1
00:00:05,538 --> 00:00:07,006
¶¶
2
00:01:06,266 --> 00:01:09,601
Quinn: The final
battle is upon us...
3
00:01:10,537 --> 00:01:12,137
(Henry coos)
4
00:01:12,139 --> 00:01:14,239
Destiny's hand. Hmm?
5
00:01:15,475 --> 00:01:18,677
But you have nothing
to fear, my son.
6
00:01:18,679 --> 00:01:21,380
I won't let any
harm come to you.
7
00:01:23,817 --> 00:01:26,218
Mmm.
8
00:01:26,220 --> 00:01:29,254
No matter how much
blood will be spilled.
9
00:01:29,256 --> 00:01:32,224
Whether there be one
man, or a thousand.
10
00:01:33,193 --> 00:01:34,860
(Engine revving)
11
00:01:37,764 --> 00:01:42,301
I swear to protect my family.
12
00:01:42,303 --> 00:01:43,368
Mmm-hmm.
13
00:02:06,392 --> 00:02:08,527
(Theme music playing)
14
00:02:39,626 --> 00:02:42,194
(Music playing)
15
00:02:45,198 --> 00:02:46,431
(Birds chirping)
16
00:02:52,472 --> 00:02:55,174
Waldo: There's no coming
back from what you did.
17
00:02:56,543 --> 00:02:57,809
The widow: What?
18
00:02:57,811 --> 00:03:01,380
Declaring war on
Quinn and sunny.
19
00:03:01,382 --> 00:03:05,250
Whoever is left, they're
gonna come for you next.
20
00:03:09,889 --> 00:03:11,390
That won't matter.
21
00:03:17,797 --> 00:03:18,964
Where's tilda?
22
00:03:23,303 --> 00:03:24,870
We parted ways.
23
00:03:24,872 --> 00:03:27,372
Just tell me that
she's still alive.
24
00:03:27,374 --> 00:03:29,608
(Scoffs) What kind of a
mother do you think I am?
25
00:03:29,610 --> 00:03:32,344
I don't know what I
think you are anymore.
26
00:03:33,580 --> 00:03:36,348
First you betray veil.
Then sunny.
27
00:03:37,550 --> 00:03:38,817
Now your own regent?
28
00:03:41,387 --> 00:03:43,589
You and Quinn
deserve each other.
29
00:03:45,758 --> 00:03:47,226
I'm done.
30
00:03:48,461 --> 00:03:49,995
How would you like
to be a baron?
31
00:03:52,265 --> 00:03:54,700
Now, that's what you've always
really wanted, isn't it?
32
00:03:54,702 --> 00:03:56,435
Instead of whispering
from the shadows
33
00:03:56,437 --> 00:03:58,670
like some tired old man.
34
00:03:58,672 --> 00:04:00,639
What the hell are
you talking about?
35
00:04:02,242 --> 00:04:03,802
Well, the other barons
are all but dead.
36
00:04:03,826 --> 00:04:05,359
Someone has to take their place.
37
00:04:06,779 --> 00:04:08,380
Well, I thought there
were no barons
38
00:04:08,382 --> 00:04:10,315
in your perfect new world,
39
00:04:10,317 --> 00:04:12,651
only free women and men.
40
00:04:12,653 --> 00:04:15,454
Or have you forgotten
about that already?
41
00:04:15,456 --> 00:04:18,690
You're the one who told me not
to burn it all down at once.
42
00:04:18,692 --> 00:04:21,960
Who knows what might
rise from the ashes?
43
00:04:21,962 --> 00:04:24,329
These people, they don't
know how to live free.
44
00:04:24,331 --> 00:04:26,732
We have to teach them.
45
00:04:26,734 --> 00:04:28,774
That's why I need somebody
who will treat his barony
46
00:04:28,798 --> 00:04:30,335
with fairness and equality.
47
00:04:30,337 --> 00:04:31,937
Ah.
48
00:04:31,939 --> 00:04:35,440
Someone who answers to you.
A puppet.
49
00:04:36,643 --> 00:04:38,277
Call it what you like.
50
00:04:38,279 --> 00:04:39,878
You'll have your own territory,
51
00:04:39,880 --> 00:04:41,280
your own clippers...
52
00:04:41,282 --> 00:04:42,848
What makes you so
sure I won't use
53
00:04:42,850 --> 00:04:45,584
those clippers against you?
54
00:04:45,586 --> 00:04:47,753
Quinn told me that
you were a traitor.
55
00:04:47,755 --> 00:04:49,821
But I think that
you're a survivor.
56
00:04:51,724 --> 00:04:54,426
And I'm the only way to
survive what's coming next.
57
00:04:57,864 --> 00:05:00,666
Quinn: The hour is upon us.
58
00:05:00,668 --> 00:05:04,870
The enemy we are about to
face is unlike any other.
