1 00:00:10,778 --> 00:00:12,580 (THUNDER RUMBLES) 2 00:00:12,613 --> 00:00:15,049 SUNNY: Hell isn't where you go when you die, 3 00:00:16,084 --> 00:00:17,518 it's what you become 4 00:00:17,551 --> 00:00:19,687 when everything you love has been taken away. 5 00:00:22,190 --> 00:00:25,159 Only one thing keeps me alive, 6 00:00:25,193 --> 00:00:27,161 the hope of getting back into the Badlands, 7 00:00:27,195 --> 00:00:28,729 and finding her. 8 00:00:28,762 --> 00:00:30,064 Finding them. 9 00:00:30,764 --> 00:00:32,366 ("HUMAN" PLAYING) 10 00:00:39,740 --> 00:00:41,342 OVERSEER: Keep it moving! 11 00:00:43,477 --> 00:00:45,579 You there! Eyes forward! 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,249 Faster! 13 00:00:51,585 --> 00:00:53,387 Come on, pick it up! 14 00:00:58,626 --> 00:01:00,761 Move! Faster! 15 00:01:02,896 --> 00:01:04,698 Back straight! 16 00:01:11,205 --> 00:01:13,241 OVERSEER: Move! Come on! 17 00:01:53,281 --> 00:01:55,283 ENGINEER: Come on! Keep moving. 18 00:01:58,452 --> 00:02:00,621 On your knees, now! 19 00:02:06,694 --> 00:02:08,829 Welcome to the Bordeaux mines. 20 00:02:10,431 --> 00:02:12,500 Now the rules are simple. 21 00:02:12,533 --> 00:02:14,702 Here you will dig, 22 00:02:15,603 --> 00:02:16,837 sleep, 23 00:02:17,538 --> 00:02:19,273 shit, 24 00:02:19,307 --> 00:02:21,809 eat, and then you're gonna die. (LAUGHS) 25 00:02:27,381 --> 00:02:29,417 'Cause, uh, that is the, uh, 26 00:02:29,450 --> 00:02:32,253 life cycle of a Picker. Huh? 27 00:02:33,821 --> 00:02:35,956 Unshackle them. 28 00:02:35,989 --> 00:02:37,591 I want them deloused 29 00:02:37,625 --> 00:02:40,261 and excavating by the next shift. Move! 30 00:02:48,669 --> 00:02:49,737 OVERSEER: Give me four. 31 00:02:49,770 --> 00:02:51,339 (COUGHING) 32 00:02:53,241 --> 00:02:56,344 Sir, this one's defective. 33 00:03:05,353 --> 00:03:06,420 (GRUNTS) 34 00:03:09,457 --> 00:03:10,458 (GROANS) 35 00:03:14,362 --> 00:03:16,230 (GRUNTING) 36 00:03:21,001 --> 00:03:22,770 (GRUNTING) 37 00:03:31,011 --> 00:03:32,246 (GRUNTING) 38 00:03:40,854 --> 00:03:41,855 (GASPS) 39 00:03:43,491 --> 00:03:44,592 (YELLING) 40 00:03:53,901 --> 00:03:55,269 (NECK SNAPS) 41 00:04:01,309 --> 00:04:02,343 (GRUNTS) 42 00:04:10,951 --> 00:04:12,420 (GRUNTS) 43 00:04:30,103 --> 00:04:32,573 ENGINEER: Hey, we got you! 44 00:04:34,408 --> 00:04:36,977 (LAUGHS) 45 00:04:37,010 --> 00:04:38,912 You know, there's always one. 46 00:04:38,946 --> 00:04:41,382 There's always one. 47 00:04:41,415 --> 00:04:44,685 You know, I don't care who you are, 48 00:04:44,718 --> 00:04:48,956 where you come from, or what you've done. 49 00:04:48,989 --> 00:04:52,726 If your journey has led you here, 50 00:04:52,760 --> 00:04:54,862 this is where it's gonna end. (LAUGHS) 51 00:04:55,696 --> 00:04:57,565 Trust me. (SPITS) 52 00:04:58,699 --> 00:04:59,733 (POPPING NOISE) 53 00:04:59,767 --> 00:05:01,635 (GRUNTING) 54 00:05:04,372 --> 00:05:05,606 No one gets out alive. 55 00:05:11,111 --> 00:05:12,312 (THEME MUSIC PLAYING) 56 00:05:51,585 --> 00:05:52,820 (M.K. GRUNTING) 57 00:05:52,853 --> 00:05:56,624 AVA: Focus this time, M.K. Ready? Go! 58 00:05:56,657 --> 00:05:58,492 (GRUNTING) 59 00:06:03,497 --> 00:06:04,665 Go again. 60 00:06:04,698 --> 00:06:06,567 (ALL GRUNTING) 61 00:06:12,072 --> 00:06:13,173 Sorry. 62 00:06:13,206 --> 00:06:14,808 (SIREN BLARING) 63 00:06:18,479 --> 00:06:20,581 AVA: I should report you for making contact. 64 00:06:20,614 --> 00:06:21,982 You've been training six months. 65 00:06:22,015 --> 00:06:23,784 There's no excuse. 66 00:06:23,817 --> 00:06:26,057 M.K.: (SCOFFS) You're just mad I knocked you on your ass. 67 00:06:26,081 --> 00:06:28,889 Of all the novices the Master could have paired me with. 68 00:06:28,922 --> 00:06:31,559 Speaking of the Master, when do I get to see him? 69 00:06:31,592 --> 00:06:32,992 AVA: You almost went a whole session 70 00:06:33,016 --> 00:06:33,861 without asking. 71 00:06:33,894 --> 00:06:36,029 M.K.: Well, you refuse to answer my questions. 72 00:06:36,063 --> 00:06:37,397 Maybe he will. 73 00:06:38,031 --> 00:06:40,200 Hey. 74 00:06:40,233 --> 00:06:41,869 Does the Master even exist? 75 00:06:41,902 --> 00:06:42,936 (GRUNTS) 76 00:06:42,970 --> 00:06:44,505 (GROANS) 77 00:06:45,639 --> 00:06:48,576 I'll say this one last time, 78 00:06:48,609 --> 00:06:51,211 the Master will see you when you're ready. 