1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:03,268 --> 00:00:06,137 [SIRENS WAILING] 3 00:00:14,614 --> 00:00:18,016 [ROCK MUSIC FAINTLY PLAYING] 4 00:00:18,017 --> 00:00:22,621 ¶ ...down a one-way street ¶ 5 00:00:22,622 --> 00:00:27,425 ¶ I guess I knew That a heart could be cruel ¶ 6 00:00:30,496 --> 00:00:33,164 ¶ They say love ain't easy ¶ 7 00:00:33,165 --> 00:00:37,769 ¶ And it must be true ¶ 8 00:00:37,770 --> 00:00:41,039 ¶ Love ain't easy ¶ 9 00:00:41,040 --> 00:00:44,743 ¶ But it's hard to keep away from you ¶ 10 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 11 00:00:56,956 --> 00:00:58,990 Last one. 12 00:00:58,991 --> 00:01:02,460 I'm dressed as a rotten sardine. 13 00:01:15,307 --> 00:01:17,042 We're going to do something new, 14 00:01:17,043 --> 00:01:20,045 something I heard about this afternoon from Eddie. 15 00:01:20,046 --> 00:01:22,480 After the video. 16 00:01:25,117 --> 00:01:26,685 Oh, this is better 17 00:01:26,686 --> 00:01:28,319 than the video, believe me. 18 00:01:28,320 --> 00:01:29,620 Charlie, better than the video? 19 00:01:29,621 --> 00:01:30,789 Believe me. 20 00:01:30,790 --> 00:01:32,924 Better how? 21 00:01:32,925 --> 00:01:34,592 Stand up. 22 00:01:38,798 --> 00:01:40,699 Come here. 23 00:01:50,976 --> 00:01:54,746 This is weird, even for me, but it's right up your alley. 24 00:01:58,951 --> 00:02:01,519 Talk to me. 25 00:02:02,822 --> 00:02:05,456 It's like this... 26 00:02:06,992 --> 00:02:08,860 If your body feels like it's dying, 27 00:02:08,861 --> 00:02:10,328 then we're making love. 28 00:02:12,664 --> 00:02:13,932 Very funny. 29 00:02:13,933 --> 00:02:15,700 No, it's a fact. 30 00:02:15,701 --> 00:02:17,635 Now, just relax. 31 00:02:17,636 --> 00:02:20,105 Charlie, I can't relax. You're hurting me. 32 00:02:20,106 --> 00:02:22,907 You get a surge of sexual excitement 33 00:02:22,908 --> 00:02:24,175 you've never felt before. 34 00:02:24,176 --> 00:02:25,343 Charlie, don't! 35 00:02:25,344 --> 00:02:26,644 I'm doing it for you, damn it. 36 00:02:28,114 --> 00:02:30,982 [GASPING] What are you doing? 37 00:02:33,018 --> 00:02:35,920 You stay away from me. 38 00:02:38,724 --> 00:02:40,125 Babe... 39 00:02:40,126 --> 00:02:42,326 Come on, don't do that. 40 00:02:42,327 --> 00:02:43,294 [GUNSHOTS] 41 00:02:52,537 --> 00:02:54,639 [¶] 42 00:03:18,730 --> 00:03:21,900 NARRATOR: He was brought across in 1228. 43 00:03:24,670 --> 00:03:26,570 Preyed on humans for their blood. 44 00:03:30,009 --> 00:03:34,512 Now he wants to be mortal again... 45 00:03:36,348 --> 00:03:39,717 To repay society for his sins... 46 00:03:42,121 --> 00:03:44,689 To emerge from his world of darkness... 47 00:03:50,229 --> 00:03:53,397 From his endless forever night. 48 00:04:12,351 --> 00:04:13,918 [GROWLS] 49 00:04:25,630 --> 00:04:27,598 Do you understand "no comment?" 50 00:04:27,599 --> 00:04:29,367 Nada comment? Niente comment? 51 00:04:29,368 --> 00:04:31,002 Rein de comment? 52 00:04:31,003 --> 00:04:33,238 MAN: I'm afraid we need a little more room here. 53 00:04:33,239 --> 00:04:34,239 You can't crowd the man. 54 00:04:34,240 --> 00:04:36,074 Okay, look, we have a dead body in here. 55 00:04:36,075 --> 00:04:37,508 Could we clear here, please clear? 56 00:04:37,509 --> 00:04:39,443 Hey, Schanke. Hey, captain. 57 00:04:39,444 --> 00:04:40,912 Is Lynn all right? 58 00:04:40,913 --> 00:04:42,513 She's all right, she's all right. 59 00:04:42,514 --> 00:04:45,049 Perp forced his way inside, almost killed her. 60 00:04:45,050 --> 00:04:46,484 I mean, you should see her neck. 61 00:04:46,485 --> 00:04:48,119 She nailed him with a .22 long, 62 00:04:48,120 --> 00:04:49,220 Ladies' Special. 63 00:04:49,221 --> 00:04:50,221 So it was self-defense? 64 00:04:50,222 --> 00:04:51,756 Right. Two shots in the chest. 65 00:04:51,757 --> 00:04:53,624 She shoots better than most cops' wives I know. 66 00:04:53,625 --> 00:04:55,559 I can't get Myra near a weapon. 67 00:04:55,560 --> 00:04:56,928 Hey, wait a second, this Fiori, 68 00:04:56,929 --> 00:04:58,396 is that our inspector's wife? 69 00:04:58,397 --> 00:04:59,497 Who phoned it in? 70 00:04:59,498 --> 00:05:00,664 She did. Where is she? 71 00:05:00,665 --> 00:05:02,566 She's inside. 72 00:05:02,567 --> 00:05:05,169 She, uh, asked me to inform her husband, 73 00:05:05,170 --> 00:05:07,171 and I phoned up to the cottage, 74 00:05:07,172 --> 00:05:08,472 and he wasn't there. 75 00:05:13,745 --> 00:05:14,745 Excuse me, captain-- 76 00:05:14,746 --> 00:05:15,746 Not right now. 77 00:05:15,747 --> 00:05:16,781 Sure. 78 00:05:19,184 --> 00:05:22,020 Lynn, I'm so sorry. 79 00:05:22,021 --> 00:05:24,622 I've done a horrible thing, Joe. 80 00:05:24,623 --> 00:05:26,624 I don't want any special consideration. 81 00:05:26,625 --> 00:05:28,259 We'll get this over as quickly as possible. 82 00:05:28,260 --> 00:05:29,961 As soon as we get your statement, 83 00:05:29,962 --> 00:05:32,230 we'll get a doctor to take a look at your neck. 84 00:05:36,635 --> 00:05:38,069 He looks familiar. 85 00:05:38,070 --> 00:05:39,670 You always say that, Schanke, and guess what? 86 00:05:39,671 --> 00:05:40,871 You're usually wrong. 87 00:05:40,872 --> 00:05:42,706 Well, here's your chance to become a wealthy man. 88 00:05:42,707 --> 00:05:45,310 I'll bet you 50... no, 100 bucks 89 00:05:45,311 --> 00:05:47,211 this guy's got a file as long as my-- 90 00:05:47,212 --> 00:05:49,147 Schanke? Yeah, boss? 91 00:05:49,148 --> 00:05:51,515 Get my car brought around to the rear of the building. 92 00:05:51,516 --> 00:05:53,117 You got it. 93 00:05:53,118 --> 00:05:55,920 MAN: Officer? 94 00:05:55,921 --> 00:05:58,189 Hey, Arthur? 95 00:05:58,190 --> 00:06:00,091 You first on the scene? 96 00:06:00,092 --> 00:06:01,792 Oh, yes, sir, me and my partner. 97 00:06:01,793 --> 00:06:03,627 Forget the "sir," okay? My name's Nick. 98 00:06:03,628 --> 00:06:05,596 Mrs. Fiori looks pretty calm now. 99 00:06:05,597 --> 00:06:07,598 How was she when you arrived? 100 00:06:07,599 --> 00:06:08,899 Well, she was crying. 101 00:06:08,900 --> 00:06:10,301 She was saying over and over again, 102 00:06:10,302 --> 00:06:13,871 "It's all my fault." 103 00:06:13,872 --> 00:06:15,239 She didn't tell you 104 00:06:15,240 --> 00:06:16,874 that she shot the man in self-defense? 105 00:06:16,875 --> 00:06:18,109 Oh, yes, sir, uh, Nick. 106 00:06:18,110 --> 00:06:19,710 That's what she said when I walked in, 107 00:06:19,711 --> 00:06:21,579 the first thing, but then, after that, 108 00:06:21,580 --> 00:06:23,714 all she could say was how guilty she felt, 109 00:06:23,715 --> 00:06:26,217 and how it was all her fault. 110 00:06:26,218 --> 00:06:28,252 MAN: Enough talking. 111 00:06:28,253 --> 00:06:30,121 And hold still, both of you. 112 00:06:30,122 --> 00:06:32,523 KNIGHT: She'll do both, Master Pentabosh, 113 00:06:32,524 --> 00:06:34,225 in just a few moments. 