1 00:00:05,538 --> 00:00:07,006 ¶¶ 2 00:01:06,266 --> 00:01:09,601 Quinn: The final battle is upon us... 3 00:01:10,537 --> 00:01:12,137 (Henry coos) 4 00:01:12,139 --> 00:01:14,239 Destiny's hand. Hmm? 5 00:01:15,475 --> 00:01:18,677 But you have nothing to fear, my son. 6 00:01:18,679 --> 00:01:21,380 I won't let any harm come to you. 7 00:01:23,817 --> 00:01:26,218 Mmm. 8 00:01:26,220 --> 00:01:29,254 No matter how much blood will be spilled. 9 00:01:29,256 --> 00:01:32,224 Whether there be one man, or a thousand. 10 00:01:33,193 --> 00:01:34,860 (Engine revving) 11 00:01:37,764 --> 00:01:42,301 I swear to protect my family. 12 00:01:42,303 --> 00:01:43,368 Mmm-hmm. 13 00:02:06,392 --> 00:02:08,527 (Theme music playing) 14 00:02:39,626 --> 00:02:42,194 (Music playing) 15 00:02:45,198 --> 00:02:46,431 (Birds chirping) 16 00:02:52,472 --> 00:02:55,174 Waldo: There's no coming back from what you did. 17 00:02:56,543 --> 00:02:57,809 The widow: What? 18 00:02:57,811 --> 00:03:01,380 Declaring war on Quinn and sunny. 19 00:03:01,382 --> 00:03:05,250 Whoever is left, they're gonna come for you next. 20 00:03:09,889 --> 00:03:11,390 That won't matter. 21 00:03:17,797 --> 00:03:18,964 Where's tilda? 22 00:03:23,303 --> 00:03:24,870 We parted ways. 23 00:03:24,872 --> 00:03:27,372 Just tell me that she's still alive. 24 00:03:27,374 --> 00:03:29,608 (Scoffs) What kind of a mother do you think I am? 25 00:03:29,610 --> 00:03:32,344 I don't know what I think you are anymore. 26 00:03:33,580 --> 00:03:36,348 First you betray veil. Then sunny. 27 00:03:37,550 --> 00:03:38,817 Now your own regent? 28 00:03:41,387 --> 00:03:43,589 You and Quinn deserve each other. 29 00:03:45,758 --> 00:03:47,226 I'm done. 30 00:03:48,461 --> 00:03:49,995 How would you like to be a baron? 31 00:03:52,265 --> 00:03:54,700 Now, that's what you've always really wanted, isn't it? 32 00:03:54,702 --> 00:03:56,435 Instead of whispering from the shadows 33 00:03:56,437 --> 00:03:58,670 like some tired old man. 34 00:03:58,672 --> 00:04:00,639 What the hell are you talking about? 35 00:04:02,242 --> 00:04:03,802 Well, the other barons are all but dead. 36 00:04:03,826 --> 00:04:05,359 Someone has to take their place. 37 00:04:06,779 --> 00:04:08,380 Well, I thought there were no barons 38 00:04:08,382 --> 00:04:10,315 in your perfect new world, 39 00:04:10,317 --> 00:04:12,651 only free women and men. 40 00:04:12,653 --> 00:04:15,454 Or have you forgotten about that already? 41 00:04:15,456 --> 00:04:18,690 You're the one who told me not to burn it all down at once. 42 00:04:18,692 --> 00:04:21,960 Who knows what might rise from the ashes? 43 00:04:21,962 --> 00:04:24,329 These people, they don't know how to live free. 44 00:04:24,331 --> 00:04:26,732 We have to teach them. 45 00:04:26,734 --> 00:04:28,774 That's why I need somebody who will treat his barony 46 00:04:28,798 --> 00:04:30,335 with fairness and equality. 47 00:04:30,337 --> 00:04:31,937 Ah. 48 00:04:31,939 --> 00:04:35,440 Someone who answers to you. A puppet. 49 00:04:36,643 --> 00:04:38,277 Call it what you like. 50 00:04:38,279 --> 00:04:39,878 You'll have your own territory, 51 00:04:39,880 --> 00:04:41,280 your own clippers... 52 00:04:41,282 --> 00:04:42,848 What makes you so sure I won't use 53 00:04:42,850 --> 00:04:45,584 those clippers against you? 54 00:04:45,586 --> 00:04:47,753 Quinn told me that you were a traitor. 55 00:04:47,755 --> 00:04:49,821 But I think that you're a survivor. 