79 00:06:51,244 --> 00:06:52,680 (GRUNTS) 80 00:06:54,247 --> 00:06:55,616 And hurry up. 81 00:06:55,649 --> 00:06:57,017 (PANTING) 82 00:07:12,666 --> 00:07:13,867 VEIL: Sunny. 83 00:07:28,616 --> 00:07:29,883 (WHISPERS) Here. 84 00:07:40,794 --> 00:07:41,895 I'll find you. 85 00:07:43,731 --> 00:07:45,098 Both of you, I promise. 86 00:07:45,866 --> 00:07:46,934 Wake up. 87 00:07:50,804 --> 00:07:52,172 (DISTORTED) Wake up. 88 00:07:55,943 --> 00:07:57,678 MAN 1: Wake up! MAN 2: Come on. 89 00:07:58,679 --> 00:08:00,548 I don't mean to shout. 90 00:08:00,581 --> 00:08:02,115 But I need all the rest I can get. 91 00:08:02,149 --> 00:08:05,553 ENGINEER: (ON MEGAPHONE) B-ship! Get your asses moving. 92 00:08:05,586 --> 00:08:07,588 MAN 1: Hey! Hey! Hey, watch it! 93 00:08:08,956 --> 00:08:10,924 You're not going to be trouble, are you? 94 00:08:10,958 --> 00:08:14,762 I... I don't like to judge, but you look like trouble. 95 00:08:14,795 --> 00:08:15,963 (GROANS) 96 00:08:15,996 --> 00:08:17,064 Hey. 97 00:08:19,299 --> 00:08:20,668 Hey. 98 00:08:20,701 --> 00:08:22,936 Who's, uh... Who's Veil? 99 00:08:26,306 --> 00:08:28,942 You were talking about her in your sleep. 100 00:08:28,976 --> 00:08:31,078 Better than the last man in that shackle. 101 00:08:31,111 --> 00:08:32,580 What a nightmare. 102 00:08:32,613 --> 00:08:34,514 (SCOFFS) Dykstra. 103 00:08:35,148 --> 00:08:36,984 Poor sod, 104 00:08:37,017 --> 00:08:38,952 he shit himself to death. (GRUNTS) 105 00:08:39,953 --> 00:08:40,954 Hmm. 106 00:08:42,122 --> 00:08:44,692 I'm Bajie. 107 00:08:44,725 --> 00:08:47,761 Don't ask me what it means or what my mum was drinking. 108 00:08:47,795 --> 00:08:51,031 (INHALES) May the gods protect her poor drunk soul. 109 00:08:53,266 --> 00:08:55,936 Wait, hey. 110 00:08:58,238 --> 00:09:00,073 You want a little drop? 111 00:09:00,107 --> 00:09:01,775 Yeah, you do. 112 00:09:01,809 --> 00:09:03,777 Here, go on. 113 00:09:03,811 --> 00:09:06,079 Tastes like a dead dog's ass. (LAUGHS) 114 00:09:07,848 --> 00:09:09,282 Keeps the reality at bay. 115 00:09:10,751 --> 00:09:12,886 (ALARM RINGING) Whoa! 116 00:09:12,920 --> 00:09:14,755 ENGINEER: (ON MEGAPHONE) A reminder! 117 00:09:14,788 --> 00:09:16,356 Any Picker pissing... 118 00:09:16,389 --> 00:09:17,858 BAJIE: Up, up. Up! Up! 119 00:09:17,891 --> 00:09:19,211 ENGINEER: In undesignated areas 120 00:09:19,235 --> 00:09:21,662 will be summarily executed. 121 00:09:21,695 --> 00:09:24,832 Make your quota. 122 00:09:24,865 --> 00:09:27,735 BAJIE: Yeah, they're really big on that quota thing. 123 00:09:27,768 --> 00:09:29,336 You don't talk much, do you? 124 00:09:38,011 --> 00:09:39,747 Here, we go. Here. 125 00:09:39,780 --> 00:09:41,682 Yeah, the quota is 40 pound a day. 126 00:09:41,715 --> 00:09:43,083 If you don't make it, 127 00:09:43,116 --> 00:09:46,754 these nice men will whip you. 128 00:09:46,787 --> 00:09:47,955 Not enough so you can't work, 129 00:09:47,988 --> 00:09:50,057 but just enough to make a point. 130 00:09:50,090 --> 00:09:51,825 It's all very civilized. 131 00:09:58,065 --> 00:10:00,634 BAJIE: Before I was in this miserable boneyard, 132 00:10:00,668 --> 00:10:02,736 I was about to make the score of a lifetime. 133 00:10:02,770 --> 00:10:04,404 50 pounds of top grade opium. 134 00:10:04,437 --> 00:10:06,106 OVERSEER: Make your quota! 135 00:10:06,139 --> 00:10:08,408 I had a buyer lined up, money had exchanged hands. 136 00:10:08,441 --> 00:10:09,943 OVERSEER: Keep moving! 137 00:10:09,977 --> 00:10:12,746 Except it turned out the opium was shit. 138 00:10:12,780 --> 00:10:14,982 I'm not talking figuratively. I mean, it was... 139 00:10:15,015 --> 00:10:17,417 It was actual human shit 140 00:10:17,450 --> 00:10:19,687 pressed into neatly wrapped bricks. 141 00:10:19,720 --> 00:10:21,000 Part of me was actually impressed 142 00:10:21,024 --> 00:10:22,756 by the ingenuity of the double cross. 143 00:10:22,790 --> 00:10:24,357 Hey, do you know a way out? 144 00:10:24,391 --> 00:10:26,193 Finally! He speaks. 