1 00:00:13,558 --> 00:00:16,393 Front gate, this is Mother Goose. We're 10 seconds out. 2 00:00:17,604 --> 00:00:19,264 Front gate, roger. 3 00:00:41,755 --> 00:00:43,830 - Ambassador. - There he is. 4 00:00:47,719 --> 00:00:50,340 Post number 2, front gate. Come in. 5 00:00:50,430 --> 00:00:52,672 - Post number 2, roger. - Mother Goose is home. 6 00:00:52,766 --> 00:00:54,593 David. David. 7 00:00:58,939 --> 00:01:02,024 - Tienna, what are you doing here? - I had to see you. 8 00:01:02,652 --> 00:01:05,569 I'm on duty. I'll meet you at mass in the morning. 9 00:01:08,240 --> 00:01:12,108 David, please, I need to talk to you. My mother, she said... 10 00:01:12,203 --> 00:01:13,995 - Wait. - David. 11 00:01:14,080 --> 00:01:15,278 Go home. 12 00:01:22,923 --> 00:01:24,333 On the wall, freeze! 13 00:01:29,346 --> 00:01:30,888 Put your hands on your head! 14 00:01:32,808 --> 00:01:35,845 - Parr, don't shoot, man. It's Douglas. - He was coming over the wall. 15 00:01:35,937 --> 00:01:38,095 I challenged him, and he started shooting at me. 16 00:01:38,189 --> 00:01:40,099 What happened to his weapon? 17 00:01:40,442 --> 00:01:42,316 - Parr, where's his weapon? - I don't know. 18 00:01:42,402 --> 00:01:44,275 ... emergency procedures. 19 00:01:44,362 --> 00:01:47,197 - Will do. Over. - Post 2, report. Over. 20 00:01:49,284 --> 00:01:51,526 Geez, Parr, he's just a kid. 21 00:01:55,416 --> 00:01:56,744 Oh, God. 22 00:03:21,006 --> 00:03:23,497 Lieutenant Rabb, Lieutenant Austin, welcome to Lima. 23 00:03:23,592 --> 00:03:25,964 I'm Gunnery Sergeant Granger with the Embassy detachment. 24 00:03:26,052 --> 00:03:27,511 Follow me, please. 25 00:03:28,722 --> 00:03:31,094 Do you have something against saluting, Gunnery Sergeant? 26 00:03:31,183 --> 00:03:32,298 No, ma'am. 27 00:03:32,393 --> 00:03:35,310 But everyone within 1,000 yards would know you're an officer. 28 00:03:35,396 --> 00:03:38,183 And that would make you a prime target for a sniper, Lieutenant. 29 00:03:38,274 --> 00:03:40,979 - We're lawyers, Gunnery Sergeant. - Yes, ma'am. 30 00:03:41,236 --> 00:03:43,727 But they shoot lawyers in this country, too. 31 00:03:46,365 --> 00:03:49,450 I guess your men don't know about the snipers, eh, Gunny? 32 00:03:52,455 --> 00:03:53,784 Move out! 33 00:04:08,180 --> 00:04:10,506 - Rockproof, anyway. - And bulletproof, sir. 34 00:04:10,600 --> 00:04:13,091 Side panels are armour-plated with Kevlar. 35 00:04:13,186 --> 00:04:15,759 Did you arrange this welcoming committee, Gunnery Sergeant? 36 00:04:15,855 --> 00:04:19,688 No, ma'am. It's been a little hairy since we zapped that terrorist. 37 00:04:19,776 --> 00:04:21,686 I thought he was a Peruvian boy? 38 00:04:22,446 --> 00:04:24,355 One and the same, ma'am. 39 00:04:33,040 --> 00:04:36,409 Sendero Luminoso has been quiet for several months. 40 00:04:37,253 --> 00:04:41,037 But my government fears they will use this unfortunate incident 41 00:04:41,132 --> 00:04:43,291 to create more public support. 42 00:04:43,760 --> 00:04:45,716 You have my personal guarantee 43 00:04:45,803 --> 00:04:48,473 of a full and fair investigation, Seņor Vargas. 44 00:04:48,556 --> 00:04:51,012 And if I find our Marine was in the wrong, 45 00:04:51,101 --> 00:04:53,058 I promise he'll be prosecuted. 46 00:04:53,144 --> 00:04:55,683 We appreciate your cooperation, Ambassador. 47 00:05:00,069 --> 00:05:01,729 Good morning, Ambassador Bartlett. 48 00:05:01,821 --> 00:05:03,529 Lieutenant Rabb, Lieutenant JG Austin. 49 00:05:03,614 --> 00:05:05,275 From the Judge Advocate General's office, ma'am. 50 00:05:05,366 --> 00:05:06,564 Thank you, Gunny. 51 00:05:09,495 --> 00:05:13,873 Lieutenants, this is Salgado Vargas from the Peruvian Foreign Ministry. 52 00:05:14,292 --> 00:05:16,285 - Welcome to Peru. - Thank you, sir. 53 00:05:16,669 --> 00:05:19,955 I'm sorry we meet under these sombre circumstances, Lieutenant. 54 00:05:20,048 --> 00:05:23,085 Such a tragic accident. It's difficult for everyone involved. 55 00:05:23,177 --> 00:05:25,502 You believe the shooting was an accident, sir? 56 00:05:25,596 --> 00:05:27,303 I would like to believe, Lieutenant, 57 00:05:27,389 --> 00:05:31,387 that US Marines do not shoot unarmed children who are curious. 58 00:05:31,852 --> 00:05:33,263 So would I. 59 00:05:33,354 --> 00:05:35,726 If there is anything I can do to help your investigation, 60 00:05:35,815 --> 00:05:37,854 please feel free to contact my office. 61 00:05:38,526 --> 00:05:39,854 - Ambassador. - Yes. 62 00:05:43,990 --> 00:05:45,817 Would either of you like a drink? 63 00:05:45,909 --> 00:05:47,984 - No, thank you, ma'am. - No, thank you, ma'am. 64 00:05:48,077 --> 00:05:51,910 The Peruvians are nervous, Washington is nervous and I'm nervous. 65 00:05:52,207 --> 00:05:55,208 My job is difficult enough without my Marines 66 00:05:55,293 --> 00:05:58,544 shooting Peruvian teenagers off the Embassy wall. 67 00:05:58,630 --> 00:06:00,540 Has the victim been identified yet, ma'am? 68 00:06:00,633 --> 00:06:03,420 - No. - Gunny Granger said he was a terrorist. 69 00:06:04,262 --> 00:06:07,760 Granger would like to believe he's a member of the Sendero Luminoso. 