1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:02,602 --> 00:00:05,136 [TOW TRUCK BEEPING] 3 00:00:07,272 --> 00:00:10,976 Come on, Natalie, I'm in a hurry. 4 00:00:18,450 --> 00:00:20,785 [CAR DOOR CLOSES] 5 00:00:20,786 --> 00:00:21,820 Ah. 6 00:00:21,821 --> 00:00:22,887 When's the last time 7 00:00:22,888 --> 00:00:24,188 you put coolant in this thing? 8 00:00:24,189 --> 00:00:26,390 I don't know. Come on, let's go. I'm in a hurry. 9 00:00:26,391 --> 00:00:28,392 You're always in a hurry, but you never get there. 10 00:00:28,393 --> 00:00:29,794 Natalie, you're starting to sound like Mom. 11 00:00:29,795 --> 00:00:31,195 I'm already 10 minutes late, come on. 12 00:00:31,196 --> 00:00:32,764 Ooh, wow, a whole 10 minutes. 13 00:00:32,765 --> 00:00:35,066 I've got a chance to put Sol Craven away for good. 14 00:00:35,067 --> 00:00:36,835 You've got nothing against me. 15 00:00:36,836 --> 00:00:39,237 No times, no dates, no places, 16 00:00:39,238 --> 00:00:40,271 no witnesses. 17 00:00:40,272 --> 00:00:41,472 All you're doing 18 00:00:41,473 --> 00:00:45,309 is slandering my good name. 19 00:00:45,310 --> 00:00:46,577 You should save that smirk 20 00:00:46,578 --> 00:00:50,414 for the guy who makes your clothes. 21 00:00:50,415 --> 00:00:51,850 Boys. 22 00:00:58,490 --> 00:01:00,625 Sol. 23 00:01:00,626 --> 00:01:02,460 See you in court. 24 00:01:04,764 --> 00:01:07,165 Come on. Calm down. 25 00:01:07,166 --> 00:01:08,867 Get your hands off me. 26 00:01:08,868 --> 00:01:10,535 I've got-- I've got rights, okay? 27 00:01:10,536 --> 00:01:13,571 The place is crawling with them. 28 00:01:13,572 --> 00:01:15,573 The guy's a major loser. 29 00:01:15,574 --> 00:01:17,275 Look, here comes trouble. 30 00:01:17,276 --> 00:01:18,777 That was Sol in here, wasn't it? 31 00:01:18,778 --> 00:01:19,844 Don't worry about him. 32 00:01:19,845 --> 00:01:21,012 Look, Miss Delgardo, 33 00:01:21,013 --> 00:01:22,613 why don't you just give us your statement, 34 00:01:22,614 --> 00:01:23,815 and we can knock off early. 35 00:01:23,816 --> 00:01:25,550 Sure... 36 00:01:25,551 --> 00:01:27,886 and I'll give you a backdoor key to my bedroom too. 37 00:01:27,887 --> 00:01:29,620 Look, if you want me 38 00:01:29,621 --> 00:01:31,156 to testify against Sol Craven, 39 00:01:31,157 --> 00:01:32,190 I want protection. 40 00:01:32,191 --> 00:01:33,858 Where's that Crown attorney 41 00:01:33,859 --> 00:01:35,060 you said would be here? 42 00:01:35,061 --> 00:01:36,861 He's on his way, but I've already told you 43 00:01:36,862 --> 00:01:38,897 the Crown prosecutor is a guaranteed immunity. 44 00:01:38,898 --> 00:01:40,932 I want that in writing. 45 00:01:40,933 --> 00:01:44,502 Stand still, you understand? 46 00:01:50,309 --> 00:01:51,810 He'll be here. 47 00:01:51,811 --> 00:01:53,344 [SHOUTING] 48 00:01:53,345 --> 00:01:54,946 Weapons up! 49 00:01:56,115 --> 00:01:58,516 I'm just walking. 50 00:01:58,517 --> 00:01:59,751 [GUNSHOTS] 51 00:01:59,752 --> 00:02:01,619 Stay down! 52 00:02:01,620 --> 00:02:03,421 Take it easy. 53 00:02:03,422 --> 00:02:05,023 Don't move. 54 00:02:05,024 --> 00:02:06,991 I'm not. 55 00:02:06,992 --> 00:02:09,694 I'm not moving, just my lips, just my lips are moving, okay? 56 00:02:10,996 --> 00:02:12,897 Richard. 57 00:02:12,898 --> 00:02:14,099 You forgot your briefcase. 58 00:02:14,100 --> 00:02:15,100 Thanks, sis. 59 00:02:15,101 --> 00:02:16,234 Knock them dead. 60 00:02:16,235 --> 00:02:17,102 I sure hope so. 61 00:02:18,204 --> 00:02:19,570 COP #1: Don't move! COP #2: Stay down. 62 00:02:21,006 --> 00:02:23,141 We can talk about this. 63 00:02:23,142 --> 00:02:24,709 I said, don't move. 64 00:02:26,445 --> 00:02:28,747 How far are you going to get? 65 00:02:30,116 --> 00:02:31,783 Think about it. 66 00:02:31,784 --> 00:02:33,684 You talk too much. 67 00:02:37,556 --> 00:02:39,157 [GUNSHOT] 68 00:02:41,660 --> 00:02:44,129 [SHOUTING] 69 00:02:46,265 --> 00:02:47,832 Richard. 70 00:02:47,833 --> 00:02:48,867 You'll be all right. 71 00:02:48,868 --> 00:02:51,236 Paramedics! 72 00:02:51,237 --> 00:02:52,837 Somebody, call an ambulance! 73 00:02:55,040 --> 00:02:56,007 Richard? 74 00:02:58,000 --> 00:03:04,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 75 00:03:16,195 --> 00:03:19,363 NARRATOR: He was brought across in 1228. 76 00:03:22,168 --> 00:03:25,003 Preyed on humans for their blood. 77 00:03:28,373 --> 00:03:31,075 Now he wants to be mortal again... 78 00:03:33,478 --> 00:03:37,481 To repay society for his sins... 79 00:03:39,718 --> 00:03:44,222 To emerge from his world of darkness... 80 00:03:51,964 --> 00:03:54,299 From his endless forever night. 81 00:03:54,300 --> 00:03:56,034 [GROWLING] 82 00:04:03,909 --> 00:04:06,845 [SIRENS IN DISTANCE] 83 00:04:08,147 --> 00:04:10,781 Richie, can you hear me? 84 00:04:10,782 --> 00:04:14,152 Nat, if I could have done anything... 85 00:04:14,153 --> 00:04:16,321 I know. 86 00:04:16,322 --> 00:04:18,456 Richie, you idiot. 87 00:04:21,526 --> 00:04:24,128 He didn't have to be there, you know. 88 00:04:24,129 --> 00:04:25,463 His car broke down. 89 00:04:25,464 --> 00:04:26,898 If he hadn't caught me at home... 90 00:04:26,899 --> 00:04:30,801 He would've taken a cab or ran to the station. 91 00:04:30,802 --> 00:04:32,003 Nat, it's not your fault. 92 00:04:32,004 --> 00:04:34,672 I know that. 93 00:04:34,673 --> 00:04:37,775 Why couldn't he have just stayed out of it? 94 00:04:37,776 --> 00:04:38,877 He had to be the hero. 95 00:04:40,812 --> 00:04:43,814 He always has to be the hero. 96 00:04:47,086 --> 00:04:48,319 Does Sara know yet? 97 00:04:48,320 --> 00:04:51,055 She was with Amy up at the cottage. 98 00:04:51,056 --> 00:04:53,024 They're on their way down. 99 00:04:53,025 --> 00:04:54,625 He has a wife and a child now. 100 00:04:54,626 --> 00:04:56,160 What was he thinking? 101 00:04:57,930 --> 00:04:59,998 Natalie. 102 00:04:59,999 --> 00:05:01,532 Have you ever heard the expression 103 00:05:01,533 --> 00:05:03,834 "Only the good die young"? 104 00:05:03,835 --> 00:05:08,639 Well, you're seeing it right now in front of you. 105 00:05:08,640 --> 00:05:10,408 Come on. 106 00:05:10,409 --> 00:05:13,577 You're not doing any good here. 107 00:05:13,578 --> 00:05:16,180 Could you leave us alone for a while? 108 00:05:16,181 --> 00:05:18,116 Please? 109 00:05:28,193 --> 00:05:30,194 WOMAN: He was going to come up to the cabin 110 00:05:30,195 --> 00:05:31,762 with Amy and me, but... 111 00:05:31,763 --> 00:05:34,598 business, you know. 112 00:05:34,599 --> 00:05:35,866 What am I going to do 113 00:05:35,867 --> 00:05:37,101 if he doesn't make it? 114 00:05:37,102 --> 00:05:38,602 He'll make it. 115 00:05:38,603 --> 00:05:41,505 It makes me so angry sometimes. 116 00:05:41,506 --> 00:05:43,774 That job of his... 117 00:05:43,775 --> 00:05:45,476 He's obsessed. 