00:09:18,290 Exactly. 155 00:09:18,552 --> 00:09:20,793 - What is that? - It's an anchovy. 156 00:09:20,887 --> 00:09:22,464 It's only on my half. 157 00:09:22,763 --> 00:09:24,839 Lieutenants Rabb and Austin? 158 00:09:25,474 --> 00:09:28,178 I'm sorry to disturb you. I'm Laurie Anderson. 159 00:09:28,435 --> 00:09:30,759 My husband is Corporal David Anderson. 160 00:09:31,395 --> 00:09:34,064 Please, come in. Have a seat. 161 00:09:35,440 --> 00:09:36,602 Thanks. 162 00:09:37,608 --> 00:09:40,608 The building's so big it took me a while to find you. 163 00:09:40,694 --> 00:09:43,445 - I hope you don't mind. - No, no, of course not. 164 00:09:44,405 --> 00:09:47,737 They'll let you see him, won't they, when you get to Iraq? 165 00:09:47,824 --> 00:09:50,908 They'll have to, ma'am, if we're going to defend him. 166 00:09:52,119 --> 00:09:53,827 Will you give him these? 167 00:09:56,205 --> 00:10:00,452 One from me and one from Mary. That's what we're going to name her. 168 00:10:00,710 --> 00:10:03,828 - That's a beautiful name. - He thinks so, too. 169 00:10:05,630 --> 00:10:09,958 Every time Dave sends me a letter, he sends Mary one, too. 170 00:10:12,802 --> 00:10:15,672 I thought a letter from her might make him smile. 171 00:10:17,473 --> 00:10:19,382 We'll see that he gets them. 172 00:10:22,935 --> 00:10:25,722 Just bring him home. Please. 173 00:10:30,107 --> 00:10:31,601 We know you were spying. 174 00:10:32,484 --> 00:10:36,018 All we want to know is the nature of your mission. 175 00:10:36,111 --> 00:10:39,231 Look, I already told you boys I wasn't on any mission. 176 00:10:39,823 --> 00:10:41,234 Don't you want to go home? 177 00:10:41,324 --> 00:10:44,656 Hell, yes. But not by confessing to something I didn't do. 178 00:10:47,078 --> 00:10:49,450 Look, we weren't spying, all right? 179 00:10:49,998 --> 00:10:52,570 We were looking for the oasis at El Wadi. We just got lost. 180 00:10:52,666 --> 00:10:54,457 That's all there is to it. 181 00:10:55,335 --> 00:10:58,004 I'll make your choice even simpler, Corporal. 182 00:10:58,671 --> 00:11:01,208 You can go home on a first-class seat, 183 00:11:02,006 --> 00:11:05,256 or the same box as Corporal Edner. 184 00:11:06,886 --> 00:11:08,546 Which will it be? 185 00:11:09,971 --> 00:11:11,169 I'm not a spy. 186 00:11:13,266 --> 00:11:14,546 The box. 187 00:11:27,360 --> 00:11:28,937 Wait a minute here. 188 00:11:34,824 --> 00:11:36,567 Why, you son of a... 189 00:11:41,954 --> 00:11:44,112 Don't deceive yourself, Corporal. 190 00:11:44,790 --> 00:11:49,665 Sooner or later, there will be a bullet in the chamber. 191 00:11:57,759 --> 00:11:58,872 The two navy lawyers 192 00:11:58,967 --> 00:12:01,423 assigned to defend US Marine Corporal David Anderson 193 00:12:01,511 --> 00:12:04,714 on charges of espionage arrived in Baghdad today 194 00:12:04,806 --> 00:12:07,841 and were immediately rushed into a private meeting with Saddam Hussein. 195 00:12:07,933 --> 00:12:11,135 Iraqi television reported that while Hussein expressed regrets 196 00:12:11,227 --> 00:12:13,350 over the death of Marine Corporal John Edner, 197 00:12:13,438 --> 00:12:15,429 he had no choice but to prosecute... 198 00:12:15,522 --> 00:12:18,095 Marine Corporal David Anderson for espionage. 199 00:12:18,191 --> 00:12:22,188 Eighteen hours of flying and he calls them straight into a meeting. 200 00:12:22,278 --> 00:12:24,981 - Shrewd. - How's that, sir? 201 00:12:25,405 --> 00:12:28,441 Are you at your best after 18 hours on an airplane, Lieutenant? 202 00:12:28,532 --> 00:12:30,988 Usually. I sleep on airplanes. 203 00:12:31,242 --> 00:12:33,116 - There it is. - As they left the airport 204 00:12:33,202 --> 00:12:34,780 they passed within sight of the prison 205 00:12:34,870 --> 00:12:36,448 where the trial will begin tomorrow. 206 00:12:36,539 --> 00:12:39,112 Their destination today, however, is Al Ba'ran, 207 00:12:39,208 --> 00:12:42,243 Saddam's highly secure personal compound in Basra, 208 00:12:42,334 --> 00:12:45,418 where the two attorneys will stay for the duration of the trial. 209 00:12:45,504 --> 00:12:48,254 This is Chuck de Caro on special assignment. 210 00:12:54,303 --> 00:12:58,595 Lieutenant Rabb, Lieutenant Austin, welcome to Iraq. 211 00:12:58,931 --> 00:13:01,504 Colonel Ahmad Al-Barzan, at your service. 