56 00:04:51,724 --> 00:04:54,426 And I'm the only way to survive what's coming next. 57 00:04:57,864 --> 00:05:00,666 Quinn: The hour is upon us. 58 00:05:00,668 --> 00:05:04,870 The enemy we are about to face is unlike any other. 59 00:05:04,872 --> 00:05:08,840 He is the greatest killer I have ever trained. 60 00:05:10,510 --> 00:05:12,377 But I remind you of that 61 00:05:12,379 --> 00:05:15,947 which is more dangerous than any killer... 62 00:05:15,949 --> 00:05:19,584 A man who is willing to die for his principles. 63 00:05:20,353 --> 00:05:21,553 Do you hear me? 64 00:05:21,555 --> 00:05:23,322 All: Yes, baron. 65 00:05:23,324 --> 00:05:27,759 Our brother, Gabriel, gave his life for our struggle. 66 00:05:27,761 --> 00:05:28,894 Will you? 67 00:05:28,896 --> 00:05:30,629 - All: Yes, baron! - And you? 68 00:05:30,631 --> 00:05:31,863 - Man: Yes, baron! - And you? 69 00:05:31,865 --> 00:05:33,432 - Yes, baron! - And you, my friend? 70 00:05:33,434 --> 00:05:35,434 - Yes, baron! - Like I am, 71 00:05:35,436 --> 00:05:39,371 Gabriel transformed his flesh 72 00:05:39,373 --> 00:05:43,375 into hellfire to smite our enemies! 73 00:05:43,377 --> 00:05:44,743 (All cheer) 74 00:05:44,745 --> 00:05:47,579 Not only did he die a martyr, 75 00:05:47,581 --> 00:05:50,582 he was reborn a god! 76 00:05:50,584 --> 00:05:55,987 (All cheering) 77 00:05:55,989 --> 00:05:57,656 Lydia: Is that what he tells you? 78 00:06:00,059 --> 00:06:03,128 That this is an Olympus full of gods-in-waiting? 79 00:06:04,864 --> 00:06:07,833 Why don't you tell your men what this place really is? 80 00:06:09,702 --> 00:06:11,036 Their tomb. 81 00:06:14,107 --> 00:06:16,508 I saw what you're planning. 82 00:06:16,510 --> 00:06:19,444 Your mind must be more diseased than I thought. 83 00:06:20,847 --> 00:06:24,549 If you would risk the lives of everybody here, 84 00:06:24,551 --> 00:06:25,851 everybody... 85 00:06:27,153 --> 00:06:29,821 Just to destroy one man. 86 00:06:29,823 --> 00:06:33,091 The only life that matters now is Henry. 87 00:06:33,093 --> 00:06:37,662 And he will kill every last one of us to protect him. 88 00:06:37,664 --> 00:06:40,565 There's a devil infecting this man's brain, 89 00:06:41,467 --> 00:06:43,535 rotting it from the inside. 90 00:06:46,739 --> 00:06:50,041 He has rigged this entire place to explode 91 00:06:50,043 --> 00:06:51,877 with all of us in it. 92 00:06:59,152 --> 00:07:00,752 What's the matter with you? 93 00:07:01,888 --> 00:07:03,488 Go into the tunnels. 94 00:07:03,490 --> 00:07:06,591 Go! Go look in the tunnels if you don't believe me. 95 00:07:06,593 --> 00:07:08,026 (Panting) 96 00:07:08,028 --> 00:07:09,895 It's... it's... 97 00:07:11,063 --> 00:07:12,964 It's rigged with explosives. 98 00:07:13,800 --> 00:07:15,434 You don't believe me. 99 00:07:18,471 --> 00:07:20,705 (Softly) You don't believe me. 100 00:07:20,707 --> 00:07:25,444 They believe you, Lydia. They're all believers. 101 00:07:26,846 --> 00:07:29,614 Men, tell me, what is the law? 102 00:07:30,817 --> 00:07:32,984 Anyone not prepared to die... 103 00:07:32,986 --> 00:07:34,719 All: Does not deserve to live! 104 00:07:34,721 --> 00:07:37,456 And I'm afraid that goes for everyone. 105 00:07:37,458 --> 00:07:40,459 I can forgive you for trying to kill me. 106 00:07:40,461 --> 00:07:42,894 But trying to corrupt my men, no. 107 00:07:42,896 --> 00:07:44,729 (Breath trembling) 108 00:07:47,533 --> 00:07:49,201 Put it down, Quinn. 109 00:07:51,103 --> 00:07:52,737 If you had the heart to kill me, 110 00:07:52,739 --> 00:07:54,706 you would have done it already. 111 00:07:56,709 --> 00:07:57,943 My first bride. 