1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 3 00:00:20,586 --> 00:00:21,586 Hey! 4 00:00:21,587 --> 00:00:23,855 Hey, get back here! 5 00:00:23,856 --> 00:00:25,490 You little punk. 6 00:00:34,600 --> 00:00:37,201 [GRUNTS] 7 00:00:37,202 --> 00:00:38,837 Watch where you're going, you little brat. 8 00:00:44,610 --> 00:00:46,778 No, please! 9 00:00:48,447 --> 00:00:49,580 No! 10 00:00:49,581 --> 00:00:52,550 [GUNSHOTS] 11 00:00:52,551 --> 00:00:54,452 You should have checked your arithmetic, Marty. 12 00:00:54,453 --> 00:00:56,054 You should've checked your arithmetic. 13 00:00:56,055 --> 00:00:57,088 [GUNSHOT] 14 00:00:57,089 --> 00:00:58,123 [BANGING] 15 00:00:59,291 --> 00:01:01,059 She saw us. Let's get out of here. 16 00:01:01,060 --> 00:01:01,926 Come on! 17 00:01:07,466 --> 00:01:09,600 [SCREECHING TIRES] 18 00:01:25,517 --> 00:01:28,419 [¶] 19 00:01:38,664 --> 00:01:41,532 NARRATOR: He was brought across in 1228, 20 00:01:44,670 --> 00:01:46,270 Preyed on humans for their blood. 21 00:01:50,542 --> 00:01:52,944 Now he wants to be mortal again... 22 00:01:56,215 --> 00:01:59,951 To repay society for his sins... 23 00:02:02,021 --> 00:02:05,289 To emerge from his world of darkness... 24 00:02:10,062 --> 00:02:13,131 From his endless forever night. 25 00:02:46,498 --> 00:02:49,400 [SIRENS WAILING] 26 00:02:54,840 --> 00:02:55,840 Hey, Del. 27 00:02:55,841 --> 00:02:56,841 Nick. 28 00:02:56,842 --> 00:02:57,842 Where's Schanke? 29 00:02:57,843 --> 00:02:58,843 School concert. 30 00:02:58,844 --> 00:02:59,911 His daughter is singing tonight, 31 00:02:59,912 --> 00:03:01,179 so he'll be back later. 32 00:03:01,180 --> 00:03:03,648 Ah, you family guys stick together, huh? 33 00:03:03,649 --> 00:03:04,816 So what have we got? 34 00:03:04,817 --> 00:03:05,817 Looks like a textbook rubout, 35 00:03:05,818 --> 00:03:06,818 a contract hit. 36 00:03:06,819 --> 00:03:08,452 Ah, wise guys. 37 00:03:08,453 --> 00:03:10,088 Yeah, they're bad to the bean counter. 38 00:03:10,089 --> 00:03:11,555 Mr. Marty Angelo, CPA. 39 00:03:11,556 --> 00:03:12,791 Also known to his shady friends 40 00:03:12,792 --> 00:03:13,925 As Marty Spreadsheets. 41 00:03:13,926 --> 00:03:14,926 Maybe they didn't like 42 00:03:14,927 --> 00:03:16,127 the way he crunched his numbers. 43 00:03:16,128 --> 00:03:17,128 Swim with the sharks 44 00:03:17,129 --> 00:03:18,396 and sleep with the fishes. 45 00:03:18,397 --> 00:03:20,165 You know the deal, Marty's skimming off the top. 46 00:03:20,166 --> 00:03:21,833 The Don finds eraser crumbs on his bottom line. 47 00:03:21,834 --> 00:03:22,934 Breaks his heart to do it, 48 00:03:22,935 --> 00:03:23,968 because Marty's like a son, 49 00:03:23,969 --> 00:03:25,003 but business being business. 50 00:03:25,004 --> 00:03:26,271 so we're dealing with a professional. 51 00:03:26,272 --> 00:03:27,672 Messy but traditional. 52 00:03:27,673 --> 00:03:29,740 Two in the chest, one in the head. 53 00:03:29,741 --> 00:03:31,910 Large caliber, hollow points, 54 00:03:31,911 --> 00:03:34,212 judging by the exit wounds. 55 00:03:34,213 --> 00:03:36,314 Whoa, two-car garage. 56 00:03:36,315 --> 00:03:38,516 Huh, in like a sports car, out like a semi. 57 00:03:39,952 --> 00:03:41,019 Leave any casings? 58 00:03:41,020 --> 00:03:43,021 No. No witnesses either. 59 00:03:43,022 --> 00:03:44,923 Another one for the unsolved dumpster. 60 00:03:44,924 --> 00:03:45,824 Detective? 61 00:03:47,059 --> 00:03:49,560 [FAST HEARTBEAT] 62 00:04:04,310 --> 00:04:06,945 He's all yours. 63 00:04:10,816 --> 00:04:12,250 It's okay, you're safe. Don't be scared. 64 00:04:12,251 --> 00:04:13,852 It's the police. 65 00:04:17,356 --> 00:04:19,690 It's all right, sweetheart, you can come out now. 66 00:04:21,293 --> 00:04:22,260 I didn't do it. 67 00:04:45,517 --> 00:04:47,085 Lousy deal for a little kid 68 00:04:47,086 --> 00:04:48,887 to have to face all this murder crap. 69 00:04:48,888 --> 00:04:51,289 Yeah. Children are resilient, 70 00:04:51,290 --> 00:04:52,556 but there's a limit, huh? 71 00:04:52,557 --> 00:04:54,292 It ain't easy bringing up kids, Nick. 72 00:04:54,293 --> 00:04:55,426 You should try it. 73 00:04:55,427 --> 00:04:56,427 I want to. 74 00:04:56,428 --> 00:04:57,828 [LAUGHS] 75 00:04:59,531 --> 00:05:01,699 I do think about it sometimes. 76 00:05:05,070 --> 00:05:07,038 Here, this is for you... 77 00:05:07,039 --> 00:05:10,308 [AIR RAID SIREN] 78 00:05:21,053 --> 00:05:22,787 Cor! 79 00:05:40,339 --> 00:05:42,941 [WHISPERING AND LAUGHING] 80 00:05:52,251 --> 00:05:53,117 [GASPS] 81 00:06:04,196 --> 00:06:05,496 Oh! 82 00:06:05,497 --> 00:06:06,497 Put me down. Let go. 83 00:06:06,498 --> 00:06:08,399 Let me down! 84 00:06:13,305 --> 00:06:15,573 Please, miss, make him let go. 85 00:06:15,574 --> 00:06:18,709 Certainly, as soon as we find a policeman. 86 00:06:18,710 --> 00:06:22,613 Air raid warning, miss. No bobbies out tonight. 87 00:06:22,614 --> 00:06:26,517 Why don't we just call it quits, and I'll be on my way? 88 00:06:26,518 --> 00:06:28,119 He's a cheeky little tyke, isn't he? 89 00:06:28,120 --> 00:06:30,521 I say we should roast him over a fire. 90 00:06:32,624 --> 00:06:35,059 Hmm, how does that sound, dear boy? 91 00:06:35,060 --> 00:06:36,861 Me name's Daniel. 92 00:06:36,862 --> 00:06:39,063 What's yours? Princess something? 93 00:06:41,300 --> 00:06:42,400 That's worth at least a shilling. 94 00:06:47,439 --> 00:06:50,441 Here you are, Daniel of the silver tongue. 95 00:06:52,944 --> 00:06:55,179 And that's worth more than money to me, miss, thanks. 96 00:06:55,180 --> 00:06:57,415 You go away now, boy, 97 00:06:57,416 --> 00:06:59,817 while you still can. 98 00:06:59,818 --> 00:07:00,684 Daniel... 99 00:07:03,322 --> 00:07:04,322 Where do you live? 100 00:07:04,323 --> 00:07:07,992 Wherever I lay me head. 101 00:07:07,993 --> 00:07:09,027 The gutter, most nights. 102 00:07:13,832 --> 00:07:16,134 Couldn't we at least take him for a meal? 103 00:07:21,973 --> 00:07:24,909 Are you listening, Knight? 104 00:07:24,910 --> 00:07:29,247 I'm sorry, what? 105 00:07:29,248 --> 00:07:31,949 The kid, Lisa Cooper, 106 00:07:31,950 --> 00:07:33,717 she's your baby till the father comes home. 107 00:07:33,718 --> 00:07:34,785 Oh, wait a second. 