118 00:05:45,477 --> 00:05:48,346 He loves his work. He's good at it. 119 00:05:48,347 --> 00:05:49,847 I know. 120 00:05:49,848 --> 00:05:50,848 I know, 121 00:05:50,849 --> 00:05:52,216 but if I lose him because... 122 00:05:52,217 --> 00:05:53,952 Mommy? 123 00:05:53,953 --> 00:05:57,155 When's Daddy going to wake up? 124 00:06:07,566 --> 00:06:10,468 The Craven case. 125 00:06:10,469 --> 00:06:12,070 Business as usual. 126 00:06:12,071 --> 00:06:13,571 Although after what she saw, 127 00:06:13,572 --> 00:06:14,905 I doubt Vanessa Delgardo 128 00:06:14,906 --> 00:06:16,307 would trust us to guard her place 129 00:06:16,308 --> 00:06:19,444 in a supermarket checkout line. 130 00:06:21,480 --> 00:06:25,350 You always knew where to find trouble, Richie. 131 00:06:25,351 --> 00:06:26,884 Hmm... 132 00:06:26,885 --> 00:06:28,652 Or was it trouble always seemed to know 133 00:06:28,653 --> 00:06:30,821 where to find you? 134 00:06:31,991 --> 00:06:33,291 You remember that time in college 135 00:06:33,292 --> 00:06:34,359 when Jim Armstrong 136 00:06:34,360 --> 00:06:35,960 wanted to beat the hell out of you 137 00:06:35,961 --> 00:06:37,295 because he caught you with Janice? 138 00:06:38,830 --> 00:06:40,431 Well, you got to be just as slippery 139 00:06:40,432 --> 00:06:43,434 this time too, Richie. 140 00:06:43,435 --> 00:06:46,404 You got to get out of this one too. 141 00:06:46,405 --> 00:06:48,139 You have to. 142 00:06:48,140 --> 00:06:50,908 You got a family this time, Richie. 143 00:06:52,611 --> 00:06:54,545 Any change? 144 00:06:58,317 --> 00:07:01,752 Come on, let me take you home, and get some rest. 145 00:07:03,755 --> 00:07:04,622 Richard? 146 00:07:05,991 --> 00:07:07,925 Oh, Nick, hi. 147 00:07:07,926 --> 00:07:08,926 Hi. 148 00:07:08,927 --> 00:07:10,728 Nat, I'll watch him for a while. 149 00:07:10,729 --> 00:07:12,763 Please, you have to get some sleep. 150 00:07:12,764 --> 00:07:14,698 No, I'm-- I'm staying. 151 00:07:14,699 --> 00:07:17,235 I want to be here in case he comes to. 152 00:07:17,236 --> 00:07:18,936 I want to. 153 00:07:21,273 --> 00:07:23,007 Man, are you pigheaded. 154 00:07:25,577 --> 00:07:27,145 Richard. 155 00:07:27,146 --> 00:07:28,312 Sweetie. 156 00:07:31,350 --> 00:07:32,650 Daddy. 157 00:07:32,651 --> 00:07:36,120 Hi. 158 00:07:36,121 --> 00:07:37,655 Hi, guys. 159 00:07:41,427 --> 00:07:42,793 What hit me? 160 00:07:42,794 --> 00:07:44,595 It was a 38-caliber truck. 161 00:07:44,596 --> 00:07:46,297 Don't worry, we got the guy's plate number. 162 00:07:48,934 --> 00:07:50,101 [CHUCKLING] 163 00:07:50,102 --> 00:07:52,336 And you think I look bad-- 164 00:07:52,337 --> 00:07:53,771 You should see the other guy, right? 165 00:07:56,308 --> 00:07:59,444 I almost got the drop on the guy, too, you know? 166 00:07:59,445 --> 00:08:01,812 Just a little... 167 00:08:01,813 --> 00:08:03,548 A little faster. 168 00:08:03,549 --> 00:08:06,084 Not enough trips to the gym, I guess. 169 00:08:06,085 --> 00:08:08,486 You just rest, Richard. 170 00:08:08,487 --> 00:08:11,589 Yeah... 171 00:08:11,590 --> 00:08:13,757 A little faster. 172 00:08:16,661 --> 00:08:18,062 [SIGHS] 173 00:08:19,465 --> 00:08:21,932 He is going to make it, isn't he? 174 00:08:35,013 --> 00:08:37,648 [¶] 175 00:08:41,019 --> 00:08:43,087 [PANTING] 176 00:08:46,625 --> 00:08:48,058 Stop, thief!! 177 00:08:48,059 --> 00:08:49,560 Hey, stop! 178 00:08:49,561 --> 00:08:50,794 Stop, thief! 179 00:08:50,795 --> 00:08:53,231 Stop! 180 00:08:55,467 --> 00:08:57,901 You come here, now! 181 00:08:58,870 --> 00:09:00,304 [MOANS] 182 00:09:01,840 --> 00:09:02,973 Please, don't hurt me. 183 00:09:02,974 --> 00:09:04,408 Let's see what we've got here now. 184 00:09:04,409 --> 00:09:05,409 Let go of me. 185 00:09:05,410 --> 00:09:06,744 We hunger, too, miss. 186 00:09:06,745 --> 00:09:07,745 Just leave me, please. 187 00:09:07,746 --> 00:09:08,812 You can keep the food, 188 00:09:08,813 --> 00:09:11,282 but it requires payment. 189 00:09:11,283 --> 00:09:12,316 Please. 190 00:09:12,317 --> 00:09:14,352 Just leave me be! 191 00:09:14,353 --> 00:09:16,320 Don't worry, miss. It won't hurt. 192 00:09:16,321 --> 00:09:18,756 Not too much. 193 00:09:18,757 --> 00:09:20,358 Please, stay back. 194 00:09:21,226 --> 00:09:22,960 Please, stay back! 195 00:09:24,095 --> 00:09:25,763 Leper. 196 00:09:25,764 --> 00:09:27,532 She's a leper. 197 00:09:27,533 --> 00:09:29,033 [GASPING] 198 00:09:32,037 --> 00:09:33,037 Damn witch! 199 00:09:33,038 --> 00:09:35,406 [GRUNTS] 200 00:09:35,407 --> 00:09:38,409 [COUGHING] 201 00:09:38,410 --> 00:09:40,878 [PANTING] 202 00:10:02,834 --> 00:10:04,735 NATALIE: Nick, I need to talk to you. 203 00:10:04,736 --> 00:10:06,737 I've been thinking this through, 204 00:10:06,738 --> 00:10:10,608 and it doesn't make any sense. 205 00:10:10,609 --> 00:10:11,875 No, it doesn't. 206 00:10:11,876 --> 00:10:15,513 He doesn't deserve to die, Nick. 207 00:10:15,514 --> 00:10:16,514 I know. 208 00:10:16,515 --> 00:10:18,115 He's a good man. 209 00:10:18,116 --> 00:10:19,617 [SNIFFLING] 210 00:10:19,618 --> 00:10:21,118 You don't have to tell me that. 211 00:10:21,119 --> 00:10:22,119 He's got a-- 212 00:10:22,120 --> 00:10:24,622 He's got a wife and a baby. 213 00:10:24,623 --> 00:10:28,292 I don't think Sara's going to survive this. 214 00:10:28,293 --> 00:10:30,794 [SOBS] 215 00:10:30,795 --> 00:10:32,896 [SOBBING] 216 00:10:35,400 --> 00:10:37,134 He's my little brother, Nick. 217 00:10:37,135 --> 00:10:39,637 He's strong. 218 00:10:39,638 --> 00:10:41,004 There's a chance he'll pull through. 219 00:10:41,005 --> 00:10:45,109 Ah, no, there isn't, really. 220 00:10:45,110 --> 00:10:47,445 I've cut up people who've died from less. 221 00:10:47,446 --> 00:10:49,913 There's only one person who can save him. 222 00:10:54,486 --> 00:10:55,753 Keep it in God's hands. 223 00:10:55,754 --> 00:10:59,156 God made a mistake this time... 224 00:10:59,157 --> 00:11:00,824 and you can fix it. 225 00:11:02,927 --> 00:11:05,563 Only you can fix it. 226 00:11:06,965 --> 00:11:09,267 Make him like you. 227 00:11:09,268 --> 00:11:12,903 Give him back his life. 228 00:11:12,904 --> 00:11:15,239 I want you to make him immortal. 229 00:11:25,584 --> 00:11:26,950 Natalie, no. 230 00:11:26,951 --> 00:11:29,587 You don't know what you're asking. 231 00:11:29,588 --> 00:11:32,222 Oh, yes, I do. 232 00:11:32,223 --> 00:11:34,692 Richard is going to die. 233 00:11:34,693 --> 00:11:36,794 You know that, and I know that. 234 00:11:36,795 --> 00:11:38,663 What I can offer him, Nat, is not life. 235 00:11:38,664 --> 00:11:41,265 Oh, come on, Nick. 236 00:11:41,266 --> 00:11:43,233 I've known you for a year and a half. 237 00:11:43,234 --> 00:11:44,402 I'd say you were alive. 238 00:11:44,403 --> 00:11:46,203 In fact... 239 00:11:46,204 --> 00:11:47,672 I'd say you had a pretty good life. 240 00:11:49,107 --> 00:11:50,174 You're human. 241 00:11:50,175 --> 00:11:51,942 You've got feelings. 