59
00:05:04,872 --> 00:05:08,840
He is the greatest killer
I have ever trained.
60
00:05:10,510 --> 00:05:12,377
But I remind you of that
61
00:05:12,379 --> 00:05:15,947
which is more dangerous
than any killer...
62
00:05:15,949 --> 00:05:19,584
A man who is willing to
die for his principles.
63
00:05:20,353 --> 00:05:21,553
Do you hear me?
64
00:05:21,555 --> 00:05:23,322
All: Yes, baron.
65
00:05:23,324 --> 00:05:27,759
Our brother, Gabriel, gave
his life for our struggle.
66
00:05:27,761 --> 00:05:28,894
Will you?
67
00:05:28,896 --> 00:05:30,629
- All: Yes, baron!
- And you?
68
00:05:30,631 --> 00:05:31,863
- Man: Yes, baron!
- And you?
69
00:05:31,865 --> 00:05:33,432
- Yes, baron!
- And you, my friend?
70
00:05:33,434 --> 00:05:35,434
- Yes, baron!
- Like I am,
71
00:05:35,436 --> 00:05:39,371
Gabriel transformed his flesh
72
00:05:39,373 --> 00:05:43,375
into hellfire to
smite our enemies!
73
00:05:43,377 --> 00:05:44,743
(All cheer)
74
00:05:44,745 --> 00:05:47,579
Not only did he die a martyr,
75
00:05:47,581 --> 00:05:50,582
he was reborn a god!
76
00:05:50,584 --> 00:05:55,987
(All cheering)
77
00:05:55,989 --> 00:05:57,656
Lydia: Is that
what he tells you?
78
00:06:00,059 --> 00:06:03,128
That this is an Olympus
full of gods-in-waiting?
79
00:06:04,864 --> 00:06:07,833
Why don't you tell your men
what this place really is?
80
00:06:09,702 --> 00:06:11,036
Their tomb.
81
00:06:14,107 --> 00:06:16,508
I saw what you're planning.
82
00:06:16,510 --> 00:06:19,444
Your mind must be more
diseased than I thought.
83
00:06:20,847 --> 00:06:24,549
If you would risk the
lives of everybody here,
84
00:06:24,551 --> 00:06:25,851
everybody...
85
00:06:27,153 --> 00:06:29,821
Just to destroy one man.
86
00:06:29,823 --> 00:06:33,091
The only life that
matters now is Henry.
87
00:06:33,093 --> 00:06:37,662
And he will kill every last
one of us to protect him.
88
00:06:37,664 --> 00:06:40,565
There's a devil infecting
this man's brain,
89
00:06:41,467 --> 00:06:43,535
rotting it from the inside.
90
00:06:46,739 --> 00:06:50,041
He has rigged this
entire place to explode
91
00:06:50,043 --> 00:06:51,877
with all of us in it.
92
00:06:59,152 --> 00:07:00,752
What's the matter with you?
93
00:07:01,888 --> 00:07:03,488
Go into the tunnels.
94
00:07:03,490 --> 00:07:06,591
Go! Go look in the tunnels
if you don't believe me.
95
00:07:06,593 --> 00:07:08,026
(Panting)
96
00:07:08,028 --> 00:07:09,895
It's... it's...
97
00:07:11,063 --> 00:07:12,964
It's rigged with explosives.
98
00:07:13,800 --> 00:07:15,434
You don't believe me.
99
00:07:18,471 --> 00:07:20,705
(Softly) You don't believe me.
100
00:07:20,707 --> 00:07:25,444
They believe you, Lydia.
They're all believers.
101
00:07:26,846 --> 00:07:29,614
Men, tell me, what is the law?
102
00:07:30,817 --> 00:07:32,984
Anyone not prepared to die...
103
00:07:32,986 --> 00:07:34,719
All: Does not deserve to live!
104
00:07:34,721 --> 00:07:37,456
And I'm afraid that
goes for everyone.
105
00:07:37,458 --> 00:07:40,459
I can forgive you for
trying to kill me.
106
00:07:40,461 --> 00:07:42,894
But trying to
corrupt my men, no.
107
00:07:42,896 --> 00:07:44,729
(Breath trembling)
108
00:07:47,533 --> 00:07:49,201
Put it down, Quinn.
109
00:07:51,103 --> 00:07:52,737
If you had the heart to kill me,
110
00:07:52,739 --> 00:07:54,706
you would have done it already.
111
00:07:56,709 --> 00:07:57,943
My first bride.
112
00:08:01,681 --> 00:08:04,182
I want to thank you.
113
00:08:04,184 --> 00:08:06,885
After everything we've
been through together,
114
00:08:08,654 --> 00:08:12,524
I truly would not be the
man I am without you.
115
00:08:18,598 --> 00:08:19,664
(Lydia gasps)
116
00:08:22,568 --> 00:08:26,071
Let her dig her own grave
before you execute her.