114 00:06:36,595 --> 00:06:38,096 Maiden Ilsa, 115 00:06:38,097 --> 00:06:39,697 whatever the source 116 00:06:39,698 --> 00:06:41,765 of the tears that soil your lovely face, 117 00:06:41,766 --> 00:06:44,435 your tears will, if you allow me, 118 00:06:44,436 --> 00:06:46,170 dry up in an instant. 119 00:06:46,171 --> 00:06:48,772 I'm unworthy of your help, kind Nicholas. 120 00:06:48,773 --> 00:06:51,642 There is only one remedy for my guilt. 121 00:06:52,878 --> 00:06:55,779 And yes, kind sir, 122 00:06:55,780 --> 00:06:57,781 it is within your power to remove it. 123 00:07:13,632 --> 00:07:15,400 That's all she talked about until forensics arrived, 124 00:07:15,401 --> 00:07:16,567 her guilt. 125 00:07:16,568 --> 00:07:18,836 She even said she deserved to die. 126 00:07:18,837 --> 00:07:20,171 Anyone talk to the neighbors? 127 00:07:20,172 --> 00:07:21,672 My partner's doing it right now. 128 00:07:21,673 --> 00:07:23,541 Yeah. Let me know, okay? 129 00:07:27,012 --> 00:07:29,580 Well, well, well, if it isn't Artie, 130 00:07:29,581 --> 00:07:31,215 the fascinating forensic. 131 00:07:31,216 --> 00:07:33,451 It's Arthur, Officer Shank. 132 00:07:33,452 --> 00:07:38,322 That's "Detective Schanke," Arthur. 133 00:07:38,323 --> 00:07:41,725 Nice tie. 134 00:07:41,726 --> 00:07:43,594 Arthur, has this cassette been dusted yet? 135 00:07:43,595 --> 00:07:44,695 Yeah, Nick, it has. 136 00:07:44,696 --> 00:07:45,796 Okay. How about the slugs? 137 00:07:45,797 --> 00:07:46,797 Anyone find any? 138 00:07:46,798 --> 00:07:48,433 No. Not yet, but when I do, 139 00:07:48,434 --> 00:07:50,000 you'll be the first to know. 140 00:07:50,001 --> 00:07:51,202 Thanks. Keep looking. 141 00:08:23,768 --> 00:08:25,236 I know that smile. 142 00:08:25,237 --> 00:08:26,670 I dare say you do. 143 00:08:26,671 --> 00:08:29,440 It is the smile of a slam-dunk victory, my friend. 144 00:08:29,441 --> 00:08:32,243 What did I say when I first took a look at the perp's face? 145 00:08:32,244 --> 00:08:33,744 "It looks familiar." 146 00:08:33,745 --> 00:08:35,580 Yes, those were my words exactly, 147 00:08:35,581 --> 00:08:37,415 and what did I find? 148 00:08:37,416 --> 00:08:40,684 Charlie "The Mole" Gubbins, wanted for everything 149 00:08:40,685 --> 00:08:42,487 from white slavery to making pornos 150 00:08:42,488 --> 00:08:44,021 to prostitution. 151 00:08:44,022 --> 00:08:46,224 It's a good thing we didn't bet on it, huh? 152 00:08:46,225 --> 00:08:48,659 Let me hear those beautiful words, partner. 153 00:08:48,660 --> 00:08:51,195 What happened to Mrs. Fiori? 154 00:08:51,196 --> 00:08:52,597 Let me hear the words first. 155 00:08:57,336 --> 00:08:59,537 You were right. 156 00:08:59,538 --> 00:09:01,205 What else? 157 00:09:03,275 --> 00:09:05,476 And I was wrong. 158 00:09:05,477 --> 00:09:07,811 What? I didn't hear you, Nick. 159 00:09:07,812 --> 00:09:09,547 And I was wrong. 160 00:09:09,548 --> 00:09:11,749 You were wrong! Yes! 161 00:09:11,750 --> 00:09:13,451 ¶ Da-da-duh, Da-da-da, yeah ¶ 162 00:09:13,452 --> 00:09:15,686 ¶ He was wrong, hallelujah And I was right ¶ 163 00:09:15,687 --> 00:09:16,720 ¶ I was right ¶ 164 00:09:16,721 --> 00:09:18,656 Where you going? 165 00:09:20,392 --> 00:09:22,460 Don't you want to hear about, um... 166 00:09:22,461 --> 00:09:23,994 No, huh? 167 00:09:23,995 --> 00:09:26,096 Hey, when I outsmart him, he goes to pieces. 168 00:09:31,170 --> 00:09:34,038 Inspector Fiori caught up with us 169 00:09:34,039 --> 00:09:37,074 at the hospital. 170 00:09:37,075 --> 00:09:39,043 He just put his arms around Lynn 171 00:09:39,044 --> 00:09:39,977 and held her. 172 00:09:41,580 --> 00:09:44,148 I started to cry. 173 00:09:44,149 --> 00:09:46,016 I cried. 174 00:09:47,619 --> 00:09:51,155 You don't know them... 175 00:09:51,156 --> 00:09:53,324 so I'm sure this doesn't mean a lot to you, 176 00:09:53,325 --> 00:09:54,559 but, uh... 177 00:09:54,560 --> 00:09:55,959 Captain, I do respect how you feel 178 00:09:55,960 --> 00:09:57,928 and I know they've been friends of yours 179 00:09:57,929 --> 00:09:59,697 for a long time, 180 00:09:59,698 --> 00:10:01,566 but there are some things that don't fit. 181 00:10:01,567 --> 00:10:02,633 The medic confirmed 182 00:10:02,634 --> 00:10:04,034 that she was nearly choked to death. 183 00:10:04,035 --> 00:10:06,704 The perp was a sleaze 184 00:10:06,705 --> 00:10:09,139 with enough probable deadly assaults on his record 185 00:10:09,140 --> 00:10:10,808 to choke a horse. 186 00:10:10,809 --> 00:10:12,876 He died of two bullets in the heart, captain. 187 00:10:12,877 --> 00:10:14,612 Can you conceive of a victim 188 00:10:14,613 --> 00:10:16,347 who's just been choked firing off two shots 189 00:10:16,348 --> 00:10:17,948 at some guy as he comes after her 190 00:10:17,949 --> 00:10:19,383 and hitting him twice in the heart? 191 00:10:19,384 --> 00:10:20,918 There aren't two guys in the precinct 192 00:10:20,919 --> 00:10:22,353 who can do that. 193 00:10:22,354 --> 00:10:24,522 I've been with the Fioris on the firing range 194 00:10:24,523 --> 00:10:26,490 at least 10 times 195 00:10:26,491 --> 00:10:29,493 when Lynn has fired off 20, 30 rounds. 196 00:10:29,494 --> 00:10:31,529 The inspector always thought 197 00:10:31,530 --> 00:10:33,364 that she should know how to shoot, 198 00:10:33,365 --> 00:10:36,400 and Nick, I'm telling you, she's one hell of a shot. 199 00:10:36,401 --> 00:10:37,501 Drop it. 200 00:10:37,502 --> 00:10:40,971 Okay, but there are other things. 201 00:10:40,972 --> 00:10:42,973 Drop it. 202 00:10:42,974 --> 00:10:46,143 Fine. Fine, I'll just put it in my written report. 203 00:10:46,144 --> 00:10:48,312 I'm telling you to drop it! 204 00:11:05,130 --> 00:11:06,497 [SLOW MUSIC PLAYING] 205 00:11:06,498 --> 00:11:10,601 Mm-mm-mm. Wonder what's going to happen next. 206 00:11:10,602 --> 00:11:12,470 [CHUCKLING] 207 00:11:17,309 --> 00:11:18,876 Oh, yes. 208 00:11:30,121 --> 00:11:32,856 Uh, Nick, you had this marked as evidence, 209 00:11:32,857 --> 00:11:34,825 so I thought we should check it out. 210 00:11:34,826 --> 00:11:36,160 Personally, 211 00:11:36,161 --> 00:11:38,095 I found the plumber's performance 212 00:11:38,096 --> 00:11:39,630 to be way over the top, 213 00:11:39,631 --> 00:11:43,000 the flashback sequence to be a tad uneven, 214 00:11:43,001 --> 00:11:44,302 and on the whole, 215 00:11:44,303 --> 00:11:45,536 the story to be quite derivative. 216 00:11:45,537 --> 00:11:47,137 On the Schanke scale of one to 10, 217 00:11:47,138 --> 00:11:48,138 10 being the best, 218 00:11:48,139 --> 00:11:49,640 I'll give it a 13. 219 00:11:49,641 --> 00:11:50,974 That's pretty high praise. 220 00:11:50,975 --> 00:11:53,311 Forensics found the bullets in Fiori's apartment yet? 221 00:11:53,312 --> 00:11:55,846 No, but we do have two new cases. 