1
00:00:13,558 --> 00:00:16,393
Front gate, this is Mother Goose.
We're 10 seconds out.
2
00:00:17,604 --> 00:00:19,264
Front gate, roger.
3
00:00:41,755 --> 00:00:43,830
- Ambassador.
- There he is.
4
00:00:47,719 --> 00:00:50,340
Post number 2, front gate. Come in.
5
00:00:50,430 --> 00:00:52,672
- Post number 2, roger.
- Mother Goose is home.
6
00:00:52,766 --> 00:00:54,593
David. David.
7
00:00:58,939 --> 00:01:02,024
- Tienna, what are you doing here?
- I had to see you.
8
00:01:02,652 --> 00:01:05,569
I'm on duty.
I'll meet you at mass in the morning.
9
00:01:08,240 --> 00:01:12,108
David, please, I need to talk to you.
My mother, she said...
10
00:01:12,203 --> 00:01:13,995
- Wait.
- David.
11
00:01:14,080 --> 00:01:15,278
Go home.
12
00:01:22,923 --> 00:01:24,333
On the wall, freeze!
13
00:01:29,346 --> 00:01:30,888
Put your hands on your head!
14
00:01:32,808 --> 00:01:35,845
- Parr, don't shoot, man. It's Douglas.
- He was coming over the wall.
15
00:01:35,937 --> 00:01:38,095
I challenged him,
and he started shooting at me.
16
00:01:38,189 --> 00:01:40,099
What happened to his weapon?
17
00:01:40,442 --> 00:01:42,316
- Parr, where's his weapon?
- I don't know.
18
00:01:42,402 --> 00:01:44,275
... emergency procedures.
19
00:01:44,362 --> 00:01:47,197
- Will do. Over.
- Post 2, report. Over.
20
00:01:49,284 --> 00:01:51,526
Geez, Parr, he's just a kid.
21
00:01:55,416 --> 00:01:56,744
Oh, God.
22
00:03:21,006 --> 00:03:23,497
Lieutenant Rabb, Lieutenant Austin,
welcome to Lima.
23
00:03:23,592 --> 00:03:25,964
I'm Gunnery Sergeant Granger
with the Embassy detachment.
24
00:03:26,052 --> 00:03:27,511
Follow me, please.
25
00:03:28,722 --> 00:03:31,094
Do you have something
against saluting, Gunnery Sergeant?
26
00:03:31,183 --> 00:03:32,298
No, ma'am.
27
00:03:32,393 --> 00:03:35,310
But everyone within 1,000 yards
would know you're an officer.
28
00:03:35,396 --> 00:03:38,183
And that would make you
a prime target for a sniper, Lieutenant.
29
00:03:38,274 --> 00:03:40,979
- We're lawyers, Gunnery Sergeant.
- Yes, ma'am.
30
00:03:41,236 --> 00:03:43,727
But they shoot lawyers
in this country, too.
31
00:03:46,365 --> 00:03:49,450
I guess your men don't know
about the snipers, eh, Gunny?
32
00:03:52,455 --> 00:03:53,784
Move out!
33
00:04:08,180 --> 00:04:10,506
- Rockproof, anyway.
- And bulletproof, sir.
34
00:04:10,600 --> 00:04:13,091
Side panels are armour-plated
with Kevlar.
35
00:04:13,186 --> 00:04:15,759
Did you arrange this welcoming
committee, Gunnery Sergeant?
36
00:04:15,855 --> 00:04:19,688
No, ma'am. It's been a little hairy
since we zapped that terrorist.
37
00:04:19,776 --> 00:04:21,686
I thought he was a Peruvian boy?
38
00:04:22,446 --> 00:04:24,355
One and the same, ma'am.
39
00:04:33,040 --> 00:04:36,409
Sendero Luminoso
has been quiet for several months.
40
00:04:37,253 --> 00:04:41,037
But my government fears
they will use this unfortunate incident
41
00:04:41,132 --> 00:04:43,291
to create more public support.
42
00:04:43,760 --> 00:04:45,716
You have my personal guarantee
43
00:04:45,803 --> 00:04:48,473
of a full and fair investigation,
Seņor Vargas.
44
00:04:48,556 --> 00:04:51,012
And if I find our Marine
was in the wrong,
45
00:04:51,101 --> 00:04:53,058
I promise he'll be prosecuted.
46
00:04:53,144 --> 00:04:55,683
We appreciate your cooperation,
Ambassador.
47
00:05:00,069 --> 00:05:01,729
Good morning, Ambassador Bartlett.
48
00:05:01,821 --> 00:05:03,529
Lieutenant Rabb,
Lieutenant JG Austin.
49
00:05:03,614 --> 00:05:05,275
From the Judge Advocate General's
office, ma'am.
50
00:05:05,366 --> 00:05:06,564
Thank you, Gunny.
51
00:05:09,495 --> 00:05:13,873
Lieutenants, this is Salgado Vargas
from the Peruvian Foreign Ministry.
52
00:05:14,292 --> 00:05:16,285
- Welcome to Peru.
- Thank you, sir.
53
00:05:16,669 --> 00:05:19,955
I'm sorry we meet under these
sombre circumstances, Lieutenant.
54
00:05:20,048 --> 00:05:23,085
Such a tragic accident.
It's difficult for everyone involved.
55
00:05:23,177 --> 00:05:25,502
You believe the shooting
was an accident, sir?
56
00:05:25,596 --> 00:05:27,303
I would like to believe, Lieutenant,
57
00:05:27,389 --> 00:05:31,387
that US Marines do not shoot
unarmed children who are curious.
58
00:05:31,852 --> 00:05:33,263
So would I.
59
00:05:33,354 --> 00:05:35,726
If there is anything I can do
to help your investigation,
60
00:05:35,815 --> 00:05:37,854
please feel free to contact my office.
61
00:05:38,526 --> 00:05:39,854
- Ambassador.
- Yes.
62
00:05:43,990 --> 00:05:45,817
Would either of you like a drink?
63
00:05:45,909 --> 00:05:47,984
- No, thank you, ma'am.
- No, thank you, ma'am.
64
00:05:48,077 --> 00:05:51,910
The Peruvians are nervous,
Washington is nervous and I'm nervous.
65
00:05:52,207 --> 00:05:55,208
My job is difficult enough
without my Marines
66
00:05:55,293 --> 00:05:58,544
shooting Peruvian teenagers
off the Embassy wall.
67
00:05:58,630 --> 00:06:00,540
Has the victim been identified yet,
ma'am?
68
00:06:00,633 --> 00:06:03,420
- No.
- Gunny Granger said he was a terrorist.