145 00:10:26,226 --> 00:10:28,295 Do you know a way out or not? 146 00:10:28,328 --> 00:10:30,030 Yeah, you know what, I do. 147 00:10:30,063 --> 00:10:31,799 In the back of a body cart 148 00:10:31,832 --> 00:10:34,034 with your eyes rolled way in the back of your head. 149 00:10:34,067 --> 00:10:37,671 Very dead. You want my advice? Start digging, mate. 150 00:10:39,406 --> 00:10:41,308 OVERSEER: Put your back into it. 151 00:10:57,791 --> 00:10:58,959 (MAN COUGHING) 152 00:11:06,800 --> 00:11:09,202 (DISTANT WAILING) 153 00:11:15,308 --> 00:11:16,343 What was that? 154 00:11:19,212 --> 00:11:20,280 Probably just the wind. 155 00:11:22,215 --> 00:11:23,250 (SIGHS) 156 00:11:30,523 --> 00:11:33,126 There's a lot these Abbots aren't telling us. 157 00:11:33,160 --> 00:11:35,262 I'm not buying that peace and harmony crap. 158 00:11:38,398 --> 00:11:39,967 Don't you wanna get out of here? 159 00:11:40,000 --> 00:11:41,168 Yeah. 160 00:11:43,971 --> 00:11:45,891 But I have to learn how to control my power first. 161 00:11:46,874 --> 00:11:49,176 (SIGHS) 162 00:11:49,209 --> 00:11:50,529 And it's a relief to be in a place 163 00:11:50,553 --> 00:11:52,073 where I don't have to keep it a secret. 164 00:11:53,814 --> 00:11:54,882 Secret? 165 00:11:56,016 --> 00:11:58,451 My entire clan knew what I could do. 166 00:11:58,485 --> 00:12:00,287 Treated me like a god. 167 00:12:04,291 --> 00:12:06,794 I'm a Nomad. 168 00:12:06,827 --> 00:12:08,627 My clan lives on the edge of the Black Desert. 169 00:12:10,030 --> 00:12:11,398 I had my own tent. 170 00:12:11,431 --> 00:12:14,434 Got the best food, the best girls. 171 00:12:14,467 --> 00:12:16,103 If we had a problem with another clan 172 00:12:16,136 --> 00:12:17,905 over a Clipper patrol, 173 00:12:17,938 --> 00:12:19,773 my chieftain would send me in. 174 00:12:21,541 --> 00:12:24,778 Cut myself, killed the lot. 175 00:12:26,246 --> 00:12:27,848 Problem solved. 176 00:12:32,185 --> 00:12:33,320 It didn't bother you? 177 00:12:36,523 --> 00:12:37,524 Killing? 178 00:12:39,126 --> 00:12:40,427 They were gonna kill me. 179 00:12:43,130 --> 00:12:45,198 I heard the more you get cut, the faster you die. 180 00:12:46,599 --> 00:12:49,903 Who the hell wants to grow old in this world? 181 00:12:49,937 --> 00:12:51,238 I'd rather go out using my power 182 00:12:51,271 --> 00:12:52,305 to protect my clan 183 00:12:52,339 --> 00:12:54,179 than hide up on this mountain like some coward. 184 00:13:01,314 --> 00:13:03,194 Don't you have anybody out there you care about? 185 00:13:12,625 --> 00:13:15,095 Hey. Hey, where you going? 186 00:13:16,296 --> 00:13:17,364 Hey, M.K., 187 00:13:18,365 --> 00:13:19,833 don't let them catch you. 188 00:14:01,074 --> 00:14:02,075 M.K.: Hello? 189 00:14:03,143 --> 00:14:04,511 Anybody here? 190 00:14:46,086 --> 00:14:47,320 (GASPS) 191 00:14:51,992 --> 00:14:54,161 This compass belonged to my friend. 192 00:14:54,194 --> 00:14:55,295 (CHUCKLES SOFTLY) 193 00:14:55,328 --> 00:14:56,329 What's it doing here? 194 00:14:58,098 --> 00:14:59,299 I could ask the same of you. 195 00:15:01,501 --> 00:15:03,203 I'm here to see the Master. 196 00:15:05,738 --> 00:15:07,007 Where is he? 197 00:15:07,607 --> 00:15:09,142 Hold my broom. 198 00:15:09,176 --> 00:15:10,477 And I'll go find him. 199 00:15:16,083 --> 00:15:17,584 (GROANS) 200 00:15:19,152 --> 00:15:20,153 (PANTING) 201 00:15:24,357 --> 00:15:25,425 How did you do that? 202 00:15:26,359 --> 00:15:27,494 A lot of practice. 203 00:15:30,763 --> 00:15:32,599 (SIGHS) 204 00:15:32,632 --> 00:15:34,134 You're the Master. 205 00:15:35,602 --> 00:15:37,004 Have a seat. 206 00:15:39,472 --> 00:15:41,041 I've made you some food. 207 00:15:42,575 --> 00:15:44,511 You knew I was coming. 208 00:15:44,544 --> 00:15:46,224 Well, I have prepared some rice every night 209 00:15:46,248 --> 00:15:48,015 since you arrived. 210 00:15:48,048 --> 00:15:51,218 (SIGHS) I can't believe I wasted all this time. 211 00:15:51,251 --> 00:15:53,353 If you think your time here has been wasted, 212 00:15:53,386 --> 00:15:56,089 you've a lot to learn. 213 00:15:56,123 --> 00:15:58,025 Show me how to control my power. 214 00:15:59,659 --> 00:16:01,161 There's people who need my help. 215 00:16:03,096 --> 00:16:04,697 Sunny and Tilda. 216 00:16:04,731 --> 00:16:06,499 And you're all going to Azra together. 217 00:16:06,533 --> 00:16:07,600 Is that right? 218 00:16:09,402 --> 00:16:11,238 This is your home now. 219 00:16:11,271 --> 00:16:13,640 It is our mission to control your gift. 220 00:16:13,673 --> 00:16:14,741 "Gift"? 221 00:16:16,143 --> 00:16:17,263 That's not what I'd call it. 222 00:16:18,211 --> 00:16:20,480 I didn't ask to be here. 223 00:16:20,513 --> 00:16:22,382 So, if it were up to me, I'd leave right now. 224 00:16:25,785 --> 00:16:26,986 Very well. 225 00:16:34,261 --> 00:16:37,497 If you can get past this bird without unleashing your gift, 226 00:16:38,565 --> 00:16:40,333 you're free to go. 227 00:16:40,367 --> 00:16:41,434 You're kidding, right? 