1 00:01:22,350 --> 00:01:25,119 You're fighting the wrong war, Minerva. 2 00:01:25,153 --> 00:01:27,221 Time to come home. 3 00:01:27,255 --> 00:01:31,292 This is not my home. And you are not my master anymore. 4 00:01:32,660 --> 00:01:34,328 Let me go. 5 00:01:35,363 --> 00:01:37,598 You're free to leave 6 00:01:37,631 --> 00:01:39,167 if you can get past me. 7 00:02:15,035 --> 00:02:16,704 (BOTH GRUNTING) 8 00:02:25,679 --> 00:02:26,680 (GRUNTS) 9 00:02:45,366 --> 00:02:46,700 (GASPING) 10 00:02:55,042 --> 00:02:56,744 THE MASTER: You fight with anger, Minerva. 11 00:02:58,412 --> 00:02:59,713 Not intention. 12 00:03:04,452 --> 00:03:05,919 It makes you predictable. 13 00:03:10,424 --> 00:03:11,425 (GASPS) 14 00:03:13,594 --> 00:03:14,962 (GRUNTING) 15 00:03:18,098 --> 00:03:19,099 And sloppy. 16 00:03:21,235 --> 00:03:22,270 (GRUNTS) 17 00:03:28,709 --> 00:03:32,112 My anger keeps me alive. It's been more use to me than you ever were. 18 00:03:33,614 --> 00:03:34,915 (GRUNTING) 19 00:03:56,970 --> 00:03:59,307 And to think how much more you would be without it. 20 00:04:01,275 --> 00:04:02,510 (GRUNTS) 21 00:04:41,449 --> 00:04:44,051 Minerva, enough. 22 00:04:45,386 --> 00:04:46,720 (GRUNTING) 23 00:04:48,989 --> 00:04:49,989 (YELLS) 24 00:05:02,570 --> 00:05:04,304 (GROANING) 25 00:05:07,007 --> 00:05:08,007 (GASPS) 26 00:05:31,031 --> 00:05:33,033 (THEME MUSIC PLAYING) 27 00:06:16,410 --> 00:06:18,412 (HENRY WHIMPERING) 28 00:06:26,987 --> 00:06:29,289 CRESSIDA: The boy is free of the Gift... 29 00:06:31,291 --> 00:06:32,793 As you wished. 30 00:06:34,895 --> 00:06:38,932 I hope you see now the good we are capable of. 31 00:06:38,966 --> 00:06:41,401 The mercy we offer the world. 32 00:06:42,002 --> 00:06:43,270 Thank you. 33 00:06:45,606 --> 00:06:47,374 I want to take him home. 34 00:06:47,407 --> 00:06:49,710 Of course. Soon. 35 00:06:49,743 --> 00:06:51,479 Not soon. Now. 36 00:06:55,348 --> 00:06:56,717 What are you doing? 37 00:06:56,750 --> 00:06:59,487 The boy has been through much. 38 00:06:59,520 --> 00:07:03,657 If it is your desire to leave, he needs to be fed and washed. 39 00:07:03,691 --> 00:07:05,693 You will be reunited soon. 40 00:07:09,797 --> 00:07:13,501 Your son will be cared for as if he were my own. 41 00:07:13,534 --> 00:07:15,469 Am I a prisoner here? 42 00:07:15,503 --> 00:07:19,840 No, brother. You're a man of free will as are we all. 43 00:07:19,873 --> 00:07:23,143 I've never seen anything good come from the power you just gave yourself. 44 00:07:23,176 --> 00:07:26,079 It saddens me to see you so adrift. 45 00:07:26,113 --> 00:07:28,448 I'm just not interested in what you're preaching. 46 00:07:28,482 --> 00:07:30,684 I want my son and Bajie, and I wanna leave. 47 00:07:30,718 --> 00:07:33,621 Why show him such mercy after all he's done? 48 00:07:33,654 --> 00:07:36,389 He made a mistake, but he has a good heart. 49 00:07:37,791 --> 00:07:39,860 Then we will put it to the test. 50 00:07:51,371 --> 00:07:52,840 (PANTING) 51 00:07:53,406 --> 00:07:54,642 (YELLS) 52 00:08:04,384 --> 00:08:06,119 I need Vitania. 53 00:08:06,153 --> 00:08:08,255 I need Vitania in here now! 54 00:08:10,991 --> 00:08:12,359 What happened? 55 00:08:12,392 --> 00:08:13,527 She was stabbed. 56 00:08:14,995 --> 00:08:16,764 VITANIA: She's lost a lot of blood. 57 00:08:17,931 --> 00:08:19,667 You have to fight, Lydia. 58 00:08:19,700 --> 00:08:21,769 You hear me? You have to fight. 59 00:08:27,340 --> 00:08:29,076 Whoa, whoa, whoa. Stay. 60 00:08:29,109 --> 00:08:30,177 You need to stay here. 61 00:08:30,210 --> 00:08:31,879 There's not a chance in hell. 62 00:08:31,912 --> 00:08:34,748 As soon as I know anything, I'll come find you. I'll come find you. 63 00:08:34,782 --> 00:08:36,383 (BREATHING HEAVILY) 64 00:08:58,438 --> 00:09:00,358 BAJIE: You won't get us a bit of food, would you? 65 00:09:01,374 --> 00:09:04,377 Not much. Just a bit of bread, 66 00:09:04,411 --> 00:09:06,279 something stiff to wash it down with. 67 00:09:07,781 --> 00:09:09,449 No reason I should be sober for this shit. 68 00:09:09,482 --> 00:09:10,918 Stop talking. 