70 00:06:07,848 --> 00:06:10,635 Makes his corporal a hero instead of a screw-up. 71 00:06:10,726 --> 00:06:14,511 I thought the Shining Path collapsed after Professor Guzman was arrested. 72 00:06:14,856 --> 00:06:17,525 That's what the Peruvians would like the world to think. 73 00:06:17,609 --> 00:06:20,859 They're still trying to assassinate and bomb their way into power 74 00:06:20,946 --> 00:06:24,529 and they will use this shooting to rally the people behind them, 75 00:06:24,617 --> 00:06:28,448 which means we may have to make an example of Corporal Parr. 76 00:06:28,537 --> 00:06:29,817 Assuming he's guilty. 77 00:06:29,913 --> 00:06:32,535 - What's your opinion, ma'am? - I don't have one, Lieutenant. 78 00:06:32,624 --> 00:06:35,246 That's why you're here. You're going to tell me what happened 79 00:06:35,336 --> 00:06:38,337 and then you're going to tell me how to fix it. 80 00:06:38,965 --> 00:06:40,293 Any more questions? 81 00:06:40,383 --> 00:06:42,708 Yes, ma'am. Where can we find Corporal Parr? 82 00:06:42,886 --> 00:06:45,424 I was patrolling near the rear gate when I heard a noise. 83 00:06:45,514 --> 00:06:48,549 I went to investigate and I saw an intruder on the wall. 84 00:06:48,641 --> 00:06:51,393 - In the dark? - I was using a starlight-scope. 85 00:06:51,478 --> 00:06:53,102 I yelled for him to freeze. 86 00:06:53,355 --> 00:06:54,849 He started shooting. 87 00:06:55,232 --> 00:06:56,607 I returned fire. 88 00:06:57,192 --> 00:06:59,518 Do you know how many rounds you fired, Corporal? 89 00:06:59,612 --> 00:07:01,189 Not exactly. No. 90 00:07:02,031 --> 00:07:05,151 According to Gunnery Sergeant Granger's report 91 00:07:05,243 --> 00:07:07,614 you emptied half your magazine. 92 00:07:07,828 --> 00:07:10,035 How many rounds would that be, Corporal? 93 00:07:10,122 --> 00:07:11,320 Fifteen. 94 00:07:11,415 --> 00:07:13,989 - Did you recover the intruder's weapon? - No, sir. 95 00:07:14,085 --> 00:07:17,252 - How can you be certain he had one? - I told you, he was shooting at me. 96 00:07:17,338 --> 00:07:19,711 - Did anyone else hear him shooting? - No, sir. 97 00:07:19,799 --> 00:07:21,958 Doesn't that seem a little strange to you, Corporal? 98 00:07:22,052 --> 00:07:23,879 He was using a silencer. I saw the flash. 99 00:07:23,971 --> 00:07:27,006 Maybe he was lighting a cigarette or taking your picture. 100 00:07:27,098 --> 00:07:28,557 No. It was a muzzle flash. 101 00:07:28,642 --> 00:07:30,017 Have you ever seen a muzzle flash 102 00:07:30,102 --> 00:07:32,344 through a starlight-scope before, Corporal? 103 00:07:32,437 --> 00:07:34,763 - No, ma'am. - Then maybe you were mistaken. 104 00:07:34,857 --> 00:07:38,024 Someone's on the wall, he doesn't stand down when you challenge him, 105 00:07:38,110 --> 00:07:40,399 you see a flare of light, you panic and you shoot. 106 00:07:40,488 --> 00:07:42,611 No, it wasn't just a flare. It was a muzzle flash. 107 00:07:42,699 --> 00:07:45,783 - I was returning fire. - Then why didn't he have a weapon? 108 00:07:45,869 --> 00:07:47,861 Why didn't you find any shell casings? 109 00:07:48,496 --> 00:07:50,785 - We're still looking. - Lieutenant? 110 00:07:51,916 --> 00:07:53,743 Can I have a word with you outside? 111 00:08:00,467 --> 00:08:01,582 Sir, 112 00:08:02,595 --> 00:08:04,006 what's going to happen to me? 113 00:08:04,096 --> 00:08:06,801 That will be determined after the investigation. 114 00:08:08,225 --> 00:08:10,218 I didn't know he was just a boy. 115 00:08:10,311 --> 00:08:12,718 If he was shooting at you, it doesn't matter. 116 00:08:26,954 --> 00:08:30,572 You're acting like a prosecutor, Lieutenant, not an investigator. 117 00:08:30,665 --> 00:08:32,705 I respectfully disagree, sir. 118 00:08:33,043 --> 00:08:34,502 We have a volatile situation here 119 00:08:34,586 --> 00:08:36,626 and the sooner we wrap things up the better. 120 00:08:36,714 --> 00:08:38,422 There's no evidence that boy had a gun 121 00:08:38,507 --> 00:08:40,915 and Corporal Parr damn near emptied his magazine at him. 122 00:08:41,010 --> 00:08:43,252 Corporal Parr doesn't strike me as a hothead. 123 00:08:43,346 --> 00:08:45,138 Gunnery Sergeant Granger does. 124 00:08:45,223 --> 00:08:46,883 He's probably got these kids so fired up 125 00:08:46,975 --> 00:08:48,766 they'll shoot first and ask questions later. 126 00:08:48,851 --> 00:08:51,639 Well, we don't. I don't care what the Shining Path wants, 127 00:08:51,729 --> 00:08:54,481 what the Peruvians want, or what the Ambassador wants. 128 00:08:54,566 --> 00:08:58,149 We will not sacrifice Corporal Parr for the sake of expediency. 129 00:08:58,237 --> 00:09:01,522 That's not my intention, sir. I'm just trying to get at the truth. 130 00:09:02,116 --> 00:09:04,572 Well, try it with a little more objectivity. 131 00:09:05,203 --> 00:09:06,531 Good afternoon, Lieutenants. 132 00:09:06,621 --> 00:09:09,656 Your presence is requested in the Ambassador's office immediately. 133 00:09:14,295 --> 00:09:17,830 This was delivered to the front gate 10 minutes ago. 134 00:09:19,092 --> 00:09:21,334 The Shining Path wants Corporal Parr 135 00:09:21,470 --> 00:09:24,637 delivered to the Peruvian authorities to stand trial for murder. 