1 00:00:01,168 --> 00:00:02,835 Previously on Farscape. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,379 What is the matter? 3 00:00:04,463 --> 00:00:05,922 Radiation. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,298 Massive radiation. 5 00:00:07,383 --> 00:00:10,218 I love you. 6 00:00:11,303 --> 00:00:13,680 The ah, other Crichton. 7 00:00:13,764 --> 00:00:15,264 He's dead. 8 00:00:15,808 --> 00:00:16,766 Hello, John. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,434 Oh, my friend. I... 10 00:00:18,519 --> 00:00:20,353 this is difficult, isn't it? 11 00:00:20,437 --> 00:00:22,730 You're jealous of the other you. 12 00:00:22,815 --> 00:00:25,858 He died. Now Aeryn thinks that you're the copy. 13 00:00:25,943 --> 00:00:27,735 Peacekeepers. 14 00:00:28,946 --> 00:00:31,406 They're your problem. 15 00:00:31,490 --> 00:00:33,408 Don't let Scorpius crack this. 16 00:00:33,492 --> 00:00:35,159 Whatever it takes. 17 00:00:35,244 --> 00:00:37,453 I'm going to the Command Carrier. 18 00:00:37,538 --> 00:00:39,622 I'm going to stop Scorpius. 19 00:00:39,707 --> 00:00:41,666 Good luck, John. 20 00:00:45,587 --> 00:00:49,757 And now on Farscape. 21 00:00:49,842 --> 00:00:52,343 I'm a squillion metras from anywhere I wanna be. 22 00:00:52,428 --> 00:00:54,971 Then come with me. 23 00:00:57,182 --> 00:00:58,224 I can't. 24 00:00:58,308 --> 00:01:02,311 Jool, your friends are negotiating with Peacekeepers. 25 00:01:02,396 --> 00:01:05,440 You stay here, you'll end up dead. 26 00:01:05,524 --> 00:01:08,025 I'm sure on the medical facility, 27 00:01:08,110 --> 00:01:12,697 there'll be someone who can help you find your home. 28 00:01:13,449 --> 00:01:14,949 Aeryn aboard? 29 00:01:15,033 --> 00:01:17,368 Just finished her reconnaissance. 30 00:01:17,453 --> 00:01:21,164 The ship on approach is definitely a medical facility. 31 00:01:21,248 --> 00:01:25,168 It is unarmed, five or six hundred on board. And they'll take our Scarran. 32 00:01:25,252 --> 00:01:28,296 Let's get Naj Gil out of here before they change their minds. 33 00:01:32,426 --> 00:01:34,010 You all right? 34 00:01:35,012 --> 00:01:36,596 Any word from D'Argo and Rygel? 35 00:01:36,680 --> 00:01:38,097 No, they're out of range. 36 00:01:38,182 --> 00:01:41,058 So after we leave here, we're really going to do this? 37 00:01:41,143 --> 00:01:42,643 There's no turning back. We're... 38 00:01:42,728 --> 00:01:45,396 We're gonna go on a Command Carrier with Scorpius. 39 00:01:45,481 --> 00:01:47,440 Well, that's the plan, if they can hammer out a deal. 40 00:01:47,524 --> 00:01:49,484 Scorpius doesn't deal. 41 00:01:49,568 --> 00:01:51,694 Rygel thinks he will. 42 00:01:58,619 --> 00:02:00,203 But... but you know what? 43 00:02:00,287 --> 00:02:03,164 It doesn't matter because I won't be here. 44 00:02:04,792 --> 00:02:06,209 I'm splittin' Crichton. 45 00:02:06,293 --> 00:02:08,336 The next planet we pass. 46 00:02:14,468 --> 00:02:15,802 Peacekeepers. 47 00:02:18,138 --> 00:02:20,681 I... I see Peacekeepers. 48 00:02:28,190 --> 00:02:30,608 You know, I don't think Scorpius is going to show. 49 00:02:30,692 --> 00:02:34,028 He'll show. Eat, calm down. 50 00:02:34,112 --> 00:02:35,238 No, I can't. 51 00:02:35,322 --> 00:02:37,156 I smell a double cross. 