1 00:00:04,031 --> 00:00:05,765 Boy's voice: The wars were so long ago, 2 00:00:05,801 --> 00:00:07,701 nobody even remembers. 3 00:00:09,287 --> 00:00:13,840 Darkness and fear ruled until the time of the barons, 4 00:00:13,875 --> 00:00:17,510 seven men and women who forged order out of chaos. 5 00:00:21,516 --> 00:00:23,767 People flocked to them for protection. 6 00:00:25,137 --> 00:00:27,437 That protection became servitude. 7 00:00:29,141 --> 00:00:31,391 They banished guns and trained armies 8 00:00:31,393 --> 00:00:34,561 of lethal fighters they called Clippers. 9 00:00:34,596 --> 00:00:36,696 This world is built on blood. 10 00:00:36,732 --> 00:00:39,199 Nobody is innocent here. 11 00:00:39,234 --> 00:00:41,401 Welcome to the Badlands. 12 00:00:41,403 --> 00:00:44,320 (flies buzzing) 13 00:01:50,472 --> 00:01:52,772 (bird screeches) 14 00:01:54,943 --> 00:01:57,343 (men chattering) 15 00:01:57,379 --> 00:01:59,145 (liquid sloshes) 16 00:01:59,197 --> 00:02:01,698 (motorcycle approaching) 17 00:02:01,733 --> 00:02:04,400 (chatter stops) 18 00:02:12,160 --> 00:02:13,409 (cuts engine) 19 00:02:39,521 --> 00:02:40,954 You lost, stranger? 20 00:02:43,425 --> 00:02:46,910 Nomads ambushed a transport a couple miles back. 21 00:02:46,945 --> 00:02:50,029 Killed all the cogs except one. 22 00:02:50,081 --> 00:02:53,199 We don't deal in human cargo here. 23 00:02:53,201 --> 00:02:54,334 What's your interest? 24 00:02:54,369 --> 00:02:57,170 The transport belonged to my baron. 25 00:02:57,205 --> 00:03:00,206 (chuckles) 26 00:03:00,208 --> 00:03:01,808 Check it out, boys. 27 00:03:01,843 --> 00:03:03,943 We got a real live Clipper here. 28 00:03:03,979 --> 00:03:05,912 (all chuckle) 29 00:03:07,449 --> 00:03:10,049 Don't you dogs usually travel in packs? 30 00:03:10,101 --> 00:03:12,101 (chuckles) 31 00:03:14,606 --> 00:03:16,105 What's in the trunk? 32 00:03:23,398 --> 00:03:25,064 That's none of your damn business. 33 00:03:37,579 --> 00:03:39,162 (grunting) 34 00:03:44,853 --> 00:03:47,120 (grunting) 35 00:03:52,227 --> 00:03:54,510 (yells) 36 00:03:57,999 --> 00:03:59,632 (groans) 37 00:03:59,668 --> 00:04:01,968 Ah! 38 00:04:03,355 --> 00:04:05,188 Man: Get up. Get up. 39 00:04:06,524 --> 00:04:08,775 (neck snaps) 40 00:04:12,581 --> 00:04:14,380 - Let's go! - Kill him! 41 00:04:35,637 --> 00:04:37,136 (grunts) 42 00:04:38,690 --> 00:04:40,139 - (arm cracks) - (screams) 43 00:04:43,445 --> 00:04:45,445 - (groans) - (bones crack) 44 00:04:45,480 --> 00:04:47,313 (yells) 45 00:04:49,651 --> 00:04:50,900 (groans) 46 00:04:53,989 --> 00:04:56,205 (groans) 47 00:05:05,884 --> 00:05:06,884 (grunting) 48 00:05:09,304 --> 00:05:10,586 (neck snaps) 49 00:05:10,639 --> 00:05:12,255 (bones crack) 50 00:05:14,676 --> 00:05:16,342 (screams) 51 00:05:30,942 --> 00:05:33,076 - (bones cracking) - (screams) 52 00:05:33,111 --> 00:05:36,262 (groans) 53 00:05:37,449 --> 00:05:38,698 Ah! 54 00:05:47,809 --> 00:05:50,043 (theme music playing) 55 00:06:18,760 --> 00:06:21,760 ***Synced & corrected by thowhid02 *** 56 00:06:25,395 --> 00:06:27,646 (birds chirping) 57 00:06:43,998 --> 00:06:44,998 (gasps) 58 00:06:58,412 --> 00:07:01,063 (flies buzzing) 59 00:07:03,267 --> 00:07:05,233 (grunts) 60 00:07:13,160 --> 00:07:15,494 (groans) 61 00:07:31,595 --> 00:07:33,545 Clipper: There's nowhere to go, kid. 62 00:07:39,720 --> 00:07:41,680 You want to tell me how you ended up in that trunk 63 00:07:41,704 --> 00:07:43,370 and not dead like the rest? 64 00:07:46,193 --> 00:07:47,809 Lucky, I guess. 