112 00:08:01,681 --> 00:08:04,182 I want to thank you. 113 00:08:04,184 --> 00:08:06,885 After everything we've been through together, 114 00:08:08,654 --> 00:08:12,524 I truly would not be the man I am without you. 115 00:08:18,598 --> 00:08:19,664 (Lydia gasps) 116 00:08:22,568 --> 00:08:26,071 Let her dig her own grave before you execute her. 117 00:08:28,007 --> 00:08:30,108 She deserves that courtesy. 118 00:08:32,178 --> 00:08:36,281 I will live long enough to see sunny slit your throat. 119 00:08:42,722 --> 00:08:46,925 (Muttering indistinctly) 120 00:08:52,231 --> 00:08:53,598 The ghost orchid. 121 00:08:54,600 --> 00:08:55,834 One so rare, 122 00:08:55,836 --> 00:08:58,670 people crawled through miles of swamp 123 00:08:58,672 --> 00:09:00,171 just for a glimpse of its beauty. 124 00:09:05,011 --> 00:09:08,547 What we possessed was far more beautiful. 125 00:09:09,749 --> 00:09:10,949 More special. 126 00:09:14,854 --> 00:09:17,188 I already told you, I don't want my gift back. 127 00:09:17,190 --> 00:09:18,823 I didn't say you had a choice. 128 00:09:29,936 --> 00:09:31,002 Really? 129 00:09:38,210 --> 00:09:39,711 Now, if I die, you get nothing. 130 00:09:42,582 --> 00:09:43,715 So where's bajie? 131 00:09:45,651 --> 00:09:48,286 (Sighs) Show in our guest. 132 00:09:48,288 --> 00:09:51,756 Bajie: (Grumbles) You're pinching me. 133 00:09:52,191 --> 00:09:53,258 Hey. 134 00:09:56,662 --> 00:09:57,996 (Growls) 135 00:09:57,998 --> 00:09:59,764 M.K. Tells me you've been sharing stories 136 00:09:59,766 --> 00:10:03,368 of how you took me under your wing at the monastery. 137 00:10:03,370 --> 00:10:05,637 You were the only Abbot who understood me. 138 00:10:06,806 --> 00:10:08,006 You shared my belief 139 00:10:08,008 --> 00:10:09,741 that we use our gift to help people. 140 00:10:09,743 --> 00:10:11,042 But then when I tried to do that, 141 00:10:11,044 --> 00:10:14,012 you caved to the master's will. 142 00:10:14,014 --> 00:10:16,081 Hey, that's not true. 143 00:10:16,083 --> 00:10:17,282 I came back for you. 144 00:10:17,284 --> 00:10:19,017 I sacrificed my own gift to save you. 145 00:10:19,019 --> 00:10:21,820 Please! You came back for the book. 146 00:10:23,189 --> 00:10:25,624 It's what he was using me for all along, 147 00:10:25,626 --> 00:10:27,325 just like he's been using you. 148 00:10:28,995 --> 00:10:30,996 It's all he's ever cared about. 149 00:10:30,998 --> 00:10:32,697 Is that true? 150 00:10:32,699 --> 00:10:33,965 (Sighs) 'Course not. 151 00:10:34,967 --> 00:10:36,167 So the monastery... 152 00:10:38,204 --> 00:10:39,964 Did you come because you wanted to save sunny 153 00:10:39,988 --> 00:10:41,873 or because I told you about the compass? 154 00:10:41,875 --> 00:10:45,043 But we did save him. And that's what matters. 155 00:10:47,747 --> 00:10:50,415 Hey, we're a team, you know? 156 00:10:50,417 --> 00:10:52,851 (Stutters) You and me and sunny. 157 00:10:54,220 --> 00:10:57,722 - M.K. M.K.! - The widow: Let him go. 158 00:10:57,724 --> 00:10:58,957 You got what you wanted. 159 00:11:06,332 --> 00:11:10,168 Now you're going to translate it for me. 160 00:11:10,170 --> 00:11:12,971 If this book holds all the gifts' secrets, 161 00:11:12,973 --> 00:11:15,874 one of them must tell you how to get it back. 162 00:11:17,243 --> 00:11:20,345 There's no hope for you. I know that now. 163 00:11:22,181 --> 00:11:23,982 What about m.K.? 164 00:11:23,984 --> 00:11:25,216 What about m.K.? 165 00:11:25,218 --> 00:11:27,419 Does the book say how to unlock his gift? 166 00:11:27,421 --> 00:11:28,920 I don't... I don't know. 167 00:11:28,922 --> 00:11:30,922 How... how would I know that? 168 00:11:30,924 --> 00:11:32,757 Well, you're gonna find out... 169 00:11:32,759 --> 00:11:34,359 Or you're gonna die trying. 