228 00:17:01,521 --> 00:17:03,190 (YELLING) 229 00:17:21,274 --> 00:17:22,575 (PANTING) 230 00:17:35,622 --> 00:17:37,090 You still have many miles to go. 231 00:17:39,492 --> 00:17:40,827 (GRUNTS) 232 00:17:40,860 --> 00:17:42,262 Now get some sleep. 233 00:17:50,303 --> 00:17:51,304 (SIGHS) 234 00:18:32,412 --> 00:18:33,413 (EXHALES) 235 00:19:02,442 --> 00:19:04,944 How did a Clipper end up in a shithole like this? 236 00:19:04,977 --> 00:19:06,946 (GRUNTS) 237 00:19:06,979 --> 00:19:08,381 If you choke me out, 238 00:19:08,415 --> 00:19:10,015 I won't be able to tell you a damn thing. 239 00:19:10,039 --> 00:19:11,318 (GRUNTS) Wha... 240 00:19:11,351 --> 00:19:12,685 What Baron did you belong to, huh? 241 00:19:12,719 --> 00:19:14,554 (GROANS) 242 00:19:14,587 --> 00:19:16,623 Hassan? Jacobee? 243 00:19:18,425 --> 00:19:19,459 Quinn? 244 00:19:20,960 --> 00:19:22,595 (GRUNTS) Quinn! 245 00:19:25,332 --> 00:19:26,599 (PANTING) I knew it. 246 00:19:28,635 --> 00:19:29,869 Crazy armadillo himself. 247 00:19:31,338 --> 00:19:32,972 Well, you are full of surprises. 248 00:19:33,005 --> 00:19:33,873 A man with your skills 249 00:19:33,906 --> 00:19:36,709 could fetch quite a price around here. 250 00:19:36,743 --> 00:19:38,663 Well, it's a good job you're shackled to me then. 251 00:19:40,012 --> 00:19:41,381 You can trust me. 252 00:19:48,255 --> 00:19:50,723 (INDISTINCT TALKING) 253 00:19:50,757 --> 00:19:53,260 BAJIE: That's what I call an epic run of bad luck. 254 00:19:53,293 --> 00:19:55,462 'Course, uh, kill as many people as you have, 255 00:19:55,495 --> 00:19:57,255 and the universe is bound to repay the favor, 256 00:19:57,279 --> 00:19:58,714 sooner or later. 257 00:20:00,733 --> 00:20:02,769 Your secret's safe with me, yeah. 258 00:20:04,036 --> 00:20:05,338 What about the Badlands? 259 00:20:05,372 --> 00:20:06,639 Mmm. 260 00:20:06,673 --> 00:20:08,541 Yeah, well, 261 00:20:08,575 --> 00:20:10,643 been there a couple of times. 262 00:20:10,677 --> 00:20:12,917 Opium fetches a pretty good price this part of the world. 263 00:20:12,941 --> 00:20:15,348 Quinn's territory, what have you heard? 264 00:20:15,382 --> 00:20:18,418 (LIGHT CHUCKLE) What's in it for me, huh? 265 00:20:18,451 --> 00:20:20,253 How about I don't snap your neck? 266 00:20:22,021 --> 00:20:23,890 Let's not do this, huh? Do what? 267 00:20:23,923 --> 00:20:25,325 Well, I just... 268 00:20:25,358 --> 00:20:26,259 The thing where every time I talk, 269 00:20:26,293 --> 00:20:27,460 you threaten to kill me. 270 00:20:27,494 --> 00:20:29,296 It's just, it's boring, you know. 271 00:20:30,029 --> 00:20:31,230 (SCOFFS) 272 00:20:37,404 --> 00:20:39,306 I've heard there was a battle. 273 00:20:39,339 --> 00:20:40,740 Quinn went missing in action. 274 00:20:40,773 --> 00:20:43,476 Right now, the Badlands are in a glorious mess. 275 00:20:44,677 --> 00:20:46,446 Barons scrambling for power. 276 00:20:46,479 --> 00:20:48,648 Nomads running wild. 277 00:20:48,681 --> 00:20:51,684 It's a great situation for me. 278 00:20:51,718 --> 00:20:53,920 Chaos leads to new opportunities. 279 00:20:53,953 --> 00:20:56,289 And I'm all about new opportunities. 280 00:20:56,323 --> 00:20:57,690 Are you gonna eat that? 281 00:20:57,724 --> 00:20:58,958 I'll have it, yeah. 282 00:20:58,991 --> 00:21:00,660 (MICROPHONE FEEDBACK) 283 00:21:02,462 --> 00:21:04,364 ENGINEER: (ON MEGAPHONE) Good evening. 284 00:21:04,397 --> 00:21:06,399 I'm pleased to report 285 00:21:06,433 --> 00:21:07,800 that last month 286 00:21:07,834 --> 00:21:11,904 was our largest haul to date. 287 00:21:11,938 --> 00:21:15,808 So, for all you ass-busting quota makers, 288 00:21:15,842 --> 00:21:19,512 it's time for your weekly entertainment. 289 00:21:19,546 --> 00:21:22,682 It's fight night! 290 00:21:22,715 --> 00:21:24,817 (CHEERING) 291 00:21:24,851 --> 00:21:28,621 ALL: (CHANTING) Fight! Fight! Fight! Fight! 292 00:21:28,655 --> 00:21:29,689 (GRUNTING) 293 00:21:33,626 --> 00:21:34,627 (GROANING) 294 00:21:36,996 --> 00:21:38,598 Those "volunteers," 295 00:21:38,631 --> 00:21:40,311 they're Pickers who never made their quota. 