136 00:09:24,723 --> 00:09:25,802 We can't do that. 137 00:09:25,891 --> 00:09:27,599 If we don't, they're threatening retaliation. 138 00:09:27,685 --> 00:09:29,392 What sort of retaliation? 139 00:09:29,686 --> 00:09:33,269 A bomb, assassination, poisoned drink. 140 00:10:05,808 --> 00:10:08,015 Bomb! Bomb! Bomb! 141 00:10:35,380 --> 00:10:37,587 Hey, good boy. That's good. 142 00:10:37,675 --> 00:10:39,502 Distributor's clear, sir. 143 00:10:43,806 --> 00:10:47,057 If security gets any tighter, they'll be strip-searching us. 144 00:10:47,143 --> 00:10:49,349 I wouldn't get my hopes up, sir. 145 00:10:54,818 --> 00:10:57,772 Oh, you've got to get me out of here, Mack. 146 00:10:58,447 --> 00:11:01,567 I don't care. Call in favours, threaten people. 147 00:11:02,076 --> 00:11:06,240 Sleep with the first lady if you have to, but I want out of here. 148 00:11:07,749 --> 00:11:11,199 If I'm going to get my ass blown off, I might as well be in Paris. 149 00:11:13,337 --> 00:11:14,618 Sit down. 150 00:11:16,841 --> 00:11:21,420 The shooting victim has been identified. His name was Ramon Escamilla. 151 00:11:21,513 --> 00:11:24,300 He was a 15-year-old high school student. 152 00:11:24,391 --> 00:11:26,514 Have you spoken with his family yet, ma'am? 153 00:11:26,602 --> 00:11:29,436 No, Lieutenant Rabb. I'm reserving that honour for you. 154 00:11:29,521 --> 00:11:32,226 Ma'am, the Peruvian gate guard injured last night, how is he? 155 00:11:32,315 --> 00:11:33,691 He'll live. 156 00:11:33,817 --> 00:11:37,067 Which may be more than I can say for the rest of us. 157 00:11:37,780 --> 00:11:41,066 I'm supposed to dedicate an American-funded hospital tomorrow. 158 00:11:41,158 --> 00:11:43,732 I might as well paint a bull's eye on my forehead. 159 00:11:47,958 --> 00:11:50,495 Defuse this by tomorrow, Lieutenants, 160 00:11:50,585 --> 00:11:53,455 or you'll be seated in front of me at the dedication. 161 00:11:57,384 --> 00:12:00,255 She just threatened to use us as human shields. 162 00:12:00,345 --> 00:12:04,046 The Ambassador brings new meaning to the term "political survival." 163 00:12:04,475 --> 00:12:06,468 I'm going to pay an official visit to the family. 164 00:12:06,561 --> 00:12:09,229 You go over the scene of the shooting with Corporal Parr. 165 00:12:09,313 --> 00:12:11,768 Are you leaving me behind to hold the ponies? 166 00:12:11,857 --> 00:12:14,942 No, Lieutenant. But if we're gonna defuse this situation by tomorrow, 167 00:12:15,027 --> 00:12:16,272 we're gonna have to split up. 168 00:12:16,362 --> 00:12:18,189 Would you be saying this if I were a man? 169 00:12:18,281 --> 00:12:19,360 Yes. 170 00:12:19,449 --> 00:12:21,489 But if you were a man, you'd have some explaining to do 171 00:12:21,576 --> 00:12:23,616 about the way you fill out that uniform. 172 00:12:32,921 --> 00:12:35,875 Move it, move it. Catch up, ladies! Parr! 173 00:12:40,721 --> 00:12:42,631 What the hell do you call that? 174 00:12:42,723 --> 00:12:45,096 You're supposed to be slitting his throat, not dancing with him. 175 00:12:45,185 --> 00:12:46,264 Hold this. 176 00:12:46,352 --> 00:12:48,061 Come on. Come at me. 177 00:12:50,648 --> 00:12:53,222 Suck it up, Marine. This isn't a chow line. 178 00:12:53,735 --> 00:12:55,893 Well, come on, Parr. Kill me! 179 00:12:59,324 --> 00:13:00,949 You can't hesitate, Parr. 180 00:13:01,034 --> 00:13:04,201 You can never hesitate. It will get you killed. 181 00:13:06,082 --> 00:13:07,956 Gunnery Sergeant Granger. 182 00:13:19,637 --> 00:13:21,132 What was that about, Gunny? 183 00:13:21,222 --> 00:13:23,511 We call it unarmed combat training, Lieutenant. 184 00:13:23,600 --> 00:13:25,011 Looked more like intimidation. 185 00:13:25,102 --> 00:13:27,937 Well, ma'am, the enemy can be pretty damned intimidating. 186 00:13:28,021 --> 00:13:30,642 Corporal Parr is supposed to be restricted to his quarters 187 00:13:30,732 --> 00:13:32,475 until our investigation is complete. 188 00:13:32,567 --> 00:13:33,943 Training doesn't stop, Lieutenant. 189 00:13:34,027 --> 00:13:36,697 If the Shining Path starts over the wall, we have to be able to take them. 190 00:13:36,780 --> 00:13:38,987 You've got Corporal Parr and the rest of these Marines so wired 191 00:13:39,074 --> 00:13:40,319 they're trigger-happy. 192 00:13:40,409 --> 00:13:42,651 They're not trigger-happy, Lieutenant. But they are ready. 193 00:13:42,745 --> 00:13:44,239 To kill teenage boys? 194 00:13:44,330 --> 00:13:46,489 That's how the Shining Path operate, Lieutenant. 195 00:13:46,583 --> 00:13:49,750 They recruit them from rural towns and brainwash them into fanatics. 196 00:13:49,836 --> 00:13:51,875 These kids carry automatic weapons, Lieutenant. 197 00:13:51,963 --> 00:13:54,370 And most of them have killed before they've slept with a woman. 198 00:13:54,465 --> 00:13:56,589 That boy didn't have a weapon, Gunnery Sergeant. 199 00:13:56,676 --> 00:13:58,254 Yes, he did, Lieutenant. 