69 00:09:10,951 --> 00:09:12,620 Sorry. (SMACKS LIPS) 70 00:09:12,653 --> 00:09:14,588 Hey, let me ask you something. 71 00:09:14,622 --> 00:09:17,758 Now that Pilgrim has got the Gift, 72 00:09:17,791 --> 00:09:21,094 where does that leave you? 'Cause, I mean, before today, 73 00:09:22,429 --> 00:09:24,798 you were a special one, weren't you? 74 00:09:24,832 --> 00:09:27,467 A great warrior. 75 00:09:27,500 --> 00:09:31,538 But now Pilgrim's gone dark, it kinda leaves you with your dick in your hand, doesn't it? 76 00:09:31,571 --> 00:09:33,240 Metaphorically speaking. (CHUCKLES) 77 00:09:33,273 --> 00:09:34,574 I know what you're trying to do. 78 00:09:34,608 --> 00:09:35,876 What am I tryin' to do? 79 00:09:35,909 --> 00:09:37,044 Trying to make me doubt him. 80 00:09:37,077 --> 00:09:40,047 No, baby, you got that all wrong. 81 00:09:40,080 --> 00:09:41,915 I can see the doubt growing already. 82 00:09:44,151 --> 00:09:46,019 All I'm doing is watering the shoots. 83 00:09:58,465 --> 00:10:00,433 You've changed, Sanzo. 84 00:10:01,869 --> 00:10:03,136 How do you mean? 85 00:10:03,170 --> 00:10:05,372 When we were children in Azra, 86 00:10:06,206 --> 00:10:08,341 you and I were set apart. 87 00:10:08,375 --> 00:10:12,579 We were special. And the elders would bring us to spar in the great Temple. 88 00:10:12,612 --> 00:10:13,814 A majestic place. 89 00:10:22,355 --> 00:10:25,625 I admired you so much. 90 00:10:25,659 --> 00:10:29,429 I mean, it pained me to raise a hand against you, even to train. 91 00:10:29,462 --> 00:10:31,832 But you beat me mercilessly. (CHUCKLES) 92 00:10:31,865 --> 00:10:34,601 Back then, your heart was hard. 93 00:10:34,634 --> 00:10:36,436 Your fierceness, it frightened me. 94 00:10:36,469 --> 00:10:37,871 I'm sorry if I hurt you. 95 00:10:37,905 --> 00:10:41,341 No, you see, at first I despised you for your brutality. 96 00:10:41,374 --> 00:10:45,078 But over time, I realized you were preparing me 97 00:10:45,746 --> 00:10:47,715 for the war to come. 98 00:10:47,748 --> 00:10:50,450 You made me the lion I am today, Sanzo. 99 00:10:50,483 --> 00:10:52,585 Without you, I wouldn't be here. 100 00:10:59,059 --> 00:11:01,361 I don't... I don't understand. 101 00:11:02,529 --> 00:11:04,031 What were we training for? 102 00:11:04,497 --> 00:11:06,033 For this. 103 00:11:06,066 --> 00:11:09,336 The world you know is merely a mirage. 104 00:11:09,369 --> 00:11:13,741 The one we were born to protect, that is what comes next. 105 00:11:13,774 --> 00:11:15,642 We are meant to cleanse these lands. 106 00:11:15,675 --> 00:11:17,544 Rebuild the Golden City. 107 00:11:17,577 --> 00:11:19,880 Side by side, as destiny intended. 108 00:11:21,214 --> 00:11:22,850 How? 109 00:11:22,883 --> 00:11:26,987 I've spent my entire life seeking the answer to that question. 110 00:11:27,020 --> 00:11:28,956 And now, thanks to you, 111 00:11:30,123 --> 00:11:31,291 I've found it. 112 00:11:43,871 --> 00:11:45,405 (INDISTINCT SHOUTING) 113 00:11:46,473 --> 00:11:47,607 (GRUNTS) 114 00:11:47,640 --> 00:11:48,708 Stop, stop! 115 00:11:52,412 --> 00:11:54,614 I want no harm done to them! 116 00:11:55,749 --> 00:11:57,084 They're prisoners of war. 117 00:11:58,385 --> 00:12:02,455 These bastards tortured us and kept us in cages. 118 00:12:02,489 --> 00:12:03,723 I was in a cage too. 119 00:12:04,792 --> 00:12:06,293 But we are offering them something 120 00:12:06,326 --> 00:12:07,795 that my sister never did. 121 00:12:08,595 --> 00:12:09,596 Mercy. 122 00:12:13,934 --> 00:12:17,270 We did not fight this war to become like them! 123 00:12:20,407 --> 00:12:21,775 TILDA: We found something. 