296 00:21:41,668 --> 00:21:44,471 (GRUNTING) 297 00:21:44,504 --> 00:21:46,984 The Overseers bet on how long they'll last before the big guy... 298 00:21:47,740 --> 00:21:48,741 (GRUNTS) 299 00:21:50,677 --> 00:21:52,845 Ironically named Mouse, kills them. 300 00:21:52,879 --> 00:21:54,159 No one's ever made it out alive. 301 00:21:55,648 --> 00:21:56,716 (GRUNTING) 302 00:22:00,086 --> 00:22:01,621 (CROWD GROANING) 303 00:22:12,699 --> 00:22:14,534 (LAUGHING) 304 00:22:14,567 --> 00:22:15,635 (CHEERING) 305 00:22:16,469 --> 00:22:17,537 Come on! 306 00:22:19,005 --> 00:22:20,685 You said you can get things in here, right? 307 00:22:21,774 --> 00:22:24,110 Yeah, sure, sure. 308 00:22:24,143 --> 00:22:25,712 I'm gonna need something. A map. 309 00:22:25,745 --> 00:22:26,746 Yeah, sure. 310 00:22:27,680 --> 00:22:28,781 Yeah! 311 00:22:37,089 --> 00:22:39,392 Ah. (LIGHT CHUCKLE) 312 00:22:42,929 --> 00:22:44,096 (SIGHS) 313 00:22:47,900 --> 00:22:50,670 Your old rocking horse. What was his name again? 314 00:22:51,871 --> 00:22:53,640 Ahab. 315 00:22:53,673 --> 00:22:56,075 Ahab here, was my only companion. 316 00:22:58,678 --> 00:23:01,047 I spent so many hours alone in this room. 317 00:23:01,080 --> 00:23:02,549 What are you doing back here? 318 00:23:04,150 --> 00:23:05,618 We shuttered this place 319 00:23:05,652 --> 00:23:07,920 so you could put the past behind you. 320 00:23:07,954 --> 00:23:11,190 I thought if we moved to Jacobee's mansion, 321 00:23:11,223 --> 00:23:13,993 I would erase the memory of my father, 322 00:23:16,128 --> 00:23:17,597 but he's still here. 323 00:23:18,531 --> 00:23:19,632 Still taunting me. 324 00:23:19,666 --> 00:23:22,068 No. No, he's gone. 325 00:23:22,101 --> 00:23:23,603 And he's never coming back. 326 00:23:24,737 --> 00:23:27,507 You are the Baron now. 327 00:23:27,540 --> 00:23:28,975 That night changed everything. 328 00:23:29,008 --> 00:23:30,009 Did it? 329 00:23:31,243 --> 00:23:34,080 Everybody thinks Quinn died by your hand, 330 00:23:34,113 --> 00:23:35,848 and Jacobee, too. 331 00:23:37,717 --> 00:23:40,653 Now you control three territories. 332 00:23:40,687 --> 00:23:42,689 You have the respect of your Clippers, 333 00:23:42,722 --> 00:23:43,923 and all the other Barons. 334 00:23:45,958 --> 00:23:49,462 And you made a believer out of me. 335 00:23:57,036 --> 00:23:59,906 I couldn't have done any of this without you. 336 00:24:02,609 --> 00:24:03,676 I know. 337 00:24:05,778 --> 00:24:06,779 (FOOTSTEPS APPROACHING) 338 00:24:12,752 --> 00:24:14,587 Sir, you're needed at the oil refinery. 339 00:24:17,824 --> 00:24:20,827 (CHUCKLES) Uh, thank you, Cormac. 340 00:24:20,860 --> 00:24:22,161 Bring the car around. 341 00:24:23,663 --> 00:24:25,164 The Baroness will be joining me. 342 00:24:39,846 --> 00:24:41,166 (MALE GUARDS TALKING INDISTINCTLY) 343 00:24:48,054 --> 00:24:49,055 (WIND BLOWING) 344 00:24:52,024 --> 00:24:53,225 (GRUNTS) 345 00:25:00,667 --> 00:25:02,702 30%? How are we down that much? 346 00:25:02,735 --> 00:25:04,737 I promise we're working around the clock, Baron. 347 00:25:04,771 --> 00:25:06,806 The Badlands runs on oil. 348 00:25:06,839 --> 00:25:08,079 The only reason we've been able 349 00:25:08,103 --> 00:25:09,642 to hold on to these territories 350 00:25:09,676 --> 00:25:11,944 is because that supply has not been compromised. 351 00:25:11,978 --> 00:25:14,046 The second that goes, 352 00:25:14,080 --> 00:25:15,360 we're gonna have a real problem. 353 00:25:15,384 --> 00:25:16,916 We simply don't have the Cogs. 354 00:25:16,949 --> 00:25:18,117 And the ones that we do have 355 00:25:18,150 --> 00:25:20,052 are deserting in record numbers. 356 00:25:23,355 --> 00:25:25,324 These runaway Cogs, 357 00:25:25,357 --> 00:25:26,659 where are they going? 358 00:25:26,693 --> 00:25:29,061 There are rumors that 359 00:25:29,095 --> 00:25:31,130 the Widow is giving them sanctuary. 360 00:25:34,166 --> 00:25:35,935 The Widow? 361 00:25:35,968 --> 00:25:37,604 She's been quiet for months. 362 00:25:37,637 --> 00:25:38,671 (INHALES) 363 00:25:38,705 --> 00:25:39,471 We need to make a new deal 364 00:25:39,505 --> 00:25:41,273 with Baron Chau for fresh Cogs. 365 00:25:41,307 --> 00:25:43,009 Until then, 366 00:25:43,042 --> 00:25:44,176 cut back the hours, 367 00:25:44,210 --> 00:25:45,450 and up the rations for the ones 368 00:25:45,474 --> 00:25:46,676 who have stayed loyal. 369 00:25:47,680 --> 00:25:49,148 Make it happen. 