69
00:06:04,262 --> 00:06:07,760
Granger would like to believe he's
a member of the Sendero Luminoso.
70
00:06:07,848 --> 00:06:10,635
Makes his corporal a hero
instead of a screw-up.
71
00:06:10,726 --> 00:06:14,511
I thought the Shining Path collapsed
after Professor Guzman was arrested.
72
00:06:14,856 --> 00:06:17,525
That's what the Peruvians
would like the world to think.
73
00:06:17,609 --> 00:06:20,859
They're still trying to assassinate
and bomb their way into power
74
00:06:20,946 --> 00:06:24,529
and they will use this shooting to rally
the people behind them,
75
00:06:24,617 --> 00:06:28,448
which means we may have
to make an example of Corporal Parr.
76
00:06:28,537 --> 00:06:29,817
Assuming he's guilty.
77
00:06:29,913 --> 00:06:32,535
- What's your opinion, ma'am?
- I don't have one, Lieutenant.
78
00:06:32,624 --> 00:06:35,246
That's why you're here.
You're going to tell me what happened
79
00:06:35,336 --> 00:06:38,337
and then you're going to tell me
how to fix it.
80
00:06:38,965 --> 00:06:40,293
Any more questions?
81
00:06:40,383 --> 00:06:42,708
Yes, ma'am.
Where can we find Corporal Parr?
82
00:06:42,886 --> 00:06:45,424
I was patrolling near the rear gate
when I heard a noise.
83
00:06:45,514 --> 00:06:48,549
I went to investigate
and I saw an intruder on the wall.
84
00:06:48,641 --> 00:06:51,393
- In the dark?
- I was using a starlight-scope.
85
00:06:51,478 --> 00:06:53,102
I yelled for him to freeze.
86
00:06:53,355 --> 00:06:54,849
He started shooting.
87
00:06:55,232 --> 00:06:56,607
I returned fire.
88
00:06:57,192 --> 00:06:59,518
Do you know
how many rounds you fired, Corporal?
89
00:06:59,612 --> 00:07:01,189
Not exactly. No.
90
00:07:02,031 --> 00:07:05,151
According to
Gunnery Sergeant Granger's report
91
00:07:05,243 --> 00:07:07,614
you emptied half your magazine.
92
00:07:07,828 --> 00:07:10,035
How many rounds
would that be, Corporal?
93
00:07:10,122 --> 00:07:11,320
Fifteen.
94
00:07:11,415 --> 00:07:13,989
- Did you recover the intruder's weapon?
- No, sir.
95
00:07:14,085 --> 00:07:17,252
- How can you be certain he had one?
- I told you, he was shooting at me.
96
00:07:17,338 --> 00:07:19,711
- Did anyone else hear him shooting?
- No, sir.
97
00:07:19,799 --> 00:07:21,958
Doesn't that seem
a little strange to you, Corporal?
98
00:07:22,052 --> 00:07:23,879
He was using a silencer.
I saw the flash.
99
00:07:23,971 --> 00:07:27,006
Maybe he was lighting a cigarette
or taking your picture.
100
00:07:27,098 --> 00:07:28,557
No. It was a muzzle flash.
101
00:07:28,642 --> 00:07:30,017
Have you ever seen a muzzle flash
102
00:07:30,102 --> 00:07:32,344
through a starlight-scope before,
Corporal?
103
00:07:32,437 --> 00:07:34,763
- No, ma'am.
- Then maybe you were mistaken.
104
00:07:34,857 --> 00:07:38,024
Someone's on the wall, he doesn't
stand down when you challenge him,
105
00:07:38,110 --> 00:07:40,399
you see a flare of light,
you panic and you shoot.
106
00:07:40,488 --> 00:07:42,611
No, it wasn't just a flare.
It was a muzzle flash.
107
00:07:42,699 --> 00:07:45,783
- I was returning fire.
- Then why didn't he have a weapon?
108
00:07:45,869 --> 00:07:47,861
Why didn't you find any shell casings?
109
00:07:48,496 --> 00:07:50,785
- We're still looking.
- Lieutenant?
110
00:07:51,916 --> 00:07:53,743
Can I have a word with you outside?
111
00:08:00,467 --> 00:08:01,582
Sir,
112
00:08:02,595 --> 00:08:04,006
what's going to happen to me?
113
00:08:04,096 --> 00:08:06,801
That will be determined
after the investigation.
114
00:08:08,225 --> 00:08:10,218
I didn't know he was just a boy.
115
00:08:10,311 --> 00:08:12,718
If he was shooting at you,
it doesn't matter.
116
00:08:26,954 --> 00:08:30,572
You're acting like a prosecutor,
Lieutenant, not an investigator.
117
00:08:30,665 --> 00:08:32,705
I respectfully disagree, sir.
118
00:08:33,043 --> 00:08:34,502
We have a volatile situation here
119
00:08:34,586 --> 00:08:36,626
and the sooner
we wrap things up the better.
120
00:08:36,714 --> 00:08:38,422
There's no evidence that boy had a gun
121
00:08:38,507 --> 00:08:40,915
and Corporal Parr damn near
emptied his magazine at him.
122
00:08:41,010 --> 00:08:43,252
Corporal Parr doesn't strike me
as a hothead.
123
00:08:43,346 --> 00:08:45,138
Gunnery Sergeant Granger does.
124
00:08:45,223 --> 00:08:46,883
He's probably got these kids so fired up
125
00:08:46,975 --> 00:08:48,766
they'll shoot first
and ask questions later.
126
00:08:48,851 --> 00:08:51,639
Well, we don't. I don't care
what the Shining Path wants,
127
00:08:51,729 --> 00:08:54,481
what the Peruvians want,
or what the Ambassador wants.
128
00:08:54,566 --> 00:08:58,149
We will not sacrifice Corporal Parr
for the sake of expediency.
129
00:08:58,237 --> 00:09:01,522
That's not my intention, sir.
I'm just trying to get at the truth.
130
00:09:02,116 --> 00:09:04,572
Well, try it with a little more objectivity.
131
00:09:05,203 --> 00:09:06,531
Good afternoon, Lieutenants.
132
00:09:06,621 --> 00:09:09,656
Your presence is requested
in the Ambassador's office immediately.
133
00:09:14,295 --> 00:09:17,830
This was delivered to the front gate
10 minutes ago.
134
00:09:19,092 --> 00:09:21,334
The Shining Path wants Corporal Parr
135
00:09:21,470 --> 00:09:24,637
delivered to the Peruvian authorities
to stand trial for murder.
136
00:09:24,723 --> 00:09:25,802
We can't do that.