170 00:11:40,332 --> 00:11:42,400 (Lydia grunting) (Shovel scraping) 171 00:11:46,472 --> 00:11:48,106 Declan: That's deep enough. 172 00:11:49,975 --> 00:11:52,343 (Breath trembling) You don't have to do this. 173 00:11:56,816 --> 00:11:57,982 (Sighs) 174 00:11:59,452 --> 00:12:01,419 This will ease you on your journey. 175 00:12:08,160 --> 00:12:09,360 Thank you. 176 00:12:14,834 --> 00:12:17,001 (Whispers) Gods give me strength. 177 00:12:19,205 --> 00:12:21,773 (Grunts) (Guards groan) 178 00:12:25,211 --> 00:12:26,778 (Panting) 179 00:12:31,517 --> 00:12:32,817 (Cries out) 180 00:12:39,992 --> 00:12:41,426 (Suspenseful music playing) 181 00:12:53,539 --> 00:12:54,839 (Grunts) 182 00:13:02,882 --> 00:13:03,948 Where is Quinn? 183 00:13:09,889 --> 00:13:11,556 Lydia: But he knows you're coming. 184 00:13:11,558 --> 00:13:12,991 That doesn't mean he can stop me. 185 00:13:12,993 --> 00:13:15,927 Quinn doesn't care who lives or dies anymore. 186 00:13:15,929 --> 00:13:17,829 All he cares about is his boy. 187 00:13:18,297 --> 00:13:21,199 Your son. Henry. 188 00:13:26,005 --> 00:13:27,405 Just tell me veil's safe. 189 00:13:30,009 --> 00:13:31,943 No one's safe down there. 190 00:13:31,945 --> 00:13:34,879 He's rigged the entire place to explode. 191 00:13:34,881 --> 00:13:36,047 But, sunny... 192 00:13:37,817 --> 00:13:40,385 Even if you do make it through, 193 00:13:40,387 --> 00:13:43,121 you're walking into Quinn's own piece of hell. 194 00:13:51,030 --> 00:13:52,964 I'm not turning back without my family. 195 00:13:54,500 --> 00:13:55,600 (Chuckles softly) 196 00:13:57,503 --> 00:13:58,503 (Sighs) 197 00:14:02,441 --> 00:14:04,108 For whatever comes next. 198 00:14:17,323 --> 00:14:19,023 (Engine revving) 199 00:14:29,568 --> 00:14:31,202 (Suspenseful music playing) 200 00:14:41,280 --> 00:14:42,347 (Gasps) 201 00:14:42,349 --> 00:14:45,083 (Coughing) 202 00:14:49,455 --> 00:14:51,356 (Gasping) 203 00:14:53,225 --> 00:14:55,093 Where am I? 204 00:14:55,095 --> 00:14:56,928 (Clicks tongue) Oh, let's have a think. 205 00:14:56,930 --> 00:15:01,099 Uh, cold, dark, locked away? 206 00:15:04,504 --> 00:15:06,504 Seems like we found our way into the widow's heart. 207 00:15:06,506 --> 00:15:08,006 Who are you? 208 00:15:08,008 --> 00:15:09,607 Bajie: I'm a friend of m.K.'S. 209 00:15:09,609 --> 00:15:12,110 (Sniffs) Maybe the only friend he has left in the world, 210 00:15:12,112 --> 00:15:15,947 now that sunny's charged off to some tragically noble end. 211 00:15:15,949 --> 00:15:17,982 No thanks to you, of course. 212 00:15:17,984 --> 00:15:20,518 (Breathes shakily) I would've never believed it. 213 00:15:21,921 --> 00:15:23,481 I would've never thought it was possible 214 00:15:23,505 --> 00:15:24,589 that she would hurt me. 215 00:15:24,591 --> 00:15:27,292 (Scoffs) (Locks rattling) 216 00:15:29,995 --> 00:15:32,530 (Gasping) No. 217 00:15:33,365 --> 00:15:34,399 (Coughing) 218 00:15:38,304 --> 00:15:41,940 Can you bring it over to me? My leg's busted pretty bad. 219 00:15:41,942 --> 00:15:43,274 Then I guess you ain't hungry. 220 00:15:43,276 --> 00:15:47,979 (Panting) No. Wait. Wait. Please, please! 