370 00:25:49,181 --> 00:25:51,918 I'm gonna stay and go over the schedules. 371 00:25:51,951 --> 00:25:52,952 Okay. 372 00:26:16,375 --> 00:26:18,044 Jade! No! 373 00:26:18,077 --> 00:26:20,312 No, no! Get help! 374 00:26:20,346 --> 00:26:21,648 Jade! No! 375 00:26:21,681 --> 00:26:22,715 Get off me! 376 00:26:22,749 --> 00:26:24,116 Get the Baron to safety. 377 00:26:24,150 --> 00:26:25,284 Get him out of here. 378 00:26:25,317 --> 00:26:28,054 Find Jade. Find her! Find her! 379 00:26:28,087 --> 00:26:29,088 Go! 380 00:26:52,111 --> 00:26:53,112 (GRUNTING) 381 00:26:55,414 --> 00:26:56,949 Baroness. 382 00:26:56,983 --> 00:26:58,918 Where's Ryder? Where's Ryder? 383 00:26:58,951 --> 00:27:02,154 Ryder's safe. Take this. Come with me. 384 00:27:02,188 --> 00:27:03,923 (GRUNTING) 385 00:27:12,832 --> 00:27:14,000 (GRUNTING) 386 00:27:16,936 --> 00:27:18,104 MAN: Let's go! (GRUNTS) 387 00:27:20,807 --> 00:27:22,141 (PANTING) 388 00:27:23,342 --> 00:27:24,677 Come on! 389 00:27:27,914 --> 00:27:28,915 (GRUNTS) 390 00:27:43,162 --> 00:27:44,163 CORMAC: Go. 391 00:27:45,231 --> 00:27:46,332 (PANTING) 392 00:27:50,236 --> 00:27:51,237 (GRUNTING) 393 00:28:08,054 --> 00:28:09,055 (GROANS) 394 00:28:11,157 --> 00:28:12,158 (GRUNTING) 395 00:28:21,300 --> 00:28:22,735 (PANTING) 396 00:28:35,114 --> 00:28:36,115 (GRUNTING) 397 00:28:55,334 --> 00:28:56,468 (GASPS) 398 00:29:14,153 --> 00:29:15,822 (ALL SCREAMING) 399 00:29:27,066 --> 00:29:28,167 Go! 400 00:29:33,205 --> 00:29:34,773 (PANTING) 401 00:29:38,244 --> 00:29:39,245 (YELLS) 402 00:29:40,379 --> 00:29:41,380 (GRUNTING) 403 00:29:51,023 --> 00:29:52,024 (GASPS) 404 00:29:53,592 --> 00:29:54,793 (PANTS) 405 00:30:30,096 --> 00:30:31,097 (GRUNTS) 406 00:30:33,232 --> 00:30:36,502 I want you to deliver a message to your Baron. 407 00:30:36,535 --> 00:30:38,905 I've reclaimed my oil fields. 408 00:30:38,938 --> 00:30:40,940 If he tries to take them back, there will be blood, 409 00:30:40,973 --> 00:30:42,274 and most of it will be his. 410 00:30:44,543 --> 00:30:45,577 (JADE GASPS) 411 00:30:54,954 --> 00:30:55,955 (BREATHES SHAKILY) 412 00:31:13,439 --> 00:31:14,873 OVERSEER: Work harder! 413 00:31:18,110 --> 00:31:19,211 Mornin'. 414 00:31:26,285 --> 00:31:27,319 (WHISTLES) 415 00:31:32,724 --> 00:31:33,926 Ah! 416 00:31:35,694 --> 00:31:37,429 You asked for a map of this place. 417 00:31:37,463 --> 00:31:39,465 Bajie always delivers. 418 00:31:39,498 --> 00:31:41,167 You sure this is accurate? 419 00:31:41,200 --> 00:31:44,103 Who knows? I got it from the oldest Picker in here. 420 00:31:44,136 --> 00:31:46,238 He's been over every inch of these mines. 421 00:31:46,272 --> 00:31:47,940 Your guess is as good as mine. 422 00:31:48,674 --> 00:31:49,942 Hey. 423 00:31:53,512 --> 00:31:55,081 Oy, hey! 424 00:31:55,114 --> 00:31:56,582 Hey! 425 00:31:56,615 --> 00:31:57,984 What are you doing? 426 00:31:58,017 --> 00:31:58,985 Why did you give him your basket? 427 00:31:59,018 --> 00:32:00,519 Not making my quota. 428 00:32:00,552 --> 00:32:02,552 You seriously want to get thrown in the Mouse trap? 429 00:32:07,393 --> 00:32:08,953 You're making a break for it, ain't you? 430 00:32:12,198 --> 00:32:13,432 What about me? Huh? 431 00:32:15,201 --> 00:32:17,103 You're gonna need me. 432 00:32:17,136 --> 00:32:18,070 Right now, you are deep 433 00:32:18,104 --> 00:32:20,072 in the ass crack of the Outlying Territory. 434 00:32:20,106 --> 00:32:21,426 No way you're making it out alone. 435 00:32:21,450 --> 00:32:23,051 There's no way I'm taking you. 436 00:32:26,312 --> 00:32:27,713 Yeah, no. (SCOFFS) 437 00:32:28,514 --> 00:32:30,516 Yeah, of course. 438 00:32:30,549 --> 00:32:32,451 WOMAN: Whoo! Whoo! Look what I found! 439 00:32:32,484 --> 00:32:34,029 BAJIE: Let me see it. Show me that. Let me see it. 440 00:32:34,053 --> 00:32:35,421 WOMAN: Look what I found! 441 00:32:35,454 --> 00:32:37,023 BAJIE: Let me see it! 442 00:32:37,056 --> 00:32:38,290 Come here! (WOMAN GRUNTS) 443 00:32:38,324 --> 00:32:40,459 (EXCLAIMS) 444 00:32:40,492 --> 00:32:43,329 I need to see the Engineer! I found a ring! 445 00:32:44,530 --> 00:32:46,098 I found a ring. 446 00:32:46,132 --> 00:32:50,236 Look! (SPITS) Look at that. 447 00:32:50,269 --> 00:32:52,438 Come on, unshackle me. Unshackle me. 448 00:32:52,471 --> 00:32:54,206 Like I said, Sunny, 449 00:32:56,275 --> 00:32:59,445 I'm all about new opportunities. 