65 00:07:48,979 --> 00:07:51,396 Lying to me is a bad idea. 66 00:07:53,567 --> 00:07:56,284 Someone named the Widow paid those nomads to find me. 67 00:08:00,407 --> 00:08:01,873 That one's yours. 68 00:08:04,995 --> 00:08:07,879 (sighs) 69 00:08:07,915 --> 00:08:09,715 Her name was Sarah. 70 00:08:09,750 --> 00:08:12,300 She didn't deserve to die this way. 71 00:08:21,512 --> 00:08:23,345 (grunts) 72 00:08:27,067 --> 00:08:28,850 So now what happens to me? 73 00:08:28,902 --> 00:08:31,603 I'm taking you back to the fort. 74 00:08:31,655 --> 00:08:33,105 Or you could let me go. 75 00:08:33,157 --> 00:08:35,240 What difference would it make to you? 76 00:08:35,275 --> 00:08:38,577 You'll survive a lot longer working in my baron's poppy fields 77 00:08:38,612 --> 00:08:40,112 than you will out here. 78 00:08:41,548 --> 00:08:43,115 I'll take my chances. 79 00:08:53,093 --> 00:08:54,709 (grunts) 80 00:08:56,463 --> 00:08:58,096 You got a name? 81 00:08:58,132 --> 00:09:01,433 Or do you just show up, kill people, and leave? 82 00:09:01,468 --> 00:09:04,436 If I tell you, will you shut up? 83 00:09:04,471 --> 00:09:06,772 Can't make any promises. (Grunts) 84 00:09:08,225 --> 00:09:09,307 Sunny. 85 00:09:09,359 --> 00:09:11,943 - (thunder rumbling) - Sunny? 86 00:09:13,480 --> 00:09:15,564 Why, 'cause you brighten everybody's day? 87 00:09:19,203 --> 00:09:20,619 Dig. 88 00:09:25,092 --> 00:09:27,559 (motorcycle approaching) 89 00:09:49,049 --> 00:09:51,266 (door rattling) 90 00:10:19,796 --> 00:10:23,265 (men shouting) 91 00:10:27,104 --> 00:10:28,803 - Man: Seven. - (men shout) 92 00:10:28,856 --> 00:10:30,438 - Eight. - (men shout) 93 00:10:30,474 --> 00:10:32,224 - Nine. - (men shout) 94 00:10:32,226 --> 00:10:33,808 - 10. - (men shout) 95 00:10:33,861 --> 00:10:35,644 - One. - (men shout) 96 00:10:35,696 --> 00:10:37,162 - Two. - (men shout) 97 00:10:37,197 --> 00:10:38,313 Three... 98 00:10:38,365 --> 00:10:40,615 Welcome to the fort, kid. 99 00:10:40,651 --> 00:10:42,400 - Man: Five. - (men shout) 100 00:10:42,402 --> 00:10:43,818 One. 101 00:10:43,871 --> 00:10:45,787 Regent present! 102 00:10:47,574 --> 00:10:49,491 - One! - (men shout) 103 00:10:49,543 --> 00:10:51,126 - Two. - Sunny: Come on. 104 00:10:51,161 --> 00:10:52,327 - Three. - (men shout) 105 00:10:52,379 --> 00:10:53,628 Four! 106 00:10:53,664 --> 00:10:56,131 (crowd shouting) 107 00:11:02,389 --> 00:11:04,422 What is this? 108 00:11:04,474 --> 00:11:07,142 They're Colts. Clippers in training. 109 00:11:08,529 --> 00:11:10,929 Every boy gets the chance to join our ranks. 110 00:11:10,931 --> 00:11:12,647 No, thanks. 111 00:11:12,683 --> 00:11:15,767 Then you'll spend the rest of your life working in the fields. 112 00:11:18,772 --> 00:11:21,189 (siren wailing) 113 00:11:21,241 --> 00:11:23,525 Come on. You're about to meet the baron. 114 00:11:23,577 --> 00:11:26,111 He's welcoming the new recruits. 115 00:11:38,592 --> 00:11:42,177 People once thought this a holy book. 116 00:11:42,212 --> 00:11:45,380 They believed it held the answers 117 00:11:45,432 --> 00:11:49,100 from a god that would save them. 118 00:11:49,136 --> 00:11:53,438 Boys, there is no god in the Badlands. 119 00:11:53,473 --> 00:11:55,857 How do I know? 120 00:11:55,892 --> 00:11:59,194 A god does not feed you or clothe you 121 00:11:59,229 --> 00:12:01,146 or protect you. 122 00:12:01,148 --> 00:12:03,148 I do. 123 00:12:03,200 --> 00:12:05,533 Most of you are orphans. 