117
00:08:28,007 --> 00:08:30,108
She deserves that courtesy.
118
00:08:32,178 --> 00:08:36,281
I will live long enough to
see sunny slit your throat.
119
00:08:42,722 --> 00:08:46,925
(Muttering indistinctly)
120
00:08:52,231 --> 00:08:53,598
The ghost orchid.
121
00:08:54,600 --> 00:08:55,834
One so rare,
122
00:08:55,836 --> 00:08:58,670
people crawled through
miles of swamp
123
00:08:58,672 --> 00:09:00,171
just for a glimpse
of its beauty.
124
00:09:05,011 --> 00:09:08,547
What we possessed was
far more beautiful.
125
00:09:09,749 --> 00:09:10,949
More special.
126
00:09:14,854 --> 00:09:17,188
I already told you, I
don't want my gift back.
127
00:09:17,190 --> 00:09:18,823
I didn't say you had a choice.
128
00:09:29,936 --> 00:09:31,002
Really?
129
00:09:38,210 --> 00:09:39,711
Now, if I die, you get nothing.
130
00:09:42,582 --> 00:09:43,715
So where's bajie?
131
00:09:45,651 --> 00:09:48,286
(Sighs) Show in our guest.
132
00:09:48,288 --> 00:09:51,756
Bajie: (Grumbles)
You're pinching me.
133
00:09:52,191 --> 00:09:53,258
Hey.
134
00:09:56,662 --> 00:09:57,996
(Growls)
135
00:09:57,998 --> 00:09:59,764
M.K. Tells me you've
been sharing stories
136
00:09:59,766 --> 00:10:03,368
of how you took me under
your wing at the monastery.
137
00:10:03,370 --> 00:10:05,637
You were the only Abbot
who understood me.
138
00:10:06,806 --> 00:10:08,006
You shared my belief
139
00:10:08,008 --> 00:10:09,741
that we use our gift
to help people.
140
00:10:09,743 --> 00:10:11,042
But then when I
tried to do that,
141
00:10:11,044 --> 00:10:14,012
you caved to the master's will.
142
00:10:14,014 --> 00:10:16,081
Hey, that's not true.
143
00:10:16,083 --> 00:10:17,282
I came back for you.
144
00:10:17,284 --> 00:10:19,017
I sacrificed my own
gift to save you.
145
00:10:19,019 --> 00:10:21,820
Please! You came
back for the book.
146
00:10:23,189 --> 00:10:25,624
It's what he was using
me for all along,
147
00:10:25,626 --> 00:10:27,325
just like he's been using you.
148
00:10:28,995 --> 00:10:30,996
It's all he's ever cared about.
149
00:10:30,998 --> 00:10:32,697
Is that true?
150
00:10:32,699 --> 00:10:33,965
(Sighs) 'Course not.
151
00:10:34,967 --> 00:10:36,167
So the monastery...
152
00:10:38,204 --> 00:10:39,964
Did you come because you
wanted to save sunny
153
00:10:39,988 --> 00:10:41,873
or because I told you
about the compass?
154
00:10:41,875 --> 00:10:45,043
But we did save him. And
that's what matters.
155
00:10:47,747 --> 00:10:50,415
Hey, we're a team, you know?
156
00:10:50,417 --> 00:10:52,851
(Stutters) You and me and sunny.
157
00:10:54,220 --> 00:10:57,722
- M.K. M.K.!
- The widow: Let him go.
158
00:10:57,724 --> 00:10:58,957
You got what you wanted.
159
00:11:06,332 --> 00:11:10,168
Now you're going to
translate it for me.
160
00:11:10,170 --> 00:11:12,971
If this book holds all
the gifts' secrets,
161
00:11:12,973 --> 00:11:15,874
one of them must tell
you how to get it back.
162
00:11:17,243 --> 00:11:20,345
There's no hope for you.
I know that now.
163
00:11:22,181 --> 00:11:23,982
What about m.K.?
164
00:11:23,984 --> 00:11:25,216
What about m.K.?
165
00:11:25,218 --> 00:11:27,419
Does the book say how
to unlock his gift?
166
00:11:27,421 --> 00:11:28,920
I don't... I don't know.
167
00:11:28,922 --> 00:11:30,922
How... how would I know that?
168
00:11:30,924 --> 00:11:32,757
Well, you're gonna find out...
169
00:11:32,759 --> 00:11:34,359
Or you're gonna die trying.
170
00:11:40,332 --> 00:11:42,400
(Lydia grunting)
(Shovel scraping)
171
00:11:46,472 --> 00:11:48,106
Declan: That's deep enough.
172
00:11:49,975 --> 00:11:52,343
(Breath trembling) You
don't have to do this.
173
00:11:56,816 --> 00:11:57,982
(Sighs)
174
00:11:59,452 --> 00:12:01,419
This will ease you
on your journey.