137
00:09:25,891 --> 00:09:27,599
If we don't,
they're threatening retaliation.
138
00:09:27,685 --> 00:09:29,392
What sort of retaliation?
139
00:09:29,686 --> 00:09:33,269
A bomb, assassination, poisoned drink.
140
00:10:05,808 --> 00:10:08,015
Bomb! Bomb! Bomb!
141
00:10:35,380 --> 00:10:37,587
Hey, good boy. That's good.
142
00:10:37,675 --> 00:10:39,502
Distributor's clear, sir.
143
00:10:43,806 --> 00:10:47,057
If security gets any tighter,
they'll be strip-searching us.
144
00:10:47,143 --> 00:10:49,349
I wouldn't get my hopes up, sir.
145
00:10:54,818 --> 00:10:57,772
Oh, you've got to get me
out of here, Mack.
146
00:10:58,447 --> 00:11:01,567
I don't care.
Call in favours, threaten people.
147
00:11:02,076 --> 00:11:06,240
Sleep with the first lady if you have to,
but I want out of here.
148
00:11:07,749 --> 00:11:11,199
If I'm going to get my ass blown off,
I might as well be in Paris.
149
00:11:13,337 --> 00:11:14,618
Sit down.
150
00:11:16,841 --> 00:11:21,420
The shooting victim has been identified.
His name was Ramon Escamilla.
151
00:11:21,513 --> 00:11:24,300
He was a 15-year-old
high school student.
152
00:11:24,391 --> 00:11:26,514
Have you spoken
with his family yet, ma'am?
153
00:11:26,602 --> 00:11:29,436
No, Lieutenant Rabb.
I'm reserving that honour for you.
154
00:11:29,521 --> 00:11:32,226
Ma'am, the Peruvian gate guard
injured last night, how is he?
155
00:11:32,315 --> 00:11:33,691
He'll live.
156
00:11:33,817 --> 00:11:37,067
Which may be more than
I can say for the rest of us.
157
00:11:37,780 --> 00:11:41,066
I'm supposed to dedicate
an American-funded hospital tomorrow.
158
00:11:41,158 --> 00:11:43,732
I might as well paint a bull's eye
on my forehead.
159
00:11:47,958 --> 00:11:50,495
Defuse this by tomorrow, Lieutenants,
160
00:11:50,585 --> 00:11:53,455
or you'll be seated in front of me
at the dedication.
161
00:11:57,384 --> 00:12:00,255
She just threatened
to use us as human shields.
162
00:12:00,345 --> 00:12:04,046
The Ambassador brings new meaning
to the term "political survival."
163
00:12:04,475 --> 00:12:06,468
I'm going to pay
an official visit to the family.
164
00:12:06,561 --> 00:12:09,229
You go over the scene of the shooting
with Corporal Parr.
165
00:12:09,313 --> 00:12:11,768
Are you leaving me behind
to hold the ponies?
166
00:12:11,857 --> 00:12:14,942
No, Lieutenant. But if we're gonna
defuse this situation by tomorrow,
167
00:12:15,027 --> 00:12:16,272
we're gonna have to split up.
168
00:12:16,362 --> 00:12:18,189
Would you be saying this
if I were a man?
169
00:12:18,281 --> 00:12:19,360
Yes.
170
00:12:19,449 --> 00:12:21,489
But if you were a man,
you'd have some explaining to do
171
00:12:21,576 --> 00:12:23,616
about the way you fill out that uniform.
172
00:12:32,921 --> 00:12:35,875
Move it, move it. Catch up, ladies! Parr!
173
00:12:40,721 --> 00:12:42,631
What the hell do you call that?
174
00:12:42,723 --> 00:12:45,096
You're supposed to be
slitting his throat, not dancing with him.
175
00:12:45,185 --> 00:12:46,264
Hold this.
176
00:12:46,352 --> 00:12:48,061
Come on. Come at me.
177
00:12:50,648 --> 00:12:53,222
Suck it up, Marine.
This isn't a chow line.
178
00:12:53,735 --> 00:12:55,893
Well, come on, Parr. Kill me!
179
00:12:59,324 --> 00:13:00,949
You can't hesitate, Parr.
180
00:13:01,034 --> 00:13:04,201
You can never hesitate.
It will get you killed.
181
00:13:06,082 --> 00:13:07,956
Gunnery Sergeant Granger.
182
00:13:19,637 --> 00:13:21,132
What was that about, Gunny?
183
00:13:21,222 --> 00:13:23,511
We call it unarmed combat training,
Lieutenant.
184
00:13:23,600 --> 00:13:25,011
Looked more like intimidation.
185
00:13:25,102 --> 00:13:27,937
Well, ma'am, the enemy can be
pretty damned intimidating.
186
00:13:28,021 --> 00:13:30,642
Corporal Parr is supposed to be
restricted to his quarters
187
00:13:30,732 --> 00:13:32,475
until our investigation is complete.
188
00:13:32,567 --> 00:13:33,943
Training doesn't stop, Lieutenant.
189
00:13:34,027 --> 00:13:36,697
If the Shining Path starts over the wall,
we have to be able to take them.
190
00:13:36,780 --> 00:13:38,987
You've got Corporal Parr
and the rest of these Marines so wired
191
00:13:39,074 --> 00:13:40,319
they're trigger-happy.
192
00:13:40,409 --> 00:13:42,651
They're not trigger-happy, Lieutenant.
But they are ready.
193
00:13:42,745 --> 00:13:44,239
To kill teenage boys?
194
00:13:44,330 --> 00:13:46,489
That's how the Shining Path operate,
Lieutenant.
195
00:13:46,583 --> 00:13:49,750
They recruit them from rural towns
and brainwash them into fanatics.
196
00:13:49,836 --> 00:13:51,875
These kids carry automatic weapons,
Lieutenant.
197
00:13:51,963 --> 00:13:54,370
And most of them have killed
before they've slept with a woman.
198
00:13:54,465 --> 00:13:56,589
That boy didn't have a weapon,
Gunnery Sergeant.
199
00:13:56,676 --> 00:13:58,254
Yes, he did, Lieutenant.
200
00:13:58,970 --> 00:14:00,346
We just haven't found it yet.
201
00:14:00,430 --> 00:14:03,432
I'm taking Corporal Parr with me
to tour the scene of the shooting
202
00:14:03,517 --> 00:14:06,352
and when I'm done
I will return him to his quarters
203
00:14:06,437 --> 00:14:09,640
where he will await further orders
from me or Lieutenant Rabb.
204
00:14:09,732 --> 00:14:12,816
- Do you understand, Gunnery Sergeant?