212 00:13:02,184 --> 00:13:06,725 I will see that you have full access to Iraqi legal expertise, Lieutenant Rabb. 213 00:13:07,437 --> 00:13:11,435 You will find our justice system different from yours, but just as fair. 214 00:13:12,357 --> 00:13:15,643 And, Lieutenant Austin, this is Lieutenant Dumai. 215 00:13:15,735 --> 00:13:17,858 She will see to your personal needs. 216 00:13:17,946 --> 00:13:19,938 And, Colonel, since I'm lead counsel on this case, 217 00:13:20,031 --> 00:13:22,947 I'll be the one needing access to legal expertise. 218 00:13:23,825 --> 00:13:25,568 Are you not the senior officer? 219 00:13:25,660 --> 00:13:28,862 Yes, but Lieutenant Austin is the expert on Iraqi law. 220 00:13:30,413 --> 00:13:33,698 I look forward to acquainting you with our laws. 221 00:13:36,585 --> 00:13:38,660 Now, if I may show you to your rooms. 222 00:13:38,753 --> 00:13:41,754 Actually, Colonel, we'd like to visit with Corporal Anderson first. 223 00:13:41,839 --> 00:13:44,294 - That is impossible. - You said your system was fair. 224 00:13:44,383 --> 00:13:47,299 Surely a client has the right to see his attorney. 225 00:13:47,885 --> 00:13:50,257 Security passes have to be obtained first. 226 00:13:50,346 --> 00:13:54,010 Well, that shouldn't be a problem, since you are chief of security. 227 00:13:54,098 --> 00:13:56,850 Permission from a higher authority will be required. 228 00:13:56,934 --> 00:13:59,306 Then I suggest you obtain it, Colonel. 229 00:14:02,480 --> 00:14:05,101 Perhaps it would be wise if you did not go to the trouble 230 00:14:05,190 --> 00:14:06,898 of unpacking your bags. 231 00:14:09,569 --> 00:14:11,062 This way, please. 232 00:14:20,577 --> 00:14:23,697 I didn't realise women served in the Iraqi military. 233 00:14:26,415 --> 00:14:28,787 Would you put that on the bed, please? 234 00:14:35,088 --> 00:14:37,460 I'm sorry. Perhaps you don't speak English. 235 00:14:37,549 --> 00:14:39,375 I speak English very good. 236 00:14:40,593 --> 00:14:44,376 Then you must not have heard me. Please put my bag on the bed. 237 00:14:55,229 --> 00:14:56,474 Thank you. 238 00:15:03,444 --> 00:15:06,398 First Colonel Barzan, now Corporal Yusuf. 239 00:15:06,488 --> 00:15:08,112 Do you respect no men? 240 00:15:08,448 --> 00:15:13,239 - Respect, yes. Fear, no. - It is not fear to behave properly. 241 00:15:13,911 --> 00:15:16,282 - What about his behaviour? - He's a man. 242 00:15:16,579 --> 00:15:18,702 That doesn't give him the right to ignore me. 243 00:15:18,789 --> 00:15:21,031 You judge things that you know nothing about. 244 00:15:21,125 --> 00:15:23,034 That is stupid and dangerous. 245 00:15:26,170 --> 00:15:27,545 I spoke wrongly. 246 00:15:28,130 --> 00:15:29,790 I ask your forgiveness. 247 00:15:31,258 --> 00:15:33,545 No, I'm the one who should apologise. 248 00:15:34,093 --> 00:15:37,675 I have offended you and that was the last thing I wanted to do. 249 00:15:38,430 --> 00:15:39,972 Shall we start again? 250 00:15:41,306 --> 00:15:44,473 I didn't know women served in the Iraqi military. 251 00:15:45,727 --> 00:15:48,727 Do you require anything further, Lieutenant Austin? 252 00:15:49,730 --> 00:15:51,010 No, nothing. 253 00:15:51,314 --> 00:15:54,647 My room is at the end of the hall if you change your mind. 254 00:16:07,535 --> 00:16:09,741 - Sorry. - No, no, no. Come in. 255 00:16:10,329 --> 00:16:13,199 I was just getting ready to check out the shower. 256 00:16:13,331 --> 00:16:16,166 First thing I learned in a foreign country is 257 00:16:16,334 --> 00:16:18,706 check the hot water. Come on. 258 00:16:29,594 --> 00:16:31,752 This whole place has to be bugged. 259 00:16:32,471 --> 00:16:36,171 I'm not off to a very good start. I offended Lieutenant Dumai. 260 00:16:36,808 --> 00:16:40,425 - I would have thought that impossible. - Yeah, for you. You're a man. 261 00:16:40,519 --> 00:16:44,813 I asked the Corporal to put my bag on the bed. He refused. I insisted. 262 00:16:46,565 --> 00:16:48,558 You should have taken that protocol course. 263 00:16:48,650 --> 00:16:49,931 Me? What about you? 264 00:16:50,027 --> 00:16:52,980 You practically peed on Colonel Barzan's leg. 265 00:16:53,280 --> 00:16:56,481 Seeing Corporal Anderson before the trial is non-negotiable. 266 00:16:56,573 --> 00:16:58,981 - Even if he sends us packing? - They won't. 267 00:16:59,075 --> 00:17:02,242 The Iraqis would lose too much face if they sent us home now. 268 00:17:02,328 --> 00:17:05,328 - They'll fold. - I wouldn't bet on it. 269 00:17:05,580 --> 00:17:07,122 Lieutenant Rabb! 270 00:17:11,251 --> 00:17:12,330 Yes? 271 00:17:12,627 --> 00:17:16,292 Colonel Barzan has a car waiting to take you to Al Mataha. 