124 00:12:24,311 --> 00:12:26,947 We searched the grounds, every room, every building. 125 00:12:26,980 --> 00:12:29,249 No sign of The Widow or Chau anywhere. 126 00:12:29,282 --> 00:12:31,584 GAIUS: It's like they vanished into thin air. 127 00:12:31,618 --> 00:12:32,953 But I know how they got out. 128 00:12:37,324 --> 00:12:39,426 A secret tunnel? How did you know about it? 129 00:12:39,459 --> 00:12:42,930 Our mother built passages all over the house, so the Cogs can move about unseen. 130 00:12:42,963 --> 00:12:44,531 Any idea where the tunnel comes out? 131 00:12:53,807 --> 00:12:55,775 It's a house Cog. Her throat's been slit. 132 00:12:55,809 --> 00:12:56,944 GAIUS: Over here. 133 00:12:59,179 --> 00:13:00,647 It's my sister's. 134 00:13:03,851 --> 00:13:05,618 Chau killed her and took her clothes. 135 00:13:07,187 --> 00:13:08,488 Makes sense. 136 00:13:08,521 --> 00:13:10,433 She would have stood out like a sore thumb down here. 137 00:13:10,457 --> 00:13:11,825 Yeah, and with the battle raging, 138 00:13:11,859 --> 00:13:14,059 no one would have noticed one more Cog wandering around. 139 00:13:26,306 --> 00:13:27,707 GAIUS: Only one set of prints. 140 00:13:27,740 --> 00:13:29,009 The Widow isn't with her. 141 00:13:29,042 --> 00:13:31,111 This doesn't make any sense. We didn't find a body. 142 00:13:31,144 --> 00:13:32,379 Where could she be? 143 00:13:41,521 --> 00:13:44,591 There's only one person alive who could tell us what happened in that room. 144 00:13:46,059 --> 00:13:48,161 And my guess is, she hasn't gone very far. 145 00:13:53,733 --> 00:13:59,372 This Chamber will be the foundation upon which we build Azra anew. 146 00:14:01,241 --> 00:14:05,645 The sands below my feet are its blood. 147 00:14:05,678 --> 00:14:08,348 The energy they draw from the earth 148 00:14:08,381 --> 00:14:10,217 shall fuel our crusade. 149 00:14:10,783 --> 00:14:11,783 You mean war. 150 00:14:15,255 --> 00:14:17,925 Only for as long as is necessary to 151 00:14:17,958 --> 00:14:21,394 ensure everlasting peace. 152 00:14:21,428 --> 00:14:22,729 (SCOFFS SOFTLY) 153 00:14:22,762 --> 00:14:24,531 The Widow uses that same line. 154 00:14:28,801 --> 00:14:31,571 I'm done killing for other people's causes. 155 00:14:31,604 --> 00:14:34,107 This is not someone else's cause, brother. 156 00:14:34,975 --> 00:14:36,609 It is ours. 157 00:14:36,643 --> 00:14:38,946 And the victims of our war? 158 00:14:38,979 --> 00:14:41,781 We will offer sanctuary and salvation 159 00:14:41,814 --> 00:14:44,784 to anyone who would pledge themselves to our cause. 160 00:14:44,817 --> 00:14:49,056 The Baron and the Clippers have only offered misery, suffering. 161 00:14:49,089 --> 00:14:52,692 They murdered your wife. Stole your son. 162 00:14:52,725 --> 00:14:55,462 The Gifts of Azra are for everyone. 163 00:14:58,298 --> 00:14:59,766 Let us show him. 164 00:15:11,744 --> 00:15:12,912 What are you doing? 165 00:15:14,181 --> 00:15:17,917 These followers have proven their faith, 166 00:15:19,953 --> 00:15:23,656 and they will be first to receive the blessings of Azra. 167 00:15:25,758 --> 00:15:28,695 I call them my Harbingers. 168 00:15:43,176 --> 00:15:44,978 (BREATHES SHARPLY) 169 00:16:02,562 --> 00:16:04,297 (DEEP RUMBLING) 170 00:16:11,304 --> 00:16:13,006 (HIGH-PITCHED HUMMING) 171 00:16:59,619 --> 00:17:02,955 PILGRIM: Now you see the true power of Azra. 172 00:17:05,792 --> 00:17:07,460 Will you join us, brother? 173 00:17:14,067 --> 00:17:15,535 (BIRDS SQUAWKING) 174 00:17:18,871 --> 00:17:22,609 Oh, there's my old mate. Come to gloat about the end of the world, have you? 175 00:17:22,642 --> 00:17:25,245 Why don't you save it next time, you selfish prick? 176 00:17:25,278 --> 00:17:27,180 Bajie, listen. 177 00:17:27,214 --> 00:17:29,082 No, no, no, no. You listen to me. 178 00:17:29,116 --> 00:17:30,517 You were right. 179 00:17:30,550 --> 00:17:32,228 Pilgrim just gave the Gift to eight of his followers. 