222 00:11:55,847 --> 00:11:57,748 Murder in the subway and intent to kill 223 00:11:57,749 --> 00:11:59,684 in an all-night bowling alley. 224 00:11:59,685 --> 00:12:01,885 Nick, drop the Fiori case. 225 00:12:01,886 --> 00:12:03,587 It's suicidal, that's what it is. 226 00:12:03,588 --> 00:12:04,755 Is that a fact? 227 00:12:04,756 --> 00:12:06,424 Also, you looking up Fiori's address, 228 00:12:06,425 --> 00:12:07,725 that's suicidal too. 229 00:12:07,726 --> 00:12:08,826 This coming from you, 230 00:12:08,827 --> 00:12:10,428 a man who smokes and eats junk food? 231 00:12:10,429 --> 00:12:11,895 You're telling me I'm suicidal? 232 00:12:11,896 --> 00:12:13,331 Absolutely. If Stonetree finds out 233 00:12:13,332 --> 00:12:14,465 you're still investigating 234 00:12:14,466 --> 00:12:15,899 a shut case involving his best friend, 235 00:12:15,900 --> 00:12:17,601 Inspector Fiori, and the guy's wife, 236 00:12:17,602 --> 00:12:19,036 you're going to find yourself working 237 00:12:19,037 --> 00:12:20,838 on the wrong end of a police pistol range. 238 00:12:20,839 --> 00:12:22,172 You coming in or what? 239 00:12:22,173 --> 00:12:24,274 Let me put it to you another way, okay? 240 00:12:24,275 --> 00:12:26,777 You're on your own. 241 00:12:26,778 --> 00:12:28,879 I'm not here. I never was. 242 00:12:28,880 --> 00:12:30,047 I'm down at the morgue, 243 00:12:30,048 --> 00:12:32,049 checking out the guy who was stabbed in the subway. 244 00:12:32,050 --> 00:12:35,152 Car keys, please. 245 00:12:35,153 --> 00:12:37,221 Pick you up in a half an hour. 246 00:12:44,929 --> 00:12:46,964 Mm, very good. 247 00:12:46,965 --> 00:12:50,033 Quality of customers is improving tonight. 248 00:12:50,034 --> 00:12:52,035 What can I do for you, sugar? 249 00:12:52,036 --> 00:12:53,070 Oh. 250 00:12:53,071 --> 00:12:55,906 Uh, Mr. D.? 251 00:12:55,907 --> 00:12:57,808 This one's for you. 252 00:12:57,809 --> 00:13:00,578 What's the problem? 253 00:13:00,579 --> 00:13:02,613 Detective Knight. 254 00:13:02,614 --> 00:13:05,483 Delitsky. I own this dump. 255 00:13:05,484 --> 00:13:07,451 Yeah. I want to know who rented this video. 256 00:13:07,452 --> 00:13:09,052 That's confidential information. 257 00:13:09,053 --> 00:13:10,588 Yeah, well, I can keep a confidence. 258 00:13:10,589 --> 00:13:11,889 It'll take a warrant. 259 00:13:11,890 --> 00:13:13,424 I've been through this before. 260 00:13:13,425 --> 00:13:16,093 Why don't you take a closer look? 261 00:13:16,094 --> 00:13:17,928 [HEARTBEAT POUNDING] 262 00:13:20,599 --> 00:13:22,700 Wait a minute. 263 00:13:22,701 --> 00:13:24,334 I can tell you this. 264 00:13:24,335 --> 00:13:27,605 Uh, some broad called here a couple of nights ago 265 00:13:27,606 --> 00:13:29,874 and she said that she found the cassette 266 00:13:29,875 --> 00:13:31,174 in the parking place 267 00:13:31,175 --> 00:13:32,943 underneath her apartment building. 268 00:13:32,944 --> 00:13:34,812 Said she'd bring it in today, but, uh... 269 00:13:34,813 --> 00:13:36,346 What was the lady's name? 270 00:13:36,347 --> 00:13:39,517 Uh, I wrote this, but... 271 00:13:39,518 --> 00:13:40,651 [CHUCKLES] 272 00:13:40,652 --> 00:13:42,720 Fair...Fair-fair...Fairmora. 273 00:13:44,289 --> 00:13:46,156 How about "Fiori"? 274 00:13:46,157 --> 00:13:47,792 Could be. 275 00:13:47,793 --> 00:13:49,427 I didn't pay close attention. 276 00:13:49,428 --> 00:13:52,062 Thanks. 277 00:13:52,063 --> 00:13:53,631 Officer, that's my property. 278 00:13:53,632 --> 00:13:55,633 I'd appreciate it if you give it back to me. 279 00:13:55,634 --> 00:13:56,634 Yeah, sure. 280 00:13:56,635 --> 00:13:59,503 When we've done with it. 281 00:14:14,285 --> 00:14:15,753 I'm just worried 282 00:14:15,754 --> 00:14:18,989 she's going to have a nervous breakdown. 283 00:14:18,990 --> 00:14:20,925 Have you thought about taking her away, 284 00:14:20,926 --> 00:14:23,126 someplace she really likes? 285 00:14:23,127 --> 00:14:25,228 She seemed to love Martinique, 286 00:14:25,229 --> 00:14:27,965 and that place down in Mexico, 287 00:14:27,966 --> 00:14:30,601 outside Guadalajara... 288 00:14:30,602 --> 00:14:33,471 Lake Chapala. Yeah. 289 00:14:35,173 --> 00:14:36,607 Oh, God. 290 00:14:36,608 --> 00:14:38,442 When the tabloids get ahold of this, 291 00:14:38,443 --> 00:14:40,878 she's going to be all over the front page, 292 00:14:40,879 --> 00:14:43,581 but if we were in Mexico... 293 00:14:43,582 --> 00:14:46,750 [SIGHS] 294 00:14:46,751 --> 00:14:49,119 I've got to have that press conference tomorrow. 295 00:14:50,856 --> 00:14:52,255 I gave them my word. 296 00:14:53,625 --> 00:14:56,426 I know. 297 00:14:56,427 --> 00:14:58,295 Think about it. 298 00:14:58,296 --> 00:15:01,765 But then there's the preliminary hearing. 299 00:15:01,766 --> 00:15:04,869 Well, that'll be three weeks, at least... 300 00:15:06,905 --> 00:15:08,372 if at all. 301 00:15:14,513 --> 00:15:17,615 I told my partner that's it, 302 00:15:17,616 --> 00:15:18,749 that's Nick's car. 303 00:15:18,750 --> 00:15:20,618 What have you got, Obrigo? 304 00:15:20,619 --> 00:15:23,754 Uh, Mrs. Jungeret, 305 00:15:23,755 --> 00:15:25,222 age 52, Caucasian, 306 00:15:25,223 --> 00:15:27,591 lives two doors down from the Fioris' apartment. 307 00:15:27,592 --> 00:15:30,060 Unfortunately, she wasn't there the night of the shooting. 308 00:15:30,061 --> 00:15:31,228 Nick, Nick, Nick, 309 00:15:31,229 --> 00:15:32,663 can we get on with life here? 310 00:15:32,664 --> 00:15:34,431 That's it? 311 00:15:34,432 --> 00:15:36,433 No, no, no. When shown a photo of the deceased, 312 00:15:36,434 --> 00:15:37,668 she recognized him. 313 00:15:37,669 --> 00:15:39,637 We don't want to hear this. 314 00:15:39,638 --> 00:15:41,839 We don't want to hear this. 315 00:15:41,840 --> 00:15:43,874 When was the last time she saw Charlie Gubbins? 316 00:15:43,875 --> 00:15:46,276 Uh, she saw him in the apartment hallway 317 00:15:46,277 --> 00:15:48,045 on two separate occasions. 318 00:15:48,046 --> 00:15:49,212 Once waiting for the elevator. 319 00:15:49,213 --> 00:15:50,848 Okay, so Gubbins was casing out the joint 320 00:15:50,849 --> 00:15:52,049 or he had a friend there. 321 00:15:52,050 --> 00:15:53,316 I mean, what's the big deal? 322 00:15:53,317 --> 00:15:55,920 I want that in writing on my desk in half an hour, okay? 323 00:15:55,921 --> 00:15:56,921 You got it. 324 00:15:56,922 --> 00:15:59,056 Schanke, will you get me the records 325 00:15:59,057 --> 00:16:00,123 for this video store, 326 00:16:00,124 --> 00:16:01,725 with a warrant for the last six months? 327 00:16:01,726 --> 00:16:04,828 Huh, will you? 328 00:16:04,829 --> 00:16:07,397 Hey, Nick, stay away from Fioris. 329 00:16:07,398 --> 00:16:09,967 Oh, man. 330 00:16:17,141 --> 00:16:19,043 And if there is a preliminary hearing, 331 00:16:19,044 --> 00:16:21,511 then I'll just come back by myself, 332 00:16:21,512 --> 00:16:24,014 and you won't have to be bothered. 