272 00:17:16,381 --> 00:17:18,373 He signed your pass personally. 273 00:17:19,758 --> 00:17:21,382 And Lieutenant Austin? 274 00:17:22,010 --> 00:17:25,046 Women are not permitted to visit Al Mataha. 275 00:17:26,305 --> 00:17:27,846 I'll be right there. 276 00:17:28,848 --> 00:17:30,011 Sorry. 277 00:17:30,391 --> 00:17:32,182 The hell you are, sir. 278 00:18:17,010 --> 00:18:21,138 - They capture you, too, sir? - I'm your lawyer. They didn't tell you? 279 00:18:21,222 --> 00:18:23,262 All they do is ask me questions. 280 00:18:24,350 --> 00:18:26,674 I wish to speak with my client alone. 281 00:18:31,731 --> 00:18:33,521 How are they treating you? 282 00:18:33,773 --> 00:18:35,398 I can't complain. 283 00:18:36,359 --> 00:18:37,936 There are two of us here to defend you, 284 00:18:38,027 --> 00:18:39,984 so don't speak to anyone without us present. 285 00:18:40,071 --> 00:18:42,145 It'll all be over in a few days. 286 00:18:42,238 --> 00:18:44,811 Sir, you think you can get me out of here? 287 00:18:46,325 --> 00:18:47,523 Count on it. 288 00:18:48,702 --> 00:18:50,610 Your time is up, Lieutenant. 289 00:18:52,246 --> 00:18:55,449 It's a letter from your wife and one from your daughter. 290 00:18:56,208 --> 00:18:58,532 No unauthorised communications to prisoners. 291 00:18:58,626 --> 00:19:02,291 - The letter's from his family. - I'll decide that, Lieutenant. 292 00:19:07,925 --> 00:19:09,384 Semper Fi, Marine. 293 00:19:09,677 --> 00:19:11,005 Semper Fi, sir. 294 00:19:22,269 --> 00:19:25,353 He was right. They are from your family. 295 00:19:26,565 --> 00:19:28,356 Would you like to read it? 296 00:19:33,987 --> 00:19:37,237 What were you doing on our side of the border, Corporal? 297 00:19:38,074 --> 00:19:40,149 I already told you. We got lost. 298 00:19:42,160 --> 00:19:45,576 Marines in a Humvee do not get lost. 299 00:19:45,913 --> 00:19:48,403 Well, we did. I swear it. 300 00:20:13,267 --> 00:20:16,885 Surely a woman like you has had many chances to be married. 301 00:20:17,062 --> 00:20:19,518 So far I prefer to concentrate on work. 302 00:20:20,022 --> 00:20:23,355 How can work compare to the caresses of a man you love? 303 00:20:23,442 --> 00:20:26,111 I wasn't comparing them, Colonel. You were. 304 00:20:27,529 --> 00:20:32,604 - A woman like you needs a strong hand. - I already have a strong hand. My own. 305 00:20:33,408 --> 00:20:34,783 Excuse me. 306 00:20:38,328 --> 00:20:39,573 Colonel. 307 00:20:40,914 --> 00:20:44,495 Wonderful reception. My compliments to you and your staff. 308 00:20:44,875 --> 00:20:49,204 If you'll excuse me, I'm sure the two of you have manly things to talk about. 309 00:20:52,798 --> 00:20:57,044 Don't be offended, Lieutenant, but since we are both men of the world, 310 00:20:57,218 --> 00:21:00,587 are you and Lieutenant Austin professional colleagues only? 311 00:21:00,971 --> 00:21:03,924 It would be against regulations to be otherwise, Colonel. 312 00:21:04,015 --> 00:21:06,506 Some women are worth breaking rules over. 313 00:21:08,060 --> 00:21:11,642 I have a very fine collection of antique duelling weapons. 314 00:21:11,896 --> 00:21:15,561 Swords, epees, scimitars. 315 00:21:16,984 --> 00:21:18,146 Scimitars? 316 00:21:18,568 --> 00:21:20,560 The jewels of my collection. 317 00:21:21,487 --> 00:21:23,729 Do you think Lieutenant Austin would be interested 318 00:21:23,822 --> 00:21:25,778 in such implements of violence? 319 00:21:25,865 --> 00:21:27,573 I don't know, but I am. 320 00:21:27,700 --> 00:21:31,282 You do not fascinate me, Lieutenant Rabb. She does. 321 00:21:32,371 --> 00:21:34,409 Rather blunt, but to the point. 322 00:21:35,039 --> 00:21:37,993 Well, since the two of you are going to be leaving in a day or two, 323 00:21:38,083 --> 00:21:39,114 I have to be. 324 00:21:39,209 --> 00:21:42,659 Two days? Lt'll take longer than that to get through the preliminaries. 325 00:21:42,753 --> 00:21:44,911 The chief judge is very efficient. 326 00:21:45,297 --> 00:21:48,048 - Do you know him? - Intimately. 327 00:21:50,676 --> 00:21:52,752 Court is now in session. 