52 00:02:37,241 --> 00:02:41,702 How can you smell anything with these ganoks on the table? 53 00:02:42,204 --> 00:02:43,246 Try one. 54 00:02:43,330 --> 00:02:46,290 No. How can you eat that? It smells like pralt. 55 00:02:46,375 --> 00:02:52,129 They're our specialty. People come from planets you've never heard of, just to eat our marjools. 56 00:02:52,214 --> 00:02:54,966 Look, can you please just get out of my way? 57 00:02:55,050 --> 00:02:57,635 Go, go! Go! - Ah, they're here. 58 00:02:58,428 --> 00:03:00,304 Lieutenant. 59 00:03:00,931 --> 00:03:03,057 Just the two of you? 60 00:03:03,141 --> 00:03:04,267 No others? 61 00:03:04,351 --> 00:03:07,103 Correct. Where's Scorpius? 62 00:03:08,647 --> 00:03:11,148 Ah, the Luxan. 63 00:03:14,444 --> 00:03:16,320 And the Dominar. 64 00:03:17,698 --> 00:03:18,948 You're late. 65 00:03:19,032 --> 00:03:22,451 I presume you're both unarmed. 66 00:03:22,536 --> 00:03:24,745 That was the deal. 67 00:03:24,830 --> 00:03:26,539 Yes, it was. 68 00:03:26,623 --> 00:03:28,875 Shall we get down to business? 69 00:03:28,959 --> 00:03:31,127 Not yet. 70 00:03:31,211 --> 00:03:33,170 Rygel, move! It's a trap! 71 00:03:46,977 --> 00:03:48,352 Lieutenant. 72 00:03:48,937 --> 00:03:51,314 Prepare to execute them. 73 00:03:55,319 --> 00:03:57,695 My name is John Crichton... I'm lost... an astronaut. 74 00:03:57,779 --> 00:04:01,490 I got shot through a wormhole... In some distant part of the universe... 75 00:04:01,575 --> 00:04:03,159 I'm trying to stay alive... 76 00:04:03,243 --> 00:04:05,161 Aboard this ship... This living ship... 77 00:04:05,245 --> 00:04:07,955 Of escaped prisoners. My friends. 78 00:04:08,040 --> 00:04:09,498 If you can hear me... Beware. 79 00:04:09,583 --> 00:04:11,584 If I make it back... Will they follow? 80 00:04:11,668 --> 00:04:14,170 If I open the door... Are you ready? 81 00:04:14,254 --> 00:04:18,966 Earth is unprepared... Helpless, for the nightmares I've seen. 82 00:04:19,051 --> 00:04:21,135 Or should I stay... Protect my home... 83 00:04:21,219 --> 00:04:23,930 Not show them... You exist... 84 00:04:24,014 --> 00:04:27,725 But then you will never know the wonders I've seen. 85 00:04:59,591 --> 00:05:01,300 Where's your rescue squad? 86 00:05:01,385 --> 00:05:03,260 Hmm? 87 00:05:03,345 --> 00:05:04,845 Where's Aeryn Sun? 88 00:05:04,930 --> 00:05:06,430 Get frelled. 89 00:05:08,392 --> 00:05:09,725 Not afraid of death? 90 00:05:09,810 --> 00:05:12,603 Oh, just let me finish these. 91 00:05:12,688 --> 00:05:14,480 Then please, don't miss. 92 00:05:14,564 --> 00:05:16,315 Aim for the head, hmm? 93 00:05:21,363 --> 00:05:23,197 Look, we're ready to deal. 94 00:05:23,281 --> 00:05:25,366 When you've finished your little game. 95 00:05:25,450 --> 00:05:30,079 I had to make sure you were both... alone. 96 00:05:30,163 --> 00:05:32,206 Mmm, of course. 97 00:05:32,290 --> 00:05:33,791 Weapons down. 98 00:05:45,512 --> 00:05:47,346 So... 99 00:05:51,518 --> 00:05:54,270 You weren't really going to kill us? 100 00:05:54,354 --> 00:05:55,146 Of course not. 101 00:05:59,526 --> 00:06:03,112 Are you certain about that? 102 00:06:03,196 --> 00:06:04,655 Quite. 