221 00:15:50,015 --> 00:15:52,150 (Chuckles) Did you honestly expect that to work? 222 00:15:52,152 --> 00:15:53,651 Shut up. (Laughs) 223 00:15:53,653 --> 00:15:55,720 (Guard groans) (Thudding) 224 00:15:59,258 --> 00:16:00,291 (Door opens) 225 00:16:01,527 --> 00:16:03,428 (Panting) 226 00:16:04,163 --> 00:16:05,263 Odessa? 227 00:16:09,201 --> 00:16:10,535 Odessa: Hurry. 228 00:16:10,537 --> 00:16:13,671 (Pants) Wait. Him too. He's a friend of m.K.'S. 229 00:16:13,673 --> 00:16:15,873 - She knows damn well who I am. - (Sighs) Let's just go. 230 00:16:15,897 --> 00:16:17,408 Are you gonna tell her? Or shall I? 231 00:16:17,410 --> 00:16:20,278 Look, I swear, I didn't mean for anyone to get hurt. 232 00:16:20,280 --> 00:16:21,760 I didn't know what the widow would do. 233 00:16:21,784 --> 00:16:24,048 - You turned them in? - (Sighs) 234 00:16:24,050 --> 00:16:25,316 Where's m.K. Now? 235 00:16:26,185 --> 00:16:28,019 - With her. - (Sighs) 236 00:16:28,021 --> 00:16:29,541 Then you're gonna help me get him back. 237 00:16:29,565 --> 00:16:30,688 No! 238 00:16:30,690 --> 00:16:33,491 I told you what he did to those cogs, he's evil. 239 00:16:33,493 --> 00:16:35,560 And I'm not gonna watch you die. 240 00:16:35,562 --> 00:16:37,729 Besides, you're in no fit state to see her again. 241 00:16:37,731 --> 00:16:41,499 But your weaselly little friend is right. 242 00:16:41,501 --> 00:16:42,781 Even I'm no match for the widow, 243 00:16:42,805 --> 00:16:44,302 and I trained her. 244 00:16:44,304 --> 00:16:48,139 The only person who can save m.K. Now is sunny, 245 00:16:48,141 --> 00:16:50,308 and he's busy committing suicide. 246 00:16:50,310 --> 00:16:53,378 (Scoffs) Then you're going after him. 247 00:17:02,588 --> 00:17:04,628 The widow: I'm sorry that you had to learn the truth 248 00:17:04,652 --> 00:17:07,191 about bajie this way. 249 00:17:07,193 --> 00:17:11,195 But people like us, we have to rely on ourselves. 250 00:17:11,197 --> 00:17:14,365 All the people that you've trusted the most 251 00:17:14,367 --> 00:17:16,067 have ended up betraying you. 252 00:17:17,503 --> 00:17:19,771 Bajie, the master. 253 00:17:24,243 --> 00:17:26,144 (Scoffs) You really think 254 00:17:26,146 --> 00:17:27,779 I don't see through your bullshit. 255 00:17:30,649 --> 00:17:32,183 I know what you are. 256 00:17:35,220 --> 00:17:36,421 All right. 257 00:17:37,256 --> 00:17:39,424 No more games. 258 00:17:39,426 --> 00:17:41,826 The truth is, you're never gonna leave this place 259 00:17:41,828 --> 00:17:43,594 until I get what I want. 260 00:17:44,763 --> 00:17:46,564 Yeah, and if I do get my gift back, 261 00:17:48,333 --> 00:17:51,469 first thing I'm gonna do is use it to kill you. 262 00:17:51,471 --> 00:17:53,237 Well, that's a risk I'm willing to take. 263 00:17:53,239 --> 00:17:56,507 'Cause I'm willing to die for what I believe. 264 00:17:56,509 --> 00:17:59,610 So, if you think that you can kill me, then try. 265 00:18:02,414 --> 00:18:03,648 But if I win... 266 00:18:05,684 --> 00:18:07,285 Then you're mine. 267 00:18:09,254 --> 00:18:10,321 (Sighs) 268 00:18:11,390 --> 00:18:12,657 Do we have a deal? 269 00:18:20,199 --> 00:18:21,666 - (Tilda grunting) - Come on. 270 00:18:23,602 --> 00:18:26,370 Whoa! Okay, let's go. 271 00:18:32,744 --> 00:18:33,845 Hurry! 272 00:18:33,847 --> 00:18:35,413 All right, darling. 273 00:18:35,415 --> 00:18:36,815 If I remember what my mum taught me, 274 00:18:36,839 --> 00:18:38,716 this should only take a second. 275 00:18:38,718 --> 00:18:40,358 - (Electricity crackles) - (Engine starts) 276 00:18:40,382 --> 00:18:42,854 Oh, yes! Ah. 277 00:18:42,856 --> 00:18:44,155 Hey! 278 00:18:47,292 --> 00:18:49,293 Who gave you permission to be in this area? 279 00:18:49,295 --> 00:18:50,828 (Breath trembling) 280 00:18:50,830 --> 00:18:52,263 Waldo: I did. 281 00:18:57,569 --> 00:18:59,670 These cogs are part of an important mission. 