180 00:17:32,252 --> 00:17:34,121 He's building an army, just like you said. 181 00:17:34,621 --> 00:17:36,556 Hooray for me. 182 00:17:36,589 --> 00:17:38,958 You knew he was bad news when you turned that Chamber on. 183 00:17:38,991 --> 00:17:41,594 And you went and did it anyway. And now you've created a god. 184 00:17:41,628 --> 00:17:42,895 If I'd let you blow it up, 185 00:17:42,929 --> 00:17:44,097 my son would be dead. 186 00:17:44,131 --> 00:17:45,441 And that was never going to happen. 187 00:17:45,465 --> 00:17:47,267 But what is the point of saving your son 188 00:17:47,300 --> 00:17:50,203 if he doesn't have a world left to grow up in? 189 00:17:50,237 --> 00:17:52,105 Maybe whoever blocked your memory, 190 00:17:52,139 --> 00:17:54,307 they did it so this didn't happen. 191 00:17:54,341 --> 00:17:57,310 Maybe we're not meant to have this kind of power. 192 00:17:57,344 --> 00:18:00,480 All I know right now is you and him, 193 00:18:00,513 --> 00:18:01,848 you're the apocalypse. 194 00:18:04,016 --> 00:18:05,718 I'm going to stop him. 195 00:18:05,752 --> 00:18:07,387 But I have to play along first. 196 00:18:07,420 --> 00:18:09,322 They have you, they have Henry, 197 00:18:09,356 --> 00:18:11,391 and they're watching everything I do. 198 00:18:11,424 --> 00:18:14,927 I suppose the horde of dark-eyed zealots won't be a problem either. 199 00:18:17,597 --> 00:18:18,865 Have you got a plan? 200 00:18:19,532 --> 00:18:20,633 I'm working on it. 201 00:18:21,534 --> 00:18:22,935 It should involve swords. Yeah? 202 00:18:22,969 --> 00:18:24,771 Just... I mean, lots and lots of swords. 203 00:18:27,274 --> 00:18:28,708 Don't forget to bring swords. 204 00:18:38,718 --> 00:18:40,187 (INDISTINCT CHATTER) 205 00:18:43,856 --> 00:18:46,526 (PANTS AND GRUNTS) 206 00:18:48,195 --> 00:18:50,363 Using the Chamber has taken its toll. 207 00:18:51,198 --> 00:18:53,200 You must rest. 208 00:18:53,233 --> 00:18:56,503 I will rest when our enemies have fallen and the Golden City stands tall once more. 209 00:18:56,969 --> 00:18:58,037 Not before. 210 00:19:05,044 --> 00:19:07,514 Sanzo is not who you want him to be. 211 00:19:09,649 --> 00:19:10,850 He is dangerous. 212 00:19:10,883 --> 00:19:12,118 He is my brother. 213 00:19:12,151 --> 00:19:15,655 No. He is the catalyst. 214 00:19:15,688 --> 00:19:18,391 And the Catalyst has served its purpose. 215 00:19:18,425 --> 00:19:21,428 Sanzo may not remember who he is, but I do. 216 00:19:22,695 --> 00:19:24,564 He saved my life. 217 00:19:24,597 --> 00:19:26,366 I will not betray him. 218 00:19:26,399 --> 00:19:27,800 Then honor him. 219 00:19:27,834 --> 00:19:31,504 But do not let him live long enough to betray us. 220 00:19:32,539 --> 00:19:34,574 I know what's at stake. 221 00:19:34,607 --> 00:19:38,678 But Sanzo must be given the chance to prove his loyalty. 222 00:19:38,711 --> 00:19:40,112 And if he fails? 223 00:19:43,015 --> 00:19:44,717 Then I will do what must be done. 224 00:19:52,859 --> 00:19:55,194 (GRUNTING) NIX: M.K. 225 00:19:57,730 --> 00:19:59,766 What are you doing here? 226 00:19:59,799 --> 00:20:01,301 It gets cold out here at night. 227 00:20:02,068 --> 00:20:03,936 It's been cold all day. 228 00:20:03,970 --> 00:20:07,274 I mean, I brought food too. 229 00:20:07,307 --> 00:20:09,842 I'm out here working like an animal, 230 00:20:09,876 --> 00:20:11,478 while that murderer walks free. 231 00:20:11,944 --> 00:20:13,713 (PANTING) 232 00:20:13,746 --> 00:20:16,883 Sunny turned on the Chamber. He must be here for a reason. 233 00:20:16,916 --> 00:20:18,718 He doesn't care about Azra. 234 00:20:18,751 --> 00:20:20,387 He's only here to save his son. 235 00:20:22,054 --> 00:20:23,256 He's using us. 236 00:20:25,057 --> 00:20:28,194 Look, I know you hate Sunny, and I understand why. 237 00:20:28,227 --> 00:20:29,629 But what he did for his son... 238 00:20:31,898 --> 00:20:33,800 What do you mean? 239 00:20:33,833 --> 00:20:36,445 I mean, do you ever wonder what it would be like to live without the Gift? 240 00:20:36,469 --> 00:20:37,870 Just to be normal. 