124 00:12:05,569 --> 00:12:08,119 Your parents died after a life of servitude 125 00:12:08,155 --> 00:12:10,989 and left you to pay off their debt. 126 00:12:11,041 --> 00:12:13,408 But I'm offering you a different path. 127 00:12:13,460 --> 00:12:15,493 The strongest among you 128 00:12:15,545 --> 00:12:17,045 will have the opportunity 129 00:12:17,080 --> 00:12:20,632 to train as one of my Clippers. 130 00:12:20,667 --> 00:12:24,836 Some see Clippers as cold, heartless killers. 131 00:12:24,838 --> 00:12:29,090 But the men that fill this fort are more than that. 132 00:12:29,142 --> 00:12:31,426 They're my family. 133 00:12:31,478 --> 00:12:34,562 Once you're accepted into my family, 134 00:12:34,598 --> 00:12:37,098 there is no other family. 135 00:12:37,150 --> 00:12:39,451 Boys, I'm not asking you to be monks. 136 00:12:39,486 --> 00:12:41,186 You can wick whatever you want. 137 00:12:41,238 --> 00:12:45,323 But a Clipper's loyalty is to his baron. 138 00:12:45,359 --> 00:12:47,942 That's the first rule of our code. 139 00:12:47,995 --> 00:12:51,079 In return, you get the best of everything... 140 00:12:51,114 --> 00:12:54,949 Food, weapons, women. 141 00:12:55,002 --> 00:12:56,935 (boys chuckle) 142 00:12:56,970 --> 00:12:58,536 Come here, Sunny. 143 00:13:00,040 --> 00:13:02,040 Remove the vest. 144 00:13:06,513 --> 00:13:09,514 Quite a sight, isn't it? 145 00:13:09,549 --> 00:13:12,851 Each mark represents a life, 146 00:13:12,886 --> 00:13:16,054 a life that Sunny has taken 147 00:13:16,056 --> 00:13:19,307 without remorse, without regret. 148 00:13:19,359 --> 00:13:21,476 Because he kills for one reason, 149 00:13:21,528 --> 00:13:22,811 and what is that, Sunny? 150 00:13:22,863 --> 00:13:24,562 To protect your interests, Baron. 151 00:13:24,614 --> 00:13:26,064 That's right. 152 00:13:26,066 --> 00:13:29,567 To protect my interests, Baron. 153 00:13:29,569 --> 00:13:34,239 404 souls, all taken for me. 154 00:13:34,291 --> 00:13:36,708 No Clipper in the Badlands 155 00:13:36,743 --> 00:13:40,495 is more feared or more loyal. 156 00:13:40,547 --> 00:13:43,581 This man standing here is a far cry 157 00:13:43,633 --> 00:13:48,086 from the miserable whelp I laid eyes on all those years ago. 158 00:13:48,138 --> 00:13:50,388 Sunny was found naked and shivering 159 00:13:50,424 --> 00:13:52,807 down by the Rabbit River, 160 00:13:52,843 --> 00:13:55,927 no parents, no past, 161 00:13:55,979 --> 00:13:57,562 no name. 162 00:13:57,597 --> 00:14:00,648 I figured if the Badlands hadn't killed him, 163 00:14:00,684 --> 00:14:03,601 there must be a strength inside him, 164 00:14:03,603 --> 00:14:05,070 so I took him in, 165 00:14:05,105 --> 00:14:09,607 forged him into the man you see today. 166 00:14:11,178 --> 00:14:13,945 Maybe the boy 167 00:14:13,947 --> 00:14:16,414 who will follow in his footsteps 168 00:14:16,450 --> 00:14:19,534 is in this room. 169 00:14:21,755 --> 00:14:23,872 Is it you? 170 00:14:25,459 --> 00:14:26,875 Or you? 171 00:14:28,428 --> 00:14:29,961 Or you? 172 00:14:32,849 --> 00:14:36,050 Now, I ask, 173 00:14:36,103 --> 00:14:38,436 do you want to be part of my family? 174 00:14:38,472 --> 00:14:39,804 All: Yes, sir! 175 00:14:39,806 --> 00:14:42,056 Baron: Do you want the best of everything? 176 00:14:42,109 --> 00:14:43,525 All: Yes, Baron. 177 00:14:43,560 --> 00:14:46,277 Do you want to kill in my name? 178 00:14:46,313 --> 00:14:47,612 All: Yes, Baron. 179 00:14:47,647 --> 00:14:50,198 Your future has begun. 180 00:14:50,233 --> 00:14:53,067 (cheering) 181 00:15:08,501 --> 00:15:11,085 Tell me why the Widow's so interested in you. 182 00:15:14,141 --> 00:15:15,473 I don't know, Baron. 