282 00:19:03,675 --> 00:19:05,710 (Sighs) Does the widow know about this? 283 00:19:07,312 --> 00:19:09,914 The widow will know you disobeyed a direct order 284 00:19:09,916 --> 00:19:11,916 if you don't step off right now. 285 00:19:13,919 --> 00:19:15,253 (Chuckles) 286 00:19:24,363 --> 00:19:25,763 I thought you were dead. 287 00:19:28,800 --> 00:19:30,635 (Grunts in pain) 288 00:19:41,446 --> 00:19:43,714 You take care of yourself, tinkerbell. 289 00:19:47,252 --> 00:19:48,753 (Music playing) 290 00:20:32,531 --> 00:20:33,965 Torrent downloaded from RARBG. 291 00:20:33,967 --> 00:20:35,499 (Suspenseful music playing) 292 00:20:36,401 --> 00:20:37,468 (Henry coos) 293 00:20:50,749 --> 00:20:53,317 They're my family now, sunny. 294 00:20:53,319 --> 00:20:55,853 - (Henry crying) - You wanna keep 'em safe, 295 00:20:55,855 --> 00:20:57,555 you turn around. 296 00:20:57,557 --> 00:20:59,457 Leave us in peace. 297 00:21:02,728 --> 00:21:04,528 (Henry continues crying) 298 00:21:05,030 --> 00:21:06,297 (Roars) 299 00:21:30,555 --> 00:21:32,323 (Panting) 300 00:21:35,627 --> 00:21:39,930 (Grunting) 301 00:21:43,635 --> 00:21:46,337 You had to know it would end like this... 302 00:21:49,841 --> 00:21:52,410 No matter how great a killer you are. 303 00:21:53,011 --> 00:21:54,512 (Grunting) 304 00:22:01,019 --> 00:22:02,320 (Exclaims) 305 00:22:10,429 --> 00:22:13,097 (Henry crying) 306 00:22:13,099 --> 00:22:15,900 (Shushes) There, now. 307 00:22:15,902 --> 00:22:19,737 Daddy's here. Let's go back to your mama. 308 00:22:35,687 --> 00:22:37,455 Right, then. (Sighs) 309 00:22:40,425 --> 00:22:43,127 I should go with you, to Quinn's bunker. 310 00:22:43,129 --> 00:22:45,863 (Scoffs) You can hardly walk. 311 00:22:45,865 --> 00:22:47,865 Then take care of sunny and m.K. 312 00:22:48,967 --> 00:22:50,968 Yeah. You have my word. 313 00:22:50,970 --> 00:22:53,504 And you, take care of her. 314 00:22:59,978 --> 00:23:01,045 (Music playing) 315 00:23:10,722 --> 00:23:12,022 (Indistinct conversation) 316 00:23:13,091 --> 00:23:14,492 (Henry whimpering) 317 00:23:26,605 --> 00:23:28,739 (Rocks sliding) 318 00:23:35,647 --> 00:23:37,114 (Bajie grunts) 319 00:23:37,116 --> 00:23:38,182 (Groans) 320 00:23:38,184 --> 00:23:40,684 Well, you look like dog shit. 321 00:23:40,686 --> 00:23:42,686 (Groans) How did you get here? 322 00:23:42,688 --> 00:23:44,328 I've never watched a man die alone before, 323 00:23:44,352 --> 00:23:47,057 I was curious. Come on. 324 00:23:47,059 --> 00:23:50,828 (Grunting) Is m.K. With you? 325 00:23:54,199 --> 00:23:56,033 - I'm sorry. - (Sighs) 326 00:23:56,035 --> 00:23:57,868 I couldn't get him out. 327 00:23:57,870 --> 00:23:59,910 But I promise you, as soon as we rescue your family, 328 00:23:59,934 --> 00:24:01,572 we're gonna go back for him, all right? 329 00:24:01,574 --> 00:24:03,641 (Sighs) 330 00:24:03,643 --> 00:24:08,512 No. This is my fight. Get out while you can. 331 00:24:08,514 --> 00:24:09,580 (Scoffs) 332 00:24:17,756 --> 00:24:20,458 Well, it seems like we're gonna die alone together. 