108 00:07:34,786 --> 00:07:37,088 I mean, what about her relatives? 109 00:07:37,089 --> 00:07:38,789 None in town. 110 00:07:38,790 --> 00:07:40,258 Father's an oil worker, 111 00:07:40,259 --> 00:07:42,226 works the platforms offshore. 112 00:07:42,227 --> 00:07:44,128 Gone away for a month at a time. 113 00:07:44,129 --> 00:07:45,930 We'll get him here as soon as we can. 114 00:07:45,931 --> 00:07:47,098 Meanwhile-- 115 00:07:47,099 --> 00:07:49,100 I think Nat's the best choice for the job. 116 00:07:49,101 --> 00:07:50,101 She's, uh-- 117 00:07:50,102 --> 00:07:52,303 Not a cop. You do it. 118 00:07:52,304 --> 00:07:53,438 The Prime Minister's in town, 119 00:07:53,439 --> 00:07:56,207 and I'm jammed up all day. 120 00:07:56,208 --> 00:07:58,842 Schanke brought the babysitter in, 121 00:07:58,843 --> 00:08:01,912 Mrs. Demarco. Talk to her. 122 00:08:01,913 --> 00:08:05,149 And keep the kid under wraps. 123 00:08:08,787 --> 00:08:10,988 I don't got eyes in the back of my head. 124 00:08:10,989 --> 00:08:12,423 What could I do? 125 00:08:12,424 --> 00:08:13,524 It's okay, Mrs. Demarco 126 00:08:13,525 --> 00:08:14,959 No one thinks it's your fault. 127 00:08:14,960 --> 00:08:16,727 This is Detective Knight. 128 00:08:16,728 --> 00:08:18,596 Thanks for coming down, Mrs. Demarco. 129 00:08:18,597 --> 00:08:19,763 Carmella takes care of Lisa 130 00:08:19,764 --> 00:08:21,265 when her dad works. 131 00:08:21,266 --> 00:08:25,169 She can be a real handful, that kid. 132 00:08:25,170 --> 00:08:27,905 A good girl, don't misunderstand me, 133 00:08:27,906 --> 00:08:31,942 but when Lisa goes her own way... 134 00:08:31,943 --> 00:08:35,213 Only one she ever listen to was her mama, God rest her. 135 00:08:35,214 --> 00:08:37,148 What happened to her mom? 136 00:08:37,149 --> 00:08:40,318 Drunk driver. 137 00:08:40,319 --> 00:08:42,153 Lisa went out on the road, 138 00:08:42,154 --> 00:08:48,759 and her mom went after her to pull her back, you know? 139 00:08:48,760 --> 00:08:51,762 Lisa has suffered ever since. 140 00:08:51,763 --> 00:08:55,699 She blames herself for her mama's death. 141 00:08:55,700 --> 00:08:57,935 That's too much guilt for a little girl to carry. 142 00:08:57,936 --> 00:09:01,239 Mrs. Demarco, we've contacted Lisa's dad. 143 00:09:01,240 --> 00:09:04,041 Now, he's coming in on the next available chopper. 144 00:09:04,042 --> 00:09:06,977 Until we're certain that she's out of danger, 145 00:09:06,978 --> 00:09:08,879 Lisa will be our responsibility. 146 00:09:12,651 --> 00:09:14,252 He's going to think 147 00:09:14,253 --> 00:09:15,953 I couldn't take care of his daughter. 148 00:09:15,954 --> 00:09:18,756 I try my best,but I can't keep up with a kid that age. 149 00:09:18,757 --> 00:09:22,059 You've got to watch Lisa every minute. 150 00:09:22,060 --> 00:09:25,729 She's always sneaking off, getting into trouble. 151 00:09:25,730 --> 00:09:27,532 It's all them comics she reads. 152 00:09:27,533 --> 00:09:29,367 Believe me, Ms. Demarco, nobody blames you. 153 00:09:29,368 --> 00:09:31,869 I mean, kids are tough. 154 00:09:31,870 --> 00:09:33,504 She's a full time job. 155 00:09:33,505 --> 00:09:37,074 I'm not so young any more. 156 00:09:37,075 --> 00:09:39,777 We'll make sure you get home safely, Ms. Demarco, 157 00:09:39,778 --> 00:09:41,712 and I'll assume protective custody of Lisa. 158 00:09:41,713 --> 00:09:43,614 Whatever you think is best. 159 00:09:48,920 --> 00:09:50,788 Good luck to you, Mr. Knight. 160 00:09:50,789 --> 00:09:52,590 You'll need it. 161 00:09:59,464 --> 00:10:00,498 This was Stonetree's idea. 162 00:10:00,499 --> 00:10:01,865 I'm not the right guy for this assignment. 163 00:10:01,866 --> 00:10:02,866 You don't like kids, Nick? 164 00:10:02,867 --> 00:10:04,034 Yeah, I like-- 165 00:10:04,035 --> 00:10:05,035 Your instincts will kick in. 166 00:10:05,036 --> 00:10:06,671 Don't sweat it. 167 00:10:06,672 --> 00:10:08,272 After a few hours with that little angel, 168 00:10:08,273 --> 00:10:10,107 you'll probably get the biological urge 169 00:10:10,108 --> 00:10:11,475 to have some of your own. 170 00:10:11,476 --> 00:10:12,543 How old are you, anyway? 171 00:10:12,544 --> 00:10:14,178 I'm a lot older than I was five minutes ago. 172 00:10:14,179 --> 00:10:15,313 The right age. 173 00:10:15,314 --> 00:10:17,381 You are ripe, man. You are ready. 174 00:10:17,382 --> 00:10:19,750 Come on, Pops, this is an easy gig. 175 00:10:19,751 --> 00:10:21,185 [SIGHS] 176 00:10:21,186 --> 00:10:22,587 You'll rent some Disney classics, 177 00:10:22,588 --> 00:10:24,589 you'll sit around, you'll play Barbie 178 00:10:24,590 --> 00:10:26,324 until your mind turns to mush. 179 00:10:26,325 --> 00:10:29,560 So, the Pope says "No thanks, Sister. 180 00:10:29,561 --> 00:10:31,529 I don't want to pick up any bad habits." 181 00:10:31,530 --> 00:10:32,530 [LAUGHTER] 182 00:10:32,531 --> 00:10:35,065 See, Nick? The kid's a real charmer. 183 00:10:35,066 --> 00:10:37,501 Got anything you can use? 184 00:10:37,502 --> 00:10:38,703 Let's have a look. 185 00:10:40,772 --> 00:10:43,107 Okay, have these copied and circulated. 186 00:10:43,108 --> 00:10:44,709 Carey, get me an unmarked precinct car? 187 00:10:44,710 --> 00:10:45,876 Mm-hmm. 188 00:10:45,877 --> 00:10:48,112 Don't want to take her in the Caddy. It's too open. 189 00:10:48,113 --> 00:10:49,880 I want her safe and snug. 190 00:10:49,881 --> 00:10:51,549 Okay, you're with me. Let's go. 191 00:10:51,550 --> 00:10:53,551 Wait. Wait. Wait. 192 00:10:53,552 --> 00:10:55,853 Show him the other suspect. 193 00:10:55,854 --> 00:10:58,456 Oh. Oh, that's real funny. 194 00:10:58,457 --> 00:11:00,190 Is this supposed to be me? 195 00:11:00,191 --> 00:11:01,726 You think this looks like me? 196 00:11:01,727 --> 00:11:03,927 No. No, you're right. 197 00:11:03,928 --> 00:11:06,697 You've got much more prominent, um... 198 00:11:06,698 --> 00:11:08,466 um, nose hair. 199 00:11:13,305 --> 00:11:15,473 That's quite a sense of humor you've got there, Lisa. 200 00:11:15,474 --> 00:11:17,541 Let's hear the siren. 