103 00:06:04,740 --> 00:06:06,115 Ah, Ka-D'Argo. 104 00:06:06,199 --> 00:06:09,076 If you knockout another, 105 00:06:09,161 --> 00:06:12,288 there'll be no soldiers to carry these three back to the ship. 106 00:06:12,372 --> 00:06:14,206 He's right. 107 00:06:14,291 --> 00:06:16,375 We're here to talk. 108 00:06:18,503 --> 00:06:20,087 Okay. 109 00:06:21,131 --> 00:06:24,592 But I want no Comms and no more surprises. 110 00:06:36,563 --> 00:06:40,149 Now get these tralks out of here before you start to waste... 111 00:06:40,233 --> 00:06:42,318 any more of my time. 112 00:06:43,153 --> 00:06:44,653 Hmm. 113 00:06:44,738 --> 00:06:47,239 - Withdraw to the ship. - Await our return. -Peacekeepers! 114 00:06:47,324 --> 00:06:49,617 - Well, what are we gonna do? - Get the frellhezmana out of here. 115 00:06:49,701 --> 00:06:51,911 I'm not going out there. No way. 116 00:06:52,204 --> 00:06:53,329 Vooodi! 117 00:06:53,413 --> 00:06:55,122 Oh, zangblats! 118 00:06:55,207 --> 00:06:56,165 Shh! 119 00:06:56,249 --> 00:06:57,750 We gotta run, Esssk. We gotta run. 120 00:06:57,834 --> 00:06:59,126 What? Run where? Where?! 121 00:06:59,211 --> 00:07:01,420 Like we've got somewhere to run? 122 00:07:10,639 --> 00:07:11,972 Naj Gil! 123 00:07:12,057 --> 00:07:13,349 Has he gone yet? 124 00:07:13,433 --> 00:07:16,227 Yeah, the Transport Pod just left for the Med Ship. 125 00:07:16,311 --> 00:07:17,853 What are you doing? 126 00:07:17,938 --> 00:07:21,190 Listen Chi, I've got nothing against the Peacekeepers. 127 00:07:21,274 --> 00:07:23,275 I was never a prisoner. 128 00:07:23,360 --> 00:07:28,280 So you guys want to fight 'em, or stop 'em, or whatever it is you're planning, fine. 129 00:07:28,365 --> 00:07:29,907 Good luck. But I'm leaving. 130 00:07:29,991 --> 00:07:31,909 Ah, you're going on the Med Ship? 131 00:07:31,993 --> 00:07:34,954 Yup. Naj Gil said they'd check out my eye, and then they're gonna take me home. 132 00:07:35,038 --> 00:07:37,206 You can't go. 133 00:07:37,290 --> 00:07:38,165 Why not? 134 00:07:38,250 --> 00:07:40,126 Because I saw myself mourning for you. 135 00:07:40,210 --> 00:07:42,211 Okay. One, I don't think you can see dren, 136 00:07:42,295 --> 00:07:44,296 and two, it's really none of... 137 00:07:47,509 --> 00:07:49,844 Let me understand. 138 00:07:49,928 --> 00:07:53,639 You wish to board my Command Carrier? 139 00:07:53,723 --> 00:07:59,186 You want full amnesty and relocation to your own planets as free citizens. 140 00:07:59,271 --> 00:08:06,986 And in return, Crichton will help me in my wormhole research? 141 00:08:07,070 --> 00:08:09,280 That's about the short of it, yes. 142 00:08:09,364 --> 00:08:11,282 And why would Crichton do this? 143 00:08:12,534 --> 00:08:15,327 Do you know who the Charrids are? 144 00:08:15,412 --> 00:08:17,663 Yes. 145 00:08:17,747 --> 00:08:20,833 Not very friendly towards Hynerians, if I recall. 146 00:08:20,917 --> 00:08:23,544 The Charrids have formed an alliance with the Scarrans. 147 00:08:23,628 --> 00:08:25,880 I am aware of the political situation. 148 00:08:25,964 --> 00:08:29,633 The Scarrans' goal is to build wormhole technology. 149 00:08:29,718 --> 00:08:33,846 We stopped them, but it won't be long until they start again. 