200 00:13:58,970 --> 00:14:00,346 We just haven't found it yet. 201 00:14:00,430 --> 00:14:03,432 I'm taking Corporal Parr with me to tour the scene of the shooting 202 00:14:03,517 --> 00:14:06,352 and when I'm done I will return him to his quarters 203 00:14:06,437 --> 00:14:09,640 where he will await further orders from me or Lieutenant Rabb. 204 00:14:09,732 --> 00:14:12,816 - Do you understand, Gunnery Sergeant? - Yes, ma'am! 205 00:14:13,068 --> 00:14:16,272 - Dismissed! - Corporal Parr! With me! 206 00:14:28,252 --> 00:14:30,956 - Are you my interpreter, Corporal? - Corporal Cortez, sir. 207 00:14:31,045 --> 00:14:33,085 Interpreter, driver, anything else you need, sir. 208 00:14:33,173 --> 00:14:35,925 What I need is a smoother ride than we had from the airport. 209 00:14:36,009 --> 00:14:38,547 Can't guarantee that, sir. They're not going to be glad to see you. 210 00:14:38,637 --> 00:14:41,425 I'm a lawyer, Cortez. No one's ever glad to see me. 211 00:14:43,643 --> 00:14:46,015 I was about here when he started firing. 212 00:14:46,104 --> 00:14:48,891 But I can't be sure because it was dark and I was running. 213 00:14:48,982 --> 00:14:50,938 - And no slugs were recovered? - No, ma'am. 214 00:14:51,025 --> 00:14:53,231 Was the area gone over with a metal detector? 215 00:14:53,319 --> 00:14:54,434 Yes, ma'am. 216 00:14:55,196 --> 00:14:58,447 And PFC Douglas was the first to arrive on the scene? 217 00:14:58,533 --> 00:15:00,941 - Yes, ma'am. - How long before he got here? 218 00:15:01,036 --> 00:15:02,578 A few seconds. 219 00:15:02,955 --> 00:15:05,031 Where were you when you heard the noise? 220 00:15:05,124 --> 00:15:06,702 By the rear gate. 221 00:15:17,470 --> 00:15:20,091 - Is something wrong, Lieutenant? - No. 222 00:15:20,348 --> 00:15:23,551 It's just that this seems a strange place to sneak onto the grounds 223 00:15:23,643 --> 00:15:26,099 when there are other areas easier to access. 224 00:15:26,188 --> 00:15:28,513 Maybe he thought this area wasn't guarded. 225 00:15:29,817 --> 00:15:31,559 Why would he think that? 226 00:15:32,527 --> 00:15:34,021 It's just a guess, ma'am. 227 00:15:36,198 --> 00:15:37,692 What rooms are those? 228 00:15:38,784 --> 00:15:40,575 Ambassador's living quarters. 229 00:16:32,006 --> 00:16:33,584 Mrs Escamilla? 230 00:16:33,925 --> 00:16:37,092 No, my name is Tienna. Ramon was my brother. 231 00:16:49,401 --> 00:16:51,192 She says Ramon was her only son. 232 00:16:51,361 --> 00:16:53,602 He was a good boy, never got in trouble. 233 00:16:53,696 --> 00:16:55,107 Does she have any idea 234 00:16:55,198 --> 00:16:57,985 why he might have been sneaking into the Embassy that night? 235 00:17:02,039 --> 00:17:03,830 No, she doesn't know. 236 00:17:04,291 --> 00:17:06,747 My brother, he was a very curious boy. 237 00:17:06,919 --> 00:17:09,042 Please, I'd like your mother to answer. 238 00:17:15,719 --> 00:17:17,427 She said it was God's will, sir. 239 00:17:19,724 --> 00:17:21,302 Well, she doesn't agree. 240 00:17:21,643 --> 00:17:23,932 Was your son involved with the Shining Path? 241 00:17:24,020 --> 00:17:25,218 No! 242 00:17:32,695 --> 00:17:34,439 No, he was a good boy, sir. 243 00:17:38,827 --> 00:17:40,535 She wants you to look at the pictures, sir. 244 00:17:44,792 --> 00:17:47,414 He took care of her when her husband died, sir. 245 00:17:51,716 --> 00:17:54,337 She said he was too busy playing soccer and going to church 246 00:17:54,427 --> 00:17:56,420 to be involved with the Shining Path, sir. 247 00:17:58,223 --> 00:17:59,302 No. 248 00:18:02,811 --> 00:18:06,015 She wants to know the name of the Marine that killed her son, sir. 249 00:18:06,273 --> 00:18:08,562 Tell her I'm sorry, but I can't reveal that. 250 00:18:12,154 --> 00:18:13,316 Parr? 251 00:18:16,408 --> 00:18:19,078 - Did she say Parr? - Yes, she did, sir. 252 00:18:19,161 --> 00:18:20,704 How do you know Corporal Parr? 253 00:18:20,788 --> 00:18:23,077 No, enough. I want you out of my house. 254 00:18:23,166 --> 00:18:25,372 Get out of my house. Get out. Go, go. 255 00:18:25,794 --> 00:18:29,495 - Corporal, tell me what she's saying. - I think I'd better tell you in the car, sir. 256 00:18:29,590 --> 00:18:31,048 Get out, get out now! 257 00:18:42,686 --> 00:18:44,478 Is that where he fell? 258 00:18:45,898 --> 00:18:47,606 Are you okay, Corporal? 259 00:18:48,526 --> 00:18:50,318 He looked so small laying there. 260 00:18:50,987 --> 00:18:52,730 He's the kind of kid that would climb a wall 261 00:18:52,822 --> 00:18:54,695 just to see what was on the other side of it. 262 00:18:54,782 --> 00:18:55,945 What? 263 00:18:56,367 --> 00:18:58,989 My brother Jason. He reminded me of my brother. 264 00:18:59,412 --> 00:19:02,200 You having second thoughts about what happened, Corporal? 265 00:19:02,290 --> 00:19:05,161 No, ma'am, I'm having second thoughts about having killed someone. 266 00:19:05,252 --> 00:19:08,752 Well, if you fired in self-defence, you did what you were supposed to do. 267 00:19:08,839 --> 00:19:11,461 I know. But I don't know if I could ever do it again. 268 00:19:12,427 --> 00:19:14,751 You're not going to tell Gunny about any of this, are you? 269 00:19:14,845 --> 00:19:16,470 He doesn't tolerate any kind of weakness. 270 00:19:16,555 --> 00:19:18,928 What you're feeling isn't weakness, Corporal. 271 00:19:19,016 --> 00:19:20,641 It's what makes us human. 272 00:19:20,726 --> 00:19:22,600 If we lose that, there's nothing left. 273 00:19:22,687 --> 00:19:24,514 Ma'am, I'd like a chance to apologise 274 00:19:24,606 --> 00:19:26,895 to express my regrets to that boy's mother. 