1
00:00:07,208 --> 00:00:11,252
It's gonna be a girl.
Got a real special name picked out, too.
2
00:00:11,502 --> 00:00:12,533
Mary.
3
00:00:12,628 --> 00:00:14,704
You see, the way I figure it,
everybody's naming girls
4
00:00:14,797 --> 00:00:17,370
Heather and Shauna
and Madonna these days.
5
00:00:17,466 --> 00:00:20,584
By the time she grows up,
Mary's gonna be a real unusual name.
6
00:00:20,676 --> 00:00:22,965
I just hope I get home
before Annie gives birth.
7
00:00:23,053 --> 00:00:25,176
Do you think you could step
out of the maternity ward
8
00:00:25,263 --> 00:00:28,465
long enough to figure
why we haven't hit El Wadi oasis?
9
00:00:28,766 --> 00:00:31,091
TC said El Wadi's up here,
about 10 miles.
10
00:00:31,184 --> 00:00:34,683
Hell, we've only gone, about 15.
11
00:00:34,771 --> 00:00:38,933
Dave, the Iraqi border's
only a couple of miles north of El Wadi.
12
00:00:39,024 --> 00:00:41,728
Hey, John?
Does that look like one of ours?
13
00:00:44,778 --> 00:00:46,023
Iraqis!
14
00:00:53,451 --> 00:00:57,318
Anyone on this freq? Over.
Anyone on this freq? We're taking fire!
15
00:00:57,413 --> 00:00:59,406
Sarge, stay on the radio!
16
00:00:59,790 --> 00:01:01,331
Nobody's answering!
17
00:01:07,046 --> 00:01:08,244
Sarge!
18
00:02:25,523 --> 00:02:27,183
Saddam Hussein announced today
19
00:02:27,275 --> 00:02:29,184
that the body
of Marine Corporal John Edner,
20
00:02:29,276 --> 00:02:32,774
killed four days ago when he crossed
into Iraq near the Kuwaiti border,
21
00:02:32,862 --> 00:02:35,187
will be turned over to the
International Red Cross.
22
00:02:35,281 --> 00:02:37,154
However, Marine Corporal
David Anderson,
23
00:02:37,241 --> 00:02:39,032
who was captured in the same incident,
24
00:02:39,118 --> 00:02:41,026
is to be charged with espionage.
25
00:02:41,118 --> 00:02:44,036
Saddam Hussein then
surprised reporters by announcing
26
00:02:44,121 --> 00:02:48,331
that American military lawyers will be
allowed to defend Corporal Anderson.
27
00:02:48,416 --> 00:02:50,372
At the moment,
it is not known whether or not
28
00:02:50,459 --> 00:02:53,210
the White House will accept
the Iraqi proposal.
29
00:02:53,295 --> 00:02:56,579
From Baghdad, this is Chuck de Caro
on special assignment.
30
00:03:12,226 --> 00:03:14,799
Clear. Cover. Three, two, one.
31
00:03:15,478 --> 00:03:17,020
Move it! Move it!
32
00:03:25,403 --> 00:03:28,901
Congratulations, Lieutenant.
You just shot Corporal Anderson.
33
00:03:29,614 --> 00:03:32,568
- I didn't think he'd be in the corridor.
- He probably won't be.
34
00:03:32,659 --> 00:03:35,328
But if he is and you do what you just did,
he goes home in a box.
35
00:03:35,620 --> 00:03:39,568
I know it's no excuse,
but just triggering one round at a time
36
00:03:39,664 --> 00:03:41,241
is making me a little jumpy.
37
00:03:41,332 --> 00:03:43,123
You want a room broom, huh?
38
00:03:43,834 --> 00:03:46,953
That's not the way we teach
close-quarters combat, Lieutenant.
39
00:03:47,044 --> 00:03:51,089
First you get good with one bullet,
then you get to shoot a lot of them.
40
00:03:51,423 --> 00:03:54,625
- Mind if I give it another try?
- You got it.
41
00:03:57,303 --> 00:03:59,461
One more time. Let's go.
42
00:04:03,182 --> 00:04:05,637
Actually,
the Iraqi Constitution guarantees
43
00:04:05,726 --> 00:04:07,434
many of the same rights as our own.
44
00:04:07,519 --> 00:04:10,305
That doesn't track
with the cases I've been reading, sir.
45
00:04:10,396 --> 00:04:14,310
Probably because in reality,
whatever Lola wants, Lola gets.
46
00:04:15,108 --> 00:04:17,148
Lola, meaning Saddam Hussein.
47
00:04:17,652 --> 00:04:19,442
Oh, of course, sir.
48
00:04:20,404 --> 00:04:23,488
Did the Iraqis respond with our request
for more reference books?
49
00:04:23,573 --> 00:04:26,324
Yes. They sent us stacks of material.
50
00:04:27,326 --> 00:04:29,651
Unfortunately, it's all in Arabic.
51
00:04:31,204 --> 00:04:33,410
Many of the terms
have no precise English cognitive.
52
00:04:33,498 --> 00:04:36,663
- So by the time we translate it...
- The trial will be over.
53
00:04:36,750 --> 00:04:38,030
I'm afraid so.
54
00:04:38,418 --> 00:04:41,703
- Cheap lawyer trick if I ever heard one.
- Isn't it?
55
00:04:43,922 --> 00:04:45,630
You and Lieutenant Rabb
56
00:04:46,007 --> 00:04:48,676
will be appearing
in a special security court.
57
00:04:48,843 --> 00:04:52,341
Essentially a military tribunal.
It'll complicate matters, but I think...
58
00:04:52,428 --> 00:04:54,220
Sir, shouldn't we wait
for Lieutenant Rabb?
59
00:04:54,305 --> 00:04:55,847
He's missed a lot of these sessions.
60
00:04:55,932 --> 00:04:58,683
The Lieutenant's being briefed
on matters of protocol.
61
00:04:58,767 --> 00:04:59,929
- Protocol?
- Yes.
62
00:05:00,018 --> 00:05:02,888
Diplomatic niceties
need to be observed.
63
00:05:02,979 --> 00:05:05,101
Since we have no ambassador
in Baghdad,
64
00:05:05,189 --> 00:05:08,224
you and Lieutenant Rabb
will be doing double duty. So to speak.
65
00:05:08,316 --> 00:05:11,435
We don't want any social gaffes
to appear in the legal arena.
66
00:05:11,527 --> 00:05:12,558
I understand that, sir.
67
00:05:12,653 --> 00:05:16,400
It's just that with Corporal Anderson's
life at stake, it seems...
68
00:05:16,822 --> 00:05:18,530
Commander. Lieutenant.
69
00:05:19,783 --> 00:05:22,321
Did you learn which fork to use yet, sir?
70
00:05:24,203 --> 00:05:26,409
Actually, I've managed to do
a little research.
71
00:05:26,497 --> 00:05:28,536
I thought this might be useful.
72
00:05:31,626 --> 00:05:33,914
- I've read it.
- Oh.
73
00:05:34,002 --> 00:05:36,244
Frankly, I think that the best book
is this manual
74
00:05:36,338 --> 00:05:37,748
on Iraqi military procedures.
75
00:05:37,839 --> 00:05:39,796
Strictly speaking, it's not a legal book,
76
00:05:39,883 --> 00:05:43,796
but the fourth chapter shows
their approach to evidentiary questions.