450 00:32:59,478 --> 00:33:03,549 I got a ring! Look, I found a ring. Look! 451 00:33:12,458 --> 00:33:14,160 Yeah, it's a good one. 452 00:33:15,827 --> 00:33:18,264 Congratulations, 453 00:33:18,297 --> 00:33:20,599 you've won yourself a 24-hour reprieve, 454 00:33:20,632 --> 00:33:22,434 uh, from mining duties. 455 00:33:22,468 --> 00:33:23,535 That's it? 456 00:33:23,569 --> 00:33:25,471 That's the grand prize? 457 00:33:25,504 --> 00:33:28,140 I get to sit on my ass for the rest of the day? 458 00:33:28,174 --> 00:33:30,276 Well, if you'd prefer to go back to the mine, 459 00:33:30,309 --> 00:33:32,544 that, uh, that works too. 460 00:33:32,578 --> 00:33:34,280 Oh, look! 461 00:33:34,313 --> 00:33:36,782 As much as I enjoy digging up ancient crap, 462 00:33:36,815 --> 00:33:39,451 I wanted to talk to you about a greater prize. 463 00:33:39,485 --> 00:33:41,153 One that's right underneath your nose. 464 00:33:41,187 --> 00:33:42,588 Wait. 465 00:33:45,557 --> 00:33:46,558 (GRUNTS) 466 00:33:47,793 --> 00:33:49,195 (LAUGHING) 467 00:33:49,228 --> 00:33:50,229 (BAJIE CHUCKLING) 468 00:33:56,435 --> 00:33:58,035 (WHISPERS) Do you know what a Clipper is? 469 00:33:58,770 --> 00:34:00,072 What? 470 00:34:00,106 --> 00:34:02,274 (CHUCKLES) 471 00:34:02,308 --> 00:34:04,310 Do you know what a Clipper is? 472 00:34:04,343 --> 00:34:05,577 A Clipper! 473 00:34:14,486 --> 00:34:15,754 (FOOTSTEPS APPROACHING) 474 00:34:19,325 --> 00:34:21,493 I'm still waiting on casualty numbers from the refinery 475 00:34:21,527 --> 00:34:23,262 but between the oil workers we saved, 476 00:34:23,295 --> 00:34:26,165 and the number of refugee Cogs coming over our borders, 477 00:34:26,198 --> 00:34:27,733 our numbers are swelling. 478 00:34:27,766 --> 00:34:29,135 With the storm that is coming, 479 00:34:29,168 --> 00:34:30,688 I hope that I'm worthy of all the faith 480 00:34:30,712 --> 00:34:32,112 that these people have placed in me. 481 00:34:33,805 --> 00:34:34,806 I thought you'd be happy. 482 00:34:38,210 --> 00:34:39,311 I am. 483 00:34:40,912 --> 00:34:43,115 But each victory brings new challenges. 484 00:34:45,151 --> 00:34:46,285 I've always been a fighter 485 00:34:46,318 --> 00:34:48,120 but I realized that as our ranks grow, 486 00:34:48,154 --> 00:34:49,588 that I need to be more than that, 487 00:34:49,621 --> 00:34:51,523 I need to be a leader. 488 00:34:53,192 --> 00:34:55,194 You give these people hope, Mother. 489 00:34:57,696 --> 00:34:58,730 You give me hope. 490 00:35:00,932 --> 00:35:03,469 I can't think of anyone better to lead us into this storm. 491 00:35:05,771 --> 00:35:07,731 Why don't you come out to one of the food stations 492 00:35:07,755 --> 00:35:09,475 and meet some of them? 493 00:35:09,508 --> 00:35:10,709 You'll see for yourself. 494 00:35:12,678 --> 00:35:15,514 I'm glad that we found our way back to each other. 495 00:35:15,547 --> 00:35:17,667 'Cause for a while there, I wasn't sure that we would. 496 00:35:18,817 --> 00:35:20,852 I couldn't ask for a better agent. 497 00:35:20,886 --> 00:35:22,754 If I gain the world and lost you, 498 00:35:22,788 --> 00:35:24,323 that would be the real tragedy. 499 00:35:25,291 --> 00:35:26,292 (CHUCKLES SOFTLY) 500 00:35:45,511 --> 00:35:46,712 TILDA: Odessa! 501 00:35:51,450 --> 00:35:53,885 Mother, I'd like you to meet Odessa. 502 00:35:56,855 --> 00:35:59,258 She was kept as a Doll at the oil refinery. 503 00:35:59,291 --> 00:36:00,426 ODESSA: We all were. 504 00:36:02,728 --> 00:36:04,596 Tilda saved us. 505 00:36:04,630 --> 00:36:08,567 Actually, Odessa took down one of the Clippers herself. 506 00:36:08,600 --> 00:36:10,469 A warrior. Good. 507 00:36:10,502 --> 00:36:12,971 We need as many as we can get for the battles to come. 508 00:36:13,004 --> 00:36:15,207 I hope you'll decide to stay and join our movement. 509 00:36:16,342 --> 00:36:17,376 Decide? 510 00:36:18,744 --> 00:36:19,945 You... 511 00:36:19,978 --> 00:36:21,580 You mean you're not gonna force us? 512 00:36:21,613 --> 00:36:23,782 You don't belong to me. 513 00:36:23,815 --> 00:36:27,319 Everyone here is free and equal. 514 00:36:27,353 --> 00:36:29,788 My dream is that one day, there will be no Cog, 515 00:36:29,821 --> 00:36:31,657 Clipper, Doll, or Baron. 516 00:36:32,991 --> 00:36:34,493 Only free women and men 517 00:36:34,526 --> 00:36:36,086 deciding the course of their own future. 