275 00:19:27,234 --> 00:19:28,692 That's not necessary, Corporal. 276 00:19:28,777 --> 00:19:31,102 But if it makes you feel better to put something in writing, 277 00:19:31,196 --> 00:19:33,153 I'll see that his family gets it. 278 00:19:33,698 --> 00:19:35,525 I'd rather do it in person, ma'am. 279 00:19:35,909 --> 00:19:37,949 I don't think that's such a good idea, Corporal. 280 00:19:38,036 --> 00:19:41,488 I'd feel better if I could tell her, face to face, how truly sorry I am. 281 00:19:41,915 --> 00:19:43,707 It's an honourable desire, Corporal. 282 00:19:43,793 --> 00:19:46,628 But like I said, I don't think it's such a good idea. 283 00:19:46,712 --> 00:19:48,123 Why don't you come give me a lift? 284 00:19:48,214 --> 00:19:49,708 - Ma'am? - Come on. 285 00:20:10,404 --> 00:20:13,025 - You okay, Lieutenant? - Yeah, fine. 286 00:20:13,115 --> 00:20:14,490 Ma'am, I don't think it's wise for you 287 00:20:14,575 --> 00:20:15,985 to remain outside the Embassy without me. 288 00:20:16,076 --> 00:20:17,321 I appreciate your concern, Corporal. 289 00:20:17,411 --> 00:20:19,155 Now, why don't you go get a metal detector 290 00:20:19,246 --> 00:20:20,990 and start re-sweeping the area. 291 00:20:21,499 --> 00:20:24,583 - I'd better stay here with you. - That's an order, Corporal. 292 00:20:28,340 --> 00:20:29,620 Yes, ma'am. 293 00:20:54,492 --> 00:20:55,571 So, Corporal, 294 00:20:55,660 --> 00:20:57,403 what was Tienna's mother so upset about? 295 00:20:57,495 --> 00:21:01,244 Sir, evidently her daughter's pregnant and she's blaming Corporal Parr. 296 00:21:08,966 --> 00:21:11,042 I found a shell casing outside the wall. 297 00:21:11,135 --> 00:21:13,506 7.65 millimetre, Czech markings. 298 00:21:13,595 --> 00:21:15,884 Probably fired from a Scorpion machine pistol. 299 00:21:15,973 --> 00:21:18,381 Silenced, it would make a damn good assassination weapon. 300 00:21:18,475 --> 00:21:19,638 And he was coming over the wall 301 00:21:19,727 --> 00:21:21,720 right next to the Ambassador's living quarters. 302 00:21:21,812 --> 00:21:24,933 He wasn't after the Ambassador, Meg. He was after Corporal Parr. 303 00:21:25,024 --> 00:21:27,397 - Corporal Parr? - Ramon has a sister. 304 00:21:27,485 --> 00:21:30,273 A pregnant sister. Corporal Parr was her boyfriend. 305 00:21:31,031 --> 00:21:32,146 God. 306 00:21:32,533 --> 00:21:36,067 The only one who's gonna be relieved about this is the Ambassador. 307 00:21:36,745 --> 00:21:38,821 - A Czech scorpion? - That would have been my guess 308 00:21:38,914 --> 00:21:41,072 when I thought that he was after the Ambassador. 309 00:21:41,166 --> 00:21:43,574 That's the type of weapon the Shining Path would use. 310 00:21:43,669 --> 00:21:45,496 But it could have been fired from any pistol 311 00:21:45,588 --> 00:21:48,209 that shoots a 7.65 millimetre round. 312 00:21:48,800 --> 00:21:50,508 I'm going to inform the Ambassador. 313 00:21:50,593 --> 00:21:53,131 You get Corporal Parr and bring him to her office. 314 00:21:54,597 --> 00:21:56,257 You'd better get Gunny, too. 315 00:22:02,397 --> 00:22:04,390 - Let's go. - Got it. 316 00:22:05,233 --> 00:22:07,226 - Let's go! - What's going on, Marine? 317 00:22:07,319 --> 00:22:09,146 Attention on deck! We're on alert, ma'am. 318 00:22:09,238 --> 00:22:11,907 - Where's Corporal Parr? - He's gone, ma'am. 319 00:22:11,991 --> 00:22:15,075 I told Gunnery Sergeant Granger he was restricted to quarters. 320 00:22:15,160 --> 00:22:18,992 He was, Lieutenant. Until the Shining Path kidnapped him. 321 00:22:26,631 --> 00:22:28,540 The Shining Path threatened a retaliation, ma'am. 322 00:22:28,633 --> 00:22:29,748 They've just made good on it. 323 00:22:29,843 --> 00:22:31,385 The minute your men leave the Embassy 324 00:22:31,470 --> 00:22:32,798 they become an invading force. 325 00:22:32,888 --> 00:22:34,796 They have kidnapped one of my men, Lieutenant. 326 00:22:34,889 --> 00:22:36,384 I am not suing to get him back. 327 00:22:36,474 --> 00:22:38,847 And I will not let you start a war! 328 00:22:39,269 --> 00:22:42,389 With all due respect, Lieutenant, stay out of my turf. 329 00:22:42,606 --> 00:22:44,065 And I will stay out of yours. 330 00:22:44,149 --> 00:22:47,815 This is my turf, Gunnery Sergeant. Have your men stand down now. 331 00:22:47,904 --> 00:22:49,398 - Lieutenant! - Now, Gunnery Sergeant! 332 00:22:49,489 --> 00:22:50,948 That's an order! 333 00:22:52,951 --> 00:22:54,149 Yes, ma'am. 334 00:23:00,792 --> 00:23:03,413 I just got the word. The Ambassador's throwing a fit. 335 00:23:03,503 --> 00:23:04,701 So is Gunny Granger. 336 00:23:04,796 --> 00:23:07,003 He thinks the Shining Path kidnapped Corporal Parr. 337 00:23:07,090 --> 00:23:08,751 He wants to take his men out to find him. 338 00:23:08,842 --> 00:23:10,385 - Gunny! - Sir! 339 00:23:10,928 --> 00:23:13,217 I've already ordered him to stand down, sir. 340 00:23:13,556 --> 00:23:16,390 Get out of that combat gear. I'll need you, Corporal Cortez 341 00:23:16,475 --> 00:23:18,218 and two other Marines to accompany us. 342 00:23:18,644 --> 00:23:20,601 Aye, aye, sir! Fall out! 343 00:23:20,896 --> 00:23:22,936 Cortez, Mason, Douglas, with me. 344 00:23:23,649 --> 00:23:26,734 - You don't think Parr was kidnapped? - There's no evidence to support it. 345 00:23:26,820 --> 00:23:30,189 He asked me three times if he could visit Ramon's mother to apologise. 