328 00:21:53,220 --> 00:21:55,508 In the case of the Iraqi People 329 00:21:55,597 --> 00:21:59,296 v. Corporal David Anderson of the United States Marines, 330 00:21:59,891 --> 00:22:04,968 the charges are espionage and violating the territorial integrity 331 00:22:05,063 --> 00:22:07,350 of the Sovereign Nation of Iraq. 332 00:22:08,023 --> 00:22:11,356 Major Kassim, are you prepared to call your first witness? 333 00:22:12,860 --> 00:22:14,271 I am, Your Honour. 334 00:22:14,362 --> 00:22:17,196 The People of Iraq call Sergeant lbram Talfah. 335 00:22:27,163 --> 00:22:28,538 Sergeant Talfah. 336 00:22:29,540 --> 00:22:31,578 You were in command of the border patrol squad 337 00:22:31,666 --> 00:22:33,623 that captured Corporal Anderson, were you not? 338 00:22:33,709 --> 00:22:34,872 I was, sir. 339 00:22:35,211 --> 00:22:37,702 And how far across the border would you estimate 340 00:22:37,796 --> 00:22:40,037 the American vehicle was when you first saw it? 341 00:22:40,131 --> 00:22:42,123 A good two kilometres, sir. 342 00:22:42,383 --> 00:22:46,546 We warned them to turn back, but instead they opened fire. 343 00:22:46,637 --> 00:22:48,213 And you returned fire 344 00:22:48,596 --> 00:22:50,422 - in self-defence? - Exactly. 345 00:22:50,639 --> 00:22:53,973 This made them run. But we caught up with them. 346 00:22:54,059 --> 00:22:55,470 Thank you, Sergeant. 347 00:22:55,560 --> 00:22:57,801 The defence may examine the witness. 348 00:22:59,438 --> 00:23:02,142 Lieutenant Austin, it is not customary for a woman 349 00:23:02,232 --> 00:23:04,804 to appear as an advocate in a special services court. 350 00:23:04,900 --> 00:23:08,269 I was hoping an exception might be made in this case, Colonel Barzan. 351 00:23:08,362 --> 00:23:11,148 I'm sorry, Lieutenant, there will be no exceptions. 352 00:23:11,239 --> 00:23:14,986 - With all due respect, Your Honour... - Sit down, Lieutenant. 353 00:23:31,296 --> 00:23:34,083 Sergeant, the United States Marines aren't in the habit 354 00:23:34,173 --> 00:23:35,881 of running from a fight. 355 00:23:36,592 --> 00:23:40,754 These Marines drove away as fast as they could. 356 00:23:45,682 --> 00:23:49,346 Which, across the desert, would be what, 50 kilometres an hour? 357 00:23:49,435 --> 00:23:51,724 - At least. - Back the way they had come. 358 00:23:51,812 --> 00:23:54,646 Yes, they were very scared. 359 00:23:56,107 --> 00:23:58,016 How long did you chase them? 360 00:23:58,609 --> 00:24:00,233 Five minutes at least. 361 00:24:00,402 --> 00:24:02,939 Let's see, 50 kilometres an hour for five minutes... 362 00:24:03,029 --> 00:24:05,602 That's a little more than four kilometres. 363 00:24:06,448 --> 00:24:08,986 But, Sergeant, you testified that they were only two kilometres 364 00:24:09,076 --> 00:24:11,281 over the border in the first place. 365 00:24:11,744 --> 00:24:16,738 So you shot and killed Corporal Edner and captured Corporal Anderson 366 00:24:16,832 --> 00:24:19,203 two kilometres into Kuwaiti territory. 367 00:24:27,756 --> 00:24:31,456 Colonel Barzan, I request a recess. 368 00:24:31,551 --> 00:24:33,674 I object, Your Honour. I've just begun to question... 369 00:24:33,761 --> 00:24:35,136 Overruled. 370 00:24:35,220 --> 00:24:38,553 This tribunal is in recess until tomorrow morning at 8:00. 371 00:24:44,561 --> 00:24:47,230 - Thanks. That was brilliant. - You're welcome. 372 00:25:01,074 --> 00:25:03,991 - You coming? - Yeah. 373 00:27:31,732 --> 00:27:33,108 Lieutenant Rabb? 374 00:27:43,950 --> 00:27:47,116 Colonel Barzan, why are you breaking into my room? 375 00:27:48,078 --> 00:27:50,403 I thought this was Lieutenant Rabb's room. 376 00:27:50,497 --> 00:27:52,239 Obviously, it's not. 377 00:27:52,748 --> 00:27:55,702 Lieutenant Austin, one of my men made a mistake. 378 00:27:55,834 --> 00:27:57,412 Please excuse us. 379 00:28:09,136 --> 00:28:12,718 - Colonel, what's all the noise? - This was the female's room. 380 00:28:13,932 --> 00:28:16,718 Her room had a dripping faucet. We switched. 381 00:28:16,809 --> 00:28:18,516 It doesn't bother me. Is something wrong? 382 00:28:18,602 --> 00:28:23,429 No, just a routine check. Good night, Lieutenant. 383 00:28:28,526 --> 00:28:30,020 I should have known. 384 00:29:03,262 --> 00:29:04,804 Meg, you're a genius. 385 00:29:04,888 --> 00:29:05,966 I saw you in the garden. 386 00:29:06,055 --> 00:29:08,178 It was the only way I could think of to buy you time. 387 00:29:08,265 --> 00:29:09,510 What the hell's going on? 388 00:29:09,600 --> 00:29:11,592 I was out taking a walk and this Iraqi soldier... 