201 00:11:17,542 --> 00:11:19,009 Okay. 202 00:11:19,010 --> 00:11:20,711 [SIREN BLARES] 203 00:11:23,315 --> 00:11:24,882 Hey, bullets! 204 00:11:24,883 --> 00:11:26,850 Hey, Lisa, don't play with those, okay? 205 00:11:26,851 --> 00:11:28,552 Ever kill anybody? 206 00:11:28,553 --> 00:11:31,221 Well, police work isn't like what you see on TV. 207 00:11:31,222 --> 00:11:33,791 Nothing's like what you see on TV. 208 00:11:33,792 --> 00:11:37,060 Or like you read in the comic books. 209 00:11:37,061 --> 00:11:38,162 Read a lot of those? 210 00:11:38,163 --> 00:11:40,331 Many as I can. 211 00:11:40,332 --> 00:11:41,399 Well, maybe you should change 212 00:11:41,400 --> 00:11:43,801 your literary diet a little. 213 00:11:43,802 --> 00:11:46,771 I don't eat them. They keep me company. 214 00:11:46,772 --> 00:11:48,406 You know, when my dad's gone. 215 00:11:48,407 --> 00:11:51,409 You miss him, huh? 216 00:11:51,410 --> 00:11:53,877 I wish he didn't have to go away so much. 217 00:11:53,878 --> 00:11:56,380 Well, he has to work. Maybe he likes his job. 218 00:11:56,381 --> 00:11:58,616 Maybe he hates his daughter. 219 00:11:58,617 --> 00:11:59,617 No. 220 00:11:59,618 --> 00:12:01,619 Man, is he going to kill me for this. 221 00:12:01,620 --> 00:12:03,153 I doubt that. 222 00:12:03,154 --> 00:12:04,755 You don't know me. 223 00:12:04,756 --> 00:12:06,724 I...I mess up sometimes. 224 00:12:06,725 --> 00:12:08,826 Ever read Janey Jinx? 225 00:12:08,827 --> 00:12:10,328 No. 226 00:12:10,329 --> 00:12:11,329 True-blue crimefighter. 227 00:12:11,330 --> 00:12:12,730 She's majorly unlucky. 228 00:12:12,731 --> 00:12:17,401 Trouble follows Janey like a grim shadow. 229 00:12:17,402 --> 00:12:18,602 What do you think? 230 00:12:18,603 --> 00:12:20,371 Sounds like a lousy role model to me. 231 00:12:20,372 --> 00:12:22,973 She's not real. 232 00:12:22,974 --> 00:12:25,710 Anyway, some people are born like that. 233 00:12:25,711 --> 00:12:27,712 Jinxed and stuff. 234 00:12:27,713 --> 00:12:28,946 Yeah, I suppose so. 235 00:12:28,947 --> 00:12:29,947 Lisa? 236 00:12:29,948 --> 00:12:31,582 What? 237 00:12:31,583 --> 00:12:32,583 Get down on the floor. 238 00:12:32,584 --> 00:12:33,751 Now! 239 00:12:33,752 --> 00:12:35,353 [TIRES SCREECHING] 240 00:12:50,301 --> 00:12:51,935 You okay? 241 00:12:55,440 --> 00:12:57,408 Wow. 242 00:12:57,409 --> 00:12:59,543 Can I come up for air? 243 00:12:59,544 --> 00:13:00,845 Yeah, sure. 244 00:13:00,846 --> 00:13:02,079 They get you? 245 00:13:02,080 --> 00:13:04,147 They must have got you, right? 246 00:13:04,148 --> 00:13:06,417 I mean, you were right there. 247 00:13:06,418 --> 00:13:08,118 Ah, I'm okay. 248 00:13:08,119 --> 00:13:10,421 Someone doesn't like me very much. 249 00:13:10,422 --> 00:13:13,190 Is that Janey Jinx talking? 250 00:13:13,191 --> 00:13:14,458 It's a 10.33. 251 00:13:14,459 --> 00:13:15,959 Delta, one five, six six. 252 00:13:15,960 --> 00:13:17,127 Yeah, shots fired, Wellington Ave.... 253 00:13:34,780 --> 00:13:37,615 Is this your fortress of solitude? 254 00:13:37,616 --> 00:13:40,317 Yeah, solitude's a good word. 255 00:13:40,318 --> 00:13:41,351 Can I keep this on? 256 00:13:41,352 --> 00:13:44,087 Absolutely. 257 00:13:56,000 --> 00:13:57,200 Hey, Lisa... 258 00:13:57,201 --> 00:13:58,903 You break it, you bought it, okay? 259 00:14:07,746 --> 00:14:09,814 [TELEPHONE RINGING] 260 00:14:12,984 --> 00:14:14,017 Natalie's bed and breakfast. 261 00:14:14,018 --> 00:14:15,786 Hi, Nat, it's me. 262 00:14:15,787 --> 00:14:17,521 Look, I caught one. 263 00:14:17,522 --> 00:14:18,756 How bad? 264 00:14:18,757 --> 00:14:22,392 Oh, you know, I'll live. Could you? 265 00:14:22,393 --> 00:14:24,829 On my way. 266 00:14:24,830 --> 00:14:27,197 Just got a few more customers to tuck in. 267 00:14:27,198 --> 00:14:29,700 Okay, thanks. 268 00:14:30,836 --> 00:14:31,702 What's to eat? 269 00:14:38,109 --> 00:14:39,777 Weird. 270 00:14:39,778 --> 00:14:42,312 Are you Italian or something? 271 00:14:46,785 --> 00:14:48,285 [GLISSANDO] 272 00:14:48,286 --> 00:14:49,753 Hey, Lisa, do you mind? 273 00:14:49,754 --> 00:14:51,655 Do you got a drinking problem? 274 00:14:53,458 --> 00:14:55,158 You know, you ask a lot of questions. 275 00:14:55,159 --> 00:14:56,159 You should be a detective. 276 00:14:56,160 --> 00:14:57,227 I am a detective. 277 00:14:57,228 --> 00:14:58,796 Oh, Schanke... 278 00:14:58,797 --> 00:15:00,931 Knight? What's shaking? 279 00:15:00,932 --> 00:15:02,700 Is diaper duty getting you down already? 280 00:15:04,669 --> 00:15:05,870 Listen up, we've been made. 281 00:15:05,871 --> 00:15:07,304 Two perps. I've already called it in. 282 00:15:07,305 --> 00:15:08,906 Someone took a little target practice 283 00:15:08,907 --> 00:15:10,307 at my head. 284 00:15:10,308 --> 00:15:11,575 Oh, they shot at your head, huh? 285 00:15:11,576 --> 00:15:12,910 Well, I guess it's got to be our boys. 286 00:15:12,911 --> 00:15:14,244 ["I DREAM OF JEANNIE" THEME PLAYING] 287 00:15:14,245 --> 00:15:15,880 I'll check it out. Tomorrow. 288 00:15:15,881 --> 00:15:16,947 Now, Schanke. 289 00:15:16,948 --> 00:15:18,148 Dammit, Nick, 290 00:15:18,149 --> 00:15:20,350 I'm watching my favorite TV show. Come on. 291 00:15:20,351 --> 00:15:22,486 Yeah, well, tape it. Get over here. 292 00:15:25,256 --> 00:15:28,592 I might have a little ballistic evidence for you. 293 00:15:28,593 --> 00:15:30,460 Oh, come on, Knight. 294 00:15:30,461 --> 00:15:32,763 Schanke, bring some food. 295 00:15:32,764 --> 00:15:35,098 Mmm, you're a real pain in the 'roids. 296 00:15:35,099 --> 00:15:37,134 [WHISPERING]: What do you like? 297 00:15:39,604 --> 00:15:41,872 Pizza, 298 00:15:41,873 --> 00:15:45,643 and bring some other stuff, um, you know, stuff kids like. 299 00:15:45,644 --> 00:15:48,178 What? Should I bring a bib and spoon-feed her, too? 300 00:15:48,179 --> 00:15:49,046 Huh. 301 00:15:56,955 --> 00:15:58,288 Make yourself at home. 302 00:15:58,289 --> 00:16:00,457 Sure, okay. 303 00:16:06,831 --> 00:16:09,266 [TV TURNS ON] 304 00:16:12,003 --> 00:16:13,003 You're not married. 