- Yes, ma'am!
205
00:14:13,068 --> 00:14:16,272
- Dismissed!
- Corporal Parr! With me!
206
00:14:28,252 --> 00:14:30,956
- Are you my interpreter, Corporal?
- Corporal Cortez, sir.
207
00:14:31,045 --> 00:14:33,085
Interpreter, driver,
anything else you need, sir.
208
00:14:33,173 --> 00:14:35,925
What I need is a smoother ride
than we had from the airport.
209
00:14:36,009 --> 00:14:38,547
Can't guarantee that, sir.
They're not going to be glad to see you.
210
00:14:38,637 --> 00:14:41,425
I'm a lawyer, Cortez.
No one's ever glad to see me.
211
00:14:43,643 --> 00:14:46,015
I was about here when he started firing.
212
00:14:46,104 --> 00:14:48,891
But I can't be sure
because it was dark and I was running.
213
00:14:48,982 --> 00:14:50,938
- And no slugs were recovered?
- No, ma'am.
214
00:14:51,025 --> 00:14:53,231
Was the area gone over
with a metal detector?
215
00:14:53,319 --> 00:14:54,434
Yes, ma'am.
216
00:14:55,196 --> 00:14:58,447
And PFC Douglas
was the first to arrive on the scene?
217
00:14:58,533 --> 00:15:00,941
- Yes, ma'am.
- How long before he got here?
218
00:15:01,036 --> 00:15:02,578
A few seconds.
219
00:15:02,955 --> 00:15:05,031
Where were you
when you heard the noise?
220
00:15:05,124 --> 00:15:06,702
By the rear gate.
221
00:15:17,470 --> 00:15:20,091
- Is something wrong, Lieutenant?
- No.
222
00:15:20,348 --> 00:15:23,551
It's just that this seems a strange place
to sneak onto the grounds
223
00:15:23,643 --> 00:15:26,099
when there are other areas
easier to access.
224
00:15:26,188 --> 00:15:28,513
Maybe he thought
this area wasn't guarded.
225
00:15:29,817 --> 00:15:31,559
Why would he think that?
226
00:15:32,527 --> 00:15:34,021
It's just a guess, ma'am.
227
00:15:36,198 --> 00:15:37,692
What rooms are those?
228
00:15:38,784 --> 00:15:40,575
Ambassador's living quarters.
229
00:16:32,006 --> 00:16:33,584
Mrs Escamilla?
230
00:16:33,925 --> 00:16:37,092
No, my name is Tienna.
Ramon was my brother.
231
00:16:49,401 --> 00:16:51,192
She says Ramon was her only son.
232
00:16:51,361 --> 00:16:53,602
He was a good boy, never got in trouble.
233
00:16:53,696 --> 00:16:55,107
Does she have any idea
234
00:16:55,198 --> 00:16:57,985
why he might have been
sneaking into the Embassy that night?
235
00:17:02,039 --> 00:17:03,830
No, she doesn't know.
236
00:17:04,291 --> 00:17:06,747
My brother, he was a very curious boy.
237
00:17:06,919 --> 00:17:09,042
Please, I'd like your mother to answer.
238
00:17:15,719 --> 00:17:17,427
She said it was God's will, sir.
239
00:17:19,724 --> 00:17:21,302
Well, she doesn't agree.
240
00:17:21,643 --> 00:17:23,932
Was your son involved
with the Shining Path?
241
00:17:24,020 --> 00:17:25,218
No!
242
00:17:32,695 --> 00:17:34,439
No, he was a good boy, sir.
243
00:17:38,827 --> 00:17:40,535
She wants you to look
at the pictures, sir.
244
00:17:44,792 --> 00:17:47,414
He took care of her
when her husband died, sir.
245
00:17:51,716 --> 00:17:54,337
She said he was too busy
playing soccer and going to church
246
00:17:54,427 --> 00:17:56,420
to be involved with the Shining Path, sir.
247
00:17:58,223 --> 00:17:59,302
No.
248
00:18:02,811 --> 00:18:06,015
She wants to know the name
of the Marine that killed her son, sir.
249
00:18:06,273 --> 00:18:08,562
Tell her I'm sorry, but I can't reveal that.
250
00:18:12,154 --> 00:18:13,316
Parr?
251
00:18:16,408 --> 00:18:19,078
- Did she say Parr?
- Yes, she did, sir.
252
00:18:19,161 --> 00:18:20,704
How do you know Corporal Parr?
253
00:18:20,788 --> 00:18:23,077
No, enough.
I want you out of my house.
254
00:18:23,166 --> 00:18:25,372
Get out of my house. Get out. Go, go.
255
00:18:25,794 --> 00:18:29,495
- Corporal, tell me what she's saying.
- I think I'd better tell you in the car, sir.
256
00:18:29,590 --> 00:18:31,048
Get out, get out now!
257
00:18:42,686 --> 00:18:44,478
Is that where he fell?
258
00:18:45,898 --> 00:18:47,606
Are you okay, Corporal?
259
00:18:48,526 --> 00:18:50,318
He looked so small laying there.
260
00:18:50,987 --> 00:18:52,730
He's the kind of kid
that would climb a wall
261
00:18:52,822 --> 00:18:54,695
just to see what was
on the other side of it.
262
00:18:54,782 --> 00:18:55,945
What?
263
00:18:56,367 --> 00:18:58,989
My brother Jason.
He reminded me of my brother.
264
00:18:59,412 --> 00:19:02,200
You having second thoughts
about what happened, Corporal?
265
00:19:02,290 --> 00:19:05,161
No, ma'am, I'm having second thoughts
about having killed someone.
266
00:19:05,252 --> 00:19:08,752
Well, if you fired in self-defence,
you did what you were supposed to do.
267
00:19:08,839 --> 00:19:11,461
I know. But I don't know
if I could ever do it again.
268
00:19:12,427 --> 00:19:14,751
You're not going to tell Gunny
about any of this, are you?
269
00:19:14,845 --> 00:19:16,470
He doesn't tolerate
any kind of weakness.
270
00:19:16,555 --> 00:19:18,928
What you're feeling
isn't weakness, Corporal.
271
00:19:19,016 --> 00:19:20,641
It's what makes us human.
272
00:19:20,726 --> 00:19:22,600
If we lose that, there's nothing left.
273
00:19:22,687 --> 00:19:24,514
Ma'am, I'd like a chance to apologise
274
00:19:24,606 --> 00:19:26,895
to express my regrets
to that boy's mother.
275
00:19:27,234 --> 00:19:28,692
That's not necessary, Corporal.