242 00:11:51,943 --> 00:11:53,076 You've got emotions. 243 00:11:53,077 --> 00:11:54,978 I've-- I've seen you laugh. 244 00:11:54,979 --> 00:11:57,047 I've seen you get angry... 245 00:11:57,048 --> 00:11:58,849 I've seen you show compassion. 246 00:11:58,850 --> 00:12:00,584 Yeah, those are human qualities, Nat, 247 00:12:00,585 --> 00:12:02,119 but I'm not human. 248 00:12:02,120 --> 00:12:05,489 And-- and I don't even think the sun is as big a problem 249 00:12:05,490 --> 00:12:06,490 as we thought it was. 250 00:12:06,491 --> 00:12:08,859 Well, I'm-- I'm sure I could... 251 00:12:12,297 --> 00:12:13,163 Sure? 252 00:12:14,700 --> 00:12:16,367 How can either of us be sure? 253 00:12:16,368 --> 00:12:18,001 We have made progress. 254 00:12:18,002 --> 00:12:21,739 I watched you hold a crucifix. 255 00:12:21,740 --> 00:12:23,641 I know that I can make you human again, 256 00:12:23,642 --> 00:12:27,611 and I can help Richard just like I helped you. 257 00:12:27,612 --> 00:12:30,614 My brother doesn't deserve to die, Nick. 258 00:12:30,615 --> 00:12:32,950 He spent his whole life trying to do good. 259 00:12:32,951 --> 00:12:34,952 I know. I know he's a good man. 260 00:12:34,953 --> 00:12:37,688 He works as a prosecutor for nothing. 261 00:12:37,689 --> 00:12:41,091 He watched his friends take six-figure salaries, 262 00:12:41,092 --> 00:12:42,526 and he hung in there 263 00:12:42,527 --> 00:12:44,795 so that he could help you guys put away the bad guys. 264 00:12:46,631 --> 00:12:49,132 You know, we used to tease him about it. 265 00:12:49,133 --> 00:12:54,638 All his life, we called him the white knight. 266 00:12:54,639 --> 00:12:56,607 What's happening now isn't right, 267 00:12:56,608 --> 00:12:57,975 and it isn't fair. 268 00:12:57,976 --> 00:13:01,412 It isn't fair to Richard, or Sara, or Amy, or me. 269 00:13:01,413 --> 00:13:03,447 You're not being rational, Nat. 270 00:13:03,448 --> 00:13:05,449 You're not really thinking about the consequences. 271 00:13:05,450 --> 00:13:06,450 You're the one 272 00:13:06,451 --> 00:13:07,752 who's not being rational. 273 00:13:07,753 --> 00:13:09,086 You don't need that. 274 00:13:09,087 --> 00:13:10,421 Besides... 275 00:13:10,422 --> 00:13:12,556 You owe me. 276 00:13:18,864 --> 00:13:20,898 Natalie. 277 00:13:20,899 --> 00:13:22,199 Damn you. 278 00:13:22,200 --> 00:13:24,001 What makes you so special, huh? 279 00:13:24,002 --> 00:13:25,703 What makes you the only person 280 00:13:25,704 --> 00:13:27,237 that deserves to live forever? 281 00:13:27,238 --> 00:13:30,040 Nick, please. 282 00:13:30,041 --> 00:13:32,943 The life that I can give him is worse than death, Nat. 283 00:13:32,944 --> 00:13:35,513 Oh, is it, really? 284 00:13:35,514 --> 00:13:37,715 Well, then why don't you just walk out in the sun 285 00:13:37,716 --> 00:13:39,550 and end it all right now? 286 00:13:39,551 --> 00:13:42,553 If what you have is so terrible, then just kill yourself. 287 00:13:44,222 --> 00:13:45,289 Here. 288 00:13:45,290 --> 00:13:47,324 Let me do it for you. 289 00:13:48,993 --> 00:13:52,797 I have never asked you for anything but this. 290 00:13:52,798 --> 00:13:55,833 Don't you have any humanity? 291 00:13:55,834 --> 00:13:57,735 I don't know. 292 00:13:57,736 --> 00:14:01,672 You're the only one who ever thought I did. 293 00:14:26,130 --> 00:14:28,999 [COUGHING] 294 00:14:31,503 --> 00:14:34,304 [COUGHING] 295 00:14:34,305 --> 00:14:35,739 Help me. 296 00:14:35,740 --> 00:14:36,841 You're safe now. 297 00:14:36,842 --> 00:14:38,476 [CRYING] 298 00:14:38,477 --> 00:14:39,977 It hurts so much. 299 00:14:39,978 --> 00:14:40,978 What is your name? 300 00:14:40,979 --> 00:14:42,513 Elizabeth. 301 00:14:42,514 --> 00:14:43,714 Elizabeth, you're badly hurt. 302 00:14:43,715 --> 00:14:46,484 Don't look at me. 303 00:14:48,252 --> 00:14:51,421 We haven't much time. You're going to die. 304 00:14:51,422 --> 00:14:52,422 Good. 305 00:14:52,423 --> 00:14:54,057 That's what you want? 306 00:14:54,058 --> 00:14:57,962 Look at my face. 307 00:15:00,131 --> 00:15:01,932 Isn't death what you would choose? 308 00:15:04,435 --> 00:15:06,169 Oh, you don't know what it's like 309 00:15:06,170 --> 00:15:07,538 to be an outsider. 310 00:15:07,539 --> 00:15:10,574 [COUGHING] 311 00:15:10,575 --> 00:15:13,243 They'll mark the day the leper died 312 00:15:13,244 --> 00:15:14,545 with a grand celebration. 313 00:15:14,546 --> 00:15:16,881 The whole village will shout for joy. 314 00:15:16,882 --> 00:15:19,249 Please... 315 00:15:19,250 --> 00:15:22,786 Would you bury me, sir? 316 00:15:24,589 --> 00:15:25,756 Elizabeth, shh. 317 00:15:25,757 --> 00:15:27,625 I can help you. 318 00:15:27,626 --> 00:15:29,493 I can make you well again. 319 00:15:29,494 --> 00:15:32,429 I can make you young, strong. 320 00:15:32,430 --> 00:15:33,497 I can give you power 321 00:15:33,498 --> 00:15:34,865 beyond your wildest imagination. 322 00:15:34,866 --> 00:15:36,934 I can make you immortal. 323 00:15:36,935 --> 00:15:39,069 Stop playing with me. 324 00:15:39,070 --> 00:15:40,671 You will be beautiful again. 325 00:15:42,306 --> 00:15:44,408 Beautiful? 326 00:15:46,578 --> 00:15:49,013 I would give you my soul for that. 327 00:15:51,917 --> 00:15:55,152 I do not require that... 328 00:15:55,153 --> 00:15:57,487 but you must become what I am. 329 00:15:57,488 --> 00:15:59,256 You must become a vampire. 330 00:15:59,257 --> 00:16:02,059 [DANCE MUSIC PLAYING] 331 00:16:05,163 --> 00:16:07,097 [GROWLING] 332 00:16:09,634 --> 00:16:15,205 ¶ The night is full It's on fire... ¶ 333 00:16:15,206 --> 00:16:16,874 Nicholas. 334 00:16:16,875 --> 00:16:21,144 Oh, you've got that look in your eye. 335 00:16:21,145 --> 00:16:23,847 We'll talk later. 336 00:16:23,848 --> 00:16:26,617 Here to renew old acquaintances? 337 00:16:26,618 --> 00:16:28,518 I need something from you. 338 00:16:28,519 --> 00:16:30,955 That's a promising start. 339 00:16:30,956 --> 00:16:33,023 Advice. 340 00:16:33,024 --> 00:16:35,125 You're such a grind. 341 00:16:38,029 --> 00:16:42,332 Have you ever brought anyone over? 342 00:16:42,333 --> 00:16:44,768 Well, I'm not exactly the mothering type. 343 00:16:44,769 --> 00:16:45,903 I'm serious. 344 00:16:45,904 --> 00:16:47,805 So am I. 345 00:16:47,806 --> 00:16:49,272 Why? 346 00:16:49,273 --> 00:16:51,541 Are you thinking of doing it? 347 00:16:51,542 --> 00:16:54,612 I'm considering it. 348 00:16:54,613 --> 00:16:56,814 A lover? 349 00:16:56,815 --> 00:16:59,182 No. 350 00:17:01,452 --> 00:17:04,421 A relative of someone who's very dear to me. 351 00:17:04,422 --> 00:17:05,322 He's dying. 352 00:17:06,825 --> 00:17:08,391 Then let him. 353 00:17:08,392 --> 00:17:10,127 It's not as easy as that, Jeanette. 354 00:17:10,128 --> 00:17:12,295 It's easier than doing what you're contemplating. 