333 00:16:24,015 --> 00:16:27,618 That's not a good idea. 334 00:16:27,619 --> 00:16:31,021 How would it look if I wasn't there? 335 00:16:31,022 --> 00:16:34,491 I'm only trying to save you the embarrassment. 336 00:16:34,492 --> 00:16:37,461 I feel stupid saying this, 337 00:16:37,462 --> 00:16:39,730 but I really want to believe that. 338 00:16:39,731 --> 00:16:43,901 Wouldn't life be beautiful 339 00:16:43,902 --> 00:16:47,037 if you really cared about me? 340 00:16:48,272 --> 00:16:51,875 If you'd just thought about me 341 00:16:51,876 --> 00:16:54,177 before you indulged your... 342 00:16:54,178 --> 00:16:57,715 abnormal, contemptible appetites? 343 00:16:57,716 --> 00:17:00,684 Tony, you know it, I know it... 344 00:17:00,685 --> 00:17:03,120 I'm not worthy of you. 345 00:17:04,789 --> 00:17:06,857 Why don't you just divorce me? 346 00:17:08,793 --> 00:17:10,527 I love you. 347 00:17:10,528 --> 00:17:13,697 No matter what you do, Lynn, 348 00:17:13,698 --> 00:17:16,700 I'll always love you. 349 00:17:16,701 --> 00:17:19,870 I don't want you to love me. 350 00:17:19,871 --> 00:17:23,273 [FOOTSTEPS RECEDING] 351 00:17:30,248 --> 00:17:33,717 What favor would you ask of me 352 00:17:33,718 --> 00:17:35,119 in exchange 353 00:17:35,120 --> 00:17:37,354 for simply tightening your grip until... 354 00:17:37,355 --> 00:17:40,991 until I would be set free? 355 00:17:40,992 --> 00:17:43,961 What crime could you possibly have committed 356 00:17:43,962 --> 00:17:45,663 that torments you so, Ilsa? 357 00:17:45,664 --> 00:17:49,466 I committed a woman's crime, 358 00:17:49,467 --> 00:17:51,669 seduction. 359 00:17:51,670 --> 00:17:57,074 I seduced a gentleman, a nobleman. 360 00:17:57,075 --> 00:17:59,677 I have known seductresses, 361 00:17:59,678 --> 00:18:02,980 and despite your willingness to expose your naked body 362 00:18:02,981 --> 00:18:05,082 to pose here for an artist, 363 00:18:05,083 --> 00:18:07,851 I do not see in you, I do not get from you 364 00:18:07,852 --> 00:18:13,123 the messages or signals that the seductress sends out 365 00:18:13,124 --> 00:18:15,693 with every movement of her mouth, 366 00:18:15,694 --> 00:18:18,628 her face, her body. 367 00:18:18,629 --> 00:18:21,665 You are not a woman. You don't understand. 368 00:18:21,666 --> 00:18:24,168 Even when I don't wish to, 369 00:18:24,169 --> 00:18:26,770 even when I am unaware of what I am doing, 370 00:18:26,771 --> 00:18:30,507 my evil, woman's evil, is at work. 371 00:18:30,508 --> 00:18:32,576 Yes, I know that is the popular belief. 372 00:18:32,577 --> 00:18:34,311 Belief? 373 00:18:34,312 --> 00:18:35,746 Fact. 374 00:18:35,747 --> 00:18:38,148 Proven, taught, preached daily. 375 00:18:39,918 --> 00:18:42,285 Nightly. Where are you from? 376 00:18:42,286 --> 00:18:44,822 Where have you been? 377 00:18:49,293 --> 00:18:50,728 So, my lord, 378 00:18:50,729 --> 00:18:53,530 are you enjoying your artistic experience? 379 00:18:53,531 --> 00:18:54,998 Yes, master painter. 380 00:18:54,999 --> 00:18:57,534 Yes, art has its rewards. 381 00:19:00,271 --> 00:19:02,039 Yes, yes. 382 00:19:02,040 --> 00:19:04,274 You could reap a reward this very night, hmm? 383 00:19:04,275 --> 00:19:06,710 She puts up strenuous resistance, 384 00:19:06,711 --> 00:19:09,279 I'll tell you that, the little vixen. 385 00:19:12,751 --> 00:19:15,719 Oh, but it's worth the effort, I warrant. 386 00:19:29,700 --> 00:19:32,569 [¶] 387 00:20:04,669 --> 00:20:05,836 Which is Nick's desk? 388 00:20:05,837 --> 00:20:06,904 I'll take it. 389 00:20:06,905 --> 00:20:08,371 He said on his desk. 390 00:20:08,372 --> 00:20:10,908 It's that one there. 391 00:20:12,844 --> 00:20:14,678 What am I going to say to the captain 392 00:20:14,679 --> 00:20:16,280 when he asks me about the subway murder? 393 00:20:16,281 --> 00:20:17,281 Nothing. 394 00:20:17,282 --> 00:20:18,282 What are you doing here? 395 00:20:18,283 --> 00:20:19,850 Hope you don't mind. 396 00:20:19,851 --> 00:20:22,286 Schanke just let me know that he was a little worried 397 00:20:22,287 --> 00:20:23,954 that you were jeopardizing your entire-- 398 00:20:23,955 --> 00:20:25,255 Is the captain in? 399 00:20:25,256 --> 00:20:26,656 He sure is. 400 00:20:28,459 --> 00:20:30,694 Nick? 401 00:20:30,695 --> 00:20:32,562 Nick! 402 00:20:34,799 --> 00:20:37,567 See what I mean? 403 00:20:37,568 --> 00:20:39,536 Here. 404 00:20:39,537 --> 00:20:40,704 What's this? 405 00:20:44,809 --> 00:20:47,144 I thought I told you to drop it. 406 00:20:47,145 --> 00:20:48,946 Captain, he didn't have any friends in the building, 407 00:20:48,947 --> 00:20:51,481 and he did not force his way into her apartment. 408 00:20:51,482 --> 00:20:54,818 She lied, and if she lied about one thing... 409 00:20:54,819 --> 00:20:57,454 I'm running out of patience with you! 410 00:20:57,455 --> 00:20:59,990 Well, then, you're going to love this. 411 00:20:59,991 --> 00:21:02,059 Forensics didn't find the bullets 412 00:21:02,060 --> 00:21:03,526 because they were looking in the wall. 413 00:21:03,527 --> 00:21:05,295 I found them in a place 414 00:21:05,296 --> 00:21:06,663 that contradicts her story. 415 00:21:06,664 --> 00:21:08,098 How about that? 416 00:21:08,099 --> 00:21:10,100 You've been neglecting 417 00:21:10,101 --> 00:21:11,368 your other duties. 418 00:21:11,369 --> 00:21:13,303 That's going to stop right now. 419 00:21:24,115 --> 00:21:25,182 Well, well, well. 420 00:21:25,183 --> 00:21:27,517 I'd better start looking for a new partner. 421 00:21:27,518 --> 00:21:29,319 Where's that warrant for the video shop? 422 00:21:29,320 --> 00:21:30,921 Listen, I warned you about this. 423 00:21:30,922 --> 00:21:33,456 So you didn't get it? 424 00:21:33,457 --> 00:21:36,093 As soon as the judge found out it was for the Fiori case, 425 00:21:36,094 --> 00:21:37,294 he refused. 426 00:21:37,295 --> 00:21:38,695 He said it was a dead issue. 427 00:21:38,696 --> 00:21:41,031 You could learn something from that, partner. 428 00:21:41,032 --> 00:21:42,199 NATALIE: As I was saying 429 00:21:42,200 --> 00:21:43,700 before I was so rudely interrupted, 430 00:21:43,701 --> 00:21:45,335 after Schanke told me that you were-- 431 00:21:45,336 --> 00:21:47,271 Putting your whole career at risk. 432 00:21:47,272 --> 00:21:48,872 Those were my exact words, and guess what? 433 00:21:48,873 --> 00:21:50,274 I was right, again. 434 00:21:50,275 --> 00:21:51,975 Thank you. I thought to myself, 435 00:21:51,976 --> 00:21:53,510 "Well, maybe Nick's on to something here," 436 00:21:53,511 --> 00:21:55,612 so I checked with a guy who checked with a guy 437 00:21:55,613 --> 00:21:57,147 who runs a pistol range, and guess what? 438 00:21:57,148 --> 00:22:00,450 Turns out that Mrs. Fiori is a crack shot. 439 00:22:01,920 --> 00:22:04,521 I don't want you two to go anywhere till I get back. 440 00:22:04,522 --> 00:22:06,123 Understand? 