77
00:05:43,885 --> 00:05:45,842
It sounds interesting, but I've...
78
00:05:45,929 --> 00:05:48,501
I just stopped in to deliver the book.
I've got to get back.
79
00:05:48,597 --> 00:05:50,969
Iraqi utensils are trickier
than you'd think.
80
00:05:51,057 --> 00:05:54,011
Your diplomatic briefing's
no laughing matter, Lieutenant.
81
00:05:54,102 --> 00:05:57,137
- No, sir.
- Maybe I'd better join you for a while.
82
00:05:57,979 --> 00:06:01,514
Lieutenant Austin seems to have
everything under control here.
83
00:06:02,525 --> 00:06:04,185
Carry on, Lieutenant.
84
00:06:11,532 --> 00:06:14,236
Corporal Anderson
is being held at Al Mataha
85
00:06:14,325 --> 00:06:15,819
near Basra.
86
00:06:15,910 --> 00:06:18,531
It's one of the most secure prisons
in Iraq.
87
00:06:19,038 --> 00:06:22,121
Its original foundations,
where most of the prisoners are kept,
88
00:06:22,206 --> 00:06:23,949
date back to the Middle Ages.
89
00:06:24,041 --> 00:06:26,366
It's a warren nest of cells and corridors.
90
00:06:26,460 --> 00:06:30,124
In fact, Al Mataha is Arabic for
"the maze."
91
00:06:30,463 --> 00:06:32,502
A maze our satellite
infra-red enhancement
92
00:06:32,590 --> 00:06:34,214
- seems to have penetrated.
- Yes, sir.
93
00:06:34,299 --> 00:06:36,339
Now, if it could just tell us
which one of those cells
94
00:06:36,426 --> 00:06:37,505
Corporal Anderson is in.
95
00:06:37,594 --> 00:06:39,716
- How many are there?
- About 300.
96
00:06:40,095 --> 00:06:43,511
Which is why you're going to have
to pass him this transponder
97
00:06:43,598 --> 00:06:45,057
when you interview him.
98
00:06:45,141 --> 00:06:47,548
After they convict him,
all you have to do is contact us
99
00:06:47,643 --> 00:06:49,682
on the satellite uplink. We'll do the rest.
100
00:06:49,770 --> 00:06:52,972
Lieutenant, you don't
have much confidence in our defence.
101
00:06:53,064 --> 00:06:54,095
Do you, sir?
102
00:06:54,189 --> 00:06:58,352
No. I just don't like being counted out
before we enter the courtroom.
103
00:06:58,485 --> 00:06:59,683
Sorry, sir.
104
00:06:59,778 --> 00:07:01,936
I can smuggle this into Iraq,
but not an uplink.
105
00:07:02,030 --> 00:07:03,227
It's already there.
106
00:07:03,321 --> 00:07:05,610
An undercover agent
code-named "The Scimitar"
107
00:07:05,699 --> 00:07:07,572
will give you it and our escape route.
108
00:07:07,659 --> 00:07:08,690
Who's Scimitar?
109
00:07:08,785 --> 00:07:11,405
We don't know,
but since Scimitar is an Arab sword,
110
00:07:11,494 --> 00:07:13,570
we think he's someone
in the Iraqi military.
111
00:07:13,663 --> 00:07:16,580
- And he's going to help us?
- We assume he's anti-Saddam.
112
00:07:16,666 --> 00:07:19,915
In any case, his intel's been reliable
when he chooses to provide it.
113
00:07:20,001 --> 00:07:22,955
Now, Scimitar may contact you directly,
114
00:07:23,421 --> 00:07:26,789
use intermediaries,
he may even wait for you to contact him.
115
00:07:26,882 --> 00:07:29,123
Now, how do I do that
if I don't know who he is?
116
00:07:29,217 --> 00:07:31,754
You're going to have to play it by ear,
and I hope you're good,
117
00:07:31,844 --> 00:07:35,010
because once we go in,
the only way out is through him.
118
00:07:35,222 --> 00:07:37,593
Sir, this is another reason
why we can't continue
119
00:07:37,682 --> 00:07:39,425
to keep Lieutenant Austin in the dark.
120
00:07:39,517 --> 00:07:41,509
We've been over this
a dozen times, Lieutenant.
121
00:07:41,602 --> 00:07:43,226
Mission planners feel the fewer people
122
00:07:43,312 --> 00:07:45,433
that know the true nature
of the operation, the better.
123
00:07:45,521 --> 00:07:49,055
We're asking Lieutenant Austin
to take risks she isn't even aware of, sir.
124
00:07:49,149 --> 00:07:50,608
Would she take them if she knew?
125
00:07:50,692 --> 00:07:53,264
- Without a doubt.
- Then what's the problem?
126
00:07:53,527 --> 00:07:55,484
I don't like holding out on my partner.
127
00:07:55,571 --> 00:07:57,480
She can see I'm not
prepping for court, sir,
128
00:07:57,572 --> 00:07:58,948
and she's starting to wonder why.
129
00:07:59,032 --> 00:08:00,110
Give her a why.
130
00:08:00,199 --> 00:08:01,361
- Commander...
- Lieutenant.
131
00:08:01,450 --> 00:08:04,119
I'd like to level with her, too.
But we can't.
132
00:08:04,995 --> 00:08:06,453
Now, that's final.
133
00:08:06,913 --> 00:08:08,157
Yes, sir.
134
00:08:18,922 --> 00:08:21,329
- It won't work.
- Our defence?
135
00:08:21,424 --> 00:08:22,799
The bribe.
136
00:08:24,551 --> 00:08:26,876
Even with chilli peppers and chorizo?
137
00:08:27,429 --> 00:08:29,670
Where did you find a Texas pizza?
138
00:08:30,223 --> 00:08:33,922
Well, I got the pizza at Tony's.
I got the toppings at Los Amigos.
139
00:08:34,017 --> 00:08:37,101
I put them together
and zapped them in the microwave.
140
00:08:37,186 --> 00:08:40,389
It's an apology for ducking out
on our cram session.
141
00:08:41,147 --> 00:08:43,187
You don't think
we stand a chance, do you?
142
00:08:43,274 --> 00:08:45,432
Hey, there's always a chance, Meg.
143
00:08:46,944 --> 00:08:49,232
Having us defend
may be just a propaganda move,
144
00:08:49,320 --> 00:08:53,068
but it's double-edged. We may
score some points they don't expect.
145
00:08:54,033 --> 00:08:56,155
Why haven't you been hitting the books?
146
00:08:56,243 --> 00:08:59,575
Well, it's partly because
of this protocol business.
147
00:09:00,496 --> 00:09:03,069
But it's mostly because
you're to be lead counsel.
148
00:09:03,165 --> 00:09:05,537
- Me?
- Yeah, it was psy-ops's idea.
149
00:09:05,625 --> 00:09:08,162
The Iraqis aren't used
to women in positions of authority.
150
00:09:08,252 --> 00:09:11,169
We throw them a curve ball
by having you lead the defence.
151
00:09:11,255 --> 00:09:13,128
Hoping that they'll underestimate me.
152
00:09:13,215 --> 00:09:15,171
You know,
if I could find a weak spot or two,
153
00:09:15,257 --> 00:09:17,000
we might at least get a lighter sentence.