305 00:16:13,004 --> 00:16:14,004 No. 306 00:16:14,005 --> 00:16:15,539 Are you straight? 307 00:16:15,540 --> 00:16:17,541 Yeah. 308 00:16:17,542 --> 00:16:20,110 And there's nothing in your refrigerator. 309 00:16:20,111 --> 00:16:22,713 Well, I'm not home a lot. 310 00:16:22,714 --> 00:16:25,649 Can I call you Nick? 311 00:16:32,190 --> 00:16:33,490 I'd like it if you did. 312 00:16:33,491 --> 00:16:36,560 I'm really sorry about everything, 313 00:16:36,561 --> 00:16:38,796 but I'm... I'm glad you found me. 314 00:16:38,797 --> 00:16:40,497 Maybe you found me. 315 00:16:44,335 --> 00:16:48,405 Isn't it refreshing to have a little one about the house? 316 00:16:48,406 --> 00:16:54,011 Almost as if we were a real family. 317 00:16:54,012 --> 00:16:58,381 It's a strange but sweet sensation. 318 00:16:58,382 --> 00:17:01,919 I think I rather like it. 319 00:17:01,920 --> 00:17:04,421 Now, don't finish it in one bite. 320 00:17:06,925 --> 00:17:08,859 Where are your parents, Daniel? 321 00:17:08,860 --> 00:17:11,762 Me mum copped it in an air raid last year. 322 00:17:11,763 --> 00:17:14,264 Don't know where me dad is. 323 00:17:14,265 --> 00:17:17,134 He ran away when I was small. 324 00:17:17,135 --> 00:17:19,637 You have no family to go to? 325 00:17:19,638 --> 00:17:20,738 Only an auntie, 326 00:17:20,739 --> 00:17:23,440 up north, Sheffield way. 327 00:17:23,441 --> 00:17:24,608 Never met her, 328 00:17:24,609 --> 00:17:26,844 but she might take me in. 329 00:17:26,845 --> 00:17:29,847 Course I'd need, uh, train fare. 330 00:17:29,848 --> 00:17:33,050 Couple of quid would do me nice, Nicholas. 331 00:17:33,051 --> 00:17:34,752 We'll see. 332 00:17:39,724 --> 00:17:43,260 Daniel, you are a very lucky boy. 333 00:17:43,261 --> 00:17:46,163 Nick practically flew all over London 334 00:17:46,164 --> 00:17:48,866 to find a special treat for you. 335 00:17:48,867 --> 00:17:50,200 Close your eyes. 336 00:17:50,201 --> 00:17:51,702 [LACROIX SNARLS] 337 00:17:59,010 --> 00:18:00,177 Ta-da! 338 00:18:04,515 --> 00:18:05,949 Thanks, princess. 339 00:18:13,091 --> 00:18:14,958 You're a real mate. 340 00:18:16,795 --> 00:18:19,863 Well, go on, play with it. 341 00:18:32,577 --> 00:18:35,079 Where's our supper? I'm starved. 342 00:18:35,080 --> 00:18:36,947 Schanke'll be here any minute. 343 00:18:36,948 --> 00:18:39,349 Where's your girlfriend? 344 00:18:39,350 --> 00:18:41,752 Girlfriend? The lady doctor. 345 00:18:41,753 --> 00:18:43,220 You should marry her. 346 00:18:43,221 --> 00:18:45,155 She's got it bad for you, I can tell. 347 00:18:45,156 --> 00:18:46,423 You're nuts, Lisa. 348 00:18:51,362 --> 00:18:52,495 My mom used to say that. 349 00:18:56,067 --> 00:19:00,904 Life's a beach, but it goes on, right? 350 00:19:00,905 --> 00:19:02,206 That's what they say. 351 00:19:02,207 --> 00:19:04,041 And on and on and on. 352 00:19:09,680 --> 00:19:11,348 [DOORBELL BUZZES] 353 00:19:14,452 --> 00:19:18,655 Pizza cop, pizza cop. Buzz me in, Knight. 354 00:19:18,656 --> 00:19:20,323 [BUZZES DOOR] 355 00:19:31,502 --> 00:19:33,637 Hey, how you doing? 356 00:19:33,638 --> 00:19:35,806 Boy, you are looking mighty, mighty fine. 357 00:19:35,807 --> 00:19:36,807 How are you, Lisa? 358 00:19:36,808 --> 00:19:37,808 Spill something on your tie? 359 00:19:37,809 --> 00:19:38,809 Where? 360 00:19:38,810 --> 00:19:40,811 Got you. [LAUGHS] 361 00:19:40,812 --> 00:19:42,045 Kids. Gotta love 'em, huh? 362 00:19:42,046 --> 00:19:43,247 Anything on the shooters? 363 00:19:43,248 --> 00:19:44,948 Yeah, located the car. It's a rental. 364 00:19:44,949 --> 00:19:46,383 Guys used bogus ID. 365 00:19:46,384 --> 00:19:47,584 It's clean as a whistle. 366 00:19:47,585 --> 00:19:48,919 It's already in the shop. 367 00:19:48,920 --> 00:19:50,687 We do not need no stinking dishes. 368 00:19:50,688 --> 00:19:53,356 No dishes. 369 00:19:53,357 --> 00:19:55,725 Pizza time. 370 00:19:55,726 --> 00:19:58,996 Come on, kids, let's wolf it. 371 00:19:58,997 --> 00:20:00,297 Ah, garlic. 372 00:20:00,298 --> 00:20:02,032 This guy has got the weirdest taste 373 00:20:02,033 --> 00:20:04,101 of any cop I've ever known. 374 00:20:04,102 --> 00:20:06,636 He doesn't like donuts, he doesn't like burgers... 375 00:20:06,637 --> 00:20:07,637 Anything else? 376 00:20:07,638 --> 00:20:12,709 Of course. Popcorn. Cookies. 377 00:20:12,710 --> 00:20:13,877 I mean the case. 378 00:20:13,878 --> 00:20:15,813 Oh, yeah, yeah, yeah, the case. 379 00:20:15,814 --> 00:20:17,547 I'm working on it, working on it. 380 00:20:17,548 --> 00:20:20,550 I faxed a ballistic report and the MO's to the feds 381 00:20:20,551 --> 00:20:21,618 for a cross-check. 382 00:20:21,619 --> 00:20:23,120 What else? 383 00:20:23,121 --> 00:20:25,555 Ta-da! Well, what else? 384 00:20:25,556 --> 00:20:27,991 Got APB's coming out the wazoo. 385 00:20:27,992 --> 00:20:31,494 Also located a mountain of paperwork at Angelo's pad. 386 00:20:31,495 --> 00:20:34,031 Hmm, you think I should leave him any pepperoni? 387 00:20:34,032 --> 00:20:35,565 Better him than the floor. 388 00:20:35,566 --> 00:20:37,467 [LAUGHS] Isn't she cute? 389 00:20:37,468 --> 00:20:39,502 I'm out of practice. 390 00:20:39,503 --> 00:20:42,772 Anyone even remotely resembling Lisa's ID 391 00:20:42,773 --> 00:20:45,275 will be sleepwalking through a lineup tomorrow morning. 392 00:20:45,276 --> 00:20:46,310 I rest assured. 393 00:20:46,311 --> 00:20:49,313 Ah, that's great. 394 00:20:49,314 --> 00:20:52,082 How would you like Cincinnati Schanke 395 00:20:52,083 --> 00:20:54,918 to show you the fine art... 396 00:20:54,919 --> 00:20:56,253 of poker? 397 00:20:56,254 --> 00:20:59,723 Poker? That's kind of hard, isn't it? 398 00:20:59,724 --> 00:21:01,191 Yeah, we tracked her down. 399 00:21:01,192 --> 00:21:02,692 So now the kid's holed up with a cop. 400 00:21:02,693 --> 00:21:06,864 You still want her done, we'll have to whack him also. 401 00:21:06,865 --> 00:21:09,233 Yeah, well, that's not so simple anymore, Vincent. 