441 00:22:06,124 --> 00:22:07,357 Yes, sir. 442 00:22:14,165 --> 00:22:16,233 [WHISTLES] 443 00:22:20,338 --> 00:22:22,672 [SCHANKE WHISTLES] 444 00:22:22,673 --> 00:22:24,141 You'd better take copious notes, partner, 445 00:22:24,142 --> 00:22:25,442 because when the captain comes back, 446 00:22:25,443 --> 00:22:27,277 he's going to have a uniform waiting for you. 447 00:22:27,278 --> 00:22:29,313 Oh, that's right. 448 00:22:29,314 --> 00:22:31,081 That's where you started, isn't it, Schanke? 449 00:22:31,082 --> 00:22:32,449 In traffic. 450 00:22:32,450 --> 00:22:33,951 And proud of it. 451 00:22:33,952 --> 00:22:35,919 That's where most of Toronto's finest started. 452 00:22:35,920 --> 00:22:37,921 You could stand to learn something from that. 453 00:22:37,922 --> 00:22:40,490 [WHISTLES] 454 00:22:40,491 --> 00:22:42,059 Where are you off to, Presibich? 455 00:22:42,060 --> 00:22:43,493 Uh, captain said 456 00:22:43,494 --> 00:22:44,962 there's going to be a statement taken. 457 00:22:44,963 --> 00:22:45,963 From who? 458 00:22:45,964 --> 00:22:48,432 Uh, Mrs. Fiori. 459 00:22:55,806 --> 00:22:59,443 He started to choke me because he said that it would... 460 00:22:59,444 --> 00:23:04,848 enhance my sexual pleasure and, uh, 461 00:23:04,849 --> 00:23:07,117 it was hurting me, so I... 462 00:23:07,118 --> 00:23:09,386 I asked for him to stop, 463 00:23:09,387 --> 00:23:11,721 and he didn't. 464 00:23:11,722 --> 00:23:15,258 I was having a hard time breathing. 465 00:23:15,259 --> 00:23:19,096 Finally, I-- I hit him in the stomach... 466 00:23:19,097 --> 00:23:21,198 and I-- I got away, 467 00:23:21,199 --> 00:23:25,702 and I told him to stay away... 468 00:23:25,703 --> 00:23:27,604 but he didn't. 469 00:23:27,605 --> 00:23:30,007 He kept coming after me, and... 470 00:23:30,008 --> 00:23:31,875 he was angry. 471 00:23:31,876 --> 00:23:35,345 He said he was determined to choke me 472 00:23:35,346 --> 00:23:40,417 until I almost died, he said. 473 00:23:40,418 --> 00:23:42,919 I told him to stay away. 474 00:23:42,920 --> 00:23:45,788 I threw things at him, 475 00:23:45,789 --> 00:23:49,559 and, uh, when he came at me again, 476 00:23:49,560 --> 00:23:51,461 I shot him. 477 00:23:51,462 --> 00:23:52,829 Twice. 478 00:23:55,033 --> 00:23:57,401 KNIGHT: Did you not put up a fight? 479 00:23:57,402 --> 00:24:01,038 Did you not resist strenuously, dear Ilsa? 480 00:24:01,039 --> 00:24:03,573 Yes, I did, with all my might, but... 481 00:24:03,574 --> 00:24:05,142 My dear lady, 482 00:24:05,143 --> 00:24:07,277 that is not the behavior of a seductress. 483 00:24:07,278 --> 00:24:09,913 You did not seduce him. 484 00:24:09,914 --> 00:24:13,116 Oh, no. You were raped by him. 485 00:24:13,117 --> 00:24:15,318 Is not that true? 486 00:24:21,125 --> 00:24:24,794 Was he facing you when you shot him? 487 00:24:24,795 --> 00:24:28,698 I don't know. 488 00:24:28,699 --> 00:24:32,402 I...It was dark. 489 00:24:32,403 --> 00:24:34,137 I'm not sure. 490 00:24:52,623 --> 00:24:54,757 So, what happens now? 491 00:24:54,758 --> 00:24:56,493 We get her statement typed up, 492 00:24:56,494 --> 00:24:58,528 she signs it, and we all go home. 493 00:24:58,529 --> 00:25:00,130 [YAWNING] Oh, coffee, coffee, coffee. 494 00:25:00,131 --> 00:25:02,499 The kid needs coffee. 495 00:25:02,500 --> 00:25:03,700 I just don't see the point 496 00:25:03,701 --> 00:25:05,469 in getting a second statement. 497 00:25:05,470 --> 00:25:07,704 Because she lied the first time. 498 00:25:07,705 --> 00:25:10,073 Okay, but the result is the same, isn't it? 499 00:25:10,074 --> 00:25:11,674 I mean, before all this, 500 00:25:11,675 --> 00:25:13,076 she confessed that she killed the man 501 00:25:13,077 --> 00:25:14,277 in self-defense, 502 00:25:14,278 --> 00:25:15,445 so now, other than 503 00:25:15,446 --> 00:25:17,314 the fact that she's admitted that she knew him, 504 00:25:17,315 --> 00:25:18,548 she's again stated 505 00:25:18,549 --> 00:25:19,849 that she shot him in self-defense. 506 00:25:19,850 --> 00:25:20,950 So, what's changed? 507 00:25:20,951 --> 00:25:23,120 What's changed is that now I know for sure 508 00:25:23,121 --> 00:25:26,123 that she didn't pull the trigger. 509 00:25:32,029 --> 00:25:34,598 She didn't do it. 510 00:25:34,599 --> 00:25:36,165 Where I found the slugs 511 00:25:36,166 --> 00:25:37,801 proves that the shots had to be fired 512 00:25:37,802 --> 00:25:38,835 by a taller person, 513 00:25:38,836 --> 00:25:40,436 someone who was standing off to the side, 514 00:25:40,437 --> 00:25:41,972 not in front of Gubbins. 515 00:25:41,973 --> 00:25:43,907 Well, I think he had it coming. 516 00:25:43,908 --> 00:25:45,308 Yeah, well, that's not the issue. 517 00:25:45,309 --> 00:25:47,543 She knew the guy was a sleaze. She found that attractive. 518 00:25:47,544 --> 00:25:48,812 The things he did to her 519 00:25:48,813 --> 00:25:50,379 weren't frightening or shocking. 520 00:25:50,380 --> 00:25:52,582 She enjoyed them. 521 00:25:52,583 --> 00:25:55,218 Until he came up with the choking bit. 522 00:25:55,219 --> 00:25:56,419 Yeah, right. 523 00:25:56,420 --> 00:25:58,989 There's another thing. 524 00:25:58,990 --> 00:26:02,325 I went to their house and overheard a conversation. 525 00:26:02,326 --> 00:26:05,394 She heaps all the blame and guilt on herself. 526 00:26:05,395 --> 00:26:07,864 Yeah, well, there are plenty of us 527 00:26:07,865 --> 00:26:09,465 who have that problem. 528 00:26:09,466 --> 00:26:10,500 You know what? 529 00:26:10,501 --> 00:26:13,069 I almost forgot your veggie drink. 530 00:26:33,991 --> 00:26:35,358 ILSA: We didn't speak, 531 00:26:35,359 --> 00:26:37,193 but I must have been doing something. 532 00:26:37,194 --> 00:26:39,062 I must have caused it, 533 00:26:39,063 --> 00:26:40,930 for I could see it in his eyes. 534 00:26:40,931 --> 00:26:43,933 I seduced him to rape me. 535 00:26:43,934 --> 00:26:46,903 No! No! 536 00:26:46,904 --> 00:26:53,342 Even when I am trying not to be provocative, 537 00:26:53,343 --> 00:26:54,544 my evil comes out. 538 00:26:56,113 --> 00:26:59,049 My hair flutters in the breeze. 539 00:27:01,185 --> 00:27:02,986 My bare feet and ankles are often visible. 540 00:27:02,987 --> 00:27:04,387 No! No! 541 00:27:04,388 --> 00:27:08,091 The buckle of my gown sparkles in the sun. 542 00:27:08,092 --> 00:27:15,264 I beseech you, kind sir, release me from my hell, 543 00:27:15,265 --> 00:27:19,368 or I will take my own life. 544 00:27:19,369 --> 00:27:21,237 [SCREAMS] 545 00:27:26,744 --> 00:27:28,044 Nick. 546 00:27:28,045 --> 00:27:29,212 What? 547 00:27:29,213 --> 00:27:30,680 Oh, no. 548 00:27:32,883 --> 00:27:34,751 Oh. 549 00:27:43,728 --> 00:27:46,696 Bravo. 550 00:27:46,697 --> 00:27:49,498 It's like poison. 551 00:27:49,499 --> 00:27:52,969 One must take just a tiny drop at first 552 00:27:52,970 --> 00:27:55,605 if one is ever to be immune to it. 553 00:27:55,606 --> 00:27:58,407 Poison. 