154
00:09:17,092 --> 00:09:18,290
Exactly.
155
00:09:18,552 --> 00:09:20,793
- What is that?
- It's an anchovy.
156
00:09:20,887 --> 00:09:22,464
It's only on my half.
157
00:09:22,763 --> 00:09:24,839
Lieutenants Rabb and Austin?
158
00:09:25,474 --> 00:09:28,178
I'm sorry to disturb you.
I'm Laurie Anderson.
159
00:09:28,435 --> 00:09:30,759
My husband is
Corporal David Anderson.
160
00:09:31,395 --> 00:09:34,064
Please, come in. Have a seat.
161
00:09:35,440 --> 00:09:36,602
Thanks.
162
00:09:37,608 --> 00:09:40,608
The building's so big
it took me a while to find you.
163
00:09:40,694 --> 00:09:43,445
- I hope you don't mind.
- No, no, of course not.
164
00:09:44,405 --> 00:09:47,737
They'll let you see him, won't they,
when you get to Iraq?
165
00:09:47,824 --> 00:09:50,908
They'll have to, ma'am,
if we're going to defend him.
166
00:09:52,119 --> 00:09:53,827
Will you give him these?
167
00:09:56,205 --> 00:10:00,452
One from me and one from Mary.
That's what we're going to name her.
168
00:10:00,710 --> 00:10:03,828
- That's a beautiful name.
- He thinks so, too.
169
00:10:05,630 --> 00:10:09,958
Every time Dave sends me a letter,
he sends Mary one, too.
170
00:10:12,802 --> 00:10:15,672
I thought a letter from her
might make him smile.
171
00:10:17,473 --> 00:10:19,382
We'll see that he gets them.
172
00:10:22,935 --> 00:10:25,722
Just bring him home. Please.
173
00:10:30,107 --> 00:10:31,601
We know you were spying.
174
00:10:32,484 --> 00:10:36,018
All we want to know
is the nature of your mission.
175
00:10:36,111 --> 00:10:39,231
Look, I already told you boys
I wasn't on any mission.
176
00:10:39,823 --> 00:10:41,234
Don't you want to go home?
177
00:10:41,324 --> 00:10:44,656
Hell, yes. But not by confessing
to something I didn't do.
178
00:10:47,078 --> 00:10:49,450
Look, we weren't spying, all right?
179
00:10:49,998 --> 00:10:52,570
We were looking for the oasis
at El Wadi. We just got lost.
180
00:10:52,666 --> 00:10:54,457
That's all there is to it.
181
00:10:55,335 --> 00:10:58,004
I'll make your choice
even simpler, Corporal.
182
00:10:58,671 --> 00:11:01,208
You can go home on a first-class seat,
183
00:11:02,006 --> 00:11:05,256
or the same box as Corporal Edner.
184
00:11:06,886 --> 00:11:08,546
Which will it be?
185
00:11:09,971 --> 00:11:11,169
I'm not a spy.
186
00:11:13,266 --> 00:11:14,546
The box.
187
00:11:27,360 --> 00:11:28,937
Wait a minute here.
188
00:11:34,824 --> 00:11:36,567
Why, you son of a...
189
00:11:41,954 --> 00:11:44,112
Don't deceive yourself, Corporal.
190
00:11:44,790 --> 00:11:49,665
Sooner or later,
there will be a bullet in the chamber.
191
00:11:57,759 --> 00:11:58,872
The two navy lawyers
192
00:11:58,967 --> 00:12:01,423
assigned to defend
US Marine Corporal David Anderson
193
00:12:01,511 --> 00:12:04,714
on charges of espionage
arrived in Baghdad today
194
00:12:04,806 --> 00:12:07,841
and were immediately rushed into a
private meeting with Saddam Hussein.
195
00:12:07,933 --> 00:12:11,135
Iraqi television reported
that while Hussein expressed regrets
196
00:12:11,227 --> 00:12:13,350
over the death
of Marine Corporal John Edner,
197
00:12:13,438 --> 00:12:15,429
he had no choice but to prosecute...
198
00:12:15,522 --> 00:12:18,095
Marine Corporal David Anderson
for espionage.
199
00:12:18,191 --> 00:12:22,188
Eighteen hours of flying and he
calls them straight into a meeting.
200
00:12:22,278 --> 00:12:24,981
- Shrewd.
- How's that, sir?
201
00:12:25,405 --> 00:12:28,441
Are you at your best after 18 hours
on an airplane, Lieutenant?
202
00:12:28,532 --> 00:12:30,988
Usually. I sleep on airplanes.
203
00:12:31,242 --> 00:12:33,116
- There it is.
- As they left the airport
204
00:12:33,202 --> 00:12:34,780
they passed within sight of the prison
205
00:12:34,870 --> 00:12:36,448
where the trial will begin tomorrow.
206
00:12:36,539 --> 00:12:39,112
Their destination today,
however, is Al Ba'ran,
207
00:12:39,208 --> 00:12:42,243
Saddam's highly secure
personal compound in Basra,
208
00:12:42,334 --> 00:12:45,418
where the two attorneys
will stay for the duration of the trial.
209
00:12:45,504 --> 00:12:48,254
This is Chuck de Caro
on special assignment.
210
00:12:54,303 --> 00:12:58,595
Lieutenant Rabb, Lieutenant Austin,
welcome to Iraq.
211
00:12:58,931 --> 00:13:01,504
Colonel Ahmad Al-Barzan,
at your service.
212
00:13:02,184 --> 00:13:06,725
I will see that you have full access to
Iraqi legal expertise, Lieutenant Rabb.
213
00:13:07,437 --> 00:13:11,435
You will find our justice system different
from yours, but just as fair.
214
00:13:12,357 --> 00:13:15,643
And, Lieutenant Austin,
this is Lieutenant Dumai.
215
00:13:15,735 --> 00:13:17,858
She will see to your personal needs.
216
00:13:17,946 --> 00:13:19,938
And, Colonel,
since I'm lead counsel on this case,
217
00:13:20,031 --> 00:13:22,947
I'll be the one needing access
to legal expertise.
218
00:13:23,825 --> 00:13:25,568
Are you not the senior officer?
219
00:13:25,660 --> 00:13:28,862
Yes, but Lieutenant Austin
is the expert on Iraqi law.
220
00:13:30,413 --> 00:13:33,698
I look forward
to acquainting you with our laws.
221
00:13:36,585 --> 00:13:38,660
Now, if I may show you to your rooms.
222
00:13:38,753 --> 00:13:41,754
Actually, Colonel, we'd like to visit
with Corporal Anderson first.
223
00:13:41,839 --> 00:13:44,294
- That is impossible.
- You said your system was fair.
224
00:13:44,383 --> 00:13:47,299
Surely a client has the right
to see his attorney.
225
00:13:47,885 --> 00:13:50,257
Security passes
have to be obtained first.
226
00:13:50,346 --> 00:13:54,010
Well, that shouldn't be a problem,
since you are chief of security.
227
00:13:54,098 --> 00:13:56,850
Permission from a higher authority
will be required.
228
00:13:56,934 --> 00:13:59,306
Then I suggest you obtain it, Colonel.