150 00:08:33,930 --> 00:08:37,349 So Crichton has a choice, 151 00:08:37,434 --> 00:08:41,979 and he would rather you had it than them. 152 00:08:42,063 --> 00:08:43,355 We've got to get them out of here. 153 00:08:43,440 --> 00:08:44,773 So what are you gonna do? 154 00:08:44,858 --> 00:08:47,067 Esssk, I've got to tell you something. 155 00:08:50,280 --> 00:08:52,364 Oh, don't worry. This could turn out good. 156 00:08:52,449 --> 00:08:56,410 If you cook 'em the greatest Leearvink ever, maybe... 157 00:08:56,494 --> 00:08:58,454 we could get a Peacekeeper supply contract... 158 00:08:58,538 --> 00:09:00,122 No, we're going to get killed. 159 00:09:00,207 --> 00:09:03,417 No, no, no. Why would they kill us? 160 00:09:05,128 --> 00:09:07,129 I... I don't know how to make Leearvink. 161 00:09:07,214 --> 00:09:09,006 I haven't got the skills. 162 00:09:09,090 --> 00:09:10,883 You do. You do. 163 00:09:10,967 --> 00:09:13,135 You were a great chef once, Vooodi. 164 00:09:13,220 --> 00:09:15,804 You... 165 00:09:15,889 --> 00:09:17,264 can do it. 166 00:09:17,349 --> 00:09:21,435 Crichton, Aeryn, there are Peacekeepers approaching. 167 00:09:21,519 --> 00:09:24,313 I knew it. I knew Peacekeepers were coming. 168 00:09:24,397 --> 00:09:26,565 Come on. Come on. 169 00:09:26,650 --> 00:09:29,151 What, did you see that too? Is there anything you don't see? - Nice. 170 00:09:29,236 --> 00:09:31,654 Talyn has also spotted the Peacekeeper craft. 171 00:09:31,738 --> 00:09:32,947 A Prowler and a Marauder. 172 00:09:33,031 --> 00:09:34,782 Pilot, give us immediate Starburst! 173 00:09:34,866 --> 00:09:38,452 We cannot Starburst until we are clear of the Medical Facility. 174 00:09:38,536 --> 00:09:40,704 Talyn, prime the main canon. 175 00:09:40,789 --> 00:09:43,207 Identify targets and stay calm. 176 00:09:43,291 --> 00:09:44,500 Stay calm, Talyn. 177 00:09:44,584 --> 00:09:46,460 Are the Peacekeepers here to find us? 178 00:09:46,544 --> 00:09:47,711 I don't know. 179 00:09:47,796 --> 00:09:50,422 - Crichton, it's Scorpius. - He sent them. 180 00:09:50,507 --> 00:09:52,132 I told you. I told you they would screw us. 181 00:09:52,217 --> 00:09:54,343 That means that D'Argo and Rygel are dead. 182 00:09:54,427 --> 00:09:55,594 Pip, we do not know that. 183 00:09:55,679 --> 00:09:57,221 What are you doing? 184 00:09:57,305 --> 00:09:59,014 You bitch, I could be gone. I could be on that Med Ship. 185 00:09:59,099 --> 00:10:01,433 But no, you had to see things. And then you punched me! 186 00:10:01,518 --> 00:10:03,477 Prime main canons only. 187 00:10:03,561 --> 00:10:05,354 Do not fire until my signal. 188 00:10:05,438 --> 00:10:07,648 Peacekeeper ships in visual range. 189 00:10:07,732 --> 00:10:09,733 Moya senses they've targeted us. 190 00:10:09,818 --> 00:10:11,902 We don't have any choice. Do it now, Crais. 191 00:10:11,987 --> 00:10:14,446 Talyn, fire at will. 192 00:10:20,245 --> 00:10:22,413 Pilot, status of the Peacekeeper vessels? 193 00:10:22,497 --> 00:10:25,916 They are no longer on Moya's scans. 194 00:10:26,001 --> 00:10:27,251 Good work, Talyn. 195 00:10:27,335 --> 00:10:29,169 Starburst in 50 microts. 