175
00:12:08,160 --> 00:12:09,360
Thank you.
176
00:12:14,834 --> 00:12:17,001
(Whispers) Gods
give me strength.
177
00:12:19,205 --> 00:12:21,773
(Grunts) (Guards groan)
178
00:12:25,211 --> 00:12:26,778
(Panting)
179
00:12:31,517 --> 00:12:32,817
(Cries out)
180
00:12:39,992 --> 00:12:41,426
(Suspenseful music playing)
181
00:12:53,539 --> 00:12:54,839
(Grunts)
182
00:13:02,882 --> 00:13:03,948
Where is Quinn?
183
00:13:09,889 --> 00:13:11,556
Lydia: But he knows
you're coming.
184
00:13:11,558 --> 00:13:12,991
That doesn't mean
he can stop me.
185
00:13:12,993 --> 00:13:15,927
Quinn doesn't care who
lives or dies anymore.
186
00:13:15,929 --> 00:13:17,829
All he cares about is his boy.
187
00:13:18,297 --> 00:13:21,199
Your son. Henry.
188
00:13:26,005 --> 00:13:27,405
Just tell me veil's safe.
189
00:13:30,009 --> 00:13:31,943
No one's safe down there.
190
00:13:31,945 --> 00:13:34,879
He's rigged the entire
place to explode.
191
00:13:34,881 --> 00:13:36,047
But, sunny...
192
00:13:37,817 --> 00:13:40,385
Even if you do make it through,
193
00:13:40,387 --> 00:13:43,121
you're walking into Quinn's
own piece of hell.
194
00:13:51,030 --> 00:13:52,964
I'm not turning back
without my family.
195
00:13:54,500 --> 00:13:55,600
(Chuckles softly)
196
00:13:57,503 --> 00:13:58,503
(Sighs)
197
00:14:02,441 --> 00:14:04,108
For whatever comes next.
198
00:14:17,323 --> 00:14:19,023
(Engine revving)
199
00:14:29,568 --> 00:14:31,202
(Suspenseful music playing)
200
00:14:41,280 --> 00:14:42,347
(Gasps)
201
00:14:42,349 --> 00:14:45,083
(Coughing)
202
00:14:49,455 --> 00:14:51,356
(Gasping)
203
00:14:53,225 --> 00:14:55,093
Where am I?
204
00:14:55,095 --> 00:14:56,928
(Clicks tongue) Oh,
let's have a think.
205
00:14:56,930 --> 00:15:01,099
Uh, cold, dark, locked away?
206
00:15:04,504 --> 00:15:06,504
Seems like we found our way
into the widow's heart.
207
00:15:06,506 --> 00:15:08,006
Who are you?
208
00:15:08,008 --> 00:15:09,607
Bajie: I'm a friend of m.K.'S.
209
00:15:09,609 --> 00:15:12,110
(Sniffs) Maybe the only friend
he has left in the world,
210
00:15:12,112 --> 00:15:15,947
now that sunny's charged off
to some tragically noble end.
211
00:15:15,949 --> 00:15:17,982
No thanks to you, of course.
212
00:15:17,984 --> 00:15:20,518
(Breathes shakily) I
would've never believed it.
213
00:15:21,921 --> 00:15:23,481
I would've never thought
it was possible
214
00:15:23,505 --> 00:15:24,589
that she would hurt me.
215
00:15:24,591 --> 00:15:27,292
(Scoffs) (Locks rattling)
216
00:15:29,995 --> 00:15:32,530
(Gasping) No.
217
00:15:33,365 --> 00:15:34,399
(Coughing)
218
00:15:38,304 --> 00:15:41,940
Can you bring it over to me?
My leg's busted pretty bad.
219
00:15:41,942 --> 00:15:43,274
Then I guess you ain't hungry.
220
00:15:43,276 --> 00:15:47,979
(Panting) No. Wait. Wait.
Please, please!
221
00:15:50,015 --> 00:15:52,150
(Chuckles) Did you honestly
expect that to work?
222
00:15:52,152 --> 00:15:53,651
Shut up. (Laughs)
223
00:15:53,653 --> 00:15:55,720
(Guard groans) (Thudding)
224
00:15:59,258 --> 00:16:00,291
(Door opens)
225
00:16:01,527 --> 00:16:03,428
(Panting)
226
00:16:04,163 --> 00:16:05,263
Odessa?
227
00:16:09,201 --> 00:16:10,535
Odessa: Hurry.
228
00:16:10,537 --> 00:16:13,671
(Pants) Wait. Him too.
He's a friend of m.K.'S.
229
00:16:13,673 --> 00:16:15,873
- She knows damn well who I am.
- (Sighs) Let's just go.
230
00:16:15,897 --> 00:16:17,408
Are you gonna tell her?
Or shall I?
231
00:16:17,410 --> 00:16:20,278
Look, I swear, I didn't mean
for anyone to get hurt.