355 00:17:12,296 --> 00:17:14,865 So you have done it. 356 00:17:17,135 --> 00:17:18,568 No. 357 00:17:18,569 --> 00:17:21,071 I've never been able to stop myself 358 00:17:21,072 --> 00:17:22,139 at the right moment, 359 00:17:22,140 --> 00:17:24,074 you know, while there is still life in them, 360 00:17:24,075 --> 00:17:27,177 to bring them over and make them vampire. 361 00:17:29,280 --> 00:17:33,350 I guess I'm just too much the glutton. 362 00:17:34,619 --> 00:17:37,121 I can't bring myself to stop 363 00:17:37,122 --> 00:17:39,422 until they are drained and I am satisfied. 364 00:17:39,423 --> 00:17:43,226 My promise of eternal life is broken... 365 00:17:43,227 --> 00:17:45,763 but by then there is no one left to apologize to. 366 00:17:47,632 --> 00:17:49,599 I can control my urges. 367 00:17:49,600 --> 00:17:51,401 Yes, too well, I'd say. 368 00:17:51,402 --> 00:17:54,204 Few of us are like you. 369 00:17:54,205 --> 00:17:55,706 The one I'm thinking about bringing over 370 00:17:55,707 --> 00:17:56,573 is a good man. 371 00:17:58,176 --> 00:17:59,609 Pure of soul? 372 00:17:59,610 --> 00:18:01,945 No one is that, Jeanette. 373 00:18:04,382 --> 00:18:07,517 Oh, just a few minutes longer. 374 00:18:07,518 --> 00:18:09,920 I hope you can wait. 375 00:18:11,890 --> 00:18:13,824 Hmm. 376 00:18:17,662 --> 00:18:22,465 Now, are you prepared for what will come later? 377 00:18:22,466 --> 00:18:24,168 The eternal bond? 378 00:18:24,169 --> 00:18:28,371 Your life and the other's will be intertwined forever. 379 00:18:28,372 --> 00:18:30,307 I don't believe that. 380 00:18:30,308 --> 00:18:31,742 Think of Lacroix, 381 00:18:31,743 --> 00:18:34,845 following you through the centuries. 382 00:18:34,846 --> 00:18:36,146 He wanted to control me, 383 00:18:36,147 --> 00:18:37,948 to be like he was. 384 00:18:37,949 --> 00:18:40,150 He was your father, 385 00:18:40,151 --> 00:18:43,087 your creator. 386 00:18:43,088 --> 00:18:44,688 He loved you. 387 00:18:46,591 --> 00:18:48,726 If you do it, 388 00:18:48,727 --> 00:18:53,663 just be certain that you take the responsibility. 389 00:18:58,236 --> 00:19:04,608 ¶ Ooh, well, yeah ¶ 390 00:19:07,545 --> 00:19:08,879 ¶ Ooh... ¶ 391 00:19:11,649 --> 00:19:12,716 Problem? 392 00:19:12,717 --> 00:19:14,151 No thanks. 393 00:19:14,152 --> 00:19:15,552 I've already got one. 394 00:19:15,553 --> 00:19:16,954 Craven. 395 00:19:16,955 --> 00:19:18,956 Vanessa suddenly developed a case of laryngitis. 396 00:19:18,957 --> 00:19:20,323 We got a plan B? 397 00:19:20,324 --> 00:19:21,925 Stonetree's going to plead our case for us, 398 00:19:21,926 --> 00:19:23,060 but without Vanessa's testimony... 399 00:19:23,061 --> 00:19:24,561 Yeah, the fat lady's just sung. 400 00:19:24,562 --> 00:19:26,997 Hey, you got that right. I mean, this stinks. 401 00:19:26,998 --> 00:19:29,199 We've got circumstantial linking Craven to six killings 402 00:19:29,200 --> 00:19:31,201 in the last two years, and now our only witness 403 00:19:31,202 --> 00:19:32,535 is convinced we can't protect her. 404 00:19:32,536 --> 00:19:35,538 Just another sweaty day in paradise. 405 00:19:37,608 --> 00:19:39,309 How's Natalie holding up? 406 00:19:41,412 --> 00:19:43,680 Man, oh, man, talk about being in the wrong place 407 00:19:43,681 --> 00:19:44,815 at the wrong time, huh?. 408 00:19:44,816 --> 00:19:46,016 Poor guy. 409 00:19:47,518 --> 00:19:48,685 It's not fair, is it? 410 00:19:50,121 --> 00:19:51,989 No. 411 00:19:59,998 --> 00:20:03,066 Dr. Lambert, I'm afraid there's very little we can do. 412 00:20:03,067 --> 00:20:04,434 A lot of his vital organs 413 00:20:04,435 --> 00:20:05,735 were very severely damaged. 414 00:20:05,736 --> 00:20:06,904 But he's a strong man. 415 00:20:06,905 --> 00:20:07,905 I know, 416 00:20:07,906 --> 00:20:09,873 but he's not superhuman. 417 00:20:09,874 --> 00:20:12,442 So his chances aren't good? 418 00:20:12,443 --> 00:20:14,945 I'm sorry, but... 419 00:20:14,946 --> 00:20:15,979 I don't think 420 00:20:15,980 --> 00:20:18,215 he's going to pull through. 421 00:20:18,216 --> 00:20:19,382 You're certain of that? 422 00:20:19,383 --> 00:20:21,384 A couple of days, 423 00:20:21,385 --> 00:20:23,921 a couple of hours. 424 00:20:23,922 --> 00:20:25,055 Does his wife know? 425 00:20:25,056 --> 00:20:26,623 She's outside. 426 00:20:26,624 --> 00:20:28,058 I'm sorry. 427 00:20:32,030 --> 00:20:34,832 [MONITOR BEEPING] 428 00:20:40,038 --> 00:20:41,538 How is he? 429 00:20:43,341 --> 00:20:45,642 He's dying, Nick. 430 00:20:45,643 --> 00:20:47,344 My brother's dying, 431 00:20:47,345 --> 00:20:49,779 right in front of my eyes. 432 00:20:52,650 --> 00:20:54,551 ELIZABETH: Do it. 433 00:20:54,552 --> 00:20:55,886 I beg you. 434 00:20:55,887 --> 00:20:58,588 You must promise me to do what I ask. 435 00:20:58,589 --> 00:21:00,257 I'll promise anything. 436 00:21:00,258 --> 00:21:01,591 Swear it. 437 00:21:01,592 --> 00:21:03,560 I swear... 438 00:21:03,561 --> 00:21:04,995 but hurry. 439 00:21:07,198 --> 00:21:09,066 [GROWLING] 440 00:21:14,572 --> 00:21:17,007 No, Richie, no. 441 00:21:20,444 --> 00:21:21,578 Nick, please. 442 00:21:29,587 --> 00:21:30,720 KNIGHT: I can help you. 443 00:21:30,721 --> 00:21:31,922 I can make you well again. 444 00:21:31,923 --> 00:21:33,823 I can make you immortal. 445 00:21:34,926 --> 00:21:35,792 I beg you. 446 00:21:36,961 --> 00:21:38,762 But you must become what I am. 447 00:21:38,763 --> 00:21:40,964 Anything. Hurry! 448 00:21:46,037 --> 00:21:48,705 Young, strong, immortal. 449 00:21:53,177 --> 00:21:56,346 [GROWLING] 450 00:22:09,494 --> 00:22:10,594 What have you done? 451 00:22:10,595 --> 00:22:11,628 It's okay. 452 00:22:11,629 --> 00:22:13,097 My God, you've killed him. 453 00:22:13,098 --> 00:22:14,598 No. 454 00:22:14,599 --> 00:22:16,666 When was the last time you tried to do this? 455 00:22:18,336 --> 00:22:19,970 [MONITOR BEEPING] 456 00:22:24,175 --> 00:22:26,076 [GASPS] 457 00:22:26,077 --> 00:22:28,044 [MONITOR FLATLINES] 458 00:22:28,045 --> 00:22:29,913 He'll get one of those about every 10 minutes. 459 00:22:36,687 --> 00:22:38,489 NURSE: Oh, excuse me. 460 00:22:38,490 --> 00:22:40,157 Oh... 461 00:22:40,158 --> 00:22:42,058 He-- he didn't suffer at all. 462 00:22:44,462 --> 00:22:46,130 He died at 2:02 a.m. 463 00:22:46,131 --> 00:22:47,631 of total cardiac failure. 464 00:22:47,632 --> 00:22:50,534 Dr. Lambert, I'm so sorry. 465 00:22:50,535 --> 00:22:52,836 Uh, I'll need you to give me a hand. 466 00:22:54,472 --> 00:22:56,507 This is highly irregular. 467 00:22:56,508 --> 00:22:58,242 We can handle him here. 468 00:22:58,243 --> 00:23:00,511 Uh, no, it would be better if I took him downtown. 469 00:23:00,512 --> 00:23:01,711 My brother's death 470 00:23:01,712 --> 00:23:03,113 is still part of a police investigation. 471 00:23:03,114 --> 00:23:04,681 Are you sure? 472 00:23:04,682 --> 00:23:07,618 Yeah, we're going to need to take a look at his body. 473 00:23:07,619 --> 00:23:08,619 Excuse me. 474 00:23:08,620 --> 00:23:09,753 Sorry to intrude, but... 475 00:23:09,754 --> 00:23:11,622 where do you think you're going with this body? 476 00:23:13,958 --> 00:23:17,361 Um, I'm a forensic pathologist with the city coroner's office. 