554 00:27:58,408 --> 00:28:00,110 Don't mind me, Nat. 555 00:28:00,111 --> 00:28:01,510 My mind just wandered. 556 00:28:01,511 --> 00:28:05,915 How far? How long ago? 557 00:28:05,916 --> 00:28:07,617 [ROCK MUSIC PLAYING] 558 00:28:11,655 --> 00:28:13,656 ¶ Walking through the streets ¶ 559 00:28:13,657 --> 00:28:15,959 ¶ And seeing shadows Moving around you ¶ 560 00:28:18,662 --> 00:28:22,132 ¶ Half these people don't regret Following in my footsteps ¶ 561 00:28:23,200 --> 00:28:25,869 Nicky, you're just in time. 562 00:28:25,870 --> 00:28:27,470 You can help me choose a winner. 563 00:28:27,471 --> 00:28:29,272 I'm here on business. 564 00:28:29,273 --> 00:28:31,607 Oh, how boring for you. 565 00:28:31,608 --> 00:28:33,209 Charlie Gubbins. 566 00:28:33,210 --> 00:28:35,511 And dangerous. 567 00:28:35,512 --> 00:28:37,480 At least he was, until he collided 568 00:28:37,481 --> 00:28:39,182 with his girlfriend's pistol, huh? 569 00:28:39,183 --> 00:28:41,751 Any idea who he hangs out with? 570 00:28:41,752 --> 00:28:45,221 Gubbins? He's right down there 571 00:28:45,222 --> 00:28:47,757 with most of the lowlifes in town. 572 00:28:47,758 --> 00:28:50,626 In fact, guess what? 573 00:28:50,627 --> 00:28:52,595 One of them slithered in here tonight. 574 00:28:52,596 --> 00:28:53,596 Oh, yeah? 575 00:28:53,597 --> 00:28:55,965 Mmm. Who? 576 00:28:55,966 --> 00:28:58,734 What would you do without me? 577 00:28:58,735 --> 00:29:01,905 Oh, I don't ever want to have to face that. 578 00:29:04,741 --> 00:29:09,946 That was the correct answer. 579 00:29:09,947 --> 00:29:14,884 Morgan Delitsky is right... 580 00:29:14,885 --> 00:29:16,686 over there. 581 00:29:16,687 --> 00:29:19,722 A bientôt, cheri. 582 00:29:25,395 --> 00:29:27,763 Hey, Morgan, what's shaking, huh? 583 00:29:27,764 --> 00:29:29,999 It's too bad that your friend Gubbins 584 00:29:30,000 --> 00:29:31,367 got whacked. 585 00:29:31,368 --> 00:29:34,003 Never would have happened if Charlie had known 586 00:29:34,004 --> 00:29:35,471 that that bimbo belonged to a cop. 587 00:29:35,472 --> 00:29:37,040 Oh, yeah, yeah, that's too bad. 588 00:29:37,041 --> 00:29:39,275 Well, come on, come on, let's go. 589 00:29:39,276 --> 00:29:41,144 Let's go. 590 00:29:43,680 --> 00:29:47,116 Ooh, love is sweet. Come on. 591 00:29:49,987 --> 00:29:51,988 Now, last night, some guy came into your video shop 592 00:29:51,989 --> 00:29:53,656 and either offered you a wad of cash 593 00:29:53,657 --> 00:29:55,458 or threatened you, so you lied about that video 594 00:29:55,459 --> 00:29:57,493 that was found at the scene of the crime. 595 00:29:57,494 --> 00:30:00,096 That video, like many others, was rented by Mrs. Fiori. 596 00:30:00,097 --> 00:30:01,597 [KNOCKING ON DOOR] 597 00:30:01,598 --> 00:30:02,698 Schanke. 598 00:30:02,699 --> 00:30:04,567 Am I right? 599 00:30:07,437 --> 00:30:10,306 What took you so long? 600 00:30:13,310 --> 00:30:15,845 You got me into this mess, and now you're leaving? 601 00:30:15,846 --> 00:30:17,947 Hang tough. He'll sign his statement, or we bust him. 602 00:30:17,948 --> 00:30:19,382 You're not talking sense, partner. 603 00:30:19,383 --> 00:30:21,050 Look, Mrs. Fiori did not pull the trigger. 604 00:30:21,051 --> 00:30:22,385 We're going to be shoveling you-know-what 605 00:30:22,386 --> 00:30:23,419 in the police stables. 606 00:30:23,420 --> 00:30:24,487 Yeah, go into Stonetree's office, 607 00:30:24,488 --> 00:30:25,889 get the photo with him and Fiori. 608 00:30:25,890 --> 00:30:27,323 Show it to our sex video merchant. 609 00:30:27,324 --> 00:30:28,892 50-1, his face falls into his socks. 610 00:30:28,893 --> 00:30:30,226 Don't do this to me, Nick. 611 00:30:30,227 --> 00:30:31,961 It's a piece of cake, partner. Trust me. 612 00:30:31,962 --> 00:30:35,098 Piece of cake. 613 00:30:56,820 --> 00:30:58,821 What are you doing with that? 614 00:30:58,822 --> 00:31:01,190 Uh, captain, I can explain. 615 00:31:12,102 --> 00:31:14,103 KNIGHT: Ilsa... 616 00:31:14,104 --> 00:31:15,371 Ilsa? 617 00:31:17,541 --> 00:31:20,643 Ilsa, I found... 618 00:31:24,614 --> 00:31:27,183 Of course. 619 00:31:27,184 --> 00:31:29,785 Why would you trust me? 620 00:31:29,786 --> 00:31:32,488 I'm a man. 621 00:31:51,175 --> 00:31:52,308 They call it "Lady Killer." 622 00:31:52,309 --> 00:31:53,977 It's the most popular with the ladies 623 00:31:53,978 --> 00:31:57,313 because it's the cheapest. 624 00:31:57,314 --> 00:32:01,550 I suppose now I'll have to pay to get her buried. 625 00:32:18,035 --> 00:32:21,170 Mrs. Fiori, I'm sorry. I know it's late. 626 00:32:21,171 --> 00:32:23,539 Detective, I know you can understand, 627 00:32:23,540 --> 00:32:25,174 I don't want to talk about what happened 628 00:32:25,175 --> 00:32:26,342 any further. 629 00:32:26,343 --> 00:32:29,112 Look, I know you didn't kill Charlie Gubbins. 630 00:32:30,747 --> 00:32:32,281 You can help us. 631 00:32:32,282 --> 00:32:36,952 No, you don't understand. This case is over. 632 00:32:36,953 --> 00:32:39,188 I can't take much more of this. 633 00:32:39,189 --> 00:32:42,125 If you don't stay away from me, I don't... 634 00:32:42,126 --> 00:32:44,527 Please... 635 00:32:44,528 --> 00:32:46,496 Just leave us alone. 636 00:32:50,501 --> 00:32:52,835 Mrs. Fiori... 637 00:32:58,208 --> 00:33:02,011 Then he said if I want to stay in business, 638 00:33:02,012 --> 00:33:06,582 I'd tell anybody who asked that Mrs. Fiori found the tape 639 00:33:06,583 --> 00:33:09,385 in the underground apartment parking area, 640 00:33:09,386 --> 00:33:14,723 and that she had called me a few days before 641 00:33:14,724 --> 00:33:16,159 to say she returned it, 642 00:33:16,160 --> 00:33:18,494 but that she wasn't the person who rented it. 643 00:33:18,495 --> 00:33:21,964 Describe the man physically. 644 00:33:21,965 --> 00:33:25,968 It was a guy in his 50s, tall. 645 00:33:25,969 --> 00:33:27,403 He was balding, 646 00:33:27,404 --> 00:33:29,172 but he had, like, gray hair, you know, 647 00:33:29,173 --> 00:33:30,306 like around the fringe, 648 00:33:30,307 --> 00:33:32,408 and he looked like he was built. 649 00:33:32,409 --> 00:33:35,411 For the record, I'm showing Mr. Delitsky 650 00:33:35,412 --> 00:33:37,580 a photograph of two men. 651 00:33:37,581 --> 00:33:39,748 Is the man you just described 652 00:33:39,749 --> 00:33:41,684 in this photograph? 653 00:33:41,685 --> 00:33:43,252 Yeah. It's the guy on the left 654 00:33:43,253 --> 00:33:46,422 with the coat and the hat in his hand. 655 00:33:46,423 --> 00:33:48,558 For the record, 656 00:33:48,559 --> 00:33:50,159 the witness has identified 657 00:33:50,160 --> 00:33:53,262 Inspector Anthony Fiori. 658 00:33:55,599 --> 00:33:57,400 LYNN: Why don't you tell me why you're here? 659 00:33:57,401 --> 00:34:02,472 Tony and I, we don't have any secrets, 660 00:34:02,473 --> 00:34:09,078 and I just... want this to be finished. 