276
00:19:28,777 --> 00:19:31,102
But if it makes you feel better
to put something in writing,
277
00:19:31,196 --> 00:19:33,153
I'll see that his family gets it.
278
00:19:33,698 --> 00:19:35,525
I'd rather do it in person, ma'am.
279
00:19:35,909 --> 00:19:37,949
I don't think
that's such a good idea, Corporal.
280
00:19:38,036 --> 00:19:41,488
I'd feel better if I could tell her,
face to face, how truly sorry I am.
281
00:19:41,915 --> 00:19:43,707
It's an honourable desire, Corporal.
282
00:19:43,793 --> 00:19:46,628
But like I said,
I don't think it's such a good idea.
283
00:19:46,712 --> 00:19:48,123
Why don't you come give me a lift?
284
00:19:48,214 --> 00:19:49,708
- Ma'am?
- Come on.
285
00:20:10,404 --> 00:20:13,025
- You okay, Lieutenant?
- Yeah, fine.
286
00:20:13,115 --> 00:20:14,490
Ma'am, I don't think it's wise for you
287
00:20:14,575 --> 00:20:15,985
to remain outside the Embassy
without me.
288
00:20:16,076 --> 00:20:17,321
I appreciate your concern, Corporal.
289
00:20:17,411 --> 00:20:19,155
Now, why don't you go get
a metal detector
290
00:20:19,246 --> 00:20:20,990
and start re-sweeping the area.
291
00:20:21,499 --> 00:20:24,583
- I'd better stay here with you.
- That's an order, Corporal.
292
00:20:28,340 --> 00:20:29,620
Yes, ma'am.
293
00:20:54,492 --> 00:20:55,571
So, Corporal,
294
00:20:55,660 --> 00:20:57,403
what was Tienna's mother
so upset about?
295
00:20:57,495 --> 00:21:01,244
Sir, evidently her daughter's pregnant
and she's blaming Corporal Parr.
296
00:21:08,966 --> 00:21:11,042
I found a shell casing outside the wall.
297
00:21:11,135 --> 00:21:13,506
7.65 millimetre, Czech markings.
298
00:21:13,595 --> 00:21:15,884
Probably fired
from a Scorpion machine pistol.
299
00:21:15,973 --> 00:21:18,381
Silenced, it would make
a damn good assassination weapon.
300
00:21:18,475 --> 00:21:19,638
And he was coming over the wall
301
00:21:19,727 --> 00:21:21,720
right next to
the Ambassador's living quarters.
302
00:21:21,812 --> 00:21:24,933
He wasn't after the Ambassador, Meg.
He was after Corporal Parr.
303
00:21:25,024 --> 00:21:27,397
- Corporal Parr?
- Ramon has a sister.
304
00:21:27,485 --> 00:21:30,273
A pregnant sister.
Corporal Parr was her boyfriend.
305
00:21:31,031 --> 00:21:32,146
God.
306
00:21:32,533 --> 00:21:36,067
The only one who's gonna be relieved
about this is the Ambassador.
307
00:21:36,745 --> 00:21:38,821
- A Czech scorpion?
- That would have been my guess
308
00:21:38,914 --> 00:21:41,072
when I thought that
he was after the Ambassador.
309
00:21:41,166 --> 00:21:43,574
That's the type of weapon
the Shining Path would use.
310
00:21:43,669 --> 00:21:45,496
But it could have been fired
from any pistol
311
00:21:45,588 --> 00:21:48,209
that shoots a 7.65 millimetre round.
312
00:21:48,800 --> 00:21:50,508
I'm going to inform the Ambassador.
313
00:21:50,593 --> 00:21:53,131
You get Corporal Parr
and bring him to her office.
314
00:21:54,597 --> 00:21:56,257
You'd better get Gunny, too.
315
00:22:02,397 --> 00:22:04,390
- Let's go.
- Got it.
316
00:22:05,233 --> 00:22:07,226
- Let's go!
- What's going on, Marine?
317
00:22:07,319 --> 00:22:09,146
Attention on deck!
We're on alert, ma'am.
318
00:22:09,238 --> 00:22:11,907
- Where's Corporal Parr?
- He's gone, ma'am.
319
00:22:11,991 --> 00:22:15,075
I told Gunnery Sergeant Granger
he was restricted to quarters.
320
00:22:15,160 --> 00:22:18,992
He was, Lieutenant.
Until the Shining Path kidnapped him.
321
00:22:26,631 --> 00:22:28,540
The Shining Path threatened
a retaliation, ma'am.
322
00:22:28,633 --> 00:22:29,748
They've just made good on it.
323
00:22:29,843 --> 00:22:31,385
The minute your men
leave the Embassy
324
00:22:31,470 --> 00:22:32,798
they become an invading force.
325
00:22:32,888 --> 00:22:34,796
They have kidnapped
one of my men, Lieutenant.
326
00:22:34,889 --> 00:22:36,384
I am not suing to get him back.
327
00:22:36,474 --> 00:22:38,847
And I will not let you start a war!
328
00:22:39,269 --> 00:22:42,389
With all due respect, Lieutenant,
stay out of my turf.
329
00:22:42,606 --> 00:22:44,065
And I will stay out of yours.
330
00:22:44,149 --> 00:22:47,815
This is my turf, Gunnery Sergeant.
Have your men stand down now.
331
00:22:47,904 --> 00:22:49,398
- Lieutenant!
- Now, Gunnery Sergeant!
332
00:22:49,489 --> 00:22:50,948
That's an order!
333
00:22:52,951 --> 00:22:54,149
Yes, ma'am.
334
00:23:00,792 --> 00:23:03,413
I just got the word.
The Ambassador's throwing a fit.
335
00:23:03,503 --> 00:23:04,701
So is Gunny Granger.
336
00:23:04,796 --> 00:23:07,003
He thinks the Shining Path
kidnapped Corporal Parr.
337
00:23:07,090 --> 00:23:08,751
He wants to take his men out
to find him.
338
00:23:08,842 --> 00:23:10,385
- Gunny!
- Sir!
339
00:23:10,928 --> 00:23:13,217
I've already ordered him
to stand down, sir.
340
00:23:13,556 --> 00:23:16,390
Get out of that combat gear.
I'll need you, Corporal Cortez
341
00:23:16,475 --> 00:23:18,218
and two other Marines
to accompany us.
342
00:23:18,644 --> 00:23:20,601
Aye, aye, sir! Fall out!
343
00:23:20,896 --> 00:23:22,936
Cortez, Mason, Douglas, with me.
344
00:23:23,649 --> 00:23:26,734
- You don't think Parr was kidnapped?