196 00:10:29,254 --> 00:10:34,008 The Hospital Craft is moving away and its Commander sends us his gratitude 197 00:10:34,092 --> 00:10:36,719 for destroying the Peacekeepers' ships. 198 00:10:36,803 --> 00:10:38,887 Wait, wait, Talyn. 199 00:10:38,972 --> 00:10:40,306 The Med Ship is not a threat. 200 00:10:40,390 --> 00:10:43,142 What is he doing, Crais? - No, Talyn! The Med Ship is not a threat! 201 00:10:43,226 --> 00:10:45,019 Crais, what is going on out there? 202 00:10:45,103 --> 00:10:46,603 No, Talyn! 203 00:10:46,688 --> 00:10:50,316 No, Talyn, no! Power down now! 204 00:11:01,578 --> 00:11:04,830 You! 205 00:11:04,914 --> 00:11:09,335 There were innocent people aboard that ship! Naj Gil! - I know. There was nothing I could do. 206 00:11:09,419 --> 00:11:11,253 Talyn attacked on his own accord. 207 00:11:11,338 --> 00:11:13,756 You coulda stopped him. - Jool. 208 00:11:13,840 --> 00:11:16,175 Somehow, you coulda stopped him. 209 00:11:17,844 --> 00:11:19,261 Now they're dead. 210 00:11:19,346 --> 00:11:21,055 Six hundred souls. 211 00:11:21,139 --> 00:11:22,681 And you! 212 00:11:24,601 --> 00:11:25,851 You knew. 213 00:11:25,935 --> 00:11:29,146 No. I... I only saw myself in mourning. 214 00:11:29,230 --> 00:11:31,857 I thought it was for you. 215 00:11:31,941 --> 00:11:34,610 Pilot, why haven't we Starburst? 216 00:11:34,694 --> 00:11:37,154 Peacekeepers are sure to send out another patrol. 217 00:11:37,238 --> 00:11:38,697 I'm afraid... 218 00:11:38,782 --> 00:11:41,825 Moya is now refusing to move. 219 00:11:41,910 --> 00:11:43,327 Why? 220 00:11:43,411 --> 00:11:46,622 Since Talyn powered down, I can't contact him. 221 00:11:46,706 --> 00:11:49,625 He's not responding to my Comms. 222 00:11:49,709 --> 00:11:53,253 And Moya is refusing to abandon him. 223 00:11:54,297 --> 00:11:55,881 We are agreed. 224 00:11:55,965 --> 00:11:58,801 You will all board my Command Carrier. 225 00:11:58,885 --> 00:12:01,261 We're not quite finished yet. 226 00:12:01,346 --> 00:12:05,307 We will need a guarantee for our safety when we're onboard your ship. 227 00:12:05,392 --> 00:12:11,021 And I'm afraid we'll need something more tangible than reassuring words. 228 00:12:13,983 --> 00:12:15,692 I- Yensch bracelets. 229 00:12:17,028 --> 00:12:18,237 Sir. 230 00:12:20,031 --> 00:12:22,116 Put one on, Braca. 231 00:12:23,284 --> 00:12:24,952 Ka-D'Argo? 232 00:12:25,453 --> 00:12:27,329 If you will. 233 00:12:27,414 --> 00:12:28,872 What does it do? 234 00:12:28,957 --> 00:12:31,166 This gets you onboard my ship. 235 00:12:31,251 --> 00:12:33,752 We have almost closed the deal. 236 00:12:33,837 --> 00:12:35,170 Put it on. 237 00:12:35,255 --> 00:12:37,089 That's easy for you to say. 238 00:12:40,802 --> 00:12:42,803 Do you feel anything? 239 00:12:44,347 --> 00:12:46,181 No. 240 00:12:46,266 --> 00:12:49,852 Braca, pay homage to the Dominar. 241 00:12:49,936 --> 00:12:51,145 What? 242 00:12:57,318 --> 00:13:01,071 I invite you, Dominar, to attack the Lieutenant. 243 00:13:01,156 --> 00:13:03,157 I have no quarrel with him. 244 00:13:03,241 --> 00:13:05,367 Humor me. 245 00:13:13,209 --> 00:13:15,210 Synchronized nerve impulses. 