1 00:02:06,375 --> 00:02:07,500 Groot, onde... 2 00:02:08,416 --> 00:02:10,750 Estás bem, Groot? Morreste, Groot? 3 00:02:10,833 --> 00:02:14,375 Estás aí com o... Espera. Isso são barras de combustível? 4 00:02:15,416 --> 00:02:17,666 Como puseste as paredes molhadas e a arder? 5 00:02:17,750 --> 00:02:18,833 Espera, o que é isto? 6 00:02:20,000 --> 00:02:22,250 É o sabonete do Drax? 7 00:02:22,333 --> 00:02:25,333 Ele tem-no procurado por todo o lado. Não se cala com isso. 8 00:02:25,416 --> 00:02:28,541 Groot, porque parece que rebentou aqui uma bomba? 9 00:02:29,833 --> 00:02:31,083 Eu sou Groot. 10 00:02:31,166 --> 00:02:32,833 Rebentou uma bomba? 11 00:02:32,916 --> 00:02:34,875 O quê? Como é que tu... 12 00:02:34,958 --> 00:02:36,000 Não me olhes assim. 13 00:02:36,083 --> 00:02:38,416 Não penses que te safas desta a ser fofinho. 14 00:02:38,500 --> 00:02:41,166 Porque me estás a dar isto? O que é isto? Mais lixo? 15 00:02:41,916 --> 00:02:44,375 É bom que seja um pedido de desculpa por escrito. Vejamos. 16 00:02:46,583 --> 00:02:47,916 Olha que grande que estás. 17 00:02:48,000 --> 00:02:49,375 Isto está muito giro. 18 00:02:49,875 --> 00:02:51,333 Temos de o emoldurar. 19 00:02:51,416 --> 00:02:53,458 Pô-lo em cima do frigorífico. 20 00:02:54,000 --> 00:02:56,416 Não consigo estar zangado contigo, não é? 21 00:02:58,833 --> 00:03:00,833 O que é isto? É pelo da minha cauda? 22 00:03:02,583 --> 00:03:03,500 Groot! 23 00:03:04,916 --> 00:03:06,083 Só podes estar a gozar. 24 00:03:06,166 --> 00:03:07,875 Eu sou GROOT 25 00:03:43,375 --> 00:03:45,375 Tradução: Rolando Melo