232
00:16:20,280 --> 00:16:21,760
I didn't know what
the widow would do.
233
00:16:21,784 --> 00:16:24,048
- You turned them in?
- (Sighs)
234
00:16:24,050 --> 00:16:25,316
Where's m.K. Now?
235
00:16:26,185 --> 00:16:28,019
- With her.
- (Sighs)
236
00:16:28,021 --> 00:16:29,541
Then you're gonna
help me get him back.
237
00:16:29,565 --> 00:16:30,688
No!
238
00:16:30,690 --> 00:16:33,491
I told you what he did to
those cogs, he's evil.
239
00:16:33,493 --> 00:16:35,560
And I'm not gonna watch you die.
240
00:16:35,562 --> 00:16:37,729
Besides, you're in no fit
state to see her again.
241
00:16:37,731 --> 00:16:41,499
But your weaselly
little friend is right.
242
00:16:41,501 --> 00:16:42,781
Even I'm no match for the widow,
243
00:16:42,805 --> 00:16:44,302
and I trained her.
244
00:16:44,304 --> 00:16:48,139
The only person who can save m.K.
Now is sunny,
245
00:16:48,141 --> 00:16:50,308
and he's busy
committing suicide.
246
00:16:50,310 --> 00:16:53,378
(Scoffs) Then you're
going after him.
247
00:17:02,588 --> 00:17:04,628
The widow: I'm sorry that
you had to learn the truth
248
00:17:04,652 --> 00:17:07,191
about bajie this way.
249
00:17:07,193 --> 00:17:11,195
But people like us, we
have to rely on ourselves.
250
00:17:11,197 --> 00:17:14,365
All the people that
you've trusted the most
251
00:17:14,367 --> 00:17:16,067
have ended up betraying you.
252
00:17:17,503 --> 00:17:19,771
Bajie, the master.
253
00:17:24,243 --> 00:17:26,144
(Scoffs) You really think
254
00:17:26,146 --> 00:17:27,779
I don't see through
your bullshit.
255
00:17:30,649 --> 00:17:32,183
I know what you are.
256
00:17:35,220 --> 00:17:36,421
All right.
257
00:17:37,256 --> 00:17:39,424
No more games.
258
00:17:39,426 --> 00:17:41,826
The truth is, you're never
gonna leave this place
259
00:17:41,828 --> 00:17:43,594
until I get what I want.
260
00:17:44,763 --> 00:17:46,564
Yeah, and if I do
get my gift back,
261
00:17:48,333 --> 00:17:51,469
first thing I'm gonna do
is use it to kill you.
262
00:17:51,471 --> 00:17:53,237
Well, that's a risk
I'm willing to take.
263
00:17:53,239 --> 00:17:56,507
'Cause I'm willing to
die for what I believe.
264
00:17:56,509 --> 00:17:59,610
So, if you think that you
can kill me, then try.
265
00:18:02,414 --> 00:18:03,648
But if I win...
266
00:18:05,684 --> 00:18:07,285
Then you're mine.
267
00:18:09,254 --> 00:18:10,321
(Sighs)
268
00:18:11,390 --> 00:18:12,657
Do we have a deal?
269
00:18:20,199 --> 00:18:21,666
- (Tilda grunting)
- Come on.
270
00:18:23,602 --> 00:18:26,370
Whoa! Okay, let's go.
271
00:18:32,744 --> 00:18:33,845
Hurry!
272
00:18:33,847 --> 00:18:35,413
All right, darling.
273
00:18:35,415 --> 00:18:36,815
If I remember what
my mum taught me,
274
00:18:36,839 --> 00:18:38,716
this should only take a second.
275
00:18:38,718 --> 00:18:40,358
- (Electricity crackles)
- (Engine starts)
276
00:18:40,382 --> 00:18:42,854
Oh, yes! Ah.
277
00:18:42,856 --> 00:18:44,155
Hey!
278
00:18:47,292 --> 00:18:49,293
Who gave you permission
to be in this area?
279
00:18:49,295 --> 00:18:50,828
(Breath trembling)
280
00:18:50,830 --> 00:18:52,263
Waldo: I did.
281
00:18:57,569 --> 00:18:59,670
These cogs are part of
an important mission.
282
00:19:03,675 --> 00:19:05,710
(Sighs) Does the widow
know about this?
283
00:19:07,312 --> 00:19:09,914
The widow will know you
disobeyed a direct order
284
00:19:09,916 --> 00:19:11,916
if you don't step off right now.
285
00:19:13,919 --> 00:19:15,253
(Chuckles)
286
00:19:24,363 --> 00:19:25,763
I thought you were dead.
287
00:19:28,800 --> 00:19:30,635
(Grunts in pain)
288
00:19:41,446 --> 00:19:43,714
You take care of
yourself, tinkerbell.