402 00:21:09,234 --> 00:21:15,272 Whacking a cop ups the ante and our fee. 403 00:21:15,273 --> 00:21:17,607 Okay, sounds good to me, Vin. 404 00:21:17,608 --> 00:21:22,779 Listen, you get the ID and address on a '62 Caddy, 405 00:21:22,780 --> 00:21:26,616 plate number three-five-happy, mother-victor-six. 406 00:21:26,617 --> 00:21:30,420 Soon as we get that, your troubles are over. 407 00:21:38,129 --> 00:21:39,262 I call. 408 00:21:39,263 --> 00:21:41,431 Three kings. Read 'em and weep. 409 00:21:41,432 --> 00:21:43,433 [SIGHS] 410 00:21:48,205 --> 00:21:50,107 Ante up, pigeon. Lisa needs new shoes. 411 00:21:50,108 --> 00:21:53,443 New shoes? I just bought your college education. 412 00:21:53,444 --> 00:21:54,711 She's way out of your league, Schanke. 413 00:21:54,712 --> 00:21:55,946 She's just a kid, for... 414 00:21:57,949 --> 00:22:02,318 Um, do you have ten bucks you can spot me till payday? 415 00:22:02,319 --> 00:22:03,586 I'm all tapped out. 416 00:22:03,587 --> 00:22:06,123 You should quit while you still got your shirt. 417 00:22:10,995 --> 00:22:12,495 Lisa, honey... 418 00:22:12,496 --> 00:22:14,665 You wouldn't borrow money off a little kid, would you? 419 00:22:19,170 --> 00:22:21,404 It's happy hour. 420 00:22:23,941 --> 00:22:26,376 Hi, Lisa. You okay? 421 00:22:26,377 --> 00:22:29,079 [SNIFFING] Mmm, you do smell nice tonight, doctor. 422 00:22:29,080 --> 00:22:31,782 What are you wearing, eau de formaldehyde? 423 00:22:31,783 --> 00:22:33,383 Have you been corrupting this child? 424 00:22:33,384 --> 00:22:34,985 Hardly. 425 00:22:34,986 --> 00:22:37,054 You know, it's awfully late. 426 00:22:37,055 --> 00:22:38,955 Shouldn't you be asleep? 427 00:22:38,956 --> 00:22:40,356 I'm cool, honest. 428 00:22:40,357 --> 00:22:43,160 I didn't know you made housecalls. 429 00:22:43,161 --> 00:22:44,627 Only for deadbeats. 430 00:22:48,833 --> 00:22:51,034 Come on, Nick, let's go take a look at that shoulder. 431 00:22:51,035 --> 00:22:53,003 Why, what happened to it? 432 00:22:53,004 --> 00:22:54,071 Uh, just pulled a muscle. 433 00:22:54,072 --> 00:22:56,073 The perps riddled him with bullets. 434 00:22:56,074 --> 00:22:57,074 Oh, yeah, right. 435 00:22:57,075 --> 00:22:58,541 Nick was wicked. 436 00:22:58,542 --> 00:22:59,776 You should have seen him. 437 00:23:00,945 --> 00:23:02,679 He's not afraid of anything. 438 00:23:02,680 --> 00:23:04,014 Well, except marriage, maybe. Right, Nick? 439 00:23:04,015 --> 00:23:05,448 And children-- 440 00:23:05,449 --> 00:23:07,150 Uh, Nick, shall we? 441 00:23:07,151 --> 00:23:10,854 I've got places to go, people to dissect... 442 00:23:16,260 --> 00:23:17,327 All night? 443 00:23:17,328 --> 00:23:19,229 [WHISPERING]: Quiet, quiet. 444 00:23:19,230 --> 00:23:20,764 You guys are terrible. 445 00:23:20,765 --> 00:23:21,965 After you. After you. 446 00:23:21,966 --> 00:23:24,367 Get in. 447 00:23:24,368 --> 00:23:26,737 [SIGHS DEEPLY] 448 00:23:26,738 --> 00:23:28,071 [DOOR SHUTS] 449 00:23:28,072 --> 00:23:30,673 You know, I have to really stop getting shot. 450 00:23:30,674 --> 00:23:32,675 Sometime someone's going to notice for good. 451 00:23:32,676 --> 00:23:33,944 Have you tried ducking? 452 00:23:33,945 --> 00:23:35,212 Okay, I'll try. 453 00:23:35,213 --> 00:23:36,213 [LAUGHS] 454 00:23:36,214 --> 00:23:37,614 [SIGHS] 455 00:23:37,615 --> 00:23:38,982 Let me see. 456 00:23:38,983 --> 00:23:40,984 Thanks. 457 00:23:40,985 --> 00:23:44,687 Well, that's strange. The wound is still open. 458 00:23:44,688 --> 00:23:46,589 It can't be. 459 00:23:46,590 --> 00:23:48,024 I wonder... 460 00:23:48,025 --> 00:23:49,559 What? 461 00:23:49,560 --> 00:23:51,394 Well, this must mean your metabolism's changing. 462 00:23:51,395 --> 00:23:53,029 I mean, this thing should have been healed 463 00:23:53,030 --> 00:23:54,497 and sealed within minutes, right? 464 00:23:54,498 --> 00:23:56,299 Well, usually bullets go right through me. 465 00:23:56,300 --> 00:23:59,502 An open wound is a definite improvement. 466 00:23:59,503 --> 00:24:01,337 Means you're not healing as fast as you did. 467 00:24:01,338 --> 00:24:02,538 I don't know, 468 00:24:02,539 --> 00:24:05,642 but we might be seeing shades of mortality here. 469 00:24:05,643 --> 00:24:06,977 Program must be working. 470 00:24:06,978 --> 00:24:07,978 I mean, look, 471 00:24:07,979 --> 00:24:10,446 you can see yourself in the mirror. 472 00:24:10,447 --> 00:24:13,283 Yeah... Only sometimes. 473 00:24:13,284 --> 00:24:15,152 Have you tried that artificial blood 474 00:24:15,153 --> 00:24:16,552 I gave you? 475 00:24:16,553 --> 00:24:19,289 Oh, you mean the low-fat zero cholesterol, 476 00:24:19,290 --> 00:24:20,323 no sodium, absolutely... 477 00:24:20,324 --> 00:24:21,324 No flavor? 478 00:24:21,325 --> 00:24:22,525 Yeah, well, don't knock it, tiger. 479 00:24:22,526 --> 00:24:23,559 It's obviously working. 480 00:24:31,903 --> 00:24:34,237 Okay, let's go. 481 00:24:39,043 --> 00:24:40,376 Ow! 482 00:24:42,713 --> 00:24:44,747 Wow. 483 00:24:44,748 --> 00:24:46,216 You felt pain. 484 00:24:46,217 --> 00:24:47,884 Uh...not much, but... 485 00:24:47,885 --> 00:24:49,385 But some. 486 00:24:49,386 --> 00:24:51,788 I hit a little teeny-tiny human nerve ending there. 487 00:24:51,789 --> 00:24:52,823 Hold still. 488 00:24:52,824 --> 00:24:53,824 Take it easy. 489 00:24:53,825 --> 00:24:55,125 Okay, just... 490 00:24:57,494 --> 00:24:59,996 There, I got it. 491 00:25:01,498 --> 00:25:02,933 It's a .357. 492 00:25:02,934 --> 00:25:04,801 Oh, that's nasty. 493 00:25:06,603 --> 00:25:08,972 Um, ow. 494 00:25:08,973 --> 00:25:10,773 Well, you are still a medical marvel, 495 00:25:10,774 --> 00:25:14,077 but I think we are getting just a little bit closer. 496 00:25:14,078 --> 00:25:17,948 How's the babysitting detail going? 497 00:25:17,949 --> 00:25:24,054 I'm enjoying it... and I'm afraid of it. 498 00:25:24,055 --> 00:25:29,993 Who knows? If mortality is my future, 499 00:25:29,994 --> 00:25:33,396 maybe a family of my own is possible too. 500 00:25:33,397 --> 00:25:34,764 It must be strange for you 501 00:25:34,765 --> 00:25:38,001 having a kid around the house. 502 00:25:38,002 --> 00:25:39,102 There was another once. 503 00:25:50,948 --> 00:25:52,648 Keep him. 504 00:25:52,649 --> 00:25:54,851 You can't be serious. 