241 00:20:37,904 --> 00:20:39,772 There's no such thing as normal, Nix. 242 00:20:39,806 --> 00:20:42,542 People are either weak or strong. 243 00:20:42,575 --> 00:20:44,344 The strong rule and the weak die. 244 00:20:45,312 --> 00:20:47,380 My mother was weak. 245 00:20:47,414 --> 00:20:48,981 And I'm not gonna be like her. 246 00:20:49,782 --> 00:20:51,584 The Gift'll make sure of that. 247 00:21:17,477 --> 00:21:18,477 (SIGHS) 248 00:21:24,884 --> 00:21:28,187 THE MASTER: It would be easier if you switched to your left hand. 249 00:21:28,220 --> 00:21:32,158 Adaptability is one of man's greatest strengths. 250 00:21:32,191 --> 00:21:34,327 You're enjoying this, aren't you? 251 00:21:34,361 --> 00:21:36,463 You're playing games while my people die. 252 00:21:36,496 --> 00:21:40,299 Had I not intervened, Chau would now rule the Badlands. 253 00:21:40,333 --> 00:21:42,268 Your people would be under her yoke, 254 00:21:42,301 --> 00:21:45,037 and your arrogance would have delivered them into bondage, 255 00:21:45,738 --> 00:21:46,806 not me. 256 00:21:48,408 --> 00:21:50,042 Well, if I'm such a disappointment, 257 00:21:50,076 --> 00:21:52,479 then tell me why am I here? 258 00:21:56,082 --> 00:21:58,451 A fight is coming, Minerva. 259 00:21:58,485 --> 00:22:02,321 And while you squabble over resources and territory, 260 00:22:02,355 --> 00:22:05,057 the fate of humanity hangs in the balance. 261 00:22:05,091 --> 00:22:08,395 You must face your true enemy, before it's too late. 262 00:22:08,428 --> 00:22:10,296 You mean Pilgrim? 263 00:22:10,329 --> 00:22:12,699 I've seen him. He can control the Gift. 264 00:22:12,732 --> 00:22:14,501 Pilgrim has the Gift himself now, 265 00:22:14,534 --> 00:22:16,869 and he's discovered a way to give it to others. 266 00:22:16,903 --> 00:22:18,838 You have to be born with the Gift. 267 00:22:19,439 --> 00:22:21,408 Usually, yes. 268 00:22:21,441 --> 00:22:23,042 But it wasn't always so. 269 00:22:25,011 --> 00:22:29,148 What Pilgrim has wrought is unnatural. 270 00:22:29,181 --> 00:22:31,984 He is playing god with a power beyond reckoning. 271 00:22:32,018 --> 00:22:35,254 He intends to build an army of gifted zealots, 272 00:22:36,456 --> 00:22:38,024 and if he succeeds, 273 00:22:39,559 --> 00:22:41,360 not even my Abbots can stop him. 274 00:22:42,361 --> 00:22:44,196 So what part can I play? 275 00:22:49,969 --> 00:22:52,939 I need the best warriors at my side. 276 00:22:52,972 --> 00:22:55,107 Ones Pilgrim can't control. 277 00:22:55,141 --> 00:22:59,145 You must find a way to see past your hatred of me. 278 00:23:00,813 --> 00:23:03,115 If we don't work together, 279 00:23:03,149 --> 00:23:07,119 your people will become slaves to someone far worse. 280 00:23:27,674 --> 00:23:30,242 The Gift was never meant to dominate or control. 281 00:23:31,277 --> 00:23:33,212 It was meant to heal us. 282 00:23:33,245 --> 00:23:34,514 To set us free. 283 00:23:45,958 --> 00:23:49,662 (SOFTLY) Trust please, in your prayer. 284 00:23:49,696 --> 00:23:51,163 (CONTINUES INDISTINCTLY) 285 00:23:51,931 --> 00:23:53,199 (INHALES DEEPLY) 286 00:24:00,507 --> 00:24:01,508 Nathaniel. 287 00:24:03,610 --> 00:24:05,678 Ah. (SIGHS) 288 00:24:06,613 --> 00:24:09,482 Hey. Welcome back. 289 00:24:13,119 --> 00:24:14,987 Did they hold the line? 290 00:24:15,021 --> 00:24:16,455 It was a stalemate 291 00:24:16,489 --> 00:24:19,125 and there were heavy casualties. 292 00:24:19,158 --> 00:24:22,161 And Chau? Did The Widow's plan work? 293 00:24:22,194 --> 00:24:23,329 We haven't heard from her. 294 00:24:23,362 --> 00:24:25,131 Chau and The Widow are missing. 