289
00:19:47,252 --> 00:19:48,753
(Music playing)
290
00:20:32,531 --> 00:20:33,965
Torrent downloaded from RARBG.
291
00:20:33,967 --> 00:20:35,499
(Suspenseful music playing)
292
00:20:36,401 --> 00:20:37,468
(Henry coos)
293
00:20:50,749 --> 00:20:53,317
They're my family now, sunny.
294
00:20:53,319 --> 00:20:55,853
- (Henry crying)
- You wanna keep 'em safe,
295
00:20:55,855 --> 00:20:57,555
you turn around.
296
00:20:57,557 --> 00:20:59,457
Leave us in peace.
297
00:21:02,728 --> 00:21:04,528
(Henry continues crying)
298
00:21:05,030 --> 00:21:06,297
(Roars)
299
00:21:30,555 --> 00:21:32,323
(Panting)
300
00:21:35,627 --> 00:21:39,930
(Grunting)
301
00:21:43,635 --> 00:21:46,337
You had to know it
would end like this...
302
00:21:49,841 --> 00:21:52,410
No matter how great
a killer you are.
303
00:21:53,011 --> 00:21:54,512
(Grunting)
304
00:22:01,019 --> 00:22:02,320
(Exclaims)
305
00:22:10,429 --> 00:22:13,097
(Henry crying)
306
00:22:13,099 --> 00:22:15,900
(Shushes) There, now.
307
00:22:15,902 --> 00:22:19,737
Daddy's here. Let's
go back to your mama.
308
00:22:35,687 --> 00:22:37,455
Right, then. (Sighs)
309
00:22:40,425 --> 00:22:43,127
I should go with you,
to Quinn's bunker.
310
00:22:43,129 --> 00:22:45,863
(Scoffs) You can hardly walk.
311
00:22:45,865 --> 00:22:47,865
Then take care of sunny and m.K.
312
00:22:48,967 --> 00:22:50,968
Yeah. You have my word.
313
00:22:50,970 --> 00:22:53,504
And you, take care of her.
314
00:22:59,978 --> 00:23:01,045
(Music playing)
315
00:23:10,722 --> 00:23:12,022
(Indistinct conversation)
316
00:23:13,091 --> 00:23:14,492
(Henry whimpering)
317
00:23:26,605 --> 00:23:28,739
(Rocks sliding)
318
00:23:35,647 --> 00:23:37,114
(Bajie grunts)
319
00:23:37,116 --> 00:23:38,182
(Groans)
320
00:23:38,184 --> 00:23:40,684
Well, you look like dog shit.
321
00:23:40,686 --> 00:23:42,686
(Groans) How did you get here?
322
00:23:42,688 --> 00:23:44,328
I've never watched a
man die alone before,
323
00:23:44,352 --> 00:23:47,057
I was curious. Come on.
324
00:23:47,059 --> 00:23:50,828
(Grunting) Is m.K. With you?
325
00:23:54,199 --> 00:23:56,033
- I'm sorry.
- (Sighs)
326
00:23:56,035 --> 00:23:57,868
I couldn't get him out.
327
00:23:57,870 --> 00:23:59,910
But I promise you, as soon
as we rescue your family,
328
00:23:59,934 --> 00:24:01,572
we're gonna go back
for him, all right?
329
00:24:01,574 --> 00:24:03,641
(Sighs)
330
00:24:03,643 --> 00:24:08,512
No. This is my fight.
Get out while you can.
331
00:24:08,514 --> 00:24:09,580
(Scoffs)
332
00:24:17,756 --> 00:24:20,458
Well, it seems like we're
gonna die alone together.
333
00:24:27,866 --> 00:24:28,966
(Thuds)
334
00:24:45,584 --> 00:24:46,917
(All yelling)
335
00:24:46,919 --> 00:24:48,819
(Grunting)
336
00:25:07,105 --> 00:25:08,205
(Screams)
337
00:25:15,981 --> 00:25:17,047
(Grunts)
338
00:25:47,112 --> 00:25:48,712
(Distant grunting)
339
00:26:00,125 --> 00:26:01,292
(Chuckles)
340
00:26:01,294 --> 00:26:02,560
(Roars)
341
00:26:06,131 --> 00:26:07,231
(Screams)
342
00:26:15,307 --> 00:26:17,041
(Grunting)
343
00:26:19,177 --> 00:26:20,244
(Sighs)
344
00:26:25,717 --> 00:26:27,084
(Panting)
345
00:26:39,097 --> 00:26:40,164
(Breath trembling)
346
00:26:47,238 --> 00:26:48,939
(Romantic music playing)
347
00:27:13,898 --> 00:27:15,733
(Gasps)
348
00:27:15,735 --> 00:27:17,835
- (Grunts)
- (Exclaims)
349
00:27:22,741 --> 00:27:26,377
(Chuckles) Oh! Oh, hey.
I'm bajie.