346 00:23:30,282 --> 00:23:32,524 Yeah, well, she's not a woman in the mood for apologies. 347 00:23:32,618 --> 00:23:35,322 But it's not the mother he wants to see, it's Ramon's sister. 348 00:23:35,954 --> 00:23:38,623 Do we really need to take Gunnery Sergeant Granger with us? 349 00:23:38,707 --> 00:23:41,412 - He's dangerous, sir. - It's a dangerous town, Meg. 350 00:23:41,501 --> 00:23:42,747 Let's go. 351 00:24:10,658 --> 00:24:12,567 I came as soon as I got your note. 352 00:24:14,120 --> 00:24:16,325 How could you kill my brother? 353 00:24:20,960 --> 00:24:22,751 I didn't know it was him. 354 00:24:24,130 --> 00:24:26,336 Would it have made any difference? 355 00:24:28,385 --> 00:24:30,176 He was trying to kill me. 356 00:24:32,556 --> 00:24:35,509 He thought he was defending my honour. 357 00:24:36,643 --> 00:24:38,303 But he knew about us. 358 00:24:40,730 --> 00:24:42,273 I'm pregnant. 359 00:25:12,890 --> 00:25:14,265 I'll marry you. 360 00:25:17,102 --> 00:25:19,973 How can I marry the man who killed my brother? 361 00:25:39,292 --> 00:25:41,166 Sooner we get out of here, the better, sir. 362 00:25:41,253 --> 00:25:42,747 Tell your men to stay cool, Gunny. 363 00:25:42,838 --> 00:25:46,041 Keep your weapons out of sight. And don't fire unless fired upon. 364 00:26:06,530 --> 00:26:07,775 No. 365 00:26:08,657 --> 00:26:13,070 - Lieutenant, don't ever grab my... - You would have shot that child. 366 00:26:13,162 --> 00:26:15,831 Only if his weapon had been real. 367 00:26:22,505 --> 00:26:23,999 He had a gun. 368 00:26:42,943 --> 00:26:44,900 They're going to kill her daughter. 369 00:26:53,997 --> 00:26:55,989 They're in a church in Santa Rosa. 370 00:27:06,760 --> 00:27:09,927 - What? - He's a member of Sendero Luminoso. 371 00:27:10,013 --> 00:27:13,050 - You must go before he sees you. - Not without you. 372 00:27:23,986 --> 00:27:25,184 No! 373 00:27:37,208 --> 00:27:38,584 Drop it! 374 00:27:41,338 --> 00:27:42,452 I want the two... 375 00:27:48,804 --> 00:27:50,678 - I can take him. - No. 376 00:28:04,195 --> 00:28:06,651 It's okay. It's okay. They can't hurt you now. 377 00:28:06,740 --> 00:28:09,029 They'll be waiting for me when I go home. 378 00:28:10,244 --> 00:28:11,952 Why are the Shining Path after you? 379 00:28:12,037 --> 00:28:15,038 They want to kill me because I'm carrying David's baby. 380 00:28:15,416 --> 00:28:18,085 They hate the Americans and now they hate me. 381 00:28:18,168 --> 00:28:19,710 We won't let them hurt you. 382 00:28:19,795 --> 00:28:22,831 They are everywhere, David. Everywhere. 383 00:28:24,800 --> 00:28:26,425 Not in our Embassy. 384 00:28:27,678 --> 00:28:30,715 I'm sure the Ambassador will offer her sanctuary. 385 00:28:45,781 --> 00:28:47,192 With me, Parr. 386 00:28:47,282 --> 00:28:50,284 - What about Tienna? - We'll take care of her, Corporal Parr. 387 00:28:50,453 --> 00:28:51,912 Snap to it, Parr! 388 00:28:55,208 --> 00:28:58,374 - I'll join you in a minute, Harm. - He's not going to shoot him, Meg. 389 00:28:58,460 --> 00:28:59,955 I'm not so sure. 390 00:29:03,549 --> 00:29:06,420 - I'm sorry, Gunny. - Sorry is something you say 391 00:29:06,511 --> 00:29:09,133 when you bump into a little old lady in the liquor store. 392 00:29:09,222 --> 00:29:12,177 You were AWOL, Corporal. A-W-O-L! 393 00:29:12,267 --> 00:29:14,675 - I'm sorry I let you down, Gunny. - To hell with me. 394 00:29:15,104 --> 00:29:17,641 You let down your fellow Marines. You let down this Embassy. 395 00:29:17,731 --> 00:29:19,142 You let down the corps! 396 00:29:19,232 --> 00:29:21,190 Gunnery Sergeant Granger! 397 00:29:22,069 --> 00:29:24,477 Into Squad Bay, Parr. I'm not through with you. 398 00:29:28,493 --> 00:29:30,782 - He's young, Gunny. - They're all young, ma'am. 399 00:29:30,870 --> 00:29:32,828 There were extenuating circumstances. 400 00:29:32,914 --> 00:29:35,370 He's a Marine, Lieutenant. He's got a duty to perform. 401 00:29:35,459 --> 00:29:38,245 Which is hard enough without you making his life miserable. 402 00:29:38,336 --> 00:29:39,534 If you baby him, 403 00:29:39,629 --> 00:29:42,120 he'll start second-guessing his training and his instincts. 404 00:29:42,215 --> 00:29:44,007 And that gets people killed. 405 00:29:44,092 --> 00:29:47,378 In Texas we had a dog that'd take on anything to protect our cattle. 406 00:29:47,471 --> 00:29:50,176 Eventually, we had to shoot him because he got so damn vicious 407 00:29:50,266 --> 00:29:52,057 he didn't care what he killed. 408 00:29:52,143 --> 00:29:54,219 Permission to speak frankly, Lieutenant. 409 00:29:55,146 --> 00:29:56,854 Put it on the table, Gunny. 410 00:29:56,940 --> 00:29:59,608 I know you don't like me or the way I operate. 411 00:29:59,692 --> 00:30:03,690 But it's my job to keep this Embassy secure and my boys alive. 412 00:30:05,990 --> 00:30:08,742 This is not a courtroom. It's a battle zone. 413 00:30:10,203 --> 00:30:12,410 I don't get to appeal when I lose. 414 00:30:34,563 --> 00:30:37,730 Tienna, who were those men at the church? 