505 00:25:54,852 --> 00:25:58,588 What our Janette wants, she must have. 506 00:25:58,589 --> 00:26:01,491 The boy would discover too much. 507 00:26:01,492 --> 00:26:04,194 There's danger for us if he stays. 508 00:26:04,195 --> 00:26:08,298 He would never betray his own. 509 00:26:08,299 --> 00:26:10,200 Lacroix, he's a child. 510 00:26:10,201 --> 00:26:13,770 His name was Daniel. 511 00:26:13,771 --> 00:26:17,507 Tell me about it. 512 00:26:17,508 --> 00:26:19,742 It's the same old story. 513 00:26:19,743 --> 00:26:23,646 He looked to me for help. 514 00:26:23,647 --> 00:26:25,048 Didn't get it. 515 00:26:25,049 --> 00:26:27,450 Can you imagine what it would be like? 516 00:26:27,451 --> 00:26:29,085 Think of it, Nicholas. 517 00:26:29,086 --> 00:26:33,223 His body arrested at such a precious age. 518 00:26:33,224 --> 00:26:37,060 Youth eternal. 519 00:26:37,061 --> 00:26:38,761 It would be an interesting experiment, 520 00:26:38,762 --> 00:26:41,664 don't you think? 521 00:26:41,665 --> 00:26:43,099 He's too young to choose. 522 00:26:43,100 --> 00:26:45,501 Choose? My dear Nicholas, 523 00:26:45,502 --> 00:26:48,771 we offer him the rarest of gifts. 524 00:26:48,772 --> 00:26:52,175 We choose for him. 525 00:26:52,176 --> 00:26:53,576 You are deranged. 526 00:26:53,577 --> 00:26:58,081 Yes, I know. 527 00:26:58,082 --> 00:26:59,749 I want no part of this. 528 00:26:59,750 --> 00:27:01,784 Do you think that Janette's motives 529 00:27:01,785 --> 00:27:05,055 are entirely maternal? 530 00:27:05,056 --> 00:27:07,958 Ask her yourself. 531 00:27:07,959 --> 00:27:11,928 She has plans for the boy. 532 00:27:13,730 --> 00:27:15,231 So you'll talk to her? 533 00:27:15,232 --> 00:27:16,266 I'll talk to her. 534 00:27:16,267 --> 00:27:17,500 She needs to talk, you know. 535 00:27:17,501 --> 00:27:19,202 Sometimes there's a delayed stress syndrome, 536 00:27:19,203 --> 00:27:20,303 a period of denial. 537 00:27:20,304 --> 00:27:21,637 She might be suppressing her feelings. 538 00:27:21,638 --> 00:27:22,672 Nat, I'm not a professional. 539 00:27:22,673 --> 00:27:24,907 No, I know, but you're a sympathetic ear, 540 00:27:24,908 --> 00:27:26,343 and see that she gets some rest. 541 00:27:26,344 --> 00:27:27,743 Yeah, and I'll bring her dad by 542 00:27:27,744 --> 00:27:28,778 in the morning, okay? 543 00:27:28,779 --> 00:27:31,014 Okay. Oh, Schanke, here. 544 00:27:31,015 --> 00:27:32,248 [LAUGHS] 545 00:27:32,249 --> 00:27:33,916 And here, ballistic evidence. 546 00:27:33,917 --> 00:27:36,019 I dug it out of the upholstery. 547 00:27:36,020 --> 00:27:40,991 You're a lucky cop, Knight. Bye, Lisa! 548 00:27:40,992 --> 00:27:43,193 Good night, guys. 549 00:27:59,410 --> 00:28:01,311 Is my dad here? 550 00:28:01,312 --> 00:28:02,912 Soon, Lisa. 551 00:28:05,916 --> 00:28:07,817 I guess you love him a lot, huh? 552 00:28:07,818 --> 00:28:11,254 Yeah, but I'm glad you're here. 553 00:28:11,255 --> 00:28:12,855 Thanks. 554 00:28:15,926 --> 00:28:18,328 So tell me about him. What's your dad like? 555 00:28:18,329 --> 00:28:20,796 He should be a cop. 556 00:28:20,797 --> 00:28:22,832 He's made out of the stuff of heroes. 557 00:28:22,833 --> 00:28:25,135 Something out of Janey Jinx? 558 00:28:25,136 --> 00:28:29,639 Nah, Silver Surfer issue 26, 559 00:28:29,640 --> 00:28:32,742 but he did get a medal in the war. 560 00:28:32,743 --> 00:28:37,047 Once a guy fell off an oil platform, 561 00:28:37,048 --> 00:28:39,315 and sharks were all circling around him, 562 00:28:39,316 --> 00:28:42,585 and my dad dived in with his scuba knife, 563 00:28:42,586 --> 00:28:43,819 and he saved him. 564 00:28:43,820 --> 00:28:45,188 Wow. 565 00:28:45,189 --> 00:28:48,558 And another time, he swam 50 miles in a hurricane 566 00:28:48,559 --> 00:28:51,094 because it was my birthday, and he didn't want to miss it. 567 00:28:51,095 --> 00:28:53,263 Wow, you're a lucky girl to have a dad like that. 568 00:28:53,264 --> 00:28:58,568 [SIGHS] 569 00:28:58,569 --> 00:29:00,036 But why does he go away so much? 570 00:29:04,908 --> 00:29:07,810 It wasn't so bad when my mom was here, 571 00:29:07,811 --> 00:29:11,347 but after... 572 00:29:11,348 --> 00:29:17,454 It was all my fault. My mom got killed because of me. 573 00:29:17,455 --> 00:29:19,355 That guy tonight, 574 00:29:19,356 --> 00:29:22,492 if I hadn't have bumped into him or slowed him down, 575 00:29:22,493 --> 00:29:23,759 maybe he would have got away. 576 00:29:23,760 --> 00:29:24,994 Shh. 577 00:29:28,899 --> 00:29:30,433 Listen, Lisa. 578 00:29:30,434 --> 00:29:32,068 You can't blame yourself 579 00:29:32,069 --> 00:29:34,370 for what happened tonight 580 00:29:34,371 --> 00:29:35,771 any more than you should blame yourself 581 00:29:35,772 --> 00:29:38,241 for what happened to your mother. 582 00:29:38,242 --> 00:29:39,809 I'm really scared, Nick. 583 00:29:39,810 --> 00:29:41,611 Those killers are going to get me, aren't they? 584 00:29:41,612 --> 00:29:43,379 No, they won't get you. 585 00:29:43,380 --> 00:29:45,415 I won't let that happen. I promise. 586 00:29:47,651 --> 00:29:50,186 Will you stay here with me till I fall asleep? 587 00:29:50,187 --> 00:29:56,759 Yeah, sure. Close your eyes. 588 00:29:56,760 --> 00:29:59,695 I'll be right here. 589 00:30:05,169 --> 00:30:07,537 [PLAYING PIANO] 590 00:30:14,077 --> 00:30:15,711 Daniel. 591 00:30:15,712 --> 00:30:19,782 You're usually asleep now. 592 00:30:19,783 --> 00:30:25,087 You and I have to talk, Daniel. 593 00:30:25,088 --> 00:30:26,789 You must leave this house. 594 00:30:26,790 --> 00:30:27,923 Why? 595 00:30:27,924 --> 00:30:31,861 What have I done wrong? I thought you liked me. 596 00:30:31,862 --> 00:30:33,229 I do like you, Daniel. 597 00:30:33,230 --> 00:30:37,833 Another time and place, another life, 598 00:30:37,834 --> 00:30:41,237 you'd be welcome as a son to me, 599 00:30:41,238 --> 00:30:44,874 but I can't stand by and see you hurt. 600 00:30:44,875 --> 00:30:45,875 You have to go. 601 00:30:45,876 --> 00:30:48,545 Don't put me out, Nicky, please. 602 00:30:48,546 --> 00:30:50,246 Your life is in danger, Daniel. 603 00:30:54,351 --> 00:30:55,751 You will leave this house, Daniel. 