389 00:29:11,685 --> 00:29:13,476 Cut the bull, sir. 390 00:29:14,061 --> 00:29:16,978 You were sneaking around out there and you came back carrying something. 391 00:29:17,064 --> 00:29:18,178 What? 392 00:29:23,527 --> 00:29:25,235 Oh, my God. That's a... 393 00:29:25,779 --> 00:29:27,570 It's a satellite uplink. 394 00:29:28,782 --> 00:29:30,654 There's gonna be a rescue, isn't there? 395 00:29:30,741 --> 00:29:34,109 Soon as a mole named Scimitar gives me an escape route. 396 00:29:34,202 --> 00:29:36,954 - I think it's Colonel Barzan. - No, that man's a jerk. 397 00:29:37,038 --> 00:29:39,742 Well, jerk or no, we can't call in the Navy SEALs 398 00:29:39,831 --> 00:29:41,740 until we know how we're getting out of here. 399 00:29:41,833 --> 00:29:43,660 What do you mean "we," sir? 400 00:29:44,502 --> 00:29:45,913 Sorry, Meg. 401 00:29:46,003 --> 00:29:48,624 I was under orders not to tell you anything. 402 00:29:50,632 --> 00:29:54,000 "Psy-ops picked you as lead counsel. Go get them." 403 00:29:54,093 --> 00:29:56,761 Well, I had to tell you something. And you did get them. 404 00:29:56,845 --> 00:29:59,418 That idea you had today in court was brilliant. 405 00:29:59,514 --> 00:30:02,300 - For all the good it did. - It bought us time. 406 00:30:02,391 --> 00:30:04,098 Damn it, Harm, we're partners. 407 00:30:04,183 --> 00:30:06,970 And I did exactly what you would have done, partner. 408 00:30:07,061 --> 00:30:08,436 Followed orders. 409 00:30:09,605 --> 00:30:11,562 Yeah, you're right. It's not your fault. 410 00:30:11,647 --> 00:30:16,688 I just wish someone had considered me worthy of being included. 411 00:30:25,075 --> 00:30:30,234 Sir, Private Hebron swears the man who hit him was the American Lieutenant. 412 00:30:30,412 --> 00:30:33,947 That fool doesn't know what hit him. It could have been a pig. 413 00:30:34,499 --> 00:30:36,207 He won't get out again. 414 00:30:36,625 --> 00:30:40,076 I'll have two men to watch them at all times, even in their rooms. 415 00:30:40,170 --> 00:30:41,748 That's not necessary. 416 00:30:41,963 --> 00:30:46,256 If it was the American Lieutenant, he won't repeat the mistake. 417 00:30:46,550 --> 00:30:47,830 Besides, 418 00:30:47,968 --> 00:30:51,835 an increase in security would bring this embarrassing matter 419 00:30:51,930 --> 00:30:53,921 to the attention of our superiors. 420 00:30:54,014 --> 00:30:57,347 Lieutenant Dumai should have known they switched rooms, sir. 421 00:30:57,434 --> 00:30:58,548 Yes. 422 00:30:59,269 --> 00:31:01,343 I'll see that she's reprimanded. 423 00:31:11,986 --> 00:31:13,267 Come in. 424 00:31:15,698 --> 00:31:17,570 Your coffee, Lieutenant Austin. 425 00:31:17,657 --> 00:31:19,566 Thank you, Lieutenant Dumai. 426 00:31:21,702 --> 00:31:23,280 How did you get that? 427 00:31:25,331 --> 00:31:26,528 An accident. 428 00:31:27,039 --> 00:31:28,581 Because of last night? 429 00:31:28,666 --> 00:31:31,999 I did not know that you and Lieutenant Rabb changed rooms. 430 00:31:32,336 --> 00:31:34,327 It caused great embarrassment. 431 00:31:34,629 --> 00:31:38,626 It was only proper to be disciplined. 432 00:31:43,719 --> 00:31:47,052 You think you are superior to me because men treat you as an equal. 433 00:31:47,139 --> 00:31:50,175 No. And all men don't treat me as an equal. 434 00:31:50,975 --> 00:31:54,224 I just don't accept the behaviour of those who don't as correct. 435 00:31:54,311 --> 00:31:57,845 There are many things that you do not know, Lieutenant Austin. 436 00:31:58,273 --> 00:32:01,142 Is there any chance I can get you to call me Meg? 437 00:32:01,942 --> 00:32:04,100 It would not be proper. 438 00:32:06,279 --> 00:32:09,943 Tell me, Lieutenant Austin, have you ever heard of Babylon? 439 00:32:10,365 --> 00:32:13,200 Of course. Everyone's heard of ancient Babylon 440 00:32:13,660 --> 00:32:16,149 with the tower and the hanging gardens. 441 00:32:16,453 --> 00:32:19,656 It is 3,000 years old, and we have other cities even older. 442 00:32:19,747 --> 00:32:21,455 And how old is America? 443 00:32:22,124 --> 00:32:23,701 A little over 200 years. 444 00:32:23,792 --> 00:32:26,329 Your country is like a child who has lived nothing, 445 00:32:26,419 --> 00:32:28,495 yet thinks it knows everything. 