350
00:27:26,379 --> 00:27:29,213
- Nice to meet you.
- Hi.
351
00:27:29,215 --> 00:27:32,049
I've got this. Why don't
you go and get your boy?
352
00:27:35,387 --> 00:27:37,921
She's cute. Hi.
353
00:27:39,824 --> 00:27:40,891
(Groaning)
354
00:27:40,893 --> 00:27:42,192
(Exhales) Now...
355
00:27:45,397 --> 00:27:46,697
Where were we?
356
00:27:46,699 --> 00:27:47,798
(Panting)
357
00:27:51,136 --> 00:27:52,202
(Both grunting)
358
00:27:57,242 --> 00:27:58,676
(Grunts) So, what,
359
00:27:58,678 --> 00:27:59,410
you Quinn's sidekick,
or something?
360
00:27:59,412 --> 00:28:00,811
Ah! Oh!
361
00:28:03,014 --> 00:28:04,715
- (Grunts)
- (Screams)
362
00:28:12,023 --> 00:28:13,691
(Glass shattering)
363
00:28:16,928 --> 00:28:19,730
And I hate sidekicks. (Scoffs)
364
00:28:24,002 --> 00:28:25,102
(Groans)
365
00:28:35,947 --> 00:28:37,881
- (Exhales)
- (Spurting)
366
00:28:47,959 --> 00:28:49,727
(Squelching)
367
00:28:54,199 --> 00:28:55,265
Ah!
368
00:28:58,203 --> 00:28:59,770
(Groans)
369
00:28:59,772 --> 00:29:01,772
I hope this isn't
as bad as it feels.
370
00:29:02,907 --> 00:29:06,243
(Panting) Scissors? Really?
371
00:29:07,212 --> 00:29:08,378
Whoo!
372
00:29:12,150 --> 00:29:14,785
What kind of a death is that?
(Groans)
373
00:29:20,358 --> 00:29:22,493
Oh! Whoo.
374
00:29:22,495 --> 00:29:24,294
(Breathing heavily)
375
00:29:26,931 --> 00:29:28,031
(Whimpers)
376
00:29:29,934 --> 00:29:32,936
Oh. Not like this.
377
00:29:32,938 --> 00:29:34,338
Not when I'm finally this close.
378
00:29:36,941 --> 00:29:38,509
(Whimpers)
379
00:29:40,478 --> 00:29:43,814
Now, who's gonna save the world?
(Chuckles)
380
00:29:53,858 --> 00:29:56,460
It's almost over. Hmm?
381
00:30:05,170 --> 00:30:07,271
You really don't
know when to quit.
382
00:30:08,506 --> 00:30:12,042
That's how you trained
me, remember?
383
00:30:14,279 --> 00:30:16,079
Give me back my son.
384
00:30:22,287 --> 00:30:24,154
(Rumbling and crashing)
385
00:30:38,436 --> 00:30:40,103
(Henry wailing)
386
00:30:45,109 --> 00:30:47,344
Henry?
387
00:30:47,346 --> 00:30:51,315
I protected Henry since
the day he was born.
388
00:30:51,317 --> 00:30:54,451
Now, if you truly
care for him as I do,
389
00:30:54,453 --> 00:30:56,854
as any real father would,
390
00:30:56,856 --> 00:30:59,056
then you put down your sword.
391
00:30:59,058 --> 00:31:00,190
(Henry continues wailing)
392
00:31:00,192 --> 00:31:03,160
Do it now. Kill him.
393
00:31:20,912 --> 00:31:22,312
(Grunts)
394
00:31:25,617 --> 00:31:27,351
(Both roar)
395
00:31:27,353 --> 00:31:29,653
(Both grunting)
396
00:31:41,266 --> 00:31:43,166
(Both straining)
397
00:31:56,915 --> 00:31:58,148
(Panting)
398
00:32:10,595 --> 00:32:12,496
- (Gasps)
- (Grunts)
399
00:32:15,466 --> 00:32:16,566
(Gasping)
400
00:32:18,303 --> 00:32:19,670
(Whimpers)
401
00:32:19,672 --> 00:32:22,973
(Both panting)
402
00:32:24,676 --> 00:32:26,343
(Cries)
403
00:32:27,011 --> 00:32:28,178
(Shushes)
404
00:32:37,055 --> 00:32:38,155
(Yells)
405
00:32:38,157 --> 00:32:39,489
(Both grunting)
406
00:32:53,004 --> 00:32:54,137
(Growls)
407
00:33:20,498 --> 00:33:21,565
(Groans)
408
00:33:21,567 --> 00:33:22,666
(Henry crying)
409
00:33:22,668 --> 00:33:23,734
Go!
410
00:33:26,337 --> 00:33:27,437
(Grunts)
411
00:33:35,279 --> 00:33:36,413
(Yells)
412
00:33:37,515 --> 00:33:39,049
(Henry continues crying)
413
00:33:44,789 --> 00:33:46,390
(Quinn breathes heavily)
414
00:33:49,527 --> 00:33:51,028
(Shushes)
415
00:33:56,667 --> 00:33:58,668
It's all right.