477 00:23:17,362 --> 00:23:19,663 We have to take him downtown. 478 00:23:19,664 --> 00:23:21,398 I'm Dr. Gray with the... 479 00:23:21,399 --> 00:23:22,666 Organ Donor Program, 480 00:23:22,667 --> 00:23:24,301 and this man's a donor. 481 00:23:25,670 --> 00:23:26,803 He changed his mind. 482 00:23:39,517 --> 00:23:42,553 SARA: But the funeral, Richard's funeral. 483 00:23:42,554 --> 00:23:45,088 The grave, his casket. 484 00:23:45,089 --> 00:23:47,524 It had to look as though he actually died. 485 00:23:47,525 --> 00:23:49,626 A homeless man with no family or friends-- 486 00:23:49,627 --> 00:23:51,562 He was buried in Richard's grave. 487 00:23:54,332 --> 00:23:56,132 I'm sorry we had to put you through it, 488 00:23:56,133 --> 00:23:58,235 but there was no other way. 489 00:23:58,236 --> 00:24:01,605 We saved his life, Sara. We brought him back. 490 00:24:01,606 --> 00:24:03,607 You're really asking me to believe 491 00:24:03,608 --> 00:24:06,343 that there are vampires, now, in the 20th century, 492 00:24:06,344 --> 00:24:08,745 and that you turned Richard into one of them? 493 00:24:08,746 --> 00:24:09,813 I don't believe you. 494 00:24:09,814 --> 00:24:11,114 He was dying, Sara. 495 00:24:11,115 --> 00:24:12,749 Nothing could be done for him, nothing. 496 00:24:12,750 --> 00:24:14,685 There was no other way to let him live. 497 00:24:14,686 --> 00:24:15,919 You're both crazy 498 00:24:15,920 --> 00:24:18,088 if you expect me to believe that. 499 00:24:18,089 --> 00:24:20,390 Nick is the proof, Sara. 500 00:24:20,391 --> 00:24:21,725 Nick is a vampire. 501 00:24:21,726 --> 00:24:22,726 Right. 502 00:24:22,727 --> 00:24:23,727 You turned Richard, 503 00:24:23,728 --> 00:24:25,429 my Richard, into one? 504 00:24:25,430 --> 00:24:26,430 It's the truth. 505 00:24:26,431 --> 00:24:27,598 Just like that? 506 00:24:27,599 --> 00:24:29,032 Look, I know it's a big shock-- 507 00:24:29,033 --> 00:24:30,267 Shock? 508 00:24:30,268 --> 00:24:31,935 Well, it is if I believe you, 509 00:24:31,936 --> 00:24:34,371 unless this is some kind of ridiculous, sick joke. 510 00:24:34,372 --> 00:24:35,505 It's not a joke, Sara. 511 00:24:37,174 --> 00:24:38,308 You're a vampire? 512 00:24:38,309 --> 00:24:40,110 You kill people by-- 513 00:24:40,111 --> 00:24:41,911 Nick is different, Sara... 514 00:24:41,912 --> 00:24:43,046 And Richard will be too. 515 00:24:43,047 --> 00:24:44,381 [MOANING] 516 00:24:44,382 --> 00:24:45,415 No. 517 00:24:45,416 --> 00:24:48,051 Let me. 518 00:24:53,991 --> 00:24:55,259 Will you two please leave? 519 00:24:55,260 --> 00:24:57,427 I've got a new alarm code. It's on the table. 520 00:24:57,428 --> 00:24:58,795 This is madness. 521 00:24:58,796 --> 00:25:00,497 No. It's a miracle. 522 00:25:33,130 --> 00:25:34,864 ELIZABETH: The pain is gone. 523 00:25:41,272 --> 00:25:43,607 Am I dreaming? 524 00:25:43,608 --> 00:25:46,209 Am I in heaven? 525 00:25:46,210 --> 00:25:49,179 Am I beautiful? 526 00:25:49,180 --> 00:25:51,014 Oh, yes. 527 00:25:51,015 --> 00:25:52,081 Very beautiful. 528 00:25:52,082 --> 00:25:53,684 How beautiful? 529 00:25:55,286 --> 00:25:57,187 As beautiful as Avon in the moonlight. 530 00:26:01,292 --> 00:26:03,560 The pain is gone, but I hunger. 531 00:26:03,561 --> 00:26:05,995 I will teach you to feed. 532 00:26:07,432 --> 00:26:08,799 I will stay your hunger. 533 00:26:10,468 --> 00:26:12,736 How can I ever repay you? 534 00:26:12,737 --> 00:26:14,705 Your smile is thanks enough. 535 00:26:18,275 --> 00:26:22,011 I know my smile is quite bewitching, sir, 536 00:26:22,012 --> 00:26:23,580 but even I must admit 537 00:26:23,581 --> 00:26:26,983 that it's not enough to repay you. 538 00:26:30,087 --> 00:26:32,489 You have eternity to make up for it. 539 00:26:32,490 --> 00:26:35,091 Eternity. 540 00:26:35,092 --> 00:26:37,093 Listen to the sound of that-- 541 00:26:37,094 --> 00:26:38,862 Eternity, 542 00:26:38,863 --> 00:26:41,365 but you're not lying to me, are you? 543 00:26:41,366 --> 00:26:43,933 I am beautiful again, aren't I? 544 00:26:43,934 --> 00:26:44,968 Yes, you are, 545 00:26:44,969 --> 00:26:46,670 and you will live forever. 546 00:26:57,081 --> 00:26:58,114 Keep calm. 547 00:26:58,115 --> 00:27:00,049 Calm yourself, Richard. 548 00:27:00,050 --> 00:27:02,218 Stay calm. 549 00:27:02,219 --> 00:27:03,754 We have a lot to talk about. 550 00:27:03,755 --> 00:27:06,556 I'm hungry. I'm really hungry. 551 00:27:06,557 --> 00:27:07,457 Yeah. 552 00:27:09,894 --> 00:27:10,827 Yes, I know. 553 00:27:22,640 --> 00:27:24,574 This is unbelievable. 554 00:27:24,575 --> 00:27:26,309 Nick... 555 00:27:27,578 --> 00:27:30,781 What's going to happen to my life now? 556 00:27:30,782 --> 00:27:33,517 LACROIX: You will live longer than in your wildest dreams. 557 00:27:33,518 --> 00:27:39,188 You will see life begin and end, and begin anew. 558 00:27:39,189 --> 00:27:42,459 I taught Nero the tune, 559 00:27:42,460 --> 00:27:45,429 and together, we watched Rome burn. 560 00:27:45,430 --> 00:27:47,297 I rode with Charlemagne, 561 00:27:47,298 --> 00:27:51,134 and taught Genghis Khan the lessons of war. 562 00:27:51,135 --> 00:27:55,839 All of these opportunities, I have given you. 563 00:27:55,840 --> 00:27:59,743 A life never threatened by age or disease. 564 00:27:59,744 --> 00:28:03,212 You are a blessed man, Nicolas. 565 00:28:03,213 --> 00:28:05,214 I'm a vampire? 566 00:28:05,215 --> 00:28:07,517 How long have you known me? 567 00:28:07,518 --> 00:28:09,586 I fit in, don't I? 568 00:28:09,587 --> 00:28:12,589 If you try, your life can be pretty much like you left it... 569 00:28:15,359 --> 00:28:16,660 But you need to know some things. 570 00:28:20,064 --> 00:28:21,431 The sunlight will kill you. 571 00:28:24,168 --> 00:28:25,735 In time, you can gain tolerance, 572 00:28:25,736 --> 00:28:28,171 but for now you've got to stay away from it. 573 00:28:28,172 --> 00:28:29,138 Fire will kill you. 574 00:28:30,341 --> 00:28:31,341 [CHOKING] 575 00:28:31,342 --> 00:28:32,809 Va au diable. 576 00:28:32,810 --> 00:28:33,844 [GRUNTS] 577 00:28:33,845 --> 00:28:35,946 Garlic will sicken and repel you. 578 00:28:35,947 --> 00:28:37,313 How are you? 579 00:28:37,314 --> 00:28:39,516 [LAUGHING] 580 00:28:39,517 --> 00:28:41,084 This is deadly serious. 581 00:28:44,088 --> 00:28:45,355 You can live forever. 582 00:28:45,356 --> 00:28:47,323 You can watch your child grow up. 583 00:28:49,059 --> 00:28:50,627 But you have to pay attention. 584 00:28:55,099 --> 00:28:57,033 Crucifixes will burn you. 585 00:28:57,034 --> 00:28:58,468 But my Sara has one. 586 00:28:58,469 --> 00:29:00,537 Not anymore. 587 00:29:06,978 --> 00:29:10,013 This feels so strange. 