604 00:30:55,752 --> 00:30:58,521 You will leave us now. 605 00:30:58,522 --> 00:31:00,089 I don't want... 606 00:31:03,527 --> 00:31:07,230 I must leave. Yes, leave. 607 00:31:07,231 --> 00:31:09,865 You want to leave this house, Daniel. 608 00:31:09,866 --> 00:31:12,435 You want to run. 609 00:31:15,038 --> 00:31:16,573 You want to run for your life. 610 00:31:30,854 --> 00:31:33,489 Daniel! Daniel! 611 00:31:36,460 --> 00:31:38,928 Where is he? 612 00:31:45,001 --> 00:31:48,104 He's gone. 613 00:33:36,680 --> 00:33:38,815 Nick... 614 00:34:30,066 --> 00:34:31,834 Gross. 615 00:34:36,239 --> 00:34:38,608 Come on, Nick, up and at 'em. 616 00:34:50,053 --> 00:34:53,055 Come on, officer, wake up and smell the donuts. 617 00:34:55,826 --> 00:34:57,427 [SIGHS] 618 00:35:19,382 --> 00:35:21,784 Jeez, you sleep like a stone. 619 00:35:40,637 --> 00:35:42,237 [SCREAMS] 620 00:35:43,874 --> 00:35:44,874 Sorry, Nick. 621 00:35:44,875 --> 00:35:47,109 I didn't mean to. 622 00:35:47,110 --> 00:35:49,946 The light! Close the blinds! [SNARLING] 623 00:35:49,947 --> 00:35:52,582 I was only playing. Are you okay? 624 00:35:52,583 --> 00:35:56,018 How was I to know? Do you need any help? 625 00:35:56,019 --> 00:35:58,521 [GROANING] 626 00:35:58,522 --> 00:35:59,555 I didn't mean to hurt you. 627 00:35:59,556 --> 00:36:03,025 [MOANING] 628 00:36:03,026 --> 00:36:04,126 I screwed up! 629 00:36:04,127 --> 00:36:05,761 All right? I'm sorry. 630 00:36:12,503 --> 00:36:14,804 Nick, open the door, please? 631 00:36:20,076 --> 00:36:23,646 I'm blind! 632 00:36:23,647 --> 00:36:26,482 I'm blind! 633 00:36:26,483 --> 00:36:27,884 [CRYING] 634 00:36:46,670 --> 00:36:48,638 Where's Lacroix? 635 00:36:52,609 --> 00:36:55,177 [CLATTERING] 636 00:37:01,084 --> 00:37:03,118 Toys at your age, Lacroix. 637 00:37:05,088 --> 00:37:08,057 Really. 638 00:37:08,058 --> 00:37:10,259 [GROWLING] 639 00:37:12,896 --> 00:37:14,797 Hello, Nicky! Welcome home. 640 00:37:29,179 --> 00:37:31,213 [LACROIX LAUGHING] 641 00:37:41,558 --> 00:37:43,593 Lisa! 642 00:37:43,594 --> 00:37:45,360 Lisa, where are you? 643 00:37:52,569 --> 00:37:54,203 She's, uh... 644 00:37:54,204 --> 00:37:56,639 She's a live wire, your Lisa. 645 00:37:56,640 --> 00:37:58,107 Did you know she plays poker? 646 00:37:58,108 --> 00:37:59,976 Sure, I taught her. 647 00:37:59,977 --> 00:38:01,543 You didn't, uh... 648 00:38:01,544 --> 00:38:04,146 Oh yeah, I did. 649 00:38:04,147 --> 00:38:05,781 Twenty-three bucks she clipped me for. 650 00:38:06,984 --> 00:38:09,685 You know, I-- I know this is, uh... 651 00:38:09,686 --> 00:38:11,553 none of my business, Mr. Cooper, 652 00:38:11,554 --> 00:38:14,624 but that is not good stuff to be teaching your kid. 653 00:38:14,625 --> 00:38:16,092 Sorry, uh... 654 00:38:16,093 --> 00:38:19,061 Cards was just something me and Lisa could do together. 655 00:38:19,062 --> 00:38:21,463 Yeah, yeah, yeah, I understand. 656 00:38:23,667 --> 00:38:25,300 Lisa, where are you? 657 00:38:31,141 --> 00:38:35,044 Lisa... I'm sorry, Lisa. 658 00:38:38,248 --> 00:38:44,920 So, uh, when you're...away... working every other month, 659 00:38:44,921 --> 00:38:45,955 what else does Lisa do? 660 00:38:45,956 --> 00:38:49,058 Ah, but... 661 00:38:49,059 --> 00:38:50,860 How would you know, right? 662 00:38:52,829 --> 00:38:55,464 I thought Carmella could handle her. 663 00:38:55,465 --> 00:38:58,200 You are missing out on the best years, believe me. 664 00:38:58,201 --> 00:38:59,535 I got a daughter. I do know. 665 00:39:11,614 --> 00:39:13,482 Lisa! We need help. Someone's trying to break in. 666 00:39:26,096 --> 00:39:28,430 [WHISPERING]: Lisa? 667 00:39:32,903 --> 00:39:33,769 Nick? 668 00:39:35,138 --> 00:39:36,772 Don't be scared, Lisa. 669 00:39:40,844 --> 00:39:43,913 Just be quiet and stay absolutely still. 670 00:39:56,960 --> 00:39:58,427 [GUNSHOT] 671 00:40:07,771 --> 00:40:08,637 [SNARLS] 672 00:40:14,745 --> 00:40:17,412 Lisa has a big hole in her life, and so do you. 673 00:40:17,413 --> 00:40:18,614 You can teach her 674 00:40:18,615 --> 00:40:20,182 never to draw on an inside straight, 675 00:40:20,183 --> 00:40:22,618 but that's no substitute for having a father there, 676 00:40:22,619 --> 00:40:23,986 telling a bedtime story, 677 00:40:23,987 --> 00:40:26,021 being right there, rock solid when she needs him. 678 00:40:26,022 --> 00:40:29,158 You're not telling me anything I don't already know. 679 00:40:29,159 --> 00:40:30,392 Can we go get her now? 680 00:40:30,393 --> 00:40:33,695 Yeah. Absolutely. 681 00:40:33,696 --> 00:40:35,131 She's with one of my best men. 682 00:40:35,132 --> 00:40:37,032 [SNARLING] 683 00:40:50,680 --> 00:40:52,547 All right! 684 00:40:52,548 --> 00:40:54,349 [GROWLING] 685 00:40:56,419 --> 00:40:57,619 [SCREAMING] 686 00:40:59,156 --> 00:41:00,823 Touchdown! 687 00:41:02,592 --> 00:41:03,592 Lisa... 688 00:41:03,593 --> 00:41:04,994 Am I dreaming this? 689 00:41:04,995 --> 00:41:06,328 I'll explain later. 690 00:41:06,329 --> 00:41:08,898 There's another one of them out there somewhere. 691 00:41:14,004 --> 00:41:15,370 Lock yourself in the bedroom. 692 00:41:17,007 --> 00:41:19,374 Now! 693 00:41:21,178 --> 00:41:22,178 Schanke. 694 00:41:22,179 --> 00:41:23,179 What? 695 00:41:23,180 --> 00:41:24,180 We just got an all-units, 696 00:41:24,181 --> 00:41:25,480 code three. 697 00:41:25,481 --> 00:41:27,549 There was an explosion at 101 Gateway Lane. 698 00:41:27,550 --> 00:41:28,550 It's Nick's place. 699 00:41:28,551 --> 00:41:29,919 What's wrong? Is it Lisa? 700 00:41:29,920 --> 00:41:32,321 Uh, no, no, no, no problem. Give him a cup of coffee. 701 00:41:32,322 --> 00:41:33,189 [SCREAMS] 702 00:41:33,857 --> 00:41:34,723 No! 703 00:41:35,859 --> 00:41:38,093 [GRUNTS] 704 00:41:38,094 --> 00:41:40,095 [YELLS] 705 00:41:40,096 --> 00:41:42,932 [GRUNTS] 706 00:41:42,933 --> 00:41:44,666 Wow. 707 00:41:44,667 --> 00:41:47,436 Lisa. Lisa, you will listen to me. 708 00:41:47,437 --> 00:41:48,537 Can't wait till I tell. 709 00:41:48,538 --> 00:41:49,771 No. 710 00:41:49,772 --> 00:41:53,876 Oh, come on, Nick. Hey, at least tell me. 711 00:41:53,877 --> 00:41:55,277 How can you fly like that? 712 00:41:55,278 --> 00:41:56,778 I didn't fly. 713 00:41:56,779 --> 00:41:57,980 You did not see me fly. 714 00:41:57,981 --> 00:42:00,216 Yes, I did. No, you didn't. 715 00:42:02,118 --> 00:42:04,053 Do you understand? 