246 00:13:15,295 --> 00:13:18,130 Those wearing the bracelets will feel each other's pain. 247 00:13:18,214 --> 00:13:21,800 If one is injured, then both will be. 248 00:13:22,719 --> 00:13:25,846 Very good. And if one is killed? 249 00:13:26,598 --> 00:13:28,515 Both will be dead. 250 00:13:28,600 --> 00:13:34,271 Uh huh. The bracelets seem acceptable, but who wears them? 251 00:13:34,355 --> 00:13:36,315 Well, Crichton, of course. 252 00:13:36,399 --> 00:13:38,275 And my second in command, Braca. 253 00:13:38,359 --> 00:13:39,359 Braca! 254 00:13:39,444 --> 00:13:41,570 You would not hesitate to kill him. 255 00:13:41,654 --> 00:13:43,947 I will not wear an I- Yensch bracelet. 256 00:13:44,032 --> 00:13:46,742 Crichton wears one, you wear one. 257 00:13:46,826 --> 00:13:49,286 Each of us gets to configure the arming sequence 258 00:13:49,370 --> 00:13:52,122 so we can be assured there's no tampering. 259 00:13:52,207 --> 00:13:57,085 The only way we'll trust you, Scorpius, is if we know we can control you. 260 00:13:57,170 --> 00:13:58,295 Unacceptable. 261 00:13:58,379 --> 00:14:00,547 Then we have no deal. 262 00:14:01,382 --> 00:14:02,257 So be it. 263 00:14:08,932 --> 00:14:10,307 Get down! Down! 264 00:14:16,272 --> 00:14:17,731 This is a robbery. 265 00:14:21,069 --> 00:14:22,277 How many more are there, huh? 266 00:14:22,362 --> 00:14:23,278 There's no one! 267 00:14:23,363 --> 00:14:25,405 No one? Get over there! - No one. 268 00:14:29,994 --> 00:14:32,120 Manon, grillas, whatever you've got. 269 00:14:32,205 --> 00:14:35,123 Give it to me in a pile, nice and slow. 270 00:14:35,208 --> 00:14:36,917 I have nothing. 271 00:14:37,001 --> 00:14:39,461 Sko! I'm trying to tell you something. 272 00:14:41,297 --> 00:14:42,339 I know. 273 00:14:42,423 --> 00:14:44,216 They're Peacekeeper officers. Who gives a frell? 274 00:14:44,300 --> 00:14:46,343 He never told us about the Peacekeepers. 275 00:14:48,763 --> 00:14:50,556 You. You! 276 00:14:50,640 --> 00:14:54,142 Up, up, up, up. 277 00:14:55,562 --> 00:14:56,979 We go out there now... 278 00:14:57,063 --> 00:14:58,230 your troops... 279 00:14:58,314 --> 00:14:59,481 they shoot us in the head. How many? 280 00:14:59,566 --> 00:15:00,607 How many are there? 281 00:15:00,692 --> 00:15:01,900 None. 282 00:15:01,985 --> 00:15:03,819 A liar! 283 00:15:03,903 --> 00:15:06,655 Peacekeeper Officer can't even stiv without his troops. 284 00:15:06,739 --> 00:15:09,700 I can stiv on my own, thank you very much. 285 00:15:11,202 --> 00:15:11,868 Up, up. 286 00:15:11,953 --> 00:15:13,036 Up, up, up. 287 00:15:13,121 --> 00:15:14,288 Up! 288 00:15:14,956 --> 00:15:16,498 You, Comm them. 289 00:15:16,583 --> 00:15:18,166 Tell them show themselves. 290 00:15:18,251 --> 00:15:19,334 Hands up in the air. 291 00:15:19,419 --> 00:15:22,713 I have no Comms. The Luxan destroyed them. 292 00:15:31,389 --> 00:15:32,431 Why did you hit me?! 293 00:15:32,515 --> 00:15:34,349 Wh-What did I do? 294 00:15:34,434 --> 00:15:36,059 You, just go. 295 00:15:36,144 --> 00:15:37,561 Cook! - What? 296 00:15:37,645 --> 00:15:39,646 Now, you go help him cook. Now! 297 00:15:39,731 --> 00:15:40,897 What? - I don't care what! 298 00:15:40,982 --> 00:15:42,232 Go, go, go. 299 00:15:58,207 --> 00:16:00,500 What's going on? What's going on? 300 00:16:00,585 --> 00:16:02,586 What's going on?! What's going on? 301 00:16:02,670 --> 00:16:06,131 That's a long story, frell-jek. 302 00:16:07,967 --> 00:16:11,386 Talyn is in shock. 