588 00:29:12,149 --> 00:29:13,449 This is completely healed. 589 00:29:18,556 --> 00:29:20,957 Oh, my God. 590 00:29:20,958 --> 00:29:23,560 I feel-- I feel like I'm 17 again. 591 00:29:23,561 --> 00:29:25,061 You'd better get some rest. 592 00:29:26,430 --> 00:29:28,064 The sun is coming up. 593 00:29:28,065 --> 00:29:29,833 This is really happening, isn't it? 594 00:29:29,834 --> 00:29:31,801 Mm-hmm. 595 00:29:36,574 --> 00:29:38,408 Sara and Amy, when can I see them? 596 00:29:38,409 --> 00:29:40,143 When you're ready. 597 00:29:40,144 --> 00:29:41,778 What do you mean, when I'm ready? 598 00:29:44,114 --> 00:29:45,615 Your urges and desires 599 00:29:45,616 --> 00:29:47,150 will always fight your reason. 600 00:29:48,686 --> 00:29:50,286 You have to control them. 601 00:29:50,287 --> 00:29:51,955 Elizabeth, no! 602 00:29:51,956 --> 00:29:53,957 [SCREAMING] 603 00:29:53,958 --> 00:29:56,793 That was glorious. 604 00:29:56,794 --> 00:29:58,628 Can you do that? 605 00:29:58,629 --> 00:30:00,163 Of course I can. 606 00:30:05,335 --> 00:30:06,202 Richard... 607 00:30:07,605 --> 00:30:09,539 Don't make me sorry. 608 00:30:20,084 --> 00:30:22,919 Do me a favor, will you? 609 00:30:22,920 --> 00:30:25,822 Send some flowers to the prosecutor's office 610 00:30:25,823 --> 00:30:27,223 with my name on it. 611 00:30:27,224 --> 00:30:29,793 Thanks. 612 00:30:29,794 --> 00:30:31,795 You know, 613 00:30:31,796 --> 00:30:33,063 it troubles me deeply 614 00:30:33,064 --> 00:30:34,664 the way that Richard Lambert died. 615 00:30:36,834 --> 00:30:39,069 It should have been me who got him. 616 00:30:39,070 --> 00:30:40,269 [CHUCKLES] 617 00:30:40,270 --> 00:30:41,972 But you know what they say, right? 618 00:30:41,973 --> 00:30:43,539 When life hands you lemons... 619 00:30:45,810 --> 00:30:48,044 you make lemonade. 620 00:30:48,045 --> 00:30:49,212 Richard! 621 00:31:13,337 --> 00:31:14,938 Sara, are you all right? 622 00:31:14,939 --> 00:31:16,606 Richard? 623 00:31:16,607 --> 00:31:18,174 It's really you? 624 00:31:18,175 --> 00:31:20,443 Yes, absolutely, definitely me. 625 00:31:20,444 --> 00:31:23,113 Oh, I can't believe it. 626 00:31:23,114 --> 00:31:25,248 Oh, forgive me, it's just... 627 00:31:25,249 --> 00:31:26,683 Incredible? I know-- 628 00:31:26,684 --> 00:31:29,418 I know it sounds unbelievable, but it's true-- I'm alive. 629 00:31:29,419 --> 00:31:31,655 Are you all right, I mean-- 630 00:31:31,656 --> 00:31:34,924 Am I boringly normal just like I was before? Yes. 631 00:31:34,925 --> 00:31:40,596 Oh, Richard, I want to believe it's true. 632 00:31:40,597 --> 00:31:42,932 I know I'm talking to you now, but... 633 00:31:42,933 --> 00:31:44,634 Honey, it's going to take time. 634 00:31:44,635 --> 00:31:46,602 How's Amy? 635 00:31:46,603 --> 00:31:50,707 She's being very brave about your going away. 636 00:31:50,708 --> 00:31:53,409 Tell me I'm not imagining this, 637 00:31:53,410 --> 00:31:56,179 dreaming this, wishing it were true. 638 00:31:56,180 --> 00:31:57,814 You're not. 639 00:31:57,815 --> 00:31:59,615 I'm real. 640 00:31:59,616 --> 00:32:01,617 I love you. 641 00:32:01,618 --> 00:32:03,419 I can't wait to see you. 642 00:32:03,420 --> 00:32:05,321 When? 643 00:32:05,322 --> 00:32:07,223 Soon, honey. 644 00:32:07,224 --> 00:32:08,925 I hope it's going to be soon. 645 00:32:08,926 --> 00:32:12,128 Real soon. 646 00:32:24,408 --> 00:32:26,509 ANNOUNCER: The forecast-- cloudy and windy today 647 00:32:26,510 --> 00:32:28,611 with gusts up to 40 miles per hour. 648 00:32:30,715 --> 00:32:31,715 New hobby? 649 00:32:31,716 --> 00:32:34,383 They're for Natalie. 650 00:32:34,384 --> 00:32:36,119 I thought you were a happily married man. 651 00:32:36,120 --> 00:32:37,553 Her brother just died, Nick. 652 00:32:37,554 --> 00:32:39,823 I'm simply paying my respects. 653 00:32:39,824 --> 00:32:40,857 Man, I thought 654 00:32:40,858 --> 00:32:43,927 you were supposed to be the sensitive one. 655 00:32:43,928 --> 00:32:45,628 Vanessa Delgardo's not coming out. 656 00:32:45,629 --> 00:32:47,530 She's not testifying. 657 00:32:47,531 --> 00:32:48,732 So, what happens next? 658 00:32:48,733 --> 00:32:51,835 Sol Craven walks, that's what happens. 659 00:32:51,836 --> 00:32:54,170 Those damn bumbling bureaucrats 660 00:32:54,171 --> 00:32:55,238 down in the Crown office. 661 00:32:56,673 --> 00:32:58,274 The only one who knew anything down there 662 00:32:58,275 --> 00:32:59,542 is now a statistic. 663 00:33:01,912 --> 00:33:03,213 ANNOUNCER: The body of a woman 664 00:33:03,214 --> 00:33:05,448 was discovered by joggers in Hyde Park 665 00:33:05,449 --> 00:33:06,816 early this morning. 666 00:33:06,817 --> 00:33:08,618 No word yet on her identity. 667 00:33:08,619 --> 00:33:10,620 Police officials have no comment. 668 00:33:10,621 --> 00:33:11,888 In a related story, 669 00:33:11,889 --> 00:33:13,289 Anthony Gill was arrested 670 00:33:13,290 --> 00:33:15,792 in connection with the murder of Jane Taggerty. 671 00:33:15,793 --> 00:33:17,593 Gill had been released on a day pass 672 00:33:17,594 --> 00:33:19,095 from Millville medium security, 673 00:33:19,096 --> 00:33:20,764 and to top it all off, 674 00:33:20,765 --> 00:33:24,000 charges have been dropped in the Sol Craven arrest. 675 00:33:24,001 --> 00:33:25,969 Craven, a reputed mob figure, 676 00:33:25,970 --> 00:33:28,471 was being held in connection with the murders of Tony Young, 677 00:33:28,472 --> 00:33:31,340 Victor Wong, John Villian, and... 678 00:33:31,341 --> 00:33:34,043 [GROWLING] 679 00:33:36,346 --> 00:33:38,314 Nick. 680 00:33:38,315 --> 00:33:39,315 Hi, Schanke. 681 00:33:39,316 --> 00:33:41,985 Uh...Natalie, these are for you. 682 00:33:43,954 --> 00:33:47,123 Um... Myra and I are both very sorry. 683 00:33:49,226 --> 00:33:51,161 Oh, thank you. 684 00:33:51,162 --> 00:33:52,561 In case Nick didn't mention it, 685 00:33:52,562 --> 00:33:54,563 the Crown prosecutor's going to throw everything he's got 686 00:33:54,564 --> 00:33:56,065 at that animal who shot Richard. 687 00:33:56,066 --> 00:33:57,133 I know. Thanks. 688 00:33:57,134 --> 00:33:58,301 Rest assured, Nat, 689 00:33:58,302 --> 00:34:00,303 he isn't going to see daylight for a long time. 690 00:34:01,638 --> 00:34:04,007 So, uh, when's the service? 691 00:34:07,477 --> 00:34:09,545 Oh, uh...we've already had it. 692 00:34:09,546 --> 00:34:12,682 It was very small, you know, just family. 693 00:34:12,683 --> 00:34:14,818 Richard wouldn't have wanted a big deal, 694 00:34:14,819 --> 00:34:17,053 but thank you very much for these, Don, 695 00:34:17,054 --> 00:34:18,354 and thank Myra for me too. 696 00:34:18,355 --> 00:34:19,588 It's very sweet of you both. 697 00:34:19,589 --> 00:34:21,958 Nick, can I speak to you for a second? 698 00:34:23,060 --> 00:34:25,328 How is he? When can I see him? 699 00:34:25,329 --> 00:34:27,130 Soon enough. 700 00:34:27,131 --> 00:34:28,298 What is it? What's wrong? 