229
00:14:02,480 --> 00:14:05,101
Perhaps it would be wise
if you did not go to the trouble
230
00:14:05,190 --> 00:14:06,898
of unpacking your bags.
231
00:14:09,569 --> 00:14:11,062
This way, please.
232
00:14:20,577 --> 00:14:23,697
I didn't realise women served
in the Iraqi military.
233
00:14:26,415 --> 00:14:28,787
Would you put that on the bed, please?
234
00:14:35,088 --> 00:14:37,460
I'm sorry.
Perhaps you don't speak English.
235
00:14:37,549 --> 00:14:39,375
I speak English very good.
236
00:14:40,593 --> 00:14:44,376
Then you must not have heard me.
Please put my bag on the bed.
237
00:14:55,229 --> 00:14:56,474
Thank you.
238
00:15:03,444 --> 00:15:06,398
First Colonel Barzan,
now Corporal Yusuf.
239
00:15:06,488 --> 00:15:08,112
Do you respect no men?
240
00:15:08,448 --> 00:15:13,239
- Respect, yes. Fear, no.
- It is not fear to behave properly.
241
00:15:13,911 --> 00:15:16,282
- What about his behaviour?
- He's a man.
242
00:15:16,579 --> 00:15:18,702
That doesn't give him
the right to ignore me.
243
00:15:18,789 --> 00:15:21,031
You judge things
that you know nothing about.
244
00:15:21,125 --> 00:15:23,034
That is stupid and dangerous.
245
00:15:26,170 --> 00:15:27,545
I spoke wrongly.
246
00:15:28,130 --> 00:15:29,790
I ask your forgiveness.
247
00:15:31,258 --> 00:15:33,545
No, I'm the one who should apologise.
248
00:15:34,093 --> 00:15:37,675
I have offended you and that was
the last thing I wanted to do.
249
00:15:38,430 --> 00:15:39,972
Shall we start again?
250
00:15:41,306 --> 00:15:44,473
I didn't know women served
in the Iraqi military.
251
00:15:45,727 --> 00:15:48,727
Do you require
anything further, Lieutenant Austin?
252
00:15:49,730 --> 00:15:51,010
No, nothing.
253
00:15:51,314 --> 00:15:54,647
My room is at the end of the hall
if you change your mind.
254
00:16:07,535 --> 00:16:09,741
- Sorry.
- No, no, no. Come in.
255
00:16:10,329 --> 00:16:13,199
I was just getting ready
to check out the shower.
256
00:16:13,331 --> 00:16:16,166
First thing I learned
in a foreign country is
257
00:16:16,334 --> 00:16:18,706
check the hot water. Come on.
258
00:16:29,594 --> 00:16:31,752
This whole place has to be bugged.
259
00:16:32,471 --> 00:16:36,171
I'm not off to a very good start.
I offended Lieutenant Dumai.
260
00:16:36,808 --> 00:16:40,425
- I would have thought that impossible.
- Yeah, for you. You're a man.
261
00:16:40,519 --> 00:16:44,813
I asked the Corporal to put my bag
on the bed. He refused. I insisted.
262
00:16:46,565 --> 00:16:48,558
You should have taken
that protocol course.
263
00:16:48,650 --> 00:16:49,931
Me? What about you?
264
00:16:50,027 --> 00:16:52,980
You practically peed
on Colonel Barzan's leg.
265
00:16:53,280 --> 00:16:56,481
Seeing Corporal Anderson
before the trial is non-negotiable.
266
00:16:56,573 --> 00:16:58,981
- Even if he sends us packing?
- They won't.
267
00:16:59,075 --> 00:17:02,242
The Iraqis would lose too much face
if they sent us home now.
268
00:17:02,328 --> 00:17:05,328
- They'll fold.
- I wouldn't bet on it.
269
00:17:05,580 --> 00:17:07,122
Lieutenant Rabb!
270
00:17:11,251 --> 00:17:12,330
Yes?
271
00:17:12,627 --> 00:17:16,292
Colonel Barzan has a car waiting
to take you to Al Mataha.
272
00:17:16,381 --> 00:17:18,373
He signed your pass personally.
273
00:17:19,758 --> 00:17:21,382
And Lieutenant Austin?
274
00:17:22,010 --> 00:17:25,046
Women are not permitted
to visit Al Mataha.
275
00:17:26,305 --> 00:17:27,846
I'll be right there.
276
00:17:28,848 --> 00:17:30,011
Sorry.
277
00:17:30,391 --> 00:17:32,182
The hell you are, sir.
278
00:18:17,010 --> 00:18:21,138
- They capture you, too, sir?
- I'm your lawyer. They didn't tell you?
279
00:18:21,222 --> 00:18:23,262
All they do is ask me questions.
280
00:18:24,350 --> 00:18:26,674
I wish to speak with my client alone.
281
00:18:31,731 --> 00:18:33,521
How are they treating you?
282
00:18:33,773 --> 00:18:35,398
I can't complain.
283
00:18:36,359 --> 00:18:37,936
There are two of us here to defend you,
284
00:18:38,027 --> 00:18:39,984
so don't speak to anyone
without us present.
285
00:18:40,071 --> 00:18:42,145
It'll all be over in a few days.
286
00:18:42,238 --> 00:18:44,811
Sir, you think
you can get me out of here?
287
00:18:46,325 --> 00:18:47,523
Count on it.
288
00:18:48,702 --> 00:18:50,610
Your time is up, Lieutenant.
289
00:18:52,246 --> 00:18:55,449
It's a letter from your wife
and one from your daughter.
290
00:18:56,208 --> 00:18:58,532
No unauthorised communications
to prisoners.
291
00:18:58,626 --> 00:19:02,291
- The letter's from his family.
- I'll decide that, Lieutenant.
292
00:19:07,925 --> 00:19:09,384
Semper Fi, Marine.
293
00:19:09,677 --> 00:19:11,005
Semper Fi, sir.
294
00:19:22,269 --> 00:19:25,353
He was right. They are from your family.
295
00:19:26,565 --> 00:19:28,356
Would you like to read it?
296
00:19:33,987 --> 00:19:37,237
What were you doing
on our side of the border, Corporal?
297
00:19:38,074 --> 00:19:40,149
I already told you. We got lost.
298
00:19:42,160 --> 00:19:45,576
Marines in a Humvee do not get lost.
299
00:19:45,913 --> 00:19:48,403
Well, we did. I swear it.
300
00:20:13,267 --> 00:20:16,885
Surely a woman like you
has had many chances to be married.
301
00:20:17,062 --> 00:20:19,518
So far I prefer to concentrate on work.
302
00:20:20,022 --> 00:20:23,355
How can work compare
to the caresses of a man you love?
303
00:20:23,442 --> 00:20:26,111
I wasn't comparing them, Colonel.
You were.
304
00:20:27,529 --> 00:20:32,604
- A woman like you needs a strong hand.
- I already have a strong hand. My own.
305
00:20:33,408 --> 00:20:34,783
Excuse me.
306
00:20:38,328 --> 00:20:39,573
Colonel.
307
00:20:40,914 --> 00:20:44,495
Wonderful reception.
My compliments to you and your staff.
308
00:20:44,875 --> 00:20:49,204
If you'll excuse me, I'm sure the two
of you have manly things to talk about.