- There's no evidence to support it.
345
00:23:26,820 --> 00:23:30,189
He asked me three times if he could
visit Ramon's mother to apologise.
346
00:23:30,282 --> 00:23:32,524
Yeah, well, she's not a woman
in the mood for apologies.
347
00:23:32,618 --> 00:23:35,322
But it's not the mother
he wants to see, it's Ramon's sister.
348
00:23:35,954 --> 00:23:38,623
Do we really need to take
Gunnery Sergeant Granger with us?
349
00:23:38,707 --> 00:23:41,412
- He's dangerous, sir.
- It's a dangerous town, Meg.
350
00:23:41,501 --> 00:23:42,747
Let's go.
351
00:24:10,658 --> 00:24:12,567
I came as soon as I got your note.
352
00:24:14,120 --> 00:24:16,325
How could you kill my brother?
353
00:24:20,960 --> 00:24:22,751
I didn't know it was him.
354
00:24:24,130 --> 00:24:26,336
Would it have made any difference?
355
00:24:28,385 --> 00:24:30,176
He was trying to kill me.
356
00:24:32,556 --> 00:24:35,509
He thought
he was defending my honour.
357
00:24:36,643 --> 00:24:38,303
But he knew about us.
358
00:24:40,730 --> 00:24:42,273
I'm pregnant.
359
00:25:12,890 --> 00:25:14,265
I'll marry you.
360
00:25:17,102 --> 00:25:19,973
How can I marry the man
who killed my brother?
361
00:25:39,292 --> 00:25:41,166
Sooner we get out of here,
the better, sir.
362
00:25:41,253 --> 00:25:42,747
Tell your men to stay cool, Gunny.
363
00:25:42,838 --> 00:25:46,041
Keep your weapons out of sight.
And don't fire unless fired upon.
364
00:26:06,530 --> 00:26:07,775
No.
365
00:26:08,657 --> 00:26:13,070
- Lieutenant, don't ever grab my...
- You would have shot that child.
366
00:26:13,162 --> 00:26:15,831
Only if his weapon had been real.
367
00:26:22,505 --> 00:26:23,999
He had a gun.
368
00:26:42,943 --> 00:26:44,900
They're going to kill her daughter.
369
00:26:53,997 --> 00:26:55,989
They're in a church in Santa Rosa.
370
00:27:06,760 --> 00:27:09,927
- What?
- He's a member of Sendero Luminoso.
371
00:27:10,013 --> 00:27:13,050
- You must go before he sees you.
- Not without you.
372
00:27:23,986 --> 00:27:25,184
No!
373
00:27:37,208 --> 00:27:38,584
Drop it!
374
00:27:41,338 --> 00:27:42,452
I want the two...
375
00:27:48,804 --> 00:27:50,678
- I can take him.
- No.
376
00:28:04,195 --> 00:28:06,651
It's okay. It's okay.
They can't hurt you now.
377
00:28:06,740 --> 00:28:09,029
They'll be waiting for me
when I go home.
378
00:28:10,244 --> 00:28:11,952
Why are the Shining Path after you?
379
00:28:12,037 --> 00:28:15,038
They want to kill me
because I'm carrying David's baby.
380
00:28:15,416 --> 00:28:18,085
They hate the Americans
and now they hate me.
381
00:28:18,168 --> 00:28:19,710
We won't let them hurt you.
382
00:28:19,795 --> 00:28:22,831
They are everywhere, David.
Everywhere.
383
00:28:24,800 --> 00:28:26,425
Not in our Embassy.
384
00:28:27,678 --> 00:28:30,715
I'm sure the Ambassador
will offer her sanctuary.
385
00:28:45,781 --> 00:28:47,192
With me, Parr.
386
00:28:47,282 --> 00:28:50,284
- What about Tienna?
- We'll take care of her, Corporal Parr.
387
00:28:50,453 --> 00:28:51,912
Snap to it, Parr!
388
00:28:55,208 --> 00:28:58,374
- I'll join you in a minute, Harm.
- He's not going to shoot him, Meg.
389
00:28:58,460 --> 00:28:59,955
I'm not so sure.
390
00:29:03,549 --> 00:29:06,420
- I'm sorry, Gunny.
- Sorry is something you say
391
00:29:06,511 --> 00:29:09,133
when you bump into a little old lady
in the liquor store.
392
00:29:09,222 --> 00:29:12,177
You were AWOL, Corporal. A-W-O-L!
393
00:29:12,267 --> 00:29:14,675
- I'm sorry I let you down, Gunny.
- To hell with me.
394
00:29:15,104 --> 00:29:17,641
You let down your fellow Marines.
You let down this Embassy.
395
00:29:17,731 --> 00:29:19,142
You let down the corps!
396
00:29:19,232 --> 00:29:21,190
Gunnery Sergeant Granger!
397
00:29:22,069 --> 00:29:24,477
Into Squad Bay, Parr.
I'm not through with you.
398
00:29:28,493 --> 00:29:30,782
- He's young, Gunny.
- They're all young, ma'am.
399
00:29:30,870 --> 00:29:32,828
There were extenuating circumstances.
400
00:29:32,914 --> 00:29:35,370
He's a Marine, Lieutenant.
He's got a duty to perform.
401
00:29:35,459 --> 00:29:38,245
Which is hard enough
without you making his life miserable.
402
00:29:38,336 --> 00:29:39,534
If you baby him,
403
00:29:39,629 --> 00:29:42,120
he'll start second-guessing his training
and his instincts.
404
00:29:42,215 --> 00:29:44,007
And that gets people killed.
405
00:29:44,092 --> 00:29:47,378
In Texas we had a dog that'd take on
anything to protect our cattle.
406
00:29:47,471 --> 00:29:50,176
Eventually, we had to shoot him
because he got so damn vicious
407
00:29:50,266 --> 00:29:52,057
he didn't care what he killed.
408
00:29:52,143 --> 00:29:54,219
Permission to speak frankly, Lieutenant.
409
00:29:55,146 --> 00:29:56,854
Put it on the table, Gunny.
410
00:29:56,940 --> 00:29:59,608
I know you don't like me
or the way I operate.
411
00:29:59,692 --> 00:30:03,690
But it's my job to keep this
Embassy secure and my boys alive.
412
00:30:05,990 --> 00:30:08,742
This is not a courtroom.
It's a battle zone.
413
00:30:10,203 --> 00:30:12,410
I don't get to appeal when I lose.
414
00:30:34,563 --> 00:30:37,730
Tienna, who were those men
at the church?
415
00:30:38,399 --> 00:30:39,894
I don't know.