183 00:15:21,181 --> 00:15:24,682 You know what happens to people who keep secrets from me? 184 00:15:27,854 --> 00:15:30,405 Get him in the pit. 185 00:15:30,440 --> 00:15:32,273 Let's see what you're made of. 186 00:15:36,196 --> 00:15:38,530 - Keep an eye on the boy. - Yes, Baron. 187 00:15:38,582 --> 00:15:41,833 Father, I was handling the nomad problem. 188 00:15:41,868 --> 00:15:44,235 Why did you send in Sunny without telling me? 189 00:15:44,271 --> 00:15:47,172 Turns out nomads weren't the real problem. 190 00:15:47,207 --> 00:15:50,041 The Widow was paying them to do her dirty work. 191 00:15:53,263 --> 00:15:55,296 Another baron is moving against us. 192 00:15:55,348 --> 00:15:57,248 Just because she murdered her husband 193 00:15:57,284 --> 00:15:58,600 does not make her a baron. 194 00:15:58,635 --> 00:16:00,318 Call her what you want. 195 00:16:00,353 --> 00:16:02,387 Our poppy can't be processed 196 00:16:02,389 --> 00:16:03,938 without her oil to run the factory. 197 00:16:03,974 --> 00:16:05,690 You want to wait for her to choke us off? 198 00:16:05,725 --> 00:16:07,892 If we strike, we'll be starting a war 199 00:16:07,894 --> 00:16:09,761 with the other five barons. 200 00:16:09,796 --> 00:16:11,362 If we do nothing, we'll look weak 201 00:16:11,398 --> 00:16:13,097 and they'll come after us anyway. 202 00:16:13,133 --> 00:16:16,100 We do not move on the Widow. 203 00:16:17,704 --> 00:16:19,454 Thank you, Sunny. 204 00:16:24,661 --> 00:16:26,411 (boys shouting) 205 00:16:46,650 --> 00:16:47,899 What's this? 206 00:16:47,934 --> 00:16:49,267 Give it back. 207 00:16:49,269 --> 00:16:50,768 It's mine now. 208 00:16:54,407 --> 00:16:57,108 (boys shouting) 209 00:16:57,110 --> 00:16:59,744 - You little shit. - Get off. 210 00:17:01,615 --> 00:17:02,914 - That's mine! - Back off. 211 00:17:02,949 --> 00:17:04,616 (panting) 212 00:17:04,618 --> 00:17:06,084 Give me that. 213 00:17:20,467 --> 00:17:23,268 Get out of here. 214 00:17:33,780 --> 00:17:35,480 Be careful. 215 00:17:37,984 --> 00:17:40,818 Guys like Ajax start fights to show off for the Clippers. 216 00:17:42,155 --> 00:17:43,905 They want to be picked as Colts. 217 00:17:45,825 --> 00:17:48,459 I'm Bale. 218 00:17:48,495 --> 00:17:50,128 M.K. 219 00:17:51,998 --> 00:17:54,165 You watch my back, I'll watch yours. 220 00:18:20,577 --> 00:18:23,861 Jacobee sends his regrets. 221 00:18:23,913 --> 00:18:27,198 He's the third baron to do so. 222 00:18:27,200 --> 00:18:28,950 When you and I got married, 223 00:18:29,002 --> 00:18:31,085 none would have dared decline the invitation. 224 00:18:31,121 --> 00:18:33,504 Lydia, you offered to handle the wedding arrangements, 225 00:18:33,540 --> 00:18:35,206 but if it's too much of a burden... 226 00:18:35,258 --> 00:18:38,376 Oh, please, I'm beyond jealousy at this point. 227 00:18:38,428 --> 00:18:41,512 Marry Jade, your cog bride. 228 00:18:41,548 --> 00:18:44,048 Take as many wives as you want. 229 00:18:54,060 --> 00:18:57,562 (high-pitched whine) 230 00:19:06,072 --> 00:19:08,039 Lydia: Another headache? 231 00:19:08,074 --> 00:19:10,908 I blame this one on you. 232 00:19:10,910 --> 00:19:13,077 You need to rest, 233 00:19:13,079 --> 00:19:15,246 let Ryder take some of the load. 234 00:19:15,298 --> 00:19:19,050 We talked about giving him more responsibility. 235 00:19:19,085 --> 00:19:20,752 So that's what this is about? 236 00:19:20,804 --> 00:19:23,087 Are you planning a wedding or a wake? 237 00:19:23,139 --> 00:19:25,640 He's gonna succeed you one day. 238 00:19:25,675 --> 00:19:28,926 Power is not inherited, Lydia, it's taken. 