309
00:20:52,798 --> 00:20:57,044
Don't be offended, Lieutenant,
but since we are both men of the world,
310
00:20:57,218 --> 00:21:00,587
are you and Lieutenant Austin
professional colleagues only?
311
00:21:00,971 --> 00:21:03,924
It would be against regulations
to be otherwise, Colonel.
312
00:21:04,015 --> 00:21:06,506
Some women are worth
breaking rules over.
313
00:21:08,060 --> 00:21:11,642
I have a very fine collection
of antique duelling weapons.
314
00:21:11,896 --> 00:21:15,561
Swords, epees, scimitars.
315
00:21:16,984 --> 00:21:18,146
Scimitars?
316
00:21:18,568 --> 00:21:20,560
The jewels of my collection.
317
00:21:21,487 --> 00:21:23,729
Do you think Lieutenant Austin
would be interested
318
00:21:23,822 --> 00:21:25,778
in such implements of violence?
319
00:21:25,865 --> 00:21:27,573
I don't know, but I am.
320
00:21:27,700 --> 00:21:31,282
You do not fascinate me,
Lieutenant Rabb. She does.
321
00:21:32,371 --> 00:21:34,409
Rather blunt, but to the point.
322
00:21:35,039 --> 00:21:37,993
Well, since the two of you
are going to be leaving in a day or two,
323
00:21:38,083 --> 00:21:39,114
I have to be.
324
00:21:39,209 --> 00:21:42,659
Two days? Lt'll take longer than that
to get through the preliminaries.
325
00:21:42,753 --> 00:21:44,911
The chief judge is very efficient.
326
00:21:45,297 --> 00:21:48,048
- Do you know him?
- Intimately.
327
00:21:50,676 --> 00:21:52,752
Court is now in session.
328
00:21:53,220 --> 00:21:55,508
In the case of the Iraqi People
329
00:21:55,597 --> 00:21:59,296
v. Corporal David Anderson
of the United States Marines,
330
00:21:59,891 --> 00:22:04,968
the charges are espionage
and violating the territorial integrity
331
00:22:05,063 --> 00:22:07,350
of the Sovereign Nation of Iraq.
332
00:22:08,023 --> 00:22:11,356
Major Kassim, are you prepared
to call your first witness?
333
00:22:12,860 --> 00:22:14,271
I am, Your Honour.
334
00:22:14,362 --> 00:22:17,196
The People of Iraq
call Sergeant lbram Talfah.
335
00:22:27,163 --> 00:22:28,538
Sergeant Talfah.
336
00:22:29,540 --> 00:22:31,578
You were in command
of the border patrol squad
337
00:22:31,666 --> 00:22:33,623
that captured Corporal Anderson,
were you not?
338
00:22:33,709 --> 00:22:34,872
I was, sir.
339
00:22:35,211 --> 00:22:37,702
And how far across the border
would you estimate
340
00:22:37,796 --> 00:22:40,037
the American vehicle was
when you first saw it?
341
00:22:40,131 --> 00:22:42,123
A good two kilometres, sir.
342
00:22:42,383 --> 00:22:46,546
We warned them to turn back,
but instead they opened fire.
343
00:22:46,637 --> 00:22:48,213
And you returned fire
344
00:22:48,596 --> 00:22:50,422
- in self-defence?
- Exactly.
345
00:22:50,639 --> 00:22:53,973
This made them run.
But we caught up with them.
346
00:22:54,059 --> 00:22:55,470
Thank you, Sergeant.
347
00:22:55,560 --> 00:22:57,801
The defence may examine the witness.
348
00:22:59,438 --> 00:23:02,142
Lieutenant Austin,
it is not customary for a woman
349
00:23:02,232 --> 00:23:04,804
to appear as an advocate
in a special services court.
350
00:23:04,900 --> 00:23:08,269
I was hoping an exception might be
made in this case, Colonel Barzan.
351
00:23:08,362 --> 00:23:11,148
I'm sorry, Lieutenant,
there will be no exceptions.
352
00:23:11,239 --> 00:23:14,986
- With all due respect, Your Honour...
- Sit down, Lieutenant.
353
00:23:31,296 --> 00:23:34,083
Sergeant, the United States Marines
aren't in the habit
354
00:23:34,173 --> 00:23:35,881
of running from a fight.
355
00:23:36,592 --> 00:23:40,754
These Marines drove away
as fast as they could.
356
00:23:45,682 --> 00:23:49,346
Which, across the desert,
would be what, 50 kilometres an hour?
357
00:23:49,435 --> 00:23:51,724
- At least.
- Back the way they had come.
358
00:23:51,812 --> 00:23:54,646
Yes, they were very scared.
359
00:23:56,107 --> 00:23:58,016
How long did you chase them?
360
00:23:58,609 --> 00:24:00,233
Five minutes at least.
361
00:24:00,402 --> 00:24:02,939
Let's see, 50 kilometres an hour
for five minutes...
362
00:24:03,029 --> 00:24:05,602
That's a little more than four kilometres.
363
00:24:06,448 --> 00:24:08,986
But, Sergeant, you testified that
they were only two kilometres
364
00:24:09,076 --> 00:24:11,281
over the border in the first place.
365
00:24:11,744 --> 00:24:16,738
So you shot and killed Corporal Edner
and captured Corporal Anderson
366
00:24:16,832 --> 00:24:19,203
two kilometres into Kuwaiti territory.
367
00:24:27,756 --> 00:24:31,456
Colonel Barzan, I request a recess.
368
00:24:31,551 --> 00:24:33,674
I object, Your Honour.
I've just begun to question...
369
00:24:33,761 --> 00:24:35,136
Overruled.
370
00:24:35,220 --> 00:24:38,553
This tribunal is in recess
until tomorrow morning at 8:00.
371
00:24:44,561 --> 00:24:47,230
- Thanks. That was brilliant.
- You're welcome.
372
00:25:01,074 --> 00:25:03,991
- You coming?
- Yeah.
373
00:27:31,732 --> 00:27:33,108
Lieutenant Rabb?
374
00:27:43,950 --> 00:27:47,116
Colonel Barzan,
why are you breaking into my room?
375
00:27:48,078 --> 00:27:50,403
I thought this was
Lieutenant Rabb's room.
376
00:27:50,497 --> 00:27:52,239
Obviously, it's not.
377
00:27:52,748 --> 00:27:55,702
Lieutenant Austin,
one of my men made a mistake.
378
00:27:55,834 --> 00:27:57,412
Please excuse us.
379
00:28:09,136 --> 00:28:12,718
- Colonel, what's all the noise?
- This was the female's room.
380
00:28:13,932 --> 00:28:16,718
Her room had a dripping faucet.
We switched.
381
00:28:16,809 --> 00:28:18,516
It doesn't bother me.
Is something wrong?
382
00:28:18,602 --> 00:28:23,429
No, just a routine check.
Good night, Lieutenant.
383
00:28:28,526 --> 00:28:30,020
I should have known.
384
00:29:03,262 --> 00:29:04,804
Meg, you're a genius.
385
00:29:04,888 --> 00:29:05,966
I saw you in the garden.
386
00:29:06,055 --> 00:29:08,178
It was the only way
I could think of to buy you time.
387
00:29:08,265 --> 00:29:09,510
What the hell's going on?
388
00:29:09,600 --> 00:29:11,592
I was out taking a walk
and this Iraqi soldier...