661 00:34:09,079 --> 00:34:10,846 Okay. 662 00:34:10,847 --> 00:34:14,417 We know you didn't kill Charles Gubbins. 663 00:34:18,788 --> 00:34:21,690 I killed him... 664 00:34:21,691 --> 00:34:25,495 the first time I ever laid eyes on him. 665 00:34:25,496 --> 00:34:30,299 The first time I saw him 666 00:34:30,300 --> 00:34:33,068 and I decided that I had to have him. 667 00:34:33,069 --> 00:34:37,773 The first time I took him to our apartment 668 00:34:37,774 --> 00:34:41,210 so that we could make love. 669 00:34:41,211 --> 00:34:45,348 Then you're guilty of adultery, not murder. 670 00:34:45,349 --> 00:34:47,883 You hear me, Lynn? 671 00:34:47,884 --> 00:34:50,253 That's grounds for divorce, okay? 672 00:34:52,523 --> 00:34:55,858 But you didn't pull the trigger. 673 00:34:55,859 --> 00:34:58,494 I know you're feeling responsible 674 00:34:58,495 --> 00:35:01,497 about Gubbins' death, 675 00:35:01,498 --> 00:35:04,667 but you're not the executioner. 676 00:35:04,668 --> 00:35:06,669 You'll feel guilty about it 677 00:35:06,670 --> 00:35:08,237 for the rest of your life, 678 00:35:08,238 --> 00:35:09,605 I know that. 679 00:35:09,606 --> 00:35:13,342 But you did not commit murder. 680 00:35:25,455 --> 00:35:29,659 I just have to go get dressed. 681 00:35:43,207 --> 00:35:44,440 You're making me nervous. 682 00:35:44,441 --> 00:35:45,708 Well, she's desperate, Nat. 683 00:35:45,709 --> 00:35:47,009 I'm afraid what she might do. 684 00:35:47,010 --> 00:35:48,711 Do? Like what? 685 00:35:48,712 --> 00:35:51,113 Like kill her husband and maybe herself. 686 00:35:51,114 --> 00:35:52,981 [TELEPHONE RINGS] 687 00:35:52,982 --> 00:35:55,050 Hello? 688 00:35:55,051 --> 00:35:56,586 It's for you. 689 00:35:56,587 --> 00:35:58,721 Oh, thanks. Yeah? 690 00:35:58,722 --> 00:36:00,723 Nick, you'd better get over here fast. 691 00:36:00,724 --> 00:36:02,057 Why? What's happening? 692 00:36:02,058 --> 00:36:03,693 Captain took off after the sex video guy 693 00:36:03,694 --> 00:36:05,127 ID'd Inspector Fiori as the man 694 00:36:05,128 --> 00:36:06,729 who told him to lie about the cassette. 695 00:36:06,730 --> 00:36:08,364 Stonetree's gone to confront Fiori? 696 00:36:08,365 --> 00:36:11,234 You should have seen the look in his eyes when he left. 697 00:36:11,235 --> 00:36:13,402 Okay, get some uniforms and meet me there. 698 00:36:13,403 --> 00:36:14,704 Nick, I don't want to be 699 00:36:14,705 --> 00:36:15,971 banging on doors at Fiori's house, 700 00:36:15,972 --> 00:36:17,473 especially if they're sitting there 701 00:36:17,474 --> 00:36:18,641 talking there peacefully. 702 00:36:18,642 --> 00:36:20,643 I mean, I'd look a little bit like a fool. 703 00:36:20,644 --> 00:36:25,314 Okay, call him first. I'm on my way. 704 00:36:25,315 --> 00:36:26,682 So, what happened? 705 00:36:26,683 --> 00:36:27,617 [WHOOSH] 706 00:36:37,594 --> 00:36:40,129 Lynn has just admitted 707 00:36:40,130 --> 00:36:41,964 that she didn't kill Gubbins. 708 00:36:41,965 --> 00:36:44,300 [TELEPHONE RINGS] 709 00:36:44,301 --> 00:36:46,702 The guy at the sex video store ID'd you, Tony. 710 00:36:49,373 --> 00:36:52,241 If you've got a weapon, leave it here. 711 00:36:52,242 --> 00:36:54,277 You're coming in too. 712 00:36:54,278 --> 00:36:56,279 Lynn, what did you tell him? 713 00:36:56,280 --> 00:36:59,214 [TELEPHONE RINGING] 714 00:36:59,215 --> 00:37:02,885 That'd be the precinct. 715 00:37:06,122 --> 00:37:07,723 STONETREE: Hello? 716 00:37:09,760 --> 00:37:11,527 [DIAL TONE] 717 00:37:18,201 --> 00:37:20,068 Oh, my God. 718 00:37:22,606 --> 00:37:25,775 Drive his car to the beach 719 00:37:25,776 --> 00:37:28,010 and take a taxi home. 720 00:37:28,011 --> 00:37:30,245 Do it. 721 00:37:35,952 --> 00:37:38,788 [¶] 722 00:37:55,439 --> 00:37:57,606 [CAR HORN HONKING] 723 00:38:31,408 --> 00:38:32,641 What's up? 724 00:38:32,642 --> 00:38:33,976 Nobody's here 725 00:38:33,977 --> 00:38:35,578 and there's no sign of the captain's car. 726 00:38:35,579 --> 00:38:37,813 Okay, great. Thanks. 727 00:38:37,814 --> 00:38:41,149 I checked, and Stonetree's not at the precinct. 728 00:38:41,150 --> 00:38:42,718 We'd better put an APB out 729 00:38:42,719 --> 00:38:44,720 on Fiori's car and the captain's. 730 00:38:44,721 --> 00:38:45,721 Why? 731 00:38:45,722 --> 00:38:48,591 Fresh blood on the plant. 732 00:38:57,133 --> 00:38:59,935 Mrs. Fiori? 733 00:38:59,936 --> 00:39:02,037 I can't. 734 00:39:02,038 --> 00:39:04,273 Could you come with me, please? 735 00:39:04,274 --> 00:39:05,340 Come on. 736 00:39:05,341 --> 00:39:06,442 I can't. 737 00:39:06,443 --> 00:39:07,710 Let's go. 738 00:39:07,711 --> 00:39:09,945 [SOBBING SOFTLY] 739 00:39:11,848 --> 00:39:14,550 SCHANKE: Would he take the captain to your country cottage? 740 00:39:14,551 --> 00:39:17,787 I don't know. I don't think so. 741 00:39:17,788 --> 00:39:19,388 I'd like to say take your time, 742 00:39:19,389 --> 00:39:20,456 I'd like to tell you 743 00:39:20,457 --> 00:39:21,857 we'll talk about it in the morning, 744 00:39:21,858 --> 00:39:22,892 but I can't, Mrs. Fiori. 745 00:39:22,893 --> 00:39:24,126 We've got to know right now. 746 00:39:24,127 --> 00:39:25,528 If we're going to save his life. 747 00:39:25,529 --> 00:39:27,296 I'm trying to think. 748 00:39:27,297 --> 00:39:28,497 Come on, you know 749 00:39:28,498 --> 00:39:29,932 where your husband's taken Stonetree. 750 00:39:29,933 --> 00:39:31,600 I know you do. 751 00:39:33,570 --> 00:39:36,038 You felt inferior, corrupt. 752 00:39:36,039 --> 00:39:38,006 You seduced Gubbins, 753 00:39:38,007 --> 00:39:39,909 and you've done whatever necessary 754 00:39:39,910 --> 00:39:41,143 to protect your husband, 755 00:39:41,144 --> 00:39:44,246 but tonight, something changed. 756 00:39:44,247 --> 00:39:45,714 While you were driving the captain's car, 757 00:39:45,715 --> 00:39:46,982 something changed. 758 00:39:46,983 --> 00:39:50,085 Well, that's why you're here. 759 00:39:50,086 --> 00:39:52,655 Tell us right now, Mrs. Fiori, 760 00:39:52,656 --> 00:39:57,793 or you'll be responsible for the captain's death. 761 00:40:06,870 --> 00:40:09,472 Thank you. 762 00:40:19,649 --> 00:40:20,916 Killing someone 763 00:40:20,917 --> 00:40:22,685 and letting your wife take the rap, 764 00:40:22,686 --> 00:40:24,453 15 years ago, 10 years ago, 765 00:40:24,454 --> 00:40:26,689 you never would have laid down in the gutter for that. 766 00:40:26,690 --> 00:40:28,223 I couldn't lose her. 767 00:40:28,224 --> 00:40:30,025 How would that have made me look? 768 00:40:30,026 --> 00:40:32,394 Gubbins was scum, 769 00:40:32,395 --> 00:40:34,563 but he was no real threat to our marriage. 