239 00:19:28,928 --> 00:19:31,429 Perhaps you'd prefer if he cut your head off. 240 00:19:31,431 --> 00:19:34,565 I wish he would. I've spent years trying to groom him. 241 00:19:34,601 --> 00:19:37,602 Try harder. He's your only son. 242 00:19:37,604 --> 00:19:40,772 Yeah, well, we both know he's not up to the task. 243 00:19:45,161 --> 00:19:47,945 After everything that boy sacrificed... 244 00:19:47,997 --> 00:19:49,363 for you, 245 00:19:49,416 --> 00:19:52,283 I will not let you abandon him again. 246 00:19:54,721 --> 00:19:56,788 He's stronger than you think. 247 00:20:08,718 --> 00:20:10,835 (cracks) 248 00:20:25,852 --> 00:20:27,068 No! 249 00:20:42,836 --> 00:20:44,802 What did you take from that boy? 250 00:20:49,175 --> 00:20:50,641 You ever seen this before? 251 00:20:50,677 --> 00:20:53,761 No. 252 00:20:55,682 --> 00:20:58,015 You need to reconsider your position. 253 00:20:58,067 --> 00:21:00,151 We have to move against the Widow. 254 00:21:00,186 --> 00:21:01,519 Your father made his decision. 255 00:21:01,571 --> 00:21:06,023 No, you made the decision. He agreed, like always. 256 00:21:08,912 --> 00:21:11,779 He's not himself. I know you see it, too. 257 00:21:11,831 --> 00:21:14,198 The headaches. We have to protect him. 258 00:21:14,250 --> 00:21:16,117 I have always protected him. 259 00:21:16,169 --> 00:21:19,837 By doing nothing, you're digging his grave. 260 00:21:22,292 --> 00:21:24,258 I'll hold on to this. 261 00:21:36,175 --> 00:21:38,176 (humming) 262 00:21:38,228 --> 00:21:40,512 Baron: Jade? 263 00:21:54,194 --> 00:21:58,530 Must be hard for you to see them like that. 264 00:21:58,582 --> 00:22:00,082 Your father's a baron. 265 00:22:00,117 --> 00:22:02,784 He's free to take as many wives as he wants. 266 00:22:02,836 --> 00:22:06,171 Ryder: Don't pretend it doesn't hurt, Mother. 267 00:22:06,206 --> 00:22:09,041 I know it does. 268 00:22:09,076 --> 00:22:13,795 He needs me, Ryder. And he always will. 269 00:22:13,847 --> 00:22:15,847 I still have his head and his heart. 270 00:22:15,883 --> 00:22:20,352 I gladly bequeath to her everything to the south. 271 00:22:38,238 --> 00:22:41,206 (overlapping chatter) 272 00:22:59,009 --> 00:23:01,009 (bell chimes) 273 00:23:07,101 --> 00:23:10,235 It will never be the real thing, but you'll get used to it. 274 00:23:21,949 --> 00:23:24,416 Don't worry. 275 00:23:24,451 --> 00:23:26,418 He's not here for you. 276 00:23:26,453 --> 00:23:32,040 "What in me is dark 277 00:23:32,092 --> 00:23:34,793 I-illum"... (sighs) 278 00:23:39,166 --> 00:23:41,383 I like "Cat in the Hat" better. 279 00:23:41,435 --> 00:23:43,885 You know, three months ago, 280 00:23:43,937 --> 00:23:45,604 you couldn't read your own name. 281 00:23:45,639 --> 00:23:47,606 And now you're getting picky. 282 00:23:58,652 --> 00:24:00,485 What's wrong? 283 00:24:01,488 --> 00:24:03,238 Nothing. 284 00:24:03,290 --> 00:24:06,124 You can tell me. 285 00:24:11,665 --> 00:24:13,415 I'm pregnant. 286 00:24:17,921 --> 00:24:19,504 How long? 287 00:24:21,058 --> 00:24:23,675 Long enough to be sure. 288 00:24:25,929 --> 00:24:28,096 (sighs) 289 00:24:38,242 --> 00:24:39,691 Say something. 290 00:24:42,196 --> 00:24:43,695 You can't keep it. 291 00:24:46,466 --> 00:24:48,834 Is that the only way you solve a problem? 292 00:24:50,404 --> 00:24:51,570 Kill it? 293 00:24:51,605 --> 00:24:53,939 Veil, the punishment is death. 294 00:24:53,974 --> 00:24:55,807 You understand that, right? 