389
00:29:11,685 --> 00:29:13,476
Cut the bull, sir.
390
00:29:14,061 --> 00:29:16,978
You were sneaking around out there
and you came back carrying something.
391
00:29:17,064 --> 00:29:18,178
What?
392
00:29:23,527 --> 00:29:25,235
Oh, my God. That's a...
393
00:29:25,779 --> 00:29:27,570
It's a satellite uplink.
394
00:29:28,782 --> 00:29:30,654
There's gonna be a rescue, isn't there?
395
00:29:30,741 --> 00:29:34,109
Soon as a mole named Scimitar
gives me an escape route.
396
00:29:34,202 --> 00:29:36,954
- I think it's Colonel Barzan.
- No, that man's a jerk.
397
00:29:37,038 --> 00:29:39,742
Well, jerk or no,
we can't call in the Navy SEALs
398
00:29:39,831 --> 00:29:41,740
until we know
how we're getting out of here.
399
00:29:41,833 --> 00:29:43,660
What do you mean "we," sir?
400
00:29:44,502 --> 00:29:45,913
Sorry, Meg.
401
00:29:46,003 --> 00:29:48,624
I was under orders
not to tell you anything.
402
00:29:50,632 --> 00:29:54,000
"Psy-ops picked you as lead counsel.
Go get them."
403
00:29:54,093 --> 00:29:56,761
Well, I had to tell you something.
And you did get them.
404
00:29:56,845 --> 00:29:59,418
That idea you had today in court
was brilliant.
405
00:29:59,514 --> 00:30:02,300
- For all the good it did.
- It bought us time.
406
00:30:02,391 --> 00:30:04,098
Damn it, Harm, we're partners.
407
00:30:04,183 --> 00:30:06,970
And I did exactly
what you would have done, partner.
408
00:30:07,061 --> 00:30:08,436
Followed orders.
409
00:30:09,605 --> 00:30:11,562
Yeah, you're right. It's not your fault.
410
00:30:11,647 --> 00:30:16,688
I just wish someone had considered me
worthy of being included.
411
00:30:25,075 --> 00:30:30,234
Sir, Private Hebron swears the man who
hit him was the American Lieutenant.
412
00:30:30,412 --> 00:30:33,947
That fool doesn't know what hit him.
It could have been a pig.
413
00:30:34,499 --> 00:30:36,207
He won't get out again.
414
00:30:36,625 --> 00:30:40,076
I'll have two men to watch them
at all times, even in their rooms.
415
00:30:40,170 --> 00:30:41,748
That's not necessary.
416
00:30:41,963 --> 00:30:46,256
If it was the American Lieutenant,
he won't repeat the mistake.
417
00:30:46,550 --> 00:30:47,830
Besides,
418
00:30:47,968 --> 00:30:51,835
an increase in security
would bring this embarrassing matter
419
00:30:51,930 --> 00:30:53,921
to the attention of our superiors.
420
00:30:54,014 --> 00:30:57,347
Lieutenant Dumai should have known
they switched rooms, sir.
421
00:30:57,434 --> 00:30:58,548
Yes.
422
00:30:59,269 --> 00:31:01,343
I'll see that she's reprimanded.
423
00:31:11,986 --> 00:31:13,267
Come in.
424
00:31:15,698 --> 00:31:17,570
Your coffee, Lieutenant Austin.
425
00:31:17,657 --> 00:31:19,566
Thank you, Lieutenant Dumai.
426
00:31:21,702 --> 00:31:23,280
How did you get that?
427
00:31:25,331 --> 00:31:26,528
An accident.
428
00:31:27,039 --> 00:31:28,581
Because of last night?
429
00:31:28,666 --> 00:31:31,999
I did not know that you
and Lieutenant Rabb changed rooms.
430
00:31:32,336 --> 00:31:34,327
It caused great embarrassment.
431
00:31:34,629 --> 00:31:38,626
It was only proper to be disciplined.
432
00:31:43,719 --> 00:31:47,052
You think you are superior to me
because men treat you as an equal.
433
00:31:47,139 --> 00:31:50,175
No. And all men
don't treat me as an equal.
434
00:31:50,975 --> 00:31:54,224
I just don't accept the behaviour
of those who don't as correct.
435
00:31:54,311 --> 00:31:57,845
There are many things
that you do not know, Lieutenant Austin.
436
00:31:58,273 --> 00:32:01,142
Is there any chance
I can get you to call me Meg?
437
00:32:01,942 --> 00:32:04,100
It would not be proper.
438
00:32:06,279 --> 00:32:09,943
Tell me, Lieutenant Austin,
have you ever heard of Babylon?
439
00:32:10,365 --> 00:32:13,200
Of course.
Everyone's heard of ancient Babylon
440
00:32:13,660 --> 00:32:16,149
with the tower and the hanging gardens.
441
00:32:16,453 --> 00:32:19,656
It is 3,000 years old,
and we have other cities even older.
442
00:32:19,747 --> 00:32:21,455
And how old is America?
443
00:32:22,124 --> 00:32:23,701
A little over 200 years.
444
00:32:23,792 --> 00:32:26,329
Your country is like a child
who has lived nothing,
445
00:32:26,419 --> 00:32:28,495
yet thinks it knows everything.
446
00:32:29,380 --> 00:32:32,463
Let your civilisation
survive its first 1,000 years,
447
00:32:32,549 --> 00:32:34,874
then perhaps we will begin to listen.
448
00:32:35,009 --> 00:32:37,630
Even the young
have something of value to offer.
449
00:32:37,720 --> 00:32:41,253
But is it not for the old
to decide if they want to accept it?
450
00:32:43,516 --> 00:32:44,595
Yes.
451
00:32:44,809 --> 00:32:47,974
Then why do you try so hard
to push your ways on me?
452
00:32:49,020 --> 00:32:52,768
Because I can't stand seeing anyone
denied their human right.
453
00:32:57,985 --> 00:33:00,061
As the trial
of Marine Corporal Anderson
454
00:33:00,154 --> 00:33:01,352
enters its second day,
455
00:33:01,446 --> 00:33:04,481
temperatures continue to rise
here in Al Basrah.
456
00:33:04,573 --> 00:33:07,278
Saddam supporters began
demonstrating outside the court
457
00:33:07,367 --> 00:33:09,360
at dawn,
and they say they will not leave
458
00:33:09,453 --> 00:33:11,694
until the American spy
is brought to justice.
459
00:33:13,122 --> 00:33:15,244
Colonel Barzan,
the defence would like to continue
460
00:33:15,332 --> 00:33:17,823
its cross-examination
of Sergeant Talfah.
461
00:33:18,168 --> 00:33:20,788
Of course.
He's completely at your disposal.
462
00:33:21,211 --> 00:33:22,586
Sergeant Talfah.
463
00:33:35,807 --> 00:33:39,174
Sergeant, yesterday you testified
you pursued a marine Humvee
464
00:33:39,267 --> 00:33:41,936
- across the Iraqi border into Kuwait.
- I object.
465
00:33:42,019 --> 00:33:43,893
Sergeant Talfah
made no such statement.
466
00:33:43,980 --> 00:33:45,142
Sustained.
467
00:33:50,234 --> 00:33:55,144
Sergeant, you testified the marine
Humvee was two kilometres into Iraq...