416
00:33:58,670 --> 00:34:01,104
Henry won't even
remember your name.
417
00:34:01,106 --> 00:34:02,205
(Henry crying)
418
00:34:09,080 --> 00:34:10,180
(Grunting)
419
00:34:31,235 --> 00:34:32,402
(Groans)
420
00:34:36,374 --> 00:34:37,474
(Clatters)
421
00:34:46,084 --> 00:34:47,217
(Panting)
422
00:34:48,719 --> 00:34:51,354
- Are you all right?
- (Sobs) Yes.
423
00:34:54,225 --> 00:34:56,193
(Sighing)
424
00:34:56,195 --> 00:34:57,394
This is Henry.
425
00:34:57,396 --> 00:34:59,129
(Henry coos)
426
00:35:05,136 --> 00:35:06,403
(Chuckles)
427
00:35:11,709 --> 00:35:13,276
Sunny: Hello, Henry.
428
00:35:19,450 --> 00:35:22,252
Come on, we have to go.
429
00:35:25,623 --> 00:35:27,190
(Both grunt)
430
00:35:28,860 --> 00:35:30,694
Wait. Wait, bajie.
431
00:35:33,498 --> 00:35:35,232
Bajie!
432
00:35:35,234 --> 00:35:36,600
- Bajie!
- Veil: Sunny!
433
00:35:37,335 --> 00:35:38,869
Bajie!
434
00:35:38,871 --> 00:35:40,991
Veil: This place is gonna collapse.
We have to go now.
435
00:35:44,475 --> 00:35:45,542
Okay, let's go.
436
00:35:47,345 --> 00:35:49,146
Hey. Here.
437
00:35:54,152 --> 00:35:55,318
Let's go.
438
00:35:56,487 --> 00:35:57,554
(Gasps)
439
00:35:59,524 --> 00:36:01,258
No. (Sobbing)
440
00:36:01,260 --> 00:36:03,226
(Henry cries)
441
00:36:03,228 --> 00:36:05,695
Give me Henry. And
you can have veil.
442
00:36:07,398 --> 00:36:09,432
But you can't have both.
443
00:36:12,537 --> 00:36:13,637
(Shakily) Take him.
444
00:36:16,340 --> 00:36:17,741
Take Henry and go.
445
00:36:22,747 --> 00:36:24,314
I love you, sunny.
446
00:36:26,417 --> 00:36:27,851
Take care of our son.
447
00:36:29,353 --> 00:36:30,854
Our son.
448
00:36:31,889 --> 00:36:34,191
(Gurgling)
449
00:36:35,326 --> 00:36:36,393
(Gasps)
450
00:36:41,933 --> 00:36:43,266
(Grunts)
451
00:36:47,638 --> 00:36:52,909
It's okay. It's okay. Henry's here.
He's here.
452
00:37:01,953 --> 00:37:03,753
(Shuddering)
453
00:37:10,328 --> 00:37:11,928
Teach him to be good.
454
00:37:14,932 --> 00:37:15,999
I will.
455
00:37:16,634 --> 00:37:17,901
(Gasps)
456
00:37:24,809 --> 00:37:26,309
(Gasps)
457
00:37:49,033 --> 00:37:50,934
(Henry cooing)
458
00:38:00,611 --> 00:38:02,412
(Sobs softly)
459
00:38:09,420 --> 00:38:10,887
(Voice breaking) I'm so sorry.
460
00:38:16,994 --> 00:38:18,895
(Music playing)
461
00:38:34,779 --> 00:38:36,546
(Gentle music playing)
462
00:39:46,150 --> 00:39:53,423
(Engine revving)
463
00:40:39,470 --> 00:40:40,904
(Grunting)
464
00:40:42,740 --> 00:40:43,940
(Chuckles)
465
00:40:44,909 --> 00:40:46,576
(Sniffs and grunts)
466
00:40:54,518 --> 00:40:57,654
(Chuckles and sighs)
467
00:41:14,772 --> 00:41:15,872
(Beeps)
468
00:41:27,685 --> 00:41:29,619
(Powering up)
469
00:41:30,754 --> 00:41:32,255
(Laughs)
470
00:41:32,957 --> 00:41:34,023
(Groans)
471
00:41:40,831 --> 00:41:42,165
(Grunting)
472
00:41:43,534 --> 00:41:45,101
(Machine beeping)
473
00:41:45,103 --> 00:41:46,669
Oh. Azra.
474
00:41:47,838 --> 00:41:51,641
(Chuckling) Azra.
475
00:41:52,710 --> 00:41:55,745
(Morse code beeping)
476
00:42:19,537 --> 00:42:21,738
(Theme music playing)