701 00:34:28,299 --> 00:34:29,532 Oh, nothing. 702 00:34:29,533 --> 00:34:30,934 I'm just a little uneasy, that's all. 703 00:34:30,935 --> 00:34:32,435 You know how hesitant I was. 704 00:34:32,436 --> 00:34:34,070 It's going to work out, I know it. 705 00:34:34,071 --> 00:34:35,205 Sara's dying to see him. 706 00:34:35,206 --> 00:34:37,106 Soon enough. Yeah, I told her. 707 00:34:37,107 --> 00:34:40,076 Can't blame her for being impatient, though. 708 00:34:47,885 --> 00:34:49,886 Myra. 709 00:34:49,887 --> 00:34:52,956 Yeah, it's Don. 710 00:34:52,957 --> 00:34:54,657 She loved the flowers. 711 00:35:07,838 --> 00:35:09,272 MAN: Come on. 712 00:35:09,273 --> 00:35:10,573 Come on, huh? 713 00:35:10,574 --> 00:35:12,242 [WOMAN WHIMPERING] 714 00:35:12,243 --> 00:35:13,476 How bad do you want it? 715 00:35:13,477 --> 00:35:15,711 Come on, tell me how bad you want it. 716 00:35:15,712 --> 00:35:17,146 Huh? Look at you. 717 00:35:17,147 --> 00:35:18,147 Come on. 718 00:35:18,148 --> 00:35:19,148 Leave her alone. 719 00:35:19,149 --> 00:35:20,149 Get out of here, buddy. 720 00:35:20,150 --> 00:35:21,717 I said, leave her alone. 721 00:35:21,718 --> 00:35:23,019 I said, get out of here. 722 00:35:25,322 --> 00:35:26,622 [SCREAMING] 723 00:35:31,495 --> 00:35:33,662 [GROWLING] 724 00:35:33,663 --> 00:35:34,998 [SCREAMING] 725 00:35:34,999 --> 00:35:36,232 [SCREAMING] 726 00:35:37,567 --> 00:35:39,635 She's tough. 727 00:35:39,636 --> 00:35:40,836 What? 728 00:35:40,837 --> 00:35:42,071 Natalie. 729 00:35:42,072 --> 00:35:44,173 It's good that she can accept death. 730 00:35:44,174 --> 00:35:45,975 It's going to happen to us all, right? 731 00:35:45,976 --> 00:35:47,243 Yeah, that's what they say. 732 00:35:47,244 --> 00:35:50,113 I remember when Myra's mother died. 733 00:35:50,114 --> 00:35:51,948 Took her a long time to get over it, 734 00:35:51,949 --> 00:35:53,349 but then one day, 735 00:35:53,350 --> 00:35:55,584 it was like she realized it's the way of the world. 736 00:35:55,585 --> 00:35:57,287 It's the way things are supposed to be. 737 00:35:57,288 --> 00:35:59,522 [POLICE RADIO CHATTER] 738 00:35:59,523 --> 00:36:01,891 Myra lost her mother... 739 00:36:01,892 --> 00:36:03,659 and I lost a mother-in-law. 740 00:36:03,660 --> 00:36:04,660 81 kilo. 741 00:36:04,661 --> 00:36:07,130 81 kilo, please copy. 742 00:36:07,131 --> 00:36:08,798 81 kilo here. 743 00:36:08,799 --> 00:36:12,835 We have a reported homicide corner of Booth and Superior. 744 00:36:12,836 --> 00:36:14,837 We're on our way. Out. 745 00:36:14,838 --> 00:36:15,972 Booth and Superior-- 746 00:36:15,973 --> 00:36:17,473 That's your neck of the woods, isn't it? 747 00:36:23,747 --> 00:36:25,448 That is a wild, wild story. 748 00:36:25,449 --> 00:36:26,950 Now, you're sure about this, huh? 749 00:36:26,951 --> 00:36:27,984 Yeah. 750 00:36:27,985 --> 00:36:29,685 Okay, thanks. We'll get in touch. 751 00:36:29,686 --> 00:36:31,487 You're not going to believe what I just heard. 752 00:36:31,488 --> 00:36:32,721 Try me. 753 00:36:32,722 --> 00:36:35,458 Lady said the guy who killed him did it with his teeth. 754 00:36:41,765 --> 00:36:44,733 Whoever we're dealing with here... 755 00:36:44,734 --> 00:36:46,102 let's just say 756 00:36:46,103 --> 00:36:48,471 he's giving Chuck Bronson a run for his money. 757 00:36:48,472 --> 00:36:50,873 He's killed three people in three hours. 758 00:36:50,874 --> 00:36:52,708 He's on a spree. 759 00:36:52,709 --> 00:36:55,244 He isn't going to stop unless we stop him. 760 00:36:55,245 --> 00:36:57,113 If you see anyone out there who looks suspicious, 761 00:36:57,114 --> 00:36:58,281 bring him in. 762 00:36:58,282 --> 00:37:00,149 And I wouldn't get too close to this guy. 763 00:37:00,150 --> 00:37:02,352 He's ripping people apart with his bare hands. 764 00:37:02,353 --> 00:37:04,387 All right, that's it. 765 00:37:04,388 --> 00:37:05,621 You know, captain, 766 00:37:05,622 --> 00:37:07,390 considering the vermin this guy's getting rid of, 767 00:37:07,391 --> 00:37:08,591 I'm sure there are some folks 768 00:37:08,592 --> 00:37:10,826 who would say he's doing our job for us. 769 00:37:10,827 --> 00:37:13,363 You wouldn't happen to be one of them, would you, officer? 770 00:37:13,364 --> 00:37:15,264 Just giving you a taste of public opinion, sir. 771 00:37:15,265 --> 00:37:16,665 Why are you doing here by yourself? 772 00:37:16,666 --> 00:37:17,666 Where's Knight? 773 00:37:17,667 --> 00:37:19,135 He was with me when we heard 774 00:37:19,136 --> 00:37:21,737 about the second killing, then he disappeared. 775 00:37:21,738 --> 00:37:24,307 [LOUD DANCE MUSIC] 776 00:37:26,776 --> 00:37:28,111 No, I told you 777 00:37:28,112 --> 00:37:31,447 everyone has been on good behavior. 778 00:37:31,448 --> 00:37:32,448 You're sure? 779 00:37:32,449 --> 00:37:33,983 No one would be stupid enough 780 00:37:33,984 --> 00:37:35,485 to make a kill so near here. 781 00:37:35,486 --> 00:37:37,820 It's not like we need any extra attention. 782 00:37:37,821 --> 00:37:39,389 Okay. Have you seen a man-- 783 00:37:39,390 --> 00:37:40,623 He's about six foot tall. 784 00:37:40,624 --> 00:37:42,892 He's a convert, he might have come down here. 785 00:37:44,194 --> 00:37:45,495 You didn't. 786 00:37:45,496 --> 00:37:48,597 How could you? Why? 787 00:37:49,900 --> 00:37:52,235 I thought I could handle it. 788 00:37:52,236 --> 00:37:54,370 You have put all of us at risk. 789 00:37:54,371 --> 00:37:56,605 You should know better than anyone else 790 00:37:56,606 --> 00:37:59,375 that this power has to be controlled. 791 00:37:59,376 --> 00:38:01,610 Yeah, I know, I know. 792 00:38:01,611 --> 00:38:03,179 You must find him. 793 00:38:03,180 --> 00:38:06,715 If they discover him, they may discover us. 794 00:38:13,157 --> 00:38:14,490 [SIGHS] 795 00:38:15,392 --> 00:38:17,260 Sol, I didn't say nothing. 796 00:38:20,397 --> 00:38:21,764 I know. 797 00:38:22,899 --> 00:38:24,900 But you thought about it. 798 00:38:24,901 --> 00:38:26,702 I was scared! 799 00:38:28,405 --> 00:38:29,738 Scared? 800 00:38:30,874 --> 00:38:32,408 How scared? 801 00:38:33,544 --> 00:38:34,877 [SNIFFLING] 802 00:38:34,878 --> 00:38:37,046 More scared than you are now? 803 00:38:37,047 --> 00:38:38,581 [WHIMPERING] 804 00:38:47,791 --> 00:38:49,692 [DOOR OPENS] 805 00:38:50,894 --> 00:38:53,496 SOL: You're supposed to be dead. 806 00:38:53,497 --> 00:38:54,730 Shoot him. 807 00:38:56,633 --> 00:38:57,533 [LAUGHING] 808 00:39:00,036 --> 00:39:02,538 [SHOOTING CONTINUES] 809 00:39:02,539 --> 00:39:05,475 [LAUGHING] 810 00:39:05,476 --> 00:39:07,176 [STOPS LAUGHING] 811 00:39:08,878 --> 00:39:10,646 [LOW, THROATY GROWL] 812 00:39:13,383 --> 00:39:15,518 Are you scared, Sol? 813 00:39:17,954 --> 00:39:18,988 [GROWLING] 814 00:39:20,890 --> 00:39:24,893 ELIZABETH: I was once the most beautiful woman in the country. 815 00:39:24,894 --> 00:39:27,096 They all did my bidding. 