295 00:24:25,164 --> 00:24:26,766 There's still a chance but, uh... 296 00:24:26,799 --> 00:24:28,535 She would have sent word by now. 297 00:24:30,069 --> 00:24:31,671 This war is never gonna end. 298 00:24:31,704 --> 00:24:34,106 Hey. I'm just glad you're alive. 299 00:24:34,140 --> 00:24:36,552 You shouldn't have come after me at the front, Lydia. I told you. 300 00:24:36,576 --> 00:24:38,210 Well, I didn't listen. 301 00:24:39,512 --> 00:24:40,513 Why? 302 00:24:40,980 --> 00:24:42,181 You know why. 303 00:24:54,994 --> 00:24:56,262 (INDISTINCT CHATTER) 304 00:25:19,118 --> 00:25:20,587 CRESSIDA: He was hungry. 305 00:25:21,754 --> 00:25:23,055 Slept a little too. 306 00:25:24,123 --> 00:25:25,725 Thank you for taking care of him. 307 00:25:29,295 --> 00:25:31,163 Barbaric, isn't it? 308 00:25:31,197 --> 00:25:35,134 The countless ways human beings have devised to shed each other's blood. 309 00:25:36,402 --> 00:25:39,606 So much effort expended to 310 00:25:39,639 --> 00:25:43,242 summon pain and suffering. 311 00:25:43,275 --> 00:25:47,513 Imagine if that same ingenuity were used to heal ourselves instead. 312 00:25:47,546 --> 00:25:48,948 (HENRY COOS SOFTLY) 313 00:25:48,981 --> 00:25:50,617 To foster evolution, 314 00:25:51,550 --> 00:25:53,052 instead of destruction. 315 00:25:57,423 --> 00:25:58,925 Is that what we're doing? 316 00:26:00,459 --> 00:26:02,461 Healing the world? 317 00:26:02,494 --> 00:26:06,599 Yes, I suppose it would be difficult for someone like you to understand. 318 00:26:06,633 --> 00:26:07,834 Someone like me? 319 00:26:09,602 --> 00:26:10,737 A killer. 320 00:26:12,605 --> 00:26:14,674 For that is what you are, isn't it? 321 00:26:16,609 --> 00:26:18,110 I thought I was family. 322 00:26:19,679 --> 00:26:21,580 Chosen son of Azra. 323 00:26:22,348 --> 00:26:24,016 To Pilgrim, perhaps. 324 00:26:25,151 --> 00:26:27,019 When he looks at you, he sees... 325 00:26:27,854 --> 00:26:29,221 Hope. 326 00:26:29,255 --> 00:26:31,490 An ancient promise fulfilled. 327 00:26:31,523 --> 00:26:32,825 When I look at you, 328 00:26:33,926 --> 00:26:35,762 I see only death. 329 00:26:43,870 --> 00:26:45,337 Maybe you're right. 330 00:26:46,973 --> 00:26:49,041 Maybe all I've ever been is a killer. 331 00:26:50,977 --> 00:26:52,378 But a man can change. 332 00:26:54,480 --> 00:26:56,148 That's a lovely thought. 333 00:26:59,318 --> 00:27:01,120 I suppose we will know soon enough. 334 00:27:04,356 --> 00:27:05,758 (HENRY COOS) 335 00:27:05,792 --> 00:27:07,193 (GATE OPENS) 336 00:27:07,226 --> 00:27:09,361 BAJIE: Get your filthy hands off of me, 337 00:27:09,395 --> 00:27:11,230 you brainwashed slags! 338 00:27:18,705 --> 00:27:19,806 (GRUNTS) 339 00:27:24,576 --> 00:27:29,615 This morning, eight of our most faithful 340 00:27:29,648 --> 00:27:32,885 were chosen to receive the Gift. 341 00:27:32,919 --> 00:27:34,954 They are Azra's Harbingers. 342 00:27:34,987 --> 00:27:36,989 But they are only the beginning. 343 00:27:46,532 --> 00:27:50,236 Our power is meant to be shared. 344 00:27:50,269 --> 00:27:52,004 It is for all of us. 345 00:27:52,038 --> 00:27:54,907 And in time, the faithful among you will be 346 00:27:54,941 --> 00:27:58,644 chosen to receive these blessings as well. 347 00:27:58,677 --> 00:28:01,547 And from our bounty will spring a new age. 348 00:28:01,580 --> 00:28:04,516 One of power and potential, 349 00:28:04,550 --> 00:28:06,652 not fear and enslavement. 350 00:28:06,685 --> 00:28:07,887 And together, 351 00:28:08,888 --> 00:28:12,491 we will live and serve 352 00:28:12,524 --> 00:28:14,794 and rule this land. 353 00:28:16,262 --> 00:28:17,696 Not as prophets, 354 00:28:18,965 --> 00:28:21,333 but as gods. 355 00:28:21,367 --> 00:28:25,805 ALL: (CHANTING) Azra! Azra! Azra! Azra! Azra! 356 00:28:26,438 --> 00:28:29,208 Azra! Azra! Azra! 357 00:28:29,241 --> 00:28:32,344 Azra! Azra! Azra! 358 00:28:32,378 --> 00:28:35,247 Azra! Azra! Azra! 359 00:28:38,717 --> 00:28:42,922 PILGRIM: But there are those who doubt our intentions. 