295 00:24:55,843 --> 00:24:57,509 I know the consequences. 296 00:24:57,544 --> 00:24:59,377 That's not what I'm talking about. 297 00:24:59,429 --> 00:25:02,464 Do you even want to keep it? 298 00:25:13,810 --> 00:25:16,394 We need to leave the Badlands. 299 00:25:16,396 --> 00:25:19,030 And go where? 300 00:25:19,066 --> 00:25:20,982 I've heard stories. 301 00:25:21,034 --> 00:25:23,068 The ones who've tried to escape, 302 00:25:23,070 --> 00:25:25,237 Quinn has hunted them down and killed them. 303 00:25:25,289 --> 00:25:27,539 I've heard stories, Sunny. 304 00:25:27,574 --> 00:25:29,574 There are places beyond these borders. 305 00:25:29,610 --> 00:25:32,077 They're just stories. 306 00:25:32,112 --> 00:25:34,246 There's nothing out there. 307 00:25:34,248 --> 00:25:37,465 This is a life you helped create. 308 00:25:40,754 --> 00:25:43,555 Does that mean something to you? 309 00:25:54,067 --> 00:25:56,685 I know 310 00:25:56,737 --> 00:25:59,437 buried under all this ink... 311 00:26:01,909 --> 00:26:03,441 is a good man. 312 00:26:07,664 --> 00:26:09,614 You're wrong. 313 00:26:19,426 --> 00:26:22,294 Thought you told Veil you was giving that stuff up. 314 00:26:24,765 --> 00:26:26,965 Apparently, I lied. 315 00:26:27,000 --> 00:26:30,435 You know, there used to be a time when you were, uh, excited 316 00:26:30,470 --> 00:26:32,704 about coming in here and getting your next mark. 317 00:26:32,739 --> 00:26:35,640 Don't take it personally, Ringo. 318 00:26:35,642 --> 00:26:37,609 - I don't. - (needle humming) 319 00:26:37,644 --> 00:26:39,978 Just seen it before. 320 00:26:40,030 --> 00:26:42,480 Killing that many people takes a toll on a man. 321 00:26:42,482 --> 00:26:45,200 Even you, Sunny. 322 00:26:46,820 --> 00:26:49,237 (quiet chatter) 323 00:27:08,392 --> 00:27:10,175 We have unfinished business. 324 00:27:10,227 --> 00:27:12,644 You embarrassed me in front of the regent. 325 00:27:31,999 --> 00:27:33,832 (grunts) 326 00:27:40,957 --> 00:27:43,458 (screaming) 327 00:27:47,489 --> 00:27:52,435 (screaming continues) 328 00:27:58,729 --> 00:28:00,563 (crickets chirping) 329 00:28:09,407 --> 00:28:10,907 (gasps) 330 00:28:16,831 --> 00:28:18,748 What happened in that bathroom? 331 00:28:18,750 --> 00:28:21,501 I've never seen anything like that before. 332 00:28:23,755 --> 00:28:26,172 That's why the Widow was looking for you, right? 333 00:28:33,348 --> 00:28:35,481 If I told Quinn what I saw, 334 00:28:35,517 --> 00:28:38,851 he would turn you into something you don't want to be. 335 00:28:38,904 --> 00:28:40,770 I need the truth. 336 00:28:42,173 --> 00:28:45,408 I don't know what that is. 337 00:28:45,443 --> 00:28:48,645 It happens when I bleed. 338 00:28:48,680 --> 00:28:51,047 Ever since I was little, it's been this way. 339 00:28:52,550 --> 00:28:56,719 It's like something takes control of me. 340 00:28:56,755 --> 00:29:00,290 When I wake up, someone's been hurt or worse. 341 00:29:01,843 --> 00:29:04,794 It's my fault my mother and I had to leave our home. 342 00:29:04,796 --> 00:29:09,132 My mother had heard about a healer who could fix me. 343 00:29:09,184 --> 00:29:12,385 When we went to find him, we were caught by nomads and separated. 344 00:29:12,437 --> 00:29:14,804 I've been looking for her ever since. 345 00:29:23,481 --> 00:29:27,317 That's my home. That's Azra. 346 00:29:27,319 --> 00:29:29,118 Azra? 347 00:29:29,154 --> 00:29:30,820 Yes, it's beyond the Badlands. 348 00:29:30,872 --> 00:29:33,222 Where did you get that? 349 00:29:33,258 --> 00:29:34,624 Do you remember how to get there? 