816 00:39:28,532 --> 00:39:31,867 And then the disease came and they turned on me. 817 00:39:31,868 --> 00:39:34,203 I am paying them back for that. 818 00:39:34,204 --> 00:39:35,471 But why? 819 00:39:36,640 --> 00:39:38,641 They're nothing to you now. 820 00:39:38,642 --> 00:39:41,511 I have waited so long for this. 821 00:39:42,712 --> 00:39:45,481 I have prayed to be beautiful again. 822 00:39:45,482 --> 00:39:50,453 And I've prayed for this day when I could take my revenge. 823 00:39:50,454 --> 00:39:53,523 This is not what I wanted. 824 00:39:53,524 --> 00:39:54,524 No. 825 00:39:54,525 --> 00:39:56,692 But it is what I did. 826 00:40:10,974 --> 00:40:12,975 My brother did all that? 827 00:40:12,976 --> 00:40:14,910 My God, what happened to him? 828 00:40:14,911 --> 00:40:17,480 He couldn't control what he truly wanted to do. 829 00:40:17,481 --> 00:40:19,415 He wanted to make the streets safe. 830 00:40:19,416 --> 00:40:20,650 But all those people... 831 00:40:20,651 --> 00:40:22,918 He's not the man he used to be, is he, Nat? 832 00:40:22,919 --> 00:40:24,587 He's lost some of his humanity. 833 00:40:24,588 --> 00:40:26,755 Well, how are we going to find him? 834 00:40:26,756 --> 00:40:29,058 Well, if he doesn't find shelter soon... 835 00:40:30,227 --> 00:40:32,361 Maybe that would be for the best. 836 00:40:32,362 --> 00:40:33,962 It's all my fault, Nick. 837 00:40:33,963 --> 00:40:35,665 RICHARD: How can you say that, sis? 838 00:40:39,536 --> 00:40:42,238 Besides...it's not your fault. 839 00:40:45,375 --> 00:40:47,876 It's his. Right, Nick? 840 00:40:47,877 --> 00:40:51,146 ELIZABETH: You were the one who gave me the power. 841 00:40:51,147 --> 00:40:52,682 I healed you. 842 00:40:52,683 --> 00:40:54,116 And you betrayed me. 843 00:40:54,117 --> 00:40:55,484 Then take your reward. 844 00:40:57,254 --> 00:41:00,523 It has been so long since I had a man beside me. 845 00:41:01,891 --> 00:41:03,859 Please... 846 00:41:03,860 --> 00:41:06,395 You got to take the blame along with the credit. 847 00:41:06,396 --> 00:41:09,298 I am your creation. 848 00:41:19,843 --> 00:41:22,345 You want to take this away from me? 849 00:41:22,346 --> 00:41:25,281 I can't let you repeat what you did last night. 850 00:41:27,484 --> 00:41:29,352 Come on! You can control those urges, Richard. 851 00:41:29,353 --> 00:41:30,586 You can keep them down. 852 00:41:30,587 --> 00:41:31,621 [LAUGHS] 853 00:41:31,622 --> 00:41:33,489 Now, why would I want to do that? 854 00:41:33,490 --> 00:41:34,790 NATALIE: Richard, you're wrong. 855 00:41:34,791 --> 00:41:36,525 Please. I love you. 856 00:41:36,526 --> 00:41:38,861 Natalie, don't you understand? 857 00:41:38,862 --> 00:41:41,163 I'm the same as our friend here. 858 00:41:41,164 --> 00:41:43,499 I'm on the right side of the law. 859 00:41:43,500 --> 00:41:46,034 And now I have the strength to act. 860 00:41:46,035 --> 00:41:49,872 I've dedicated my whole life to putting people away. 861 00:41:49,873 --> 00:41:51,874 And that's what I'm going to do... 862 00:41:51,875 --> 00:41:53,709 for good. 863 00:41:53,710 --> 00:41:55,411 It's wrong! 864 00:41:55,412 --> 00:41:57,446 RICHARD: What good were those people that I killed? 865 00:41:57,447 --> 00:41:58,447 Oh, dear God! 866 00:42:04,321 --> 00:42:06,155 I've missed you. 867 00:42:07,557 --> 00:42:09,558 It is really you. 868 00:42:09,559 --> 00:42:12,762 On the phone, I thought it was just a dream! 869 00:42:12,763 --> 00:42:14,730 Sara, I love you. 870 00:42:14,731 --> 00:42:17,232 Seeing you again, it's... 871 00:42:17,233 --> 00:42:18,334 It's like magic. 872 00:42:19,969 --> 00:42:21,970 It is really you. 873 00:42:23,407 --> 00:42:25,941 [LOW, THROATY] Come to me. 874 00:42:25,942 --> 00:42:26,842 No, Sara! 875 00:42:30,914 --> 00:42:32,281 [GROWLING] 876 00:42:32,282 --> 00:42:33,282 [ROARS] 877 00:42:33,283 --> 00:42:35,150 [GRUNTING] 878 00:42:37,321 --> 00:42:38,788 [GROWLING] 879 00:42:50,934 --> 00:42:52,935 Don't you get it? 880 00:42:52,936 --> 00:42:55,604 I want to do good. 881 00:42:58,842 --> 00:43:00,643 [GROWLING] 882 00:43:08,552 --> 00:43:11,220 [SCREAMS] 883 00:43:11,221 --> 00:43:13,522 [GROWLING] 884 00:43:13,523 --> 00:43:14,790 [SNARLS] 885 00:43:36,613 --> 00:43:38,180 Richard! 886 00:43:38,181 --> 00:43:39,482 [ROARS] 887 00:43:42,185 --> 00:43:44,387 No! 888 00:43:44,388 --> 00:43:46,221 Forgive me. 889 00:43:47,357 --> 00:43:48,524 Forgive me. 890 00:43:54,063 --> 00:43:56,599 [SNARLING] 891 00:43:59,035 --> 00:44:00,436 [GASPS] 892 00:44:00,437 --> 00:44:01,303 [MOANS SOFTLY] 893 00:44:05,174 --> 00:44:06,575 [WHIMPERS] 894 00:44:26,430 --> 00:44:29,565 What you saw in here did not really happen. 895 00:44:29,566 --> 00:44:31,434 It was a nightmare. 896 00:44:32,903 --> 00:44:34,770 You will forget it. 897 00:44:36,573 --> 00:44:39,575 Your husband died in the hospital and was buried. 898 00:44:39,576 --> 00:44:41,610 You came here to see Natalie. 899 00:44:44,247 --> 00:44:46,081 [SNAPS FINGERS] 900 00:44:46,082 --> 00:44:47,750 Sara, are you awake? 901 00:44:47,751 --> 00:44:48,918 Are you okay? 902 00:44:48,919 --> 00:44:50,085 What happened? 903 00:44:50,086 --> 00:44:51,420 You fainted. 904 00:44:51,421 --> 00:44:53,756 I've never done that before. 905 00:44:53,757 --> 00:44:55,858 Nick, what happened to your face? 906 00:44:57,594 --> 00:44:59,762 Uh...it was just a stupid accident. 907 00:44:59,763 --> 00:45:00,629 It was nothing. 908 00:45:02,532 --> 00:45:04,399 I wake up in the morning... 909 00:45:05,769 --> 00:45:07,803 expecting that I'll see him again. 910 00:45:11,341 --> 00:45:13,476 I even dreamed that he phoned me. 911 00:45:15,278 --> 00:45:18,814 Oh, it's too bad he didn't have a second chance. 912 00:45:20,684 --> 00:45:22,685 I know how you feel. 913 00:45:22,686 --> 00:45:24,553 Natalie...I know that none of this 914 00:45:24,554 --> 00:45:26,522 has been easy on you either, 915 00:45:26,523 --> 00:45:27,957 but I want to thank you 916 00:45:27,958 --> 00:45:29,492 for everything you did for Richard. 917 00:45:29,493 --> 00:45:32,160 It was a lovely funeral. 918 00:45:35,298 --> 00:45:38,133 Sara, would you like me to come home with you? 919 00:45:38,134 --> 00:45:40,569 No, not today. 920 00:45:40,570 --> 00:45:43,238 I need to spend some time alone with Amy. 921 00:45:43,239 --> 00:45:45,741 What are you going to say to her? 922 00:45:45,742 --> 00:45:47,910 I'm going to tell her that... 923 00:45:47,911 --> 00:45:50,980 Daddy's death is something God wanted. 924 00:45:50,981 --> 00:45:53,549 I sure hope she can accept it. 925 00:45:53,550 --> 00:45:55,183 You'd be surprised. 926 00:45:56,586 --> 00:45:59,555 Sometimes children understand better than we do. 927 00:46:28,785 --> 00:46:30,218 [¶] 928 00:46:31,218 --> 00:46:41,218 Downloaded From www.AllSubs.org 929 00:46:42,305 --> 00:47:42,452 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app