303 00:16:11,471 --> 00:16:14,389 He has expressed absolute remorse for his mistake. 304 00:16:14,474 --> 00:16:16,433 Six hundred dead. 305 00:16:16,517 --> 00:16:18,810 That's a little more than a mistake, Crais. 306 00:16:18,895 --> 00:16:22,522 Yes. And I believe that unless we act, it may happen again. 307 00:16:22,607 --> 00:16:24,358 What will happen again? 308 00:16:24,442 --> 00:16:26,610 Extreme paranoia. 309 00:16:26,694 --> 00:16:28,570 Reactions unwarranted to the situation. 310 00:16:28,655 --> 00:16:32,199 Talyn is a danger to himself, as well as us. 311 00:16:32,283 --> 00:16:35,911 Crais, what do you wanna do? 312 00:16:40,249 --> 00:16:42,334 I believe... 313 00:16:43,753 --> 00:16:46,254 we should shut down all his mechanoid systems. 314 00:16:49,634 --> 00:16:51,551 Stay calm, Moya. 315 00:16:51,636 --> 00:16:54,137 We're just discussing a plan. 316 00:16:54,222 --> 00:16:57,307 No one's doing anything yet. 317 00:16:57,392 --> 00:16:59,309 Are you talking about killing Talyn? 318 00:16:59,394 --> 00:17:01,436 Of course not. 319 00:17:01,521 --> 00:17:04,981 His biologics will remain on artificial support. 320 00:17:05,066 --> 00:17:09,736 But we must get him to a place where the anomalies in his character can be repaired. 321 00:17:09,821 --> 00:17:12,197 Then you'll bring him back? 322 00:17:12,281 --> 00:17:14,116 With full system replacement. 323 00:17:18,496 --> 00:17:21,498 When he comes back, will he still be Talyn? 324 00:17:24,210 --> 00:17:25,919 No. 325 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 He will be, uh... 326 00:17:28,589 --> 00:17:30,424 different. 327 00:17:30,508 --> 00:17:31,842 Brand new. 328 00:17:32,552 --> 00:17:35,262 But something has to be done. 329 00:17:35,346 --> 00:17:37,556 Moya must know that. 330 00:17:39,434 --> 00:17:42,853 600 innocents have just lost their lives. 331 00:17:42,937 --> 00:17:47,399 Moya is aware that Talyn has acted irrationally. 332 00:17:47,483 --> 00:17:50,444 I will speak to her. Alone. 333 00:17:50,528 --> 00:17:53,238 Uh... 334 00:17:53,322 --> 00:17:55,157 Could I offer a suggestion? 335 00:17:55,241 --> 00:17:56,700 Shut up! 336 00:17:56,784 --> 00:17:59,619 Why don't you forget the robbery and think bigger? 337 00:17:59,704 --> 00:18:03,373 If I were you, I'd hold the Peacekeepers for ransom. 338 00:18:03,458 --> 00:18:05,417 Let us go. You don't need us. 339 00:18:05,501 --> 00:18:08,128 But they'll pay anything to get those two back. 340 00:18:08,212 --> 00:18:10,130 Rygel, shut up! 341 00:18:10,214 --> 00:18:14,718 This robbery doesn't seem to be turning out like you planned. 342 00:18:14,802 --> 00:18:16,261 If you had a plan which... 343 00:18:16,345 --> 00:18:19,181 don't get upset, doesn't seem to be the case. 344 00:18:19,265 --> 00:18:20,474 We're doing fine. 345 00:18:20,558 --> 00:18:21,975 This is fine? 346 00:18:22,059 --> 00:18:24,102 I'd hate to see when you do badly. 