350 00:29:36,328 --> 00:29:40,079 No, I... I don't. It was a long time ago. 351 00:29:44,169 --> 00:29:47,503 Look, can I please just get my pendant back? 352 00:29:47,505 --> 00:29:50,306 It's the last thing I have to remember my mother. 353 00:29:52,677 --> 00:29:54,844 The baron's son took it. 354 00:29:56,398 --> 00:29:57,847 Well, I'm getting it back 355 00:29:57,849 --> 00:30:00,183 Don't be stupid. 356 00:30:00,185 --> 00:30:03,519 Go back to the barracks and keep your head down. Understood? 357 00:30:13,915 --> 00:30:16,199 (thunder rumbling) 358 00:31:07,502 --> 00:31:10,636 (thunder rumbling) 359 00:32:16,321 --> 00:32:18,571 (groans) 360 00:32:42,514 --> 00:32:43,846 (groans) 361 00:32:57,529 --> 00:32:59,028 (man groans) 362 00:33:00,081 --> 00:33:02,198 (yells) 363 00:33:08,673 --> 00:33:10,206 (grunting) 364 00:34:05,763 --> 00:34:08,014 (gurgles) 365 00:34:21,362 --> 00:34:23,946 (car door opens) 366 00:34:27,752 --> 00:34:31,120 Valentine, be a peach and wait in the car. 367 00:34:39,764 --> 00:34:42,548 You really are as good as they say. 368 00:34:42,600 --> 00:34:45,801 Sunny: I should kill you where you stand. 369 00:34:45,803 --> 00:34:48,137 We both know you can't. 370 00:34:48,139 --> 00:34:49,972 I'm a baron. 371 00:34:51,876 --> 00:34:54,060 Now that I got your attention, 372 00:34:54,112 --> 00:34:56,028 there's a boy in the fort. 373 00:34:56,064 --> 00:34:58,314 He has a pendant with this symbol on it. 374 00:34:58,366 --> 00:35:01,083 Bring him to me. 375 00:35:01,119 --> 00:35:02,702 That's not gonna happen. 376 00:35:04,656 --> 00:35:06,789 You think you kill for Quinn out of loyalty, 377 00:35:06,824 --> 00:35:08,658 but I know that's not the real reason. 378 00:35:11,963 --> 00:35:14,547 Let me know when you change your mind. 379 00:35:29,380 --> 00:35:30,630 (Bale whispering) You're crazy. 380 00:35:30,682 --> 00:35:32,048 It's not worth the risk. 381 00:35:32,100 --> 00:35:34,718 M.K.: It is to me. 382 00:35:34,770 --> 00:35:37,771 Okay, look, my sister's a house cook. 383 00:35:37,806 --> 00:35:41,725 Ryder's room is on the second floor, first door. 384 00:35:41,777 --> 00:35:43,727 Got it. Thanks. 385 00:35:47,149 --> 00:35:49,199 Just don't let him catch you. 386 00:35:52,788 --> 00:35:55,655 (crickets chirping) 387 00:36:31,527 --> 00:36:32,692 - (grunts) - Lydia: Ryder? 388 00:36:36,665 --> 00:36:39,199 I caught this little shit red-handed. 389 00:36:45,090 --> 00:36:46,456 Where did you get this? 390 00:36:46,508 --> 00:36:48,875 It's mine. 391 00:36:48,877 --> 00:36:51,545 Ryder: I'll take him out back and cage him. 392 00:36:51,597 --> 00:36:55,015 Execute him in front of the new cogs in the morning. 393 00:37:16,705 --> 00:37:19,406 Go away. 394 00:37:19,458 --> 00:37:22,409 I told you to stay in the barracks. 395 00:37:30,135 --> 00:37:31,918 Who gave you that compass? 396 00:37:37,643 --> 00:37:39,009 It doesn't matter. 397 00:37:39,061 --> 00:37:40,727 You kept it for a reason. 398 00:37:40,762 --> 00:37:44,097 You're hoping Azra's out there, too. 399 00:37:45,267 --> 00:37:46,733 You're going to die in the morning. 400 00:37:46,768 --> 00:37:48,234 You know that, don't you? 401 00:37:52,774 --> 00:37:54,074 (voice quivers) 402 00:37:54,109 --> 00:37:55,775 Sunny, could you promise me something? 403 00:37:59,948 --> 00:38:02,999 Somehow, could you find my mom? 404 00:38:03,035 --> 00:38:04,951 Tell her that I'm sorry? 