468
00:33:55,238 --> 00:33:56,317
Six.
469
00:33:56,697 --> 00:33:59,270
It was six kilometres inside our country.
470
00:33:59,366 --> 00:34:02,485
Would the court please read
Sergeant Talfah's testimony yesterday
471
00:34:02,577 --> 00:34:05,114
- back to him?
- That will not be necessary.
472
00:34:06,580 --> 00:34:11,288
I made a very foolish mistake, for which
I apologise to you and to the court.
473
00:34:11,917 --> 00:34:14,455
Corporal Kabai,
who was monitoring our position,
474
00:34:14,545 --> 00:34:16,169
informed me last night
475
00:34:16,296 --> 00:34:19,746
that we were at least six kilometres
from the Kuwaiti border
476
00:34:19,840 --> 00:34:22,165
when we spotted the American vehicle.
477
00:34:35,978 --> 00:34:38,682
Lieutenant. Not a good day?
478
00:34:40,732 --> 00:34:42,190
About as expected.
479
00:34:42,608 --> 00:34:43,805
Coffee?
480
00:34:44,985 --> 00:34:46,183
Why not?
481
00:34:47,987 --> 00:34:49,446
You disappoint me.
482
00:34:49,989 --> 00:34:52,146
I didn't think of you
as a man who gives up
483
00:34:52,240 --> 00:34:54,446
when faced with a little adversity.
484
00:34:54,659 --> 00:34:57,743
I'm being realistic, Colonel.
The verdict is obvious.
485
00:34:58,246 --> 00:34:59,525
I'm afraid so.
486
00:35:00,997 --> 00:35:03,120
Which means
I'll be leaving in a few days
487
00:35:03,207 --> 00:35:05,876
without having seen
your scimitar collection.
488
00:35:07,461 --> 00:35:09,998
I prefer to show it to Lieutenant Austin.
489
00:35:10,796 --> 00:35:12,623
But I'm the senior officer.
490
00:35:13,632 --> 00:35:16,798
True. But it's my collection.
491
00:35:24,598 --> 00:35:25,879
Power failure.
492
00:35:27,184 --> 00:35:28,595
Only on the TV.
493
00:35:30,687 --> 00:35:32,228
Just a second, Meg.
494
00:35:32,521 --> 00:35:34,015
What are you doing?
495
00:35:41,904 --> 00:35:43,896
There's no way I can protect you.
496
00:35:43,989 --> 00:35:47,073
I'm an officer in the United States Navy.
I'll protect myself.
497
00:35:47,158 --> 00:35:51,071
The Colonel thinks date rape's
an acceptable social practice.
498
00:35:51,161 --> 00:35:54,245
Harm, I've been handling
Texas cowboys since I was 15.
499
00:35:54,330 --> 00:35:56,157
I'll handle Colonel Barzan.
500
00:35:57,082 --> 00:36:00,166
It's Corporal Anderson's
only chance and you know it.
501
00:36:01,503 --> 00:36:03,127
I can't let you do it.
502
00:36:03,880 --> 00:36:06,167
- I can.
- Lieutenant.
503
00:36:06,965 --> 00:36:09,502
Don't give me an order I won't obey, sir.
504
00:36:18,432 --> 00:36:19,595
No.
505
00:36:22,185 --> 00:36:23,928
I understand
you've been having problems
506
00:36:24,020 --> 00:36:27,554
with your shower, Lieutenant Rabb.
I think it's working again.
507
00:36:34,695 --> 00:36:35,893
After the verdict,
508
00:36:35,988 --> 00:36:38,738
Corporal Anderson
will be returned to his cell for the night.
509
00:36:38,823 --> 00:36:41,360
The following morning,
he will be moved to Baghdad.
510
00:36:41,450 --> 00:36:44,071
The rescue will have to be
tomorrow night.
511
00:36:46,079 --> 00:36:49,577
Lieutenant Rabb, I am Scimitar.
512
00:37:03,550 --> 00:37:05,708
I have no idea
what you're talking about, Lieutenant.
513
00:37:05,802 --> 00:37:07,960
What do you mean, you're Scimitar?
514
00:37:08,263 --> 00:37:10,504
I left you a message in the courtroom
directing you
515
00:37:10,598 --> 00:37:13,514
to the northwest corner of the garden,
where I buried a satellite uplink
516
00:37:13,600 --> 00:37:15,509
to call in the Navy SEAL team.
517
00:37:15,602 --> 00:37:18,223
You passed Corporal Anderson
a transponder to locate him
518
00:37:18,312 --> 00:37:19,806
once the SEALs are here.
519
00:37:19,896 --> 00:37:22,731
All you need now
is the escape route, which I have.
520
00:37:22,815 --> 00:37:25,900
- I thought Colonel Barzan was Scimitar.
- What made you think that?
521
00:37:25,985 --> 00:37:29,566
Well, he kept talking about scimitars,
practically winking when he said it.
522
00:37:29,654 --> 00:37:32,987
Iraqi intelligence knows of Scimitar
and suspects a rescue attempt.
523
00:37:33,074 --> 00:37:36,073
That's why I waited to contact you
until everything was in place.
524
00:37:36,159 --> 00:37:38,151
You didn't say anything
to the Colonel, did you?
525
00:37:38,244 --> 00:37:40,616
No, but Lieutenant Austin might.
526
00:37:40,705 --> 00:37:43,575
She's with him now
and I told her he was Scimitar.
527
00:37:44,248 --> 00:37:46,490
- Where are they?
- I don't know.
528
00:37:47,001 --> 00:37:50,583
He took her to dinner
and to show her his scimitar collection.
529
00:37:50,671 --> 00:37:54,335
- We must move tonight.
- Not without Lieutenant Austin.
530
00:37:55,007 --> 00:37:57,332
I'm afraid Lieutenant Austin is lost.
531
00:38:10,269 --> 00:38:12,759
The moon will soon rise over the desert.
532
00:38:12,854 --> 00:38:14,432
It is very beautiful.
533
00:38:14,856 --> 00:38:17,891
We have moonlight and desert
in Texas, too, Colonel.
534
00:38:18,609 --> 00:38:20,186
I was in Texas.
535
00:38:20,819 --> 00:38:25,147
Many years ago at your Lackland
Air Force Base for pilot training.
536
00:38:25,697 --> 00:38:30,489
A vast state,
but your desert pales next to ours.
537
00:38:32,537 --> 00:38:33,816
Dessert.
538
00:38:36,164 --> 00:38:39,579
I think you will find this dessert
quite surprising.
539
00:38:41,334 --> 00:38:42,912
I'm afraid I'm full.
540
00:38:43,670 --> 00:38:47,714
This particular dish is not filling.
541
00:38:54,512 --> 00:38:56,753
Thank God it's not something to eat.
542
00:38:58,890 --> 00:39:00,432
I love your courage.
543
00:39:01,183 --> 00:39:03,674
Our women are so weak
compared to you.
544
00:39:04,687 --> 00:39:07,520
- You know what it is?
- Of course.
545
00:39:07,605 --> 00:39:09,147
A satellite uplink.
546
00:39:09,315 --> 00:39:13,015
Which we found in Lieutenant Rabb's
room, or was it your room?
547
00:39:13,110 --> 00:39:15,516
You trade so often
it's hard to keep track.