415 00:30:38,399 --> 00:30:39,894 I don't know. 416 00:30:40,985 --> 00:30:42,895 They knew you were pregnant. 417 00:30:44,573 --> 00:30:46,447 Sendero Luminoso know everything. 418 00:30:47,201 --> 00:30:49,739 How do you know they were Sendero Luminoso? 419 00:30:52,456 --> 00:30:54,283 They were friends of Ramon's. 420 00:30:57,670 --> 00:31:00,505 Your brother was with the Sendero Luminoso? 421 00:31:00,589 --> 00:31:03,425 He was only a boy who wanted to be a man. 422 00:31:06,012 --> 00:31:08,847 Did the Sendero Luminoso send him over the wall? 423 00:31:09,558 --> 00:31:11,432 He was defending my honour. 424 00:31:11,518 --> 00:31:13,475 He knew about you and Corporal Parr. 425 00:31:13,562 --> 00:31:15,721 - He knew you would meet, didn't he? - Sī. 426 00:31:15,814 --> 00:31:18,269 Then why didn't he come after Parr in the town? 427 00:31:21,528 --> 00:31:22,904 I don't know. 428 00:31:22,988 --> 00:31:25,230 Could it be because he wasn't after Corporal Parr? 429 00:31:25,324 --> 00:31:27,032 He was after the Ambassador? 430 00:31:33,833 --> 00:31:36,289 Let me get this straight, Lieutenants. 431 00:31:36,378 --> 00:31:38,915 Corporal Parr kills a boy 432 00:31:39,005 --> 00:31:42,172 and now he wants us to give the boy's sister 433 00:31:42,258 --> 00:31:46,091 who is Corporal Parr's girlfriend, sanctuary? 434 00:31:46,346 --> 00:31:49,798 She's having his baby, ma'am. Corporal Parr wants to marry her. 435 00:31:50,309 --> 00:31:54,259 I ask you to solve a shooting and your solution is a wedding. 436 00:31:54,772 --> 00:31:58,058 What's next, Lieutenant? You'll recommend a caterer. 437 00:31:58,151 --> 00:32:00,606 Ma'am, there may be more to this shooting. 438 00:32:00,694 --> 00:32:03,150 The boy who was killed was with the Shining Path. 439 00:32:03,239 --> 00:32:05,315 He may have come here to kill you. 440 00:32:05,408 --> 00:32:07,780 He was coming over the wall near your living quarters. 441 00:32:07,869 --> 00:32:10,076 From the shell casing, it's possible he was carrying 442 00:32:10,163 --> 00:32:12,701 a Scorpion machine pistol with a silencer. 443 00:32:12,791 --> 00:32:14,618 That's an assassination weapon, ma'am. 444 00:32:14,710 --> 00:32:17,628 I strongly suggest you call off the hospital dedication, ma'am. 445 00:32:17,713 --> 00:32:20,749 At least until the Peruvians can track the others down. 446 00:32:21,883 --> 00:32:23,757 If you think that's best. 447 00:32:29,392 --> 00:32:31,550 I'm in the middle of something. Who? 448 00:32:32,437 --> 00:32:33,600 Who? 449 00:32:36,024 --> 00:32:37,269 Yes, sir. 450 00:32:38,776 --> 00:32:41,102 It's good to hear from you too, sir. 451 00:32:42,280 --> 00:32:44,403 I'm not easily intimidated, sir. 452 00:32:45,909 --> 00:32:48,447 - Thank you, sir. - Thank you. 453 00:32:53,292 --> 00:32:55,119 That was the President. 454 00:32:56,379 --> 00:32:58,952 I hope you brought your dress whites, Lieutenant. 455 00:32:59,048 --> 00:33:02,381 You're going to need them for the dedication tomorrow. 456 00:33:41,259 --> 00:33:43,086 We've sent a motorcade out as a decoy. 457 00:33:43,178 --> 00:33:45,254 In 10 minutes, we will slip through the rear service gate 458 00:33:45,347 --> 00:33:46,461 and follow this route. 459 00:33:46,556 --> 00:33:48,882 My government will provide an armed escort. 460 00:33:48,976 --> 00:33:50,850 Meaning no offence, Mr Vargas, 461 00:33:50,936 --> 00:33:53,772 but what if the Shining Path have people within your government? 462 00:33:53,856 --> 00:33:57,557 I'm not offended, Lieutenant. What you say is unfortunately true. 463 00:33:58,236 --> 00:34:01,735 That is why no one outside of this room is to know your approach route. 464 00:34:01,822 --> 00:34:04,396 Corporal Cortez and I will ride with the Peruvians as observers. 465 00:34:04,492 --> 00:34:06,698 I will give them the route after we leave the Embassy. 466 00:34:06,786 --> 00:34:08,695 Is this vest thick enough, Gunny? 467 00:34:08,788 --> 00:34:11,196 That's a top of the line, all-Spectra guardian vest, ma'am. 468 00:34:11,291 --> 00:34:13,450 It'll stop a 9 millimetre slug at point-blank range. 469 00:34:13,543 --> 00:34:15,501 What if someone aims at my head? 470 00:34:17,089 --> 00:34:18,334 Duck, ma'am. 471 00:34:29,644 --> 00:34:31,802 You're riding with me, Lieutenants. 472 00:34:33,147 --> 00:34:34,428 Yes, ma'am. 473 00:34:59,384 --> 00:35:01,376 Home plate, we're moving out. 474 00:35:01,468 --> 00:35:04,588 Our ETA for checkpoint Alpha is 10 minutes. Over. 475 00:35:06,140 --> 00:35:07,765 Home plate. Roger. 476 00:35:07,850 --> 00:35:10,556 Tienna. You can't be in here. 477 00:35:10,645 --> 00:35:12,721 - They've all left. - I'm on duty. 478 00:35:12,814 --> 00:35:16,231 Look, I'll come to you as soon as this is over. I promise. 479 00:35:16,568 --> 00:35:19,142 Your sergeant will never let us be together. 480 00:35:19,238 --> 00:35:22,108 No one will keep us apart. Not even Gunny. I promise you. 481 00:35:23,909 --> 00:35:25,320 Okay. Okay, go, go. 482 00:35:25,410 --> 00:35:27,534 You gotta get out of here before someone sees you. 483 00:35:27,621 --> 00:35:28,784 Go. 484 00:35:50,229 --> 00:35:53,265 Would you like to hear my dedication speech, Seņor Vargas? 