360 00:28:43,555 --> 00:28:45,691 Who work against us, 361 00:28:45,724 --> 00:28:47,726 to spoil the fruits of our labor. 362 00:28:50,729 --> 00:28:57,603 This man was caught attempting to sabotage the Meridian Chamber. 363 00:28:57,636 --> 00:28:59,772 And for that transgression, 364 00:29:00,840 --> 00:29:02,508 he must stand judgment. 365 00:29:05,812 --> 00:29:07,113 Harbinger, 366 00:29:07,646 --> 00:29:08,848 are you ready? 367 00:29:15,454 --> 00:29:17,056 (EXHALES) 368 00:29:17,089 --> 00:29:18,089 (DROPS KNIFE) 369 00:29:20,659 --> 00:29:21,660 (GRUNTS) 370 00:29:22,795 --> 00:29:24,130 You gotta be shitting me. 371 00:29:24,163 --> 00:29:25,965 This is hardly a fair fight. 372 00:29:31,838 --> 00:29:33,339 (GROANING) 373 00:29:34,706 --> 00:29:36,342 Thank you. 374 00:29:36,375 --> 00:29:37,376 I said thank you. 375 00:29:39,846 --> 00:29:41,013 (GROANING) 376 00:29:41,047 --> 00:29:43,015 (ACOLYTES CHEERING) 377 00:29:43,883 --> 00:29:45,351 (GRUNTING) 378 00:29:57,329 --> 00:29:58,330 (GRUNTS) 379 00:29:59,731 --> 00:30:00,732 (EXCLAIMS) 380 00:30:07,673 --> 00:30:08,975 (GROANS) 381 00:30:09,008 --> 00:30:10,809 (ACOLYTES LAUGHING AND JEERING) 382 00:30:10,843 --> 00:30:12,344 (CONTINUES GROANING) 383 00:30:13,079 --> 00:30:14,746 (CHEERING AND LAUGHING) 384 00:30:20,186 --> 00:30:21,187 (GRUNTS) 385 00:30:21,220 --> 00:30:22,889 (MOANING) 386 00:30:31,230 --> 00:30:33,199 My little sister hits harder than him. 387 00:30:33,232 --> 00:30:34,333 (LAUGHS) 388 00:30:35,834 --> 00:30:36,903 (CHOKING) 389 00:30:41,440 --> 00:30:43,009 Is that the best you got? 390 00:30:43,042 --> 00:30:44,543 (GRUNTS IN PAIN) 391 00:30:44,576 --> 00:30:46,578 (PANTS AND GROANS) 392 00:30:46,612 --> 00:30:47,947 Let's finish this, yeah? 393 00:30:49,515 --> 00:30:50,516 (GRUNTS) 394 00:30:50,549 --> 00:30:51,683 (ACOLYTES GASP AND EXCLAIM) 395 00:30:53,519 --> 00:30:54,921 (PANTING) 396 00:30:56,622 --> 00:30:57,622 Night night. 397 00:30:58,390 --> 00:30:59,926 (ACOLYTES EXCLAIMING) 398 00:31:03,029 --> 00:31:05,531 You're not the only one who can switch 'em off, you asshole. 399 00:31:05,564 --> 00:31:06,899 (LAUGHS) 400 00:31:06,933 --> 00:31:08,534 (BREATHES HEAVILY) 401 00:31:08,567 --> 00:31:10,169 Come on! 402 00:31:10,202 --> 00:31:11,904 Come on, big boy. (PILGRIM GRUNTS) 403 00:31:11,938 --> 00:31:12,939 Come on! 404 00:31:15,074 --> 00:31:16,342 (GROANS) 405 00:31:16,375 --> 00:31:18,577 (IN FOREIGN LANGUAGE) Be careful. 406 00:31:18,610 --> 00:31:20,650 (IN ENGLISH) Do not let your emotions rule your mind. 407 00:31:21,747 --> 00:31:23,282 (INDISTINCT MURMURINGS) 408 00:31:25,784 --> 00:31:26,885 Lock him up. 409 00:31:29,755 --> 00:31:31,790 You're no god. (GIGGLES) 410 00:31:31,823 --> 00:31:32,992 He's no god! 411 00:31:34,460 --> 00:31:35,962 Open your eyes! 412 00:31:36,996 --> 00:31:38,764 He's no god! 413 00:31:42,134 --> 00:31:43,402 (GRUNTING) 414 00:31:49,141 --> 00:31:50,276 (KNIFE SWISHES) 415 00:31:50,309 --> 00:31:51,343 (GRUNTS) 416 00:31:57,950 --> 00:32:00,987 What did I say? Swords, swords, swords. 417 00:32:01,020 --> 00:32:02,154 It works every time. 418 00:32:02,188 --> 00:32:03,889 Shut up. We don't have much time. Come on. 419 00:32:03,922 --> 00:32:05,091 Where are we headed? 420 00:32:05,124 --> 00:32:06,959 The Chamber. To finish what you started. 421 00:32:21,807 --> 00:32:25,744 Take the Harbingers and find Sanzo. 422 00:32:25,777 --> 00:32:27,646 I want him alive! 423 00:32:41,360 --> 00:32:43,829 Right. We gotta get back to that Chamber. 424 00:32:45,464 --> 00:32:47,699 What you doin'? I'm fixing this. 425 00:32:47,733 --> 00:32:50,602 You risked your life once before. I can't let you do it again. 426 00:32:50,636 --> 00:32:52,614 Pretty sure it was more than once, but, I mean, who's counting? 