716 00:42:05,188 --> 00:42:06,621 Yes... 717 00:42:08,791 --> 00:42:10,926 I understand. 718 00:42:10,927 --> 00:42:13,462 Good. 719 00:42:14,931 --> 00:42:16,999 [SIRENS BLARING] 720 00:42:28,011 --> 00:42:29,111 Steve, Joe, go around the side. 721 00:42:31,314 --> 00:42:32,848 Well, we did it together, huh? 722 00:42:32,849 --> 00:42:34,283 You were brave and strong. 723 00:42:34,284 --> 00:42:36,986 Without Lisa Cooper, we couldn't have won. 724 00:42:36,987 --> 00:42:40,055 Without me, those guys wouldn't have come here. 725 00:42:40,056 --> 00:42:41,857 You could've been killed because of me. 726 00:42:41,858 --> 00:42:42,958 It was all my fault. 727 00:42:42,959 --> 00:42:44,826 Stop beating yourself up, Lisa. 728 00:42:44,827 --> 00:42:46,661 It's not your fault 729 00:42:46,662 --> 00:42:48,163 that those guys are killers, 730 00:42:48,164 --> 00:42:49,331 and you are here 731 00:42:49,332 --> 00:42:50,465 because you were doing the right thing. 732 00:42:50,466 --> 00:42:54,036 Nick, I stole those comics. 733 00:42:54,037 --> 00:42:56,005 That's why I was running and bumped into that Marty guy. 734 00:42:59,409 --> 00:43:01,010 I started all of it. 735 00:43:01,011 --> 00:43:02,311 Marty Angelo died 736 00:43:02,312 --> 00:43:03,812 because he was a thief stealing from thieves. 737 00:43:03,813 --> 00:43:06,481 His life killed him, Lisa, not you. 738 00:43:08,851 --> 00:43:10,819 Like the drunk driver who killed your mom? 739 00:43:10,820 --> 00:43:13,789 His fault, not yours. 740 00:43:14,925 --> 00:43:16,491 You can't go on hurting 741 00:43:16,492 --> 00:43:18,460 because of what adults dump on you, Lisa. 742 00:43:18,461 --> 00:43:20,296 [FOOTSTEPS APPROACHING] 743 00:43:20,297 --> 00:43:24,099 Nick! Lisa! You all right? 744 00:43:24,100 --> 00:43:26,168 Well? 745 00:43:26,169 --> 00:43:28,270 Yeah! 746 00:43:28,271 --> 00:43:29,238 Yeah... 747 00:43:31,174 --> 00:43:32,641 Yeah. 748 00:43:45,288 --> 00:43:46,721 Lisa! 749 00:43:46,722 --> 00:43:48,657 Daddy! 750 00:43:51,127 --> 00:43:52,928 [SIGHS] 751 00:43:56,599 --> 00:44:01,736 Hmm, kids... gotta love 'em. 752 00:44:01,737 --> 00:44:06,208 Got any kids? Get some. That's an order. 753 00:44:06,209 --> 00:44:07,276 [SIGHS] 754 00:44:07,277 --> 00:44:10,846 Okay, you, come and sit down here. 755 00:44:10,847 --> 00:44:13,682 [SIGHS] 756 00:44:13,683 --> 00:44:15,384 Oh, you know I don't need this stuff, Nat. 757 00:44:15,385 --> 00:44:16,618 Yes, I do, but they don't, 758 00:44:16,619 --> 00:44:17,786 so just sit still and suffer. 759 00:44:20,090 --> 00:44:21,223 Baby, are you okay? 760 00:44:21,224 --> 00:44:22,624 Yeah, I'm okay. 761 00:44:22,625 --> 00:44:23,625 Listen, I'm sorry. 762 00:44:23,626 --> 00:44:24,826 I should've been here for you. 763 00:44:24,827 --> 00:44:25,827 You didn't know. 764 00:44:25,828 --> 00:44:28,797 That's no excuse. 765 00:44:28,798 --> 00:44:30,699 You're in the way. 766 00:44:30,700 --> 00:44:32,101 Oh, honestly, you kids get yourselves 767 00:44:32,102 --> 00:44:33,902 into all kinds of trouble. 768 00:44:33,903 --> 00:44:35,170 Me and Lisa? 769 00:44:35,171 --> 00:44:37,406 Yeah, but don't worry, she'll bounce back 770 00:44:37,407 --> 00:44:39,174 better than you have over Daniel. 771 00:44:39,175 --> 00:44:40,242 Well, it's too late 772 00:44:40,243 --> 00:44:42,211 to change what happened to Daniel, isn't it? 773 00:44:42,212 --> 00:44:43,879 What did happen to Daniel? 774 00:44:43,880 --> 00:44:46,015 Nick, Natalie, this is my dad. 775 00:44:46,016 --> 00:44:48,017 Mr. Cooper, I've heard a lot about you. 776 00:44:48,018 --> 00:44:49,218 How do you do? 777 00:44:49,219 --> 00:44:50,585 Me and Nick solved the case together. 778 00:44:50,586 --> 00:44:51,753 [CHUCKLES] 779 00:44:51,754 --> 00:44:53,588 I'll go say goodbye to Schanke. 780 00:45:01,031 --> 00:45:02,031 All right. 781 00:45:02,032 --> 00:45:03,865 She's right, you know. 782 00:45:03,866 --> 00:45:05,600 We couldn't have done it without her. 783 00:45:05,601 --> 00:45:07,069 She's a great kid. 784 00:45:07,070 --> 00:45:09,004 Who deserves better than she gets. 785 00:45:09,005 --> 00:45:10,805 I'm never around when I should be. 786 00:45:10,806 --> 00:45:11,806 My job... 787 00:45:11,807 --> 00:45:12,974 Well, it's not too late. 788 00:45:12,975 --> 00:45:14,976 She's still here. She loves you. 789 00:45:14,977 --> 00:45:16,778 Come on, meet my dad. 790 00:45:16,779 --> 00:45:18,414 Yeah. 791 00:45:18,415 --> 00:45:21,316 Have you ever thought of finding work in town? 792 00:45:21,317 --> 00:45:23,919 You ready, Dad? 793 00:45:23,920 --> 00:45:25,554 Well, detective... 794 00:45:25,555 --> 00:45:26,755 Let's get together 795 00:45:26,756 --> 00:45:28,790 and fight the forces of evil again sometime. 796 00:45:33,129 --> 00:45:34,863 You take care of yourself, okay? 797 00:45:38,234 --> 00:45:39,634 Goodbye, sweetie. 798 00:45:43,506 --> 00:45:45,574 Do you have to go back to work soon? 799 00:45:45,575 --> 00:45:46,975 I think you and I should have 800 00:45:46,976 --> 00:45:48,944 a serious talk about that. 801 00:45:48,945 --> 00:45:52,548 Uh, Lisa... you forgot these. 802 00:45:52,549 --> 00:45:59,188 Nah, Janey Jinx is a dweeb, but you know what I did forget? 803 00:45:59,189 --> 00:46:03,058 To pay for them. Let's go do that now. 804 00:46:03,059 --> 00:46:04,493 I got my own money. 805 00:46:04,494 --> 00:46:05,727 This nice detective was teaching me 806 00:46:05,728 --> 00:46:07,129 how to play some poker. 807 00:46:07,130 --> 00:46:10,031 [LAUGHS] I've got to teach you 808 00:46:10,032 --> 00:46:11,900 not to take advantage of your elders. 809 00:46:11,901 --> 00:46:13,135 Okay, here, I get Janey Jinx. 810 00:46:13,136 --> 00:46:16,004 Mm-hm, this one's mine. 811 00:46:24,647 --> 00:46:25,947 [¶] 812 00:46:26,947 --> 00:46:36,947 Downloaded From www.AllSubs.org 813 00:46:37,305 --> 00:47:37,898 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app