446 00:32:29,380 --> 00:32:32,463 Let your civilisation survive its first 1,000 years, 447 00:32:32,549 --> 00:32:34,874 then perhaps we will begin to listen. 448 00:32:35,009 --> 00:32:37,630 Even the young have something of value to offer. 449 00:32:37,720 --> 00:32:41,253 But is it not for the old to decide if they want to accept it? 450 00:32:43,516 --> 00:32:44,595 Yes. 451 00:32:44,809 --> 00:32:47,974 Then why do you try so hard to push your ways on me? 452 00:32:49,020 --> 00:32:52,768 Because I can't stand seeing anyone denied their human right. 453 00:32:57,985 --> 00:33:00,061 As the trial of Marine Corporal Anderson 454 00:33:00,154 --> 00:33:01,352 enters its second day, 455 00:33:01,446 --> 00:33:04,481 temperatures continue to rise here in Al Basrah. 456 00:33:04,573 --> 00:33:07,278 Saddam supporters began demonstrating outside the court 457 00:33:07,367 --> 00:33:09,360 at dawn, and they say they will not leave 458 00:33:09,453 --> 00:33:11,694 until the American spy is brought to justice. 459 00:33:13,122 --> 00:33:15,244 Colonel Barzan, the defence would like to continue 460 00:33:15,332 --> 00:33:17,823 its cross-examination of Sergeant Talfah. 461 00:33:18,168 --> 00:33:20,788 Of course. He's completely at your disposal. 462 00:33:21,211 --> 00:33:22,586 Sergeant Talfah. 463 00:33:35,807 --> 00:33:39,174 Sergeant, yesterday you testified you pursued a marine Humvee 464 00:33:39,267 --> 00:33:41,936 - across the Iraqi border into Kuwait. - I object. 465 00:33:42,019 --> 00:33:43,893 Sergeant Talfah made no such statement. 466 00:33:43,980 --> 00:33:45,142 Sustained. 467 00:33:50,234 --> 00:33:55,144 Sergeant, you testified the marine Humvee was two kilometres into Iraq... 468 00:33:55,238 --> 00:33:56,317 Six. 469 00:33:56,697 --> 00:33:59,270 It was six kilometres inside our country. 470 00:33:59,366 --> 00:34:02,485 Would the court please read Sergeant Talfah's testimony yesterday 471 00:34:02,577 --> 00:34:05,114 - back to him? - That will not be necessary. 472 00:34:06,580 --> 00:34:11,288 I made a very foolish mistake, for which I apologise to you and to the court. 473 00:34:11,917 --> 00:34:14,455 Corporal Kabai, who was monitoring our position, 474 00:34:14,545 --> 00:34:16,169 informed me last night 475 00:34:16,296 --> 00:34:19,746 that we were at least six kilometres from the Kuwaiti border 476 00:34:19,840 --> 00:34:22,165 when we spotted the American vehicle. 477 00:34:35,978 --> 00:34:38,682 Lieutenant. Not a good day? 478 00:34:40,732 --> 00:34:42,190 About as expected. 479 00:34:42,608 --> 00:34:43,805 Coffee? 480 00:34:44,985 --> 00:34:46,183 Why not? 481 00:34:47,987 --> 00:34:49,446 You disappoint me. 482 00:34:49,989 --> 00:34:52,146 I didn't think of you as a man who gives up 483 00:34:52,240 --> 00:34:54,446 when faced with a little adversity. 484 00:34:54,659 --> 00:34:57,743 I'm being realistic, Colonel. The verdict is obvious. 485 00:34:58,246 --> 00:34:59,525 I'm afraid so. 486 00:35:00,997 --> 00:35:03,120 Which means I'll be leaving in a few days 487 00:35:03,207 --> 00:35:05,876 without having seen your scimitar collection. 488 00:35:07,461 --> 00:35:09,998 I prefer to show it to Lieutenant Austin. 489 00:35:10,796 --> 00:35:12,623 But I'm the senior officer. 490 00:35:13,632 --> 00:35:16,798 True. But it's my collection. 491 00:35:24,598 --> 00:35:25,879 Power failure. 492 00:35:27,184 --> 00:35:28,595 Only on the TV. 493 00:35:30,687 --> 00:35:32,228 Just a second, Meg. 494 00:35:32,521 --> 00:35:34,015 What are you doing? 495 00:35:41,904 --> 00:35:43,896 There's no way I can protect you. 496 00:35:43,989 --> 00:35:47,073 I'm an officer in the United States Navy. I'll protect myself. 497 00:35:47,158 --> 00:35:51,071 The Colonel thinks date rape's an acceptable social practice. 498 00:35:51,161 --> 00:35:54,245 Harm, I've been handling Texas cowboys since I was 15. 499 00:35:54,330 --> 00:35:56,157 I'll handle Colonel Barzan. 500 00:35:57,082 --> 00:36:00,166 It's Corporal Anderson's only chance and you know it. 501 00:36:01,503 --> 00:36:03,127 I can't let you do it. 502 00:36:03,880 --> 00:36:06,167 - I can. - Lieutenant. 503 00:36:06,965 --> 00:36:09,502 Don't give me an order I won't obey, sir. 504 00:36:18,432 --> 00:36:19,595 No. 505 00:36:22,185 --> 00:36:23,928 I understand you've been having problems 506 00:36:24,020 --> 00:36:27,554 with your shower, Lieutenant Rabb. I think it's working again. 