333 00:24:27,866 --> 00:24:28,966 (Thuds) 334 00:24:45,584 --> 00:24:46,917 (All yelling) 335 00:24:46,919 --> 00:24:48,819 (Grunting) 336 00:25:07,105 --> 00:25:08,205 (Screams) 337 00:25:15,981 --> 00:25:17,047 (Grunts) 338 00:25:47,112 --> 00:25:48,712 (Distant grunting) 339 00:26:00,125 --> 00:26:01,292 (Chuckles) 340 00:26:01,294 --> 00:26:02,560 (Roars) 341 00:26:06,131 --> 00:26:07,231 (Screams) 342 00:26:15,307 --> 00:26:17,041 (Grunting) 343 00:26:19,177 --> 00:26:20,244 (Sighs) 344 00:26:25,717 --> 00:26:27,084 (Panting) 345 00:26:39,097 --> 00:26:40,164 (Breath trembling) 346 00:26:47,238 --> 00:26:48,939 (Romantic music playing) 347 00:27:13,898 --> 00:27:15,733 (Gasps) 348 00:27:15,735 --> 00:27:17,835 - (Grunts) - (Exclaims) 349 00:27:22,741 --> 00:27:26,377 (Chuckles) Oh! Oh, hey. I'm bajie. 350 00:27:26,379 --> 00:27:29,213 - Nice to meet you. - Hi. 351 00:27:29,215 --> 00:27:32,049 I've got this. Why don't you go and get your boy? 352 00:27:35,387 --> 00:27:37,921 She's cute. Hi. 353 00:27:39,824 --> 00:27:40,891 (Groaning) 354 00:27:40,893 --> 00:27:42,192 (Exhales) Now... 355 00:27:45,397 --> 00:27:46,697 Where were we? 356 00:27:46,699 --> 00:27:47,798 (Panting) 357 00:27:51,136 --> 00:27:52,202 (Both grunting) 358 00:27:57,242 --> 00:27:58,676 (Grunts) So, what, 359 00:27:58,678 --> 00:27:59,410 you Quinn's sidekick, or something? 360 00:27:59,412 --> 00:28:00,811 Ah! Oh! 361 00:28:03,014 --> 00:28:04,715 - (Grunts) - (Screams) 362 00:28:12,023 --> 00:28:13,691 (Glass shattering) 363 00:28:16,928 --> 00:28:19,730 And I hate sidekicks. (Scoffs) 364 00:28:24,002 --> 00:28:25,102 (Groans) 365 00:28:35,947 --> 00:28:37,881 - (Exhales) - (Spurting) 366 00:28:47,959 --> 00:28:49,727 (Squelching) 367 00:28:54,199 --> 00:28:55,265 Ah! 368 00:28:58,203 --> 00:28:59,770 (Groans) 369 00:28:59,772 --> 00:29:01,772 I hope this isn't as bad as it feels. 370 00:29:02,907 --> 00:29:06,243 (Panting) Scissors? Really? 371 00:29:07,212 --> 00:29:08,378 Whoo! 372 00:29:12,150 --> 00:29:14,785 What kind of a death is that? (Groans) 373 00:29:20,358 --> 00:29:22,493 Oh! Whoo. 374 00:29:22,495 --> 00:29:24,294 (Breathing heavily) 375 00:29:26,931 --> 00:29:28,031 (Whimpers) 376 00:29:29,934 --> 00:29:32,936 Oh. Not like this. 377 00:29:32,938 --> 00:29:34,338 Not when I'm finally this close. 378 00:29:36,941 --> 00:29:38,509 (Whimpers) 379 00:29:40,478 --> 00:29:43,814 Now, who's gonna save the world? (Chuckles) 380 00:29:53,858 --> 00:29:56,460 It's almost over. Hmm? 381 00:30:05,170 --> 00:30:07,271 You really don't know when to quit. 382 00:30:08,506 --> 00:30:12,042 That's how you trained me, remember? 383 00:30:14,279 --> 00:30:16,079 Give me back my son. 384 00:30:22,287 --> 00:30:24,154 (Rumbling and crashing) 385 00:30:38,436 --> 00:30:40,103 (Henry wailing) 386 00:30:45,109 --> 00:30:47,344 Henry? 387 00:30:47,346 --> 00:30:51,315 I protected Henry since the day he was born. 388 00:30:51,317 --> 00:30:54,451 Now, if you truly care for him as I do, 389 00:30:54,453 --> 00:30:56,854 as any real father would, 390 00:30:56,856 --> 00:30:59,056 then you put down your sword. 391 00:30:59,058 --> 00:31:00,190 (Henry continues wailing) 392 00:31:00,192 --> 00:31:03,160 Do it now. Kill him. 393 00:31:20,912 --> 00:31:22,312 (Grunts) 394 00:31:25,617 --> 00:31:27,351 (Both roar) 395 00:31:27,353 --> 00:31:29,653 (Both grunting) 396 00:31:41,266 --> 00:31:43,166 (Both straining) 397 00:31:56,915 --> 00:31:58,148 (Panting) 398 00:32:10,595 --> 00:32:12,496 - (Gasps) - (Grunts) 399 00:32:15,466 --> 00:32:16,566 (Gasping) 400 00:32:18,303 --> 00:32:19,670 (Whimpers) 401 00:32:19,672 --> 00:32:22,973 (Both panting) 402 00:32:24,676 --> 00:32:26,343 (Cries) 403 00:32:27,011 --> 00:32:28,178 (Shushes) 404 00:32:37,055 --> 00:32:38,155 (Yells) 405 00:32:38,157 --> 00:32:39,489 (Both grunting) 406 00:32:53,004 --> 00:32:54,137 (Growls) 407 00:33:20,498 --> 00:33:21,565 (Groans) 408 00:33:21,567 --> 00:33:22,666 (Henry crying) 409 00:33:22,668 --> 00:33:23,734 Go! 410 00:33:26,337 --> 00:33:27,437 (Grunts) 411 00:33:35,279 --> 00:33:36,413 (Yells) 412 00:33:37,515 --> 00:33:39,049 (Henry continues crying) 413 00:33:44,789 --> 00:33:46,390 (Quinn breathes heavily) 414 00:33:49,527 --> 00:33:51,028 (Shushes) 415 00:33:56,667 --> 00:33:58,668 It's all right. 