770 00:40:34,564 --> 00:40:35,598 If she wanted 771 00:40:35,599 --> 00:40:36,832 a little something on the side, 772 00:40:36,833 --> 00:40:38,834 at least I could control that. 773 00:40:38,835 --> 00:40:40,669 You knew? 774 00:40:40,670 --> 00:40:44,139 I could have put that weasel away anytime. 775 00:40:44,140 --> 00:40:47,075 He took the games too far. 776 00:40:47,076 --> 00:40:49,011 He was going to hurt her. 777 00:40:49,012 --> 00:40:50,212 My wife! 778 00:40:50,213 --> 00:40:54,517 "Till death do us part," Joe. 779 00:40:54,518 --> 00:40:59,087 Lynn and me, we stick together. 780 00:40:59,088 --> 00:41:02,925 Because if she doesn't, you kill her too? 781 00:41:02,926 --> 00:41:04,226 Right. 782 00:41:04,227 --> 00:41:07,162 FIORI: She's no good without me. 783 00:41:07,163 --> 00:41:09,632 I'm sorry it's you 784 00:41:09,633 --> 00:41:11,166 caught in the middle of this, Joe, 785 00:41:11,167 --> 00:41:12,568 But it is. 786 00:41:12,569 --> 00:41:14,570 [BANGING] 787 00:41:14,571 --> 00:41:17,305 [GUNFIRE] 788 00:41:30,319 --> 00:41:31,386 Captain, are you all right? 789 00:41:31,387 --> 00:41:32,588 Yeah, I'm all right. 790 00:41:32,589 --> 00:41:34,657 Don't worry, I'll get him. 791 00:41:34,658 --> 00:41:35,925 No. This is my fight. 792 00:41:35,926 --> 00:41:36,959 Come on, captain. 793 00:41:36,960 --> 00:41:38,126 I'll go around the front. 794 00:41:38,127 --> 00:41:39,494 You take the back. 795 00:41:39,495 --> 00:41:41,363 All right. 796 00:42:09,492 --> 00:42:11,193 Give it up, Tony. You got nowhere to go. 797 00:42:13,496 --> 00:42:15,297 I'm not coming out till this gun's empty. 798 00:42:15,298 --> 00:42:16,565 You know that, Joe. 799 00:42:18,501 --> 00:42:22,404 Anthony Fiori, you're under arrest 800 00:42:22,405 --> 00:42:24,640 for the murder of Charles Gubbins. 801 00:42:27,477 --> 00:42:29,878 Anything you say may be used against you-- 802 00:42:29,879 --> 00:42:31,413 Get away from me! 803 00:42:40,189 --> 00:42:43,859 This is your last chance, Tony. Give me the gun. 804 00:42:51,635 --> 00:42:52,701 NICK: Captain, no! 805 00:42:52,702 --> 00:42:53,636 [GUNSHOT] 806 00:43:01,077 --> 00:43:03,612 Get a gurney in here! The captain's been hit. 807 00:43:03,613 --> 00:43:05,480 It's just a flesh wound. 808 00:43:05,481 --> 00:43:07,582 Come on, come on! 809 00:43:07,583 --> 00:43:09,118 Move it! Move it! 810 00:43:18,594 --> 00:43:20,328 I think it took a lot of guts 811 00:43:20,329 --> 00:43:21,697 to face him down, captain. 812 00:43:21,698 --> 00:43:23,498 Nah, you don't understand. 813 00:43:23,499 --> 00:43:26,702 He was my friend. He taught me a lot. 814 00:43:26,703 --> 00:43:29,838 He helped me get promoted to captain. 815 00:43:29,839 --> 00:43:32,174 I would've died for him. 816 00:43:32,175 --> 00:43:33,408 You almost did, sir. 817 00:43:33,409 --> 00:43:34,910 You know something, cap? 818 00:43:34,911 --> 00:43:36,779 I'm glad you didn't. 819 00:43:36,780 --> 00:43:37,846 Likewise. 820 00:43:37,847 --> 00:43:39,982 Come on. 821 00:43:48,457 --> 00:43:50,759 [TELEPHONE RINGING] 822 00:43:54,964 --> 00:43:56,364 Hello. 823 00:43:56,365 --> 00:43:58,734 NATALIE: You're awake. Finally. 824 00:43:58,735 --> 00:44:01,804 Just barely. How's the picnic? 825 00:44:01,805 --> 00:44:02,871 It's great. 826 00:44:02,872 --> 00:44:04,773 There's only one thing missing, though. You. 827 00:44:04,774 --> 00:44:07,710 I think it would spoil the fun if I started to smolder 828 00:44:07,711 --> 00:44:10,112 between the hot dog and the ice cream courses. 829 00:44:10,113 --> 00:44:11,446 Oh, hey, it's almost sunset. 830 00:44:11,447 --> 00:44:13,115 You could come over now. 831 00:44:13,116 --> 00:44:14,316 I don't think so, Nat. 832 00:44:14,317 --> 00:44:15,483 Oh, come on, everybody's asking 833 00:44:15,484 --> 00:44:16,551 about you. 834 00:44:16,552 --> 00:44:18,420 Gee, I wonder where Nick is? See? 835 00:44:18,421 --> 00:44:21,456 Oh, I don't know. 836 00:44:21,457 --> 00:44:27,096 Oh, all right. I'll be there shortly. 837 00:44:36,072 --> 00:44:37,672 Did you hear what I said? 838 00:44:37,673 --> 00:44:39,307 All right, play nice, don't fight, 839 00:44:39,308 --> 00:44:42,778 and stay away from the girls. Now, get going. 840 00:44:42,779 --> 00:44:43,779 Hey! About time. 841 00:44:43,780 --> 00:44:45,114 You missed the whole game. 842 00:44:45,115 --> 00:44:46,548 Who won? 843 00:44:46,549 --> 00:44:48,450 Schanke's Scorchers, of course. 11 to zip. 844 00:44:48,451 --> 00:44:49,451 Yeah! 845 00:44:49,452 --> 00:44:50,819 Captain pitched a no-hitter. 846 00:44:50,820 --> 00:44:51,854 His leg okay? 847 00:44:51,855 --> 00:44:54,089 We should be so strong. Want some? 848 00:44:54,090 --> 00:44:56,558 Not for me, thanks. Hey! Excuse me. 849 00:44:57,426 --> 00:44:59,694 Congratulations, captain. 850 00:44:59,695 --> 00:45:00,963 I'm sorry I missed it. 851 00:45:00,964 --> 00:45:02,530 Missed what? 852 00:45:02,531 --> 00:45:05,968 Oh. It was a good game, 853 00:45:05,969 --> 00:45:09,571 but that new ump was one tough cookie. 854 00:45:09,572 --> 00:45:14,810 Fiori was always a lot more...lenient. 855 00:45:14,811 --> 00:45:16,411 You'll miss him, won't you? 856 00:45:16,412 --> 00:45:18,080 When's the trial? 857 00:45:18,081 --> 00:45:19,948 Three weeks. 858 00:45:19,949 --> 00:45:23,018 But it's not him I'm worried about. 859 00:45:23,019 --> 00:45:24,319 This whole thing 860 00:45:24,320 --> 00:45:26,721 has really taken its toll on Lynn. 861 00:45:26,722 --> 00:45:27,890 How's she doing? 862 00:45:27,891 --> 00:45:29,591 She's a mess. 863 00:45:29,592 --> 00:45:33,929 She's trying to work it out with a therapist. 864 00:45:33,930 --> 00:45:35,430 I don't know how Tony 865 00:45:35,431 --> 00:45:37,565 could make her live like that. 866 00:45:37,566 --> 00:45:38,733 Well, with any luck, 867 00:45:38,734 --> 00:45:41,770 she'll divorce him and start her own life. 868 00:45:46,009 --> 00:45:47,575 They call it "Lady Killer." 869 00:45:47,576 --> 00:45:48,977 It's the most popular with the ladies 870 00:45:48,978 --> 00:45:50,478 because it's the cheapest. 871 00:45:54,350 --> 00:45:57,719 Not luck, Nat. Courage. 872 00:46:00,990 --> 00:46:05,627 Well, I'd better go see if my wife needs anything. 873 00:46:05,628 --> 00:46:07,996 Take it easy, captain. 874 00:46:11,701 --> 00:46:13,468 You know, Nat, 875 00:46:13,469 --> 00:46:15,637 with all the changes over the years 876 00:46:15,638 --> 00:46:17,105 that I've seen for women, 877 00:46:17,106 --> 00:46:19,808 for some, it seems nothing's changed. 878 00:46:19,809 --> 00:46:21,409 For some of us, it has. 879 00:46:21,410 --> 00:46:23,111 For millions of us. 880 00:46:23,112 --> 00:46:25,580 And I have the pleasure and pain 881 00:46:25,581 --> 00:46:26,915 of knowing one of you. 882 00:46:26,916 --> 00:46:29,284 Lucky you. 883 00:46:36,092 --> 00:46:38,260 [¶] 884 00:46:39,260 --> 00:46:49,260 Downloaded From www.AllSubs.org 885 00:46:50,305 --> 00:47:50,621 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app