416
00:30:40,985 --> 00:30:42,895
They knew you were pregnant.
417
00:30:44,573 --> 00:30:46,447
Sendero Luminoso know everything.
418
00:30:47,201 --> 00:30:49,739
How do you know
they were Sendero Luminoso?
419
00:30:52,456 --> 00:30:54,283
They were friends of Ramon's.
420
00:30:57,670 --> 00:31:00,505
Your brother was with
the Sendero Luminoso?
421
00:31:00,589 --> 00:31:03,425
He was only a boy
who wanted to be a man.
422
00:31:06,012 --> 00:31:08,847
Did the Sendero Luminoso
send him over the wall?
423
00:31:09,558 --> 00:31:11,432
He was defending my honour.
424
00:31:11,518 --> 00:31:13,475
He knew about you and Corporal Parr.
425
00:31:13,562 --> 00:31:15,721
- He knew you would meet, didn't he?
- Sī.
426
00:31:15,814 --> 00:31:18,269
Then why didn't he
come after Parr in the town?
427
00:31:21,528 --> 00:31:22,904
I don't know.
428
00:31:22,988 --> 00:31:25,230
Could it be because
he wasn't after Corporal Parr?
429
00:31:25,324 --> 00:31:27,032
He was after the Ambassador?
430
00:31:33,833 --> 00:31:36,289
Let me get this straight, Lieutenants.
431
00:31:36,378 --> 00:31:38,915
Corporal Parr kills a boy
432
00:31:39,005 --> 00:31:42,172
and now he wants us
to give the boy's sister
433
00:31:42,258 --> 00:31:46,091
who is Corporal Parr's girlfriend,
sanctuary?
434
00:31:46,346 --> 00:31:49,798
She's having his baby, ma'am.
Corporal Parr wants to marry her.
435
00:31:50,309 --> 00:31:54,259
I ask you to solve a shooting
and your solution is a wedding.
436
00:31:54,772 --> 00:31:58,058
What's next, Lieutenant?
You'll recommend a caterer.
437
00:31:58,151 --> 00:32:00,606
Ma'am, there may be more
to this shooting.
438
00:32:00,694 --> 00:32:03,150
The boy who was killed
was with the Shining Path.
439
00:32:03,239 --> 00:32:05,315
He may have come here to kill you.
440
00:32:05,408 --> 00:32:07,780
He was coming over the wall
near your living quarters.
441
00:32:07,869 --> 00:32:10,076
From the shell casing,
it's possible he was carrying
442
00:32:10,163 --> 00:32:12,701
a Scorpion machine pistol
with a silencer.
443
00:32:12,791 --> 00:32:14,618
That's an assassination weapon,
ma'am.
444
00:32:14,710 --> 00:32:17,628
I strongly suggest you call off
the hospital dedication, ma'am.
445
00:32:17,713 --> 00:32:20,749
At least until the Peruvians
can track the others down.
446
00:32:21,883 --> 00:32:23,757
If you think that's best.
447
00:32:29,392 --> 00:32:31,550
I'm in the middle of something. Who?
448
00:32:32,437 --> 00:32:33,600
Who?
449
00:32:36,024 --> 00:32:37,269
Yes, sir.
450
00:32:38,776 --> 00:32:41,102
It's good to hear from you too, sir.
451
00:32:42,280 --> 00:32:44,403
I'm not easily intimidated, sir.
452
00:32:45,909 --> 00:32:48,447
- Thank you, sir.
- Thank you.
453
00:32:53,292 --> 00:32:55,119
That was the President.
454
00:32:56,379 --> 00:32:58,952
I hope you brought
your dress whites, Lieutenant.
455
00:32:59,048 --> 00:33:02,381
You're going to need them
for the dedication tomorrow.
456
00:33:41,259 --> 00:33:43,086
We've sent a motorcade out as a decoy.
457
00:33:43,178 --> 00:33:45,254
In 10 minutes, we will slip through
the rear service gate
458
00:33:45,347 --> 00:33:46,461
and follow this route.
459
00:33:46,556 --> 00:33:48,882
My government will provide
an armed escort.
460
00:33:48,976 --> 00:33:50,850
Meaning no offence, Mr Vargas,
461
00:33:50,936 --> 00:33:53,772
but what if the Shining Path
have people within your government?
462
00:33:53,856 --> 00:33:57,557
I'm not offended, Lieutenant.
What you say is unfortunately true.
463
00:33:58,236 --> 00:34:01,735
That is why no one outside of this room
is to know your approach route.
464
00:34:01,822 --> 00:34:04,396
Corporal Cortez and I will ride
with the Peruvians as observers.
465
00:34:04,492 --> 00:34:06,698
I will give them the route
after we leave the Embassy.
466
00:34:06,786 --> 00:34:08,695
Is this vest thick enough, Gunny?
467
00:34:08,788 --> 00:34:11,196
That's a top of the line,
all-Spectra guardian vest, ma'am.
468
00:34:11,291 --> 00:34:13,450
It'll stop a 9 millimetre slug
at point-blank range.
469
00:34:13,543 --> 00:34:15,501
What if someone aims at my head?
470
00:34:17,089 --> 00:34:18,334
Duck, ma'am.
471
00:34:29,644 --> 00:34:31,802
You're riding with me, Lieutenants.
472
00:34:33,147 --> 00:34:34,428
Yes, ma'am.
473
00:34:59,384 --> 00:35:01,376
Home plate, we're moving out.
474
00:35:01,468 --> 00:35:04,588
Our ETA for checkpoint Alpha
is 10 minutes. Over.
475
00:35:06,140 --> 00:35:07,765
Home plate. Roger.
476
00:35:07,850 --> 00:35:10,556
Tienna. You can't be in here.
477
00:35:10,645 --> 00:35:12,721
- They've all left.
- I'm on duty.
478
00:35:12,814 --> 00:35:16,231
Look, I'll come to you
as soon as this is over. I promise.
479
00:35:16,568 --> 00:35:19,142
Your sergeant
will never let us be together.
480
00:35:19,238 --> 00:35:22,108
No one will keep us apart.
Not even Gunny. I promise you.
481
00:35:23,909 --> 00:35:25,320
Okay. Okay, go, go.
482
00:35:25,410 --> 00:35:27,534
You gotta get out of here
before someone sees you.
483
00:35:27,621 --> 00:35:28,784
Go.
484
00:35:50,229 --> 00:35:53,265
Would you like to hear
my dedication speech, Seņor Vargas?
485
00:35:53,399 --> 00:35:54,561
Please.
486
00:35:54,984 --> 00:35:57,902
"If our children are the future,
then their health..."