507 00:36:34,695 --> 00:36:35,893 After the verdict, 508 00:36:35,988 --> 00:36:38,738 Corporal Anderson will be returned to his cell for the night. 509 00:36:38,823 --> 00:36:41,360 The following morning, he will be moved to Baghdad. 510 00:36:41,450 --> 00:36:44,071 The rescue will have to be tomorrow night. 511 00:36:46,079 --> 00:36:49,577 Lieutenant Rabb, I am Scimitar. 512 00:37:03,550 --> 00:37:05,708 I have no idea what you're talking about, Lieutenant. 513 00:37:05,802 --> 00:37:07,960 What do you mean, you're Scimitar? 514 00:37:08,263 --> 00:37:10,504 I left you a message in the courtroom directing you 515 00:37:10,598 --> 00:37:13,514 to the northwest corner of the garden, where I buried a satellite uplink 516 00:37:13,600 --> 00:37:15,509 to call in the Navy SEAL team. 517 00:37:15,602 --> 00:37:18,223 You passed Corporal Anderson a transponder to locate him 518 00:37:18,312 --> 00:37:19,806 once the SEALs are here. 519 00:37:19,896 --> 00:37:22,731 All you need now is the escape route, which I have. 520 00:37:22,815 --> 00:37:25,900 - I thought Colonel Barzan was Scimitar. - What made you think that? 521 00:37:25,985 --> 00:37:29,566 Well, he kept talking about scimitars, practically winking when he said it. 522 00:37:29,654 --> 00:37:32,987 Iraqi intelligence knows of Scimitar and suspects a rescue attempt. 523 00:37:33,074 --> 00:37:36,073 That's why I waited to contact you until everything was in place. 524 00:37:36,159 --> 00:37:38,151 You didn't say anything to the Colonel, did you? 525 00:37:38,244 --> 00:37:40,616 No, but Lieutenant Austin might. 526 00:37:40,705 --> 00:37:43,575 She's with him now and I told her he was Scimitar. 527 00:37:44,248 --> 00:37:46,490 - Where are they? - I don't know. 528 00:37:47,001 --> 00:37:50,583 He took her to dinner and to show her his scimitar collection. 529 00:37:50,671 --> 00:37:54,335 - We must move tonight. - Not without Lieutenant Austin. 530 00:37:55,007 --> 00:37:57,332 I'm afraid Lieutenant Austin is lost. 531 00:38:10,269 --> 00:38:12,759 The moon will soon rise over the desert. 532 00:38:12,854 --> 00:38:14,432 It is very beautiful. 533 00:38:14,856 --> 00:38:17,891 We have moonlight and desert in Texas, too, Colonel. 534 00:38:18,609 --> 00:38:20,186 I was in Texas. 535 00:38:20,819 --> 00:38:25,147 Many years ago at your Lackland Air Force Base for pilot training. 536 00:38:25,697 --> 00:38:30,489 A vast state, but your desert pales next to ours. 537 00:38:32,537 --> 00:38:33,816 Dessert. 538 00:38:36,164 --> 00:38:39,579 I think you will find this dessert quite surprising. 539 00:38:41,334 --> 00:38:42,912 I'm afraid I'm full. 540 00:38:43,670 --> 00:38:47,714 This particular dish is not filling. 541 00:38:54,512 --> 00:38:56,753 Thank God it's not something to eat. 542 00:38:58,890 --> 00:39:00,432 I love your courage. 543 00:39:01,183 --> 00:39:03,674 Our women are so weak compared to you. 544 00:39:04,687 --> 00:39:07,520 - You know what it is? - Of course. 545 00:39:07,605 --> 00:39:09,147 A satellite uplink. 546 00:39:09,315 --> 00:39:13,015 Which we found in Lieutenant Rabb's room, or was it your room? 547 00:39:13,110 --> 00:39:15,516 You trade so often it's hard to keep track. 548 00:39:15,611 --> 00:39:17,319 Well, we know. That's all that matters. 549 00:39:17,404 --> 00:39:20,571 No. What matters is what I do about this. 550 00:39:20,657 --> 00:39:23,906 Are you offering a way out of this embarrassment? 551 00:39:24,993 --> 00:39:26,191 Perhaps. 552 00:39:28,079 --> 00:39:30,830 Forgive me, Colonel, but I find it very difficult to believe 553 00:39:30,914 --> 00:39:34,413 that you would overlook this for a moment of intimacy. 554 00:39:34,918 --> 00:39:36,163 Of course not. 555 00:39:36,503 --> 00:39:38,744 Why barter for something I can take? 556 00:39:47,011 --> 00:39:50,343 In exchange for Scimitar's identity, 557 00:39:50,680 --> 00:39:55,341 you and Lieutenant Rabb will be deported from Iraq in disgrace, 558 00:39:59,562 --> 00:40:01,887 but with your heads intact. 559 00:40:02,690 --> 00:40:03,803 Go to hell. 560 00:40:04,607 --> 00:40:08,225 - Christian or Muslim hell? - Whichever will take you. 561 00:40:09,862 --> 00:40:12,696 I promised to show you my scimitars. 562 00:40:13,197 --> 00:40:16,696 This is my favourite. A Damascus blade. 563 00:40:17,409 --> 00:40:19,117 Perfectly balanced. 