427 00:32:52,638 --> 00:32:54,440 Henry is the reason I came here. 428 00:32:54,473 --> 00:32:57,276 Now that he's cured, there's no need to put him in danger, ever again. 429 00:32:57,309 --> 00:33:00,146 Come on. I have to make this right. I'll buy you some time. 430 00:33:00,179 --> 00:33:01,180 (GRUNTS) 431 00:33:02,314 --> 00:33:03,482 Take him to Lydia's. 432 00:33:08,154 --> 00:33:09,321 I love you. 433 00:33:09,355 --> 00:33:10,489 I love you too. 434 00:33:13,825 --> 00:33:15,161 If I don't make it back... 435 00:33:15,194 --> 00:33:17,363 No, no, no. I will see you at the refugee camp. 436 00:33:21,933 --> 00:33:23,835 (FOOTSTEPS) 437 00:33:23,869 --> 00:33:25,704 Have you come for retribution? 438 00:33:26,738 --> 00:33:28,340 I've come to make a deal. 439 00:33:34,246 --> 00:33:37,516 I'll help you take down Pilgrim on one condition. 440 00:33:38,184 --> 00:33:39,685 And what is that? 441 00:33:41,553 --> 00:33:45,791 When all this is over, and he's nothing but dust and dead memories... 442 00:33:48,294 --> 00:33:50,296 You give me my Gift back. 443 00:34:15,921 --> 00:34:16,921 (GRUNTS) 444 00:34:44,650 --> 00:34:45,951 (PANTING) 445 00:35:02,501 --> 00:35:03,869 (INDISTINCT CHATTER) 446 00:36:10,736 --> 00:36:12,371 M.K., listen. 447 00:36:12,404 --> 00:36:14,706 Pilgrim is not who he says he is. 448 00:36:14,740 --> 00:36:20,078 He is planning a war that will kill everyone that we care about. 449 00:36:21,847 --> 00:36:23,749 Everyone I care about lives here. 450 00:36:27,753 --> 00:36:28,754 (GRUNTING) 451 00:36:52,244 --> 00:36:53,712 I wanna come home. 452 00:36:55,547 --> 00:36:57,215 You have done well, dear one. 453 00:37:00,652 --> 00:37:01,787 (GROANING) 454 00:37:15,567 --> 00:37:16,935 You've lost your way. 455 00:37:28,614 --> 00:37:32,284 We were born to redeem the world, Sanzo. 456 00:37:32,318 --> 00:37:33,885 You and I, as one. 457 00:37:33,919 --> 00:37:35,721 How can you not see? 458 00:37:35,754 --> 00:37:38,324 That chamber will only bring death. 459 00:37:38,357 --> 00:37:40,859 That chamber is our destiny. 460 00:37:41,793 --> 00:37:42,928 No. 461 00:37:44,029 --> 00:37:45,163 Not mine. 462 00:37:46,698 --> 00:37:47,799 (SIGHS) 463 00:37:51,870 --> 00:37:53,104 (CHUCKLING) 464 00:37:55,474 --> 00:37:58,043 You see, brothers and sisters, 465 00:37:59,445 --> 00:38:03,281 even my faith must be tested. 466 00:38:03,315 --> 00:38:07,285 The man I was certain would stand by my side 467 00:38:07,319 --> 00:38:09,688 now stands in my way. 468 00:38:09,721 --> 00:38:11,156 It is a cruel test. 469 00:38:12,190 --> 00:38:14,560 One that must be met with cruelty. 470 00:38:18,564 --> 00:38:22,067 Nothing must block our path. 471 00:38:23,402 --> 00:38:25,236 Not our mothers and fathers. 472 00:38:26,805 --> 00:38:28,006 Not our children. 473 00:38:30,842 --> 00:38:34,346 And certainly not our long-lost brothers. 474 00:38:36,548 --> 00:38:37,549 (GRUNTING) 475 00:38:51,697 --> 00:38:55,133 You were always fast. Faster than me. 476 00:38:55,166 --> 00:38:56,768 But the killer in you is gone. 477 00:38:58,604 --> 00:39:00,105 You're holding back. 478 00:39:16,455 --> 00:39:18,056 There he is. 479 00:39:18,089 --> 00:39:19,525 There's my Sanzo. 480 00:39:27,866 --> 00:39:29,435 (BOTH GRUNTING) 481 00:40:21,653 --> 00:40:22,788 (GRUNTING) 482 00:40:23,188 --> 00:40:24,490 (LAUGHING) 483 00:40:27,325 --> 00:40:29,160 (GROANING) 484 00:40:43,108 --> 00:40:45,010 (SUNNY YELLING) 485 00:40:57,889 --> 00:41:00,692 To think I wanted to be you. That I looked up to you. 486 00:41:02,160 --> 00:41:04,262 You're a poison, Sanzo. 487 00:41:04,295 --> 00:41:06,131 A snake in the garden. 488 00:41:24,215 --> 00:41:26,084 (GRUNTING) 489 00:41:39,430 --> 00:41:40,430 (GRUNTS) 490 00:41:41,567 --> 00:41:42,834 (GROANING WEAKLY) 491 00:41:50,075 --> 00:41:52,410 Brother, please... 492 00:41:52,443 --> 00:41:54,045 My brother is dead. 493 00:42:28,213 --> 00:42:30,281 (THEME MUSIC PLAYING)