416 00:33:58,670 --> 00:34:01,104 Henry won't even remember your name. 417 00:34:01,106 --> 00:34:02,205 (Henry crying) 418 00:34:09,080 --> 00:34:10,180 (Grunting) 419 00:34:31,235 --> 00:34:32,402 (Groans) 420 00:34:36,374 --> 00:34:37,474 (Clatters) 421 00:34:46,084 --> 00:34:47,217 (Panting) 422 00:34:48,719 --> 00:34:51,354 - Are you all right? - (Sobs) Yes. 423 00:34:54,225 --> 00:34:56,193 (Sighing) 424 00:34:56,195 --> 00:34:57,394 This is Henry. 425 00:34:57,396 --> 00:34:59,129 (Henry coos) 426 00:35:05,136 --> 00:35:06,403 (Chuckles) 427 00:35:11,709 --> 00:35:13,276 Sunny: Hello, Henry. 428 00:35:19,450 --> 00:35:22,252 Come on, we have to go. 429 00:35:25,623 --> 00:35:27,190 (Both grunt) 430 00:35:28,860 --> 00:35:30,694 Wait. Wait, bajie. 431 00:35:33,498 --> 00:35:35,232 Bajie! 432 00:35:35,234 --> 00:35:36,600 - Bajie! - Veil: Sunny! 433 00:35:37,335 --> 00:35:38,869 Bajie! 434 00:35:38,871 --> 00:35:40,991 Veil: This place is gonna collapse. We have to go now. 435 00:35:44,475 --> 00:35:45,542 Okay, let's go. 436 00:35:47,345 --> 00:35:49,146 Hey. Here. 437 00:35:54,152 --> 00:35:55,318 Let's go. 438 00:35:56,487 --> 00:35:57,554 (Gasps) 439 00:35:59,524 --> 00:36:01,258 No. (Sobbing) 440 00:36:01,260 --> 00:36:03,226 (Henry cries) 441 00:36:03,228 --> 00:36:05,695 Give me Henry. And you can have veil. 442 00:36:07,398 --> 00:36:09,432 But you can't have both. 443 00:36:12,537 --> 00:36:13,637 (Shakily) Take him. 444 00:36:16,340 --> 00:36:17,741 Take Henry and go. 445 00:36:22,747 --> 00:36:24,314 I love you, sunny. 446 00:36:26,417 --> 00:36:27,851 Take care of our son. 447 00:36:29,353 --> 00:36:30,854 Our son. 448 00:36:31,889 --> 00:36:34,191 (Gurgling) 449 00:36:35,326 --> 00:36:36,393 (Gasps) 450 00:36:41,933 --> 00:36:43,266 (Grunts) 451 00:36:47,638 --> 00:36:52,909 It's okay. It's okay. Henry's here. He's here. 452 00:37:01,953 --> 00:37:03,753 (Shuddering) 453 00:37:10,328 --> 00:37:11,928 Teach him to be good. 454 00:37:14,932 --> 00:37:15,999 I will. 455 00:37:16,634 --> 00:37:17,901 (Gasps) 456 00:37:24,809 --> 00:37:26,309 (Gasps) 457 00:37:49,033 --> 00:37:50,934 (Henry cooing) 458 00:38:00,611 --> 00:38:02,412 (Sobs softly) 459 00:38:09,420 --> 00:38:10,887 (Voice breaking) I'm so sorry. 460 00:38:16,994 --> 00:38:18,895 (Music playing) 461 00:38:34,779 --> 00:38:36,546 (Gentle music playing) 462 00:39:46,150 --> 00:39:53,423 (Engine revving) 463 00:40:39,470 --> 00:40:40,904 (Grunting) 464 00:40:42,740 --> 00:40:43,940 (Chuckles) 465 00:40:44,909 --> 00:40:46,576 (Sniffs and grunts) 466 00:40:54,518 --> 00:40:57,654 (Chuckles and sighs) 467 00:41:14,772 --> 00:41:15,872 (Beeps) 468 00:41:27,685 --> 00:41:29,619 (Powering up) 469 00:41:30,754 --> 00:41:32,255 (Laughs) 470 00:41:32,957 --> 00:41:34,023 (Groans) 471 00:41:40,831 --> 00:41:42,165 (Grunting) 472 00:41:43,534 --> 00:41:45,101 (Machine beeping) 473 00:41:45,103 --> 00:41:46,669 Oh. Azra. 474 00:41:47,838 --> 00:41:51,641 (Chuckling) Azra. 475 00:41:52,710 --> 00:41:55,745 (Morse code beeping) 476 00:42:19,537 --> 00:42:21,738 (Theme music playing)