564 00:40:19,870 --> 00:40:21,328 Sharp enough 565 00:40:23,873 --> 00:40:25,248 to split a hair. 566 00:40:26,917 --> 00:40:28,291 Strong enough 567 00:40:30,294 --> 00:40:31,705 to lop off a head. 568 00:40:31,795 --> 00:40:32,826 Meg! 569 00:40:36,007 --> 00:40:37,251 Are you okay? 570 00:40:37,675 --> 00:40:38,789 I am now. 571 00:40:39,009 --> 00:40:42,460 I'm sorry, sir. He insisted that I bring him here. 572 00:40:42,721 --> 00:40:45,424 What did he do, Lieutenant? Put a law book to your head? 573 00:40:45,514 --> 00:40:46,593 No, sir. 574 00:40:46,682 --> 00:40:48,970 He said that he would loudly announce in his room 575 00:40:49,059 --> 00:40:51,098 that you were someone called Scimitar. 576 00:40:51,186 --> 00:40:53,675 Without the shower running or the music playing. 577 00:40:53,770 --> 00:40:55,976 I'm sure your intelligence people listening in 578 00:40:56,064 --> 00:40:57,973 would find that very interesting. 579 00:40:58,066 --> 00:40:59,939 I am the one listening in. 580 00:41:00,443 --> 00:41:01,521 I didn't know. 581 00:41:01,610 --> 00:41:05,358 Lieutenant Dumai, I will see to your stupidity later. 582 00:41:05,446 --> 00:41:07,154 Yes, sir. I'm sorry, sir. 583 00:41:08,950 --> 00:41:12,068 Lieutenant Austin and I were just discussing Scimitar. 584 00:41:12,202 --> 00:41:14,775 I am willing to trade your lives for his name. 585 00:41:14,871 --> 00:41:16,033 Go to hell. 586 00:41:17,123 --> 00:41:18,236 The name! 587 00:41:18,331 --> 00:41:19,955 - Colonel. - What? 588 00:41:26,087 --> 00:41:28,044 There was nothing else to do. 589 00:41:31,759 --> 00:41:33,004 It's dead. 590 00:41:33,635 --> 00:41:37,169 I'm sorry. You're going to have to escape without your marine. 591 00:41:37,346 --> 00:41:41,260 - Not if you can get us weapons. - But I cannot get you into Al Mataha. 592 00:41:41,892 --> 00:41:43,089 He can. 593 00:42:40,812 --> 00:42:43,848 We need to find him quickly. It will be daylight soon. 594 00:42:43,939 --> 00:42:46,181 Don't worry. There's a lot more in my laptop 595 00:42:46,275 --> 00:42:47,686 than legal precedents. 596 00:42:47,776 --> 00:42:50,444 I just hope they didn't find the transponder. 597 00:42:54,698 --> 00:42:55,861 Bingo. 598 00:43:24,930 --> 00:43:26,554 Come on, Corporal. We're going home. 599 00:43:26,639 --> 00:43:29,556 - Sir? - Unless you'd rather stay. 600 00:43:29,641 --> 00:43:30,886 No, sir. 601 00:43:56,954 --> 00:43:58,033 Go! 602 00:44:26,644 --> 00:44:28,138 - You okay? - Yes, sir. 603 00:44:28,228 --> 00:44:29,639 Don't ask me how. 604 00:44:29,730 --> 00:44:33,063 You can thank Colonel Barzan for making his limo bulletproof. 605 00:44:33,149 --> 00:44:35,271 Hit me with your pistol across the head. 606 00:44:35,359 --> 00:44:37,435 No, the guard saw me hold a gun on you at the gate. 607 00:44:37,527 --> 00:44:39,852 - It is not enough. - Then come with us. 608 00:44:39,988 --> 00:44:41,399 What I did, I did for my country. 609 00:44:41,489 --> 00:44:44,240 One day Saddam will pass, but Iraq will remain, and so will I. 610 00:44:44,324 --> 00:44:45,948 - Now, please, hit me! - I can't. 611 00:44:46,034 --> 00:44:47,528 Corporal. 612 00:44:54,874 --> 00:44:57,791 - Thank you. - You're a brave woman. 613 00:44:58,711 --> 00:45:00,786 So are you, Meg. 614 00:45:02,380 --> 00:45:03,542 Lieutenant. 615 00:45:05,383 --> 00:45:06,758 Go quickly. 616 00:45:40,618 --> 00:45:43,322 That chopper's getting close. Open the sunroof. 617 00:45:50,917 --> 00:45:52,293 Cut right. 618 00:45:55,171 --> 00:45:56,500 Cut left! 619 00:45:59,341 --> 00:46:02,045 - We're almost to the border. - These guys don't stop for borders. 620 00:46:02,135 --> 00:46:03,878 They'll stop at this one. 621 00:46:24,735 --> 00:46:27,487 - It's just like Stagecoach! - With John Wayne. 622 00:46:27,571 --> 00:46:29,480 John Wayne was being chased by Iraqis? 623 00:46:29,573 --> 00:46:30,603 Indians. 624 00:46:30,698 --> 00:46:32,026 Right in the middle of Monument Valley. 625 00:46:32,116 --> 00:46:33,859 Bet they didn't have a woman with them. 626 00:46:33,951 --> 00:46:35,410 You'd bet wrong! 627 00:46:35,494 --> 00:46:38,363 They had a woman a lot like you. Claire Trevor. 628 00:46:38,454 --> 00:46:42,072 - Yep, prostitute Duke fell for. - You're comparing me to a prostitute? 629 00:46:42,166 --> 00:46:43,826 No, ma'am. I didn't say that. 630 00:46:43,917 --> 00:46:46,703 I did, and I meant she was spunky like you. 631 00:46:46,794 --> 00:46:49,960 - Spunky doesn't cut it, sir. - How about pretty?