405 00:38:06,788 --> 00:38:10,507 I tried to find her. I never gave up. 406 00:38:12,294 --> 00:38:14,127 And that I love her. 407 00:38:16,465 --> 00:38:19,883 I'll never be able to keep that promise, kid. 408 00:38:27,359 --> 00:38:29,809 (M.K. sniffling) 409 00:38:43,625 --> 00:38:46,376 Find your mom and tell her yourself. 410 00:38:55,387 --> 00:38:57,003 (quietly) This is your way out. 411 00:38:57,055 --> 00:38:59,673 If you get caught, you will be killed. 412 00:39:03,061 --> 00:39:05,061 Why are you helping me? 413 00:39:05,097 --> 00:39:08,148 Because I never had a choice. 414 00:39:08,183 --> 00:39:09,983 Now you do. 415 00:39:11,687 --> 00:39:12,902 Thank you. 416 00:39:12,938 --> 00:39:14,821 Now go. 417 00:39:17,609 --> 00:39:19,526 (gasps) 418 00:39:47,105 --> 00:39:48,938 Sunny. 419 00:39:52,194 --> 00:39:53,810 Baron's looking for you. 420 00:39:56,281 --> 00:39:57,697 (knock on door) 421 00:40:05,674 --> 00:40:07,657 I caught you, Sunny. 422 00:40:15,016 --> 00:40:16,883 I saw you on the wall staring out. 423 00:40:20,255 --> 00:40:24,507 I've seen that look before. I've had it myself. 424 00:40:24,559 --> 00:40:26,426 But there's nothing out there. 425 00:40:26,461 --> 00:40:29,596 You can trust me on that. 426 00:40:29,598 --> 00:40:32,065 (sizzling) 427 00:40:33,935 --> 00:40:36,019 (Quinn exhales) 428 00:40:36,071 --> 00:40:38,988 I want you to move closer to the house. 429 00:40:39,024 --> 00:40:41,274 One of the cottages right here. 430 00:40:43,361 --> 00:40:45,278 I'm more at home in the barracks with my men. 431 00:40:45,330 --> 00:40:47,614 I appreciate that, Sunny. 432 00:40:47,616 --> 00:40:51,451 But I'd feel safer knowing you were closer to me and my family. 433 00:40:53,004 --> 00:40:54,587 Consider it done. 434 00:41:04,516 --> 00:41:06,866 I know the other barons are coming for me. 435 00:41:08,603 --> 00:41:10,854 But they will never take this fort. 436 00:41:10,889 --> 00:41:14,691 And you and I are the only ones who can defend it. 437 00:41:18,063 --> 00:41:20,814 Ryder is not gonna be happy about this. 438 00:41:20,816 --> 00:41:23,483 Family's trouble, Sunny. 439 00:41:23,485 --> 00:41:25,068 (chuckles) 440 00:41:25,120 --> 00:41:27,537 You're lucky you'll never have one. 441 00:41:42,337 --> 00:41:44,587 (thunder rumbling) 442 00:41:46,007 --> 00:41:48,474 ("Lead Me Home" playing) 443 00:42:04,826 --> 00:42:07,110 ♪ Oh, Lord, live inside me ♪ 444 00:42:07,162 --> 00:42:09,445 ♪ Lead me on my way ♪ 445 00:42:09,497 --> 00:42:11,614 ♪ Oh, Lord, live inside me ♪ 446 00:42:11,666 --> 00:42:13,449 ♪ Lead me on my way ♪ 447 00:42:13,501 --> 00:42:17,837 ♪ Lead me home ♪ 448 00:42:17,873 --> 00:42:19,589 ♪ Lead me home ♪ 449 00:42:23,011 --> 00:42:25,011 ♪ Oh, Lord, in the darkness ♪ 450 00:42:25,046 --> 00:42:27,480 ♪ Lead me on my way ♪ 451 00:42:27,515 --> 00:42:29,799 ♪ Oh, Lord, in the darkness ♪ 452 00:42:29,851 --> 00:42:31,467 ♪ Lead me on my way ♪ 453 00:42:31,519 --> 00:42:36,022 ♪ Lead me home ♪ 454 00:42:36,057 --> 00:42:38,191 ♪ Lead me home ♪ 455 00:42:40,779 --> 00:42:45,064 ♪ Mm-mmm ♪ 456 00:42:45,116 --> 00:42:47,066 ♪ Mmm ♪ 457 00:42:50,372 --> 00:42:54,073 ♪ Mm-mmm ♪ 458 00:42:54,075 --> 00:42:56,159 ♪ Mmm ♪ 459 00:42:59,798 --> 00:43:02,015 ♪ Oh, Lord, heaven's waiting ♪ 460 00:43:02,050 --> 00:43:04,384 ♪ Open up your door ♪ 461 00:43:04,419 --> 00:43:06,669 ♪ Oh, Lord, heaven's waiting ♪ 462 00:43:06,721 --> 00:43:08,171 ♪ Open up your door ♪ 463 00:43:08,223 --> 00:43:13,026 ♪ Lead me home ♪ 464 00:43:13,428 --> 00:43:15,234 ♪ Lead me home ♪ 465 00:43:15,258 --> 00:43:20,258 ***Synced & corrected by thowhid02***