548
00:39:15,611 --> 00:39:17,319
Well, we know. That's all that matters.
549
00:39:17,404 --> 00:39:20,571
No. What matters
is what I do about this.
550
00:39:20,657 --> 00:39:23,906
Are you offering a way
out of this embarrassment?
551
00:39:24,993 --> 00:39:26,191
Perhaps.
552
00:39:28,079 --> 00:39:30,830
Forgive me, Colonel,
but I find it very difficult to believe
553
00:39:30,914 --> 00:39:34,413
that you would overlook this
for a moment of intimacy.
554
00:39:34,918 --> 00:39:36,163
Of course not.
555
00:39:36,503 --> 00:39:38,744
Why barter for something I can take?
556
00:39:47,011 --> 00:39:50,343
In exchange for Scimitar's identity,
557
00:39:50,680 --> 00:39:55,341
you and Lieutenant Rabb
will be deported from Iraq in disgrace,
558
00:39:59,562 --> 00:40:01,887
but with your heads intact.
559
00:40:02,690 --> 00:40:03,803
Go to hell.
560
00:40:04,607 --> 00:40:08,225
- Christian or Muslim hell?
- Whichever will take you.
561
00:40:09,862 --> 00:40:12,696
I promised to show you my scimitars.
562
00:40:13,197 --> 00:40:16,696
This is my favourite.
A Damascus blade.
563
00:40:17,409 --> 00:40:19,117
Perfectly balanced.
564
00:40:19,870 --> 00:40:21,328
Sharp enough
565
00:40:23,873 --> 00:40:25,248
to split a hair.
566
00:40:26,917 --> 00:40:28,291
Strong enough
567
00:40:30,294 --> 00:40:31,705
to lop off a head.
568
00:40:31,795 --> 00:40:32,826
Meg!
569
00:40:36,007 --> 00:40:37,251
Are you okay?
570
00:40:37,675 --> 00:40:38,789
I am now.
571
00:40:39,009 --> 00:40:42,460
I'm sorry, sir.
He insisted that I bring him here.
572
00:40:42,721 --> 00:40:45,424
What did he do, Lieutenant?
Put a law book to your head?
573
00:40:45,514 --> 00:40:46,593
No, sir.
574
00:40:46,682 --> 00:40:48,970
He said that
he would loudly announce in his room
575
00:40:49,059 --> 00:40:51,098
that you were someone called Scimitar.
576
00:40:51,186 --> 00:40:53,675
Without the shower running
or the music playing.
577
00:40:53,770 --> 00:40:55,976
I'm sure
your intelligence people listening in
578
00:40:56,064 --> 00:40:57,973
would find that very interesting.
579
00:40:58,066 --> 00:40:59,939
I am the one listening in.
580
00:41:00,443 --> 00:41:01,521
I didn't know.
581
00:41:01,610 --> 00:41:05,358
Lieutenant Dumai,
I will see to your stupidity later.
582
00:41:05,446 --> 00:41:07,154
Yes, sir. I'm sorry, sir.
583
00:41:08,950 --> 00:41:12,068
Lieutenant Austin and I
were just discussing Scimitar.
584
00:41:12,202 --> 00:41:14,775
I am willing to trade your lives
for his name.
585
00:41:14,871 --> 00:41:16,033
Go to hell.
586
00:41:17,123 --> 00:41:18,236
The name!
587
00:41:18,331 --> 00:41:19,955
- Colonel.
- What?
588
00:41:26,087 --> 00:41:28,044
There was nothing else to do.
589
00:41:31,759 --> 00:41:33,004
It's dead.
590
00:41:33,635 --> 00:41:37,169
I'm sorry. You're going
to have to escape without your marine.
591
00:41:37,346 --> 00:41:41,260
- Not if you can get us weapons.
- But I cannot get you into Al Mataha.
592
00:41:41,892 --> 00:41:43,089
He can.
593
00:42:40,812 --> 00:42:43,848
We need to find him quickly.
It will be daylight soon.
594
00:42:43,939 --> 00:42:46,181
Don't worry.
There's a lot more in my laptop
595
00:42:46,275 --> 00:42:47,686
than legal precedents.
596
00:42:47,776 --> 00:42:50,444
I just hope
they didn't find the transponder.
597
00:42:54,698 --> 00:42:55,861
Bingo.
598
00:43:24,930 --> 00:43:26,554
Come on, Corporal. We're going home.
599
00:43:26,639 --> 00:43:29,556
- Sir?
- Unless you'd rather stay.
600
00:43:29,641 --> 00:43:30,886
No, sir.
601
00:43:56,954 --> 00:43:58,033
Go!
602
00:44:26,644 --> 00:44:28,138
- You okay?
- Yes, sir.
603
00:44:28,228 --> 00:44:29,639
Don't ask me how.
604
00:44:29,730 --> 00:44:33,063
You can thank Colonel Barzan
for making his limo bulletproof.
605
00:44:33,149 --> 00:44:35,271
Hit me with your pistol across the head.
606
00:44:35,359 --> 00:44:37,435
No, the guard saw me
hold a gun on you at the gate.
607
00:44:37,527 --> 00:44:39,852
- It is not enough.
- Then come with us.
608
00:44:39,988 --> 00:44:41,399
What I did, I did for my country.
609
00:44:41,489 --> 00:44:44,240
One day Saddam will pass,
but Iraq will remain, and so will I.
610
00:44:44,324 --> 00:44:45,948
- Now, please, hit me!
- I can't.
611
00:44:46,034 --> 00:44:47,528
Corporal.
612
00:44:54,874 --> 00:44:57,791
- Thank you.
- You're a brave woman.
613
00:44:58,711 --> 00:45:00,786
So are you, Meg.
614
00:45:02,380 --> 00:45:03,542
Lieutenant.
615
00:45:05,383 --> 00:45:06,758
Go quickly.
616
00:45:40,618 --> 00:45:43,322
That chopper's getting close.
Open the sunroof.
617
00:45:50,917 --> 00:45:52,293
Cut right.
618
00:45:55,171 --> 00:45:56,500
Cut left!
619
00:45:59,341 --> 00:46:02,045
- We're almost to the border.
- These guys don't stop for borders.
620
00:46:02,135 --> 00:46:03,878
They'll stop at this one.
621
00:46:24,735 --> 00:46:27,487
- It's just like Stagecoach!
- With John Wayne.
622
00:46:27,571 --> 00:46:29,480
John Wayne
was being chased by Iraqis?
623
00:46:29,573 --> 00:46:30,603
Indians.
624
00:46:30,698 --> 00:46:32,026
Right in the middle of Monument Valley.
625
00:46:32,116 --> 00:46:33,859
Bet they didn't have a woman with them.
626
00:46:33,951 --> 00:46:35,410
You'd bet wrong!
627
00:46:35,494 --> 00:46:38,363
They had a woman a lot like you.
Claire Trevor.
628
00:46:38,454 --> 00:46:42,072
- Yep, prostitute Duke fell for.
- You're comparing me to a prostitute?
629
00:46:42,166 --> 00:46:43,826
No, ma'am. I didn't say that.
630
00:46:43,917 --> 00:46:46,703
I did, and I meant
she was spunky like you.
631
00:46:46,794 --> 00:46:49,960
- Spunky doesn't cut it, sir.
- How about pretty?