518 00:36:36,110 --> 00:36:38,880 What happens if we don't buy into your big dream? 519 00:36:39,798 --> 00:36:41,267 (GRUNTS) 520 00:36:43,269 --> 00:36:45,537 You'd rather be a slave in a system 521 00:36:45,571 --> 00:36:47,573 that doesn't give a damn about you? 522 00:36:47,606 --> 00:36:49,541 The system's treated me well enough. 523 00:36:50,909 --> 00:36:52,378 And it's only a matter of time 524 00:36:52,411 --> 00:36:53,691 until the other Barons crush you. 525 00:36:56,848 --> 00:36:58,350 They are welcome to try. 526 00:36:59,918 --> 00:37:01,787 Does that mean we are free to leave? 527 00:37:07,493 --> 00:37:10,296 Go, if you wish. No one will stop you. 528 00:37:15,801 --> 00:37:16,902 (SCOFFS) 529 00:37:18,804 --> 00:37:19,905 Out of my way. 530 00:37:19,938 --> 00:37:20,939 (CLIPPERS CHUCKLING) 531 00:37:28,747 --> 00:37:30,282 (BOTH GRUNTING) 532 00:37:32,451 --> 00:37:34,353 (GROANS) 533 00:37:34,386 --> 00:37:35,626 AVA: You finally saw the Master, 534 00:37:35,650 --> 00:37:36,918 I thought you'd be happy. 535 00:37:40,392 --> 00:37:41,660 Let me guess, 536 00:37:41,693 --> 00:37:44,530 she didn't give you the answers you wanted. 537 00:37:44,563 --> 00:37:46,698 Have you been reporting on me this whole time? 538 00:37:46,732 --> 00:37:48,534 All of our conversations? 539 00:37:52,771 --> 00:37:54,806 She wanted to know about your progress. 540 00:37:54,840 --> 00:37:57,042 It's my job. I'm your Abbot. 541 00:37:57,075 --> 00:37:58,910 I trusted you, Ava. 542 00:37:58,944 --> 00:38:01,380 I told you things that I've never told to anybody. 543 00:38:03,449 --> 00:38:04,450 (GRUNTING) 544 00:38:07,853 --> 00:38:09,755 (GRUNTS) 545 00:38:09,788 --> 00:38:12,324 Thank you for your service, Ava, 546 00:38:12,358 --> 00:38:13,692 but I'll be personally overseeing 547 00:38:13,725 --> 00:38:15,594 this novice's training from now on. 548 00:38:19,998 --> 00:38:21,533 As you wish, Master. 549 00:38:24,736 --> 00:38:26,338 (PANTING) 550 00:38:30,742 --> 00:38:31,743 Are you ready? 551 00:38:33,645 --> 00:38:34,646 For what? 552 00:38:39,150 --> 00:38:40,719 The hard part. 553 00:38:40,752 --> 00:38:41,753 (PANTING) 554 00:38:57,068 --> 00:38:58,069 (INDISTINCT TALKING) 555 00:39:00,639 --> 00:39:01,773 TREME: Very important. 556 00:39:02,708 --> 00:39:04,576 How about you? What? 557 00:39:17,022 --> 00:39:18,390 Let me handle this. 558 00:39:25,564 --> 00:39:27,132 Your Baron said we were free to go. 559 00:39:29,745 --> 00:39:30,745 Odessa told me 560 00:39:30,769 --> 00:39:33,038 what you and your men did to those Dolls. 561 00:39:37,743 --> 00:39:39,778 The Widow didn't send you, 562 00:39:39,811 --> 00:39:40,812 did she? 563 00:39:43,048 --> 00:39:44,049 (CHOKING) 564 00:39:46,952 --> 00:39:48,386 This is payback. 565 00:39:58,830 --> 00:39:59,831 (FEMALE GUARDS GRUNTING) 566 00:40:01,567 --> 00:40:02,568 (CLIPPER SCREAMS) 567 00:40:13,912 --> 00:40:15,113 (CLIPPERS SCREAMING) 568 00:40:30,996 --> 00:40:32,631 ENGINEER: Is everybody here? 569 00:40:35,601 --> 00:40:38,103 Turns out, we had a Picker 570 00:40:38,136 --> 00:40:40,639 who didn't make his quota. 571 00:40:40,672 --> 00:40:45,844 In fact, his haul weighed less than zero. 572 00:40:45,877 --> 00:40:47,746 (CHUCKLES) 573 00:40:50,549 --> 00:40:53,018 I had no idea that we, uh, 574 00:40:53,051 --> 00:40:57,489 we had such a celebrated killer in our midst. 575 00:40:57,523 --> 00:41:01,159 I heard they called you something in the Badlands? 576 00:41:02,761 --> 00:41:05,497 What, what, what's the word? Hmm? 577 00:41:08,867 --> 00:41:09,868 "Clipper," boss. 578 00:41:09,901 --> 00:41:11,236 You son of a bitch. 579 00:41:11,269 --> 00:41:13,004 Your friend told me that you were planning 580 00:41:13,038 --> 00:41:16,708 to leave our, uh, happy little family. 581 00:41:16,742 --> 00:41:20,178 And he thought that, uh, he would trade your freedom 582 00:41:20,211 --> 00:41:21,613 for his. 583 00:41:21,647 --> 00:41:23,014 Saw an opportunity. 584 00:41:23,048 --> 00:41:24,916 I don't want to die in here either. 585 00:41:27,052 --> 00:41:28,754 (GRUNTS) 586 00:41:28,787 --> 00:41:30,956 Get out of here, move! 587 00:41:31,890 --> 00:41:33,491 (GRUNTING) 588 00:41:40,799 --> 00:41:41,800 (BABY CRYING) 589 00:42:00,819 --> 00:42:01,820 Ah. 590 00:42:16,735 --> 00:42:18,169 QUINN: It's a boy. 591 00:42:21,907 --> 00:42:22,908 (CHUCKLES SOFTLY) 592 00:42:30,048 --> 00:42:32,050 (THEME MUSIC PLAYING)