487
00:36:29,186 --> 00:36:30,978
"...will be a place of healing."
488
00:36:37,904 --> 00:36:39,185
Heads up!
489
00:36:50,208 --> 00:36:52,118
Back it up! Back it up!
490
00:36:59,719 --> 00:37:02,388
- Get to the Ambassador.
- Yes, sir.
491
00:37:10,939 --> 00:37:12,932
Lieutenant, get us out of here!
492
00:37:13,775 --> 00:37:15,934
- Hold on, ma'am.
- Get down! Get down!
493
00:37:20,741 --> 00:37:22,863
- Oh, God!
- Get him out!
494
00:37:22,951 --> 00:37:25,656
- Vargas!
- He's dead!
495
00:37:30,835 --> 00:37:32,115
Get out!
496
00:37:42,430 --> 00:37:43,758
In there!
497
00:37:54,193 --> 00:37:55,604
Give me a clip!
498
00:37:57,822 --> 00:38:00,989
Your vest stopped the slugs.
You're going to be okay.
499
00:38:01,075 --> 00:38:02,237
I am?
500
00:38:02,326 --> 00:38:05,410
None of us are going to be okay
if we don't get the hell out of here.
501
00:38:11,377 --> 00:38:12,706
Let's go!
502
00:38:18,594 --> 00:38:21,132
- Where's Gunny?
- Sent me to get the Ambassador, sir.
503
00:38:21,222 --> 00:38:23,130
- Then go!
- What about you, sir?
504
00:38:23,223 --> 00:38:24,682
Get going!
505
00:38:26,351 --> 00:38:29,222
- Go, go, go!
- Go, go. Go, go, go, go!
506
00:39:12,192 --> 00:39:14,481
- The Ambassador?
- She's all right.
507
00:39:23,203 --> 00:39:24,282
No!
508
00:39:35,550 --> 00:39:36,878
He's dead.
509
00:39:58,866 --> 00:40:00,574
It's Tienna's mother.
510
00:40:00,827 --> 00:40:03,578
She and her son
were both in the Shining Path.
511
00:40:05,331 --> 00:40:06,576
Tienna.
512
00:40:10,461 --> 00:40:13,747
Tienna must have seen the map
with our route and tipped them off.
513
00:40:15,634 --> 00:40:18,006
This is Lieutenant Austin
calling the American Embassy.
514
00:40:18,095 --> 00:40:19,423
Does anyone copy?
515
00:40:20,723 --> 00:40:22,182
This is the Embassy. Over.
516
00:40:22,266 --> 00:40:24,673
- Corporal Parr?
- Affirmative. Over.
517
00:40:24,768 --> 00:40:27,259
Corporal Parr,
our convoy was ambushed.
518
00:40:27,354 --> 00:40:29,062
- Do you need assistance?
- Negative.
519
00:40:29,148 --> 00:40:31,686
The Ambassador is on her way
back to the Embassy.
520
00:40:32,610 --> 00:40:35,315
There's no other way
to say this than to say it.
521
00:40:35,405 --> 00:40:37,444
Tienna is with the Shining Path.
522
00:40:39,534 --> 00:40:42,108
- Negative.
- You listen to me, Marine.
523
00:40:42,204 --> 00:40:44,955
She is Shining Path
and she's there to kill the Ambassador
524
00:40:45,039 --> 00:40:47,198
and you have to stop her.
525
00:40:47,459 --> 00:40:50,128
Parr! Parr, do you read me?
526
00:40:51,213 --> 00:40:53,419
Parr? Do you read...
527
00:41:08,773 --> 00:41:11,015
Careful. Get a medic upstairs.
528
00:41:11,109 --> 00:41:12,223
Corporal...
529
00:41:12,318 --> 00:41:14,062
- Ambassador, take my hand.
- Get a doctor.
530
00:41:14,154 --> 00:41:16,526
- Get a doctor.
- Watch your step.
531
00:41:21,829 --> 00:41:23,951
They shot me, Mack.
532
00:41:24,581 --> 00:41:27,119
We're talking the Purple Heart here.
533
00:41:28,335 --> 00:41:32,203
What the hell do they give ambassadors
who are shot in the line of duty?
534
00:41:50,692 --> 00:41:51,937
Tienna.
535
00:41:54,780 --> 00:41:56,025
David.
536
00:41:56,615 --> 00:41:58,489
I'm looking for you.
537
00:41:59,535 --> 00:42:01,777
- Come down here.
- What's wrong?
538
00:42:02,288 --> 00:42:06,120
- You're Sendero Luminoso.
- No, my brother. Not me.
539
00:42:06,208 --> 00:42:08,616
Bring your hands out
where I can see them, Tienna.
540
00:42:08,711 --> 00:42:11,582
- David, you're scaring me.
- Bring your hand out!
541
00:42:20,057 --> 00:42:21,468
I love you.
542
00:42:21,809 --> 00:42:23,303
We love you.
543
00:42:25,854 --> 00:42:27,265
Oh, Tienna.
544
00:43:13,738 --> 00:43:15,232
I loved her.
545
00:43:30,547 --> 00:43:33,964
They were all in a Shining Path cell.
They weren't even related.
546
00:43:34,051 --> 00:43:36,293
But most important,
Tienna wasn't pregnant.
547
00:43:36,387 --> 00:43:39,057
It was just another lie
so she could get the Ambassador
548
00:43:39,140 --> 00:43:40,848
if they missed her on the street.
549
00:43:40,934 --> 00:43:42,345
Pretty stupid, huh, ma'am?
550
00:43:42,435 --> 00:43:44,890
Thinking that someone like Tienna
would fall in love with me.
551
00:43:44,979 --> 00:43:46,853
I don't think it's stupid at all.
552
00:43:46,939 --> 00:43:49,857
I could see a lot of women
falling in love with you, Corporal Parr.
553
00:43:49,943 --> 00:43:51,817
She had everyone fooled, Corporal.
554
00:43:52,737 --> 00:43:54,362
Except him.
555
00:44:19,224 --> 00:44:21,383
Detail. Ten-hut.
556
00:44:28,400 --> 00:44:31,152
Thank you, Lieutenants, for everything.
557
00:44:40,413 --> 00:44:42,406
Detail. Ten-hut!
558
00:44:44,126 --> 00:44:46,580
Suck it in, Douglas.
This isn't a chow line.
559
00:44:46,794 --> 00:44:48,787
He's starting to sound like Gunny.
560
00:44:49,214 --> 00:44:51,621
Hope he's as good a Marine
as Gunny was.
561
00:45:07,566 --> 00:45:09,226
Semper Fi, Gunny.