485 00:35:53,399 --> 00:35:54,561 Please. 486 00:35:54,984 --> 00:35:57,902 "If our children are the future, then their health..." 487 00:36:29,186 --> 00:36:30,978 "...will be a place of healing." 488 00:36:37,904 --> 00:36:39,185 Heads up! 489 00:36:50,208 --> 00:36:52,118 Back it up! Back it up! 490 00:36:59,719 --> 00:37:02,388 - Get to the Ambassador. - Yes, sir. 491 00:37:10,939 --> 00:37:12,932 Lieutenant, get us out of here! 492 00:37:13,775 --> 00:37:15,934 - Hold on, ma'am. - Get down! Get down! 493 00:37:20,741 --> 00:37:22,863 - Oh, God! - Get him out! 494 00:37:22,951 --> 00:37:25,656 - Vargas! - He's dead! 495 00:37:30,835 --> 00:37:32,115 Get out! 496 00:37:42,430 --> 00:37:43,758 In there! 497 00:37:54,193 --> 00:37:55,604 Give me a clip! 498 00:37:57,822 --> 00:38:00,989 Your vest stopped the slugs. You're going to be okay. 499 00:38:01,075 --> 00:38:02,237 I am? 500 00:38:02,326 --> 00:38:05,410 None of us are going to be okay if we don't get the hell out of here. 501 00:38:11,377 --> 00:38:12,706 Let's go! 502 00:38:18,594 --> 00:38:21,132 - Where's Gunny? - Sent me to get the Ambassador, sir. 503 00:38:21,222 --> 00:38:23,130 - Then go! - What about you, sir? 504 00:38:23,223 --> 00:38:24,682 Get going! 505 00:38:26,351 --> 00:38:29,222 - Go, go, go! - Go, go. Go, go, go, go! 506 00:39:12,192 --> 00:39:14,481 - The Ambassador? - She's all right. 507 00:39:23,203 --> 00:39:24,282 No! 508 00:39:35,550 --> 00:39:36,878 He's dead. 509 00:39:58,866 --> 00:40:00,574 It's Tienna's mother. 510 00:40:00,827 --> 00:40:03,578 She and her son were both in the Shining Path. 511 00:40:05,331 --> 00:40:06,576 Tienna. 512 00:40:10,461 --> 00:40:13,747 Tienna must have seen the map with our route and tipped them off. 513 00:40:15,634 --> 00:40:18,006 This is Lieutenant Austin calling the American Embassy. 514 00:40:18,095 --> 00:40:19,423 Does anyone copy? 515 00:40:20,723 --> 00:40:22,182 This is the Embassy. Over. 516 00:40:22,266 --> 00:40:24,673 - Corporal Parr? - Affirmative. Over. 517 00:40:24,768 --> 00:40:27,259 Corporal Parr, our convoy was ambushed. 518 00:40:27,354 --> 00:40:29,062 - Do you need assistance? - Negative. 519 00:40:29,148 --> 00:40:31,686 The Ambassador is on her way back to the Embassy. 520 00:40:32,610 --> 00:40:35,315 There's no other way to say this than to say it. 521 00:40:35,405 --> 00:40:37,444 Tienna is with the Shining Path. 522 00:40:39,534 --> 00:40:42,108 - Negative. - You listen to me, Marine. 523 00:40:42,204 --> 00:40:44,955 She is Shining Path and she's there to kill the Ambassador 524 00:40:45,039 --> 00:40:47,198 and you have to stop her. 525 00:40:47,459 --> 00:40:50,128 Parr! Parr, do you read me? 526 00:40:51,213 --> 00:40:53,419 Parr? Do you read... 527 00:41:08,773 --> 00:41:11,015 Careful. Get a medic upstairs. 528 00:41:11,109 --> 00:41:12,223 Corporal... 529 00:41:12,318 --> 00:41:14,062 - Ambassador, take my hand. - Get a doctor. 530 00:41:14,154 --> 00:41:16,526 - Get a doctor. - Watch your step. 531 00:41:21,829 --> 00:41:23,951 They shot me, Mack. 532 00:41:24,581 --> 00:41:27,119 We're talking the Purple Heart here. 533 00:41:28,335 --> 00:41:32,203 What the hell do they give ambassadors who are shot in the line of duty? 534 00:41:50,692 --> 00:41:51,937 Tienna. 535 00:41:54,780 --> 00:41:56,025 David. 536 00:41:56,615 --> 00:41:58,489 I'm looking for you. 537 00:41:59,535 --> 00:42:01,777 - Come down here. - What's wrong? 538 00:42:02,288 --> 00:42:06,120 - You're Sendero Luminoso. - No, my brother. Not me. 539 00:42:06,208 --> 00:42:08,616 Bring your hands out where I can see them, Tienna. 540 00:42:08,711 --> 00:42:11,582 - David, you're scaring me. - Bring your hand out! 541 00:42:20,057 --> 00:42:21,468 I love you. 542 00:42:21,809 --> 00:42:23,303 We love you. 543 00:42:25,854 --> 00:42:27,265 Oh, Tienna. 544 00:43:13,738 --> 00:43:15,232 I loved her. 545 00:43:30,547 --> 00:43:33,964 They were all in a Shining Path cell. They weren't even related. 546 00:43:34,051 --> 00:43:36,293 But most important, Tienna wasn't pregnant. 547 00:43:36,387 --> 00:43:39,057 It was just another lie so she could get the Ambassador 548 00:43:39,140 --> 00:43:40,848 if they missed her on the street. 549 00:43:40,934 --> 00:43:42,345 Pretty stupid, huh, ma'am? 550 00:43:42,435 --> 00:43:44,890 Thinking that someone like Tienna would fall in love with me. 551 00:43:44,979 --> 00:43:46,853 I don't think it's stupid at all. 552 00:43:46,939 --> 00:43:49,857 I could see a lot of women falling in love with you, Corporal Parr. 553 00:43:49,943 --> 00:43:51,817 She had everyone fooled, Corporal. 554 00:43:52,737 --> 00:43:54,362 Except him. 555 00:44:19,224 --> 00:44:21,383 Detail. Ten-hut. 556 00:44:28,400 --> 00:44:31,152 Thank you, Lieutenants, for everything. 557 00:44:40,413 --> 00:44:42,406 Detail. Ten-hut! 558 00:44:44,126 --> 00:44:46,580 Suck it in, Douglas. This isn't a chow line. 559 00:44:46,794 --> 00:44:48,787 He's starting to sound like Gunny. 560 00:44:49,214 --> 00:44:51,621 Hope he's as good a Marine as Gunny was. 561 00:45:07,566 --> 00:45:09,226 Semper Fi, Gunny.