347 00:18:25,688 --> 00:18:30,400 When we burn this place down, I'll make sure you're in it! 348 00:18:31,778 --> 00:18:33,236 Burn it down? 349 00:18:33,321 --> 00:18:35,614 I thought you were robbing it. 350 00:18:35,698 --> 00:18:38,074 This isn't a robbery, is it? 351 00:18:38,159 --> 00:18:39,993 It's for insurance. 352 00:18:40,077 --> 00:18:42,746 Garanzai currency, yes? 353 00:18:42,830 --> 00:18:47,334 Before, you said he didn't tell us there would be Peacekeepers here. 354 00:18:47,418 --> 00:18:49,461 It's the cook. 355 00:18:49,545 --> 00:18:52,964 You're burning it down for the cook. 356 00:18:53,049 --> 00:18:55,342 Vooodi, get out here now! 357 00:18:58,554 --> 00:18:59,930 We've got your food. 358 00:19:00,014 --> 00:19:01,765 Get it out of my face! - We've got Leearvink. 359 00:19:01,849 --> 00:19:05,310 I'll just put it over there, okay? Maybe your friend will... 360 00:19:07,188 --> 00:19:08,271 He knows. 361 00:19:08,356 --> 00:19:11,191 What did you tell him? What did you tell him?! 362 00:19:11,275 --> 00:19:12,359 What did you tell him?! 363 00:19:15,530 --> 00:19:17,405 Tell what? 364 00:19:17,949 --> 00:19:19,241 The worm knows. 365 00:19:19,325 --> 00:19:22,327 Vooodi hired us to burn this place down. 366 00:19:22,411 --> 00:19:23,912 You did what? 367 00:19:23,996 --> 00:19:26,039 I would have told you. I should have, Esssk, but... 368 00:19:26,123 --> 00:19:27,874 You want to burn this? - But... I wanted to tell you... 369 00:19:27,959 --> 00:19:30,252 But I love this place, Voodi! - I should have told you! 370 00:19:30,336 --> 00:19:32,254 Shut up! Shut up! 371 00:19:35,925 --> 00:19:38,510 What have you been doing? Have you been telling him my life story? 372 00:19:38,594 --> 00:19:40,929 I didn't. He guessed. 373 00:19:41,681 --> 00:19:44,099 He came up with a better plan. 374 00:19:44,183 --> 00:19:49,479 Instead of doing the insurance job, we take these two for ransom instead. 375 00:19:49,564 --> 00:19:51,314 - I wouldn't do that. 376 00:19:51,399 --> 00:19:53,692 We don't care what you'd do. 377 00:19:53,776 --> 00:19:56,820 Look, we've got the guns. 378 00:19:56,904 --> 00:19:58,196 We're in control. 379 00:19:58,281 --> 00:20:00,073 And we're gonna be rich. 380 00:20:00,157 --> 00:20:02,242 Rich! Rich, Rich, Rich! 381 00:20:02,326 --> 00:20:03,702 No you won't. 382 00:20:07,415 --> 00:20:11,251 Talyn has activated a full lockdown. He's not letting Crais on board. 383 00:20:11,335 --> 00:20:15,046 Moya is still refusing to move. She won't even talk to Pilot. 384 00:20:15,131 --> 00:20:17,090 What do you think we should do? 385 00:20:19,385 --> 00:20:21,052 You're asking me? 386 00:20:22,388 --> 00:20:23,847 Yes. 387 00:20:25,057 --> 00:20:27,142 We can still work together, John. 388 00:20:27,226 --> 00:20:29,185 We always did that well. 389 00:20:31,439 --> 00:20:36,484 The only voice that Talyn is gonna listen to is Moya. 390 00:20:37,528 --> 00:20:39,321 Someone needs to talk to her and convince her 391 00:20:39,405 --> 00:20:42,240 that we're not hurting Talyn because we want to. 392 00:20:44,327 --> 00:20:46,286 I think... 393 00:20:46,370 --> 00:20:50,415 maybe you should talk to Moya. 394 00:20:52,460 --> 00:20:54,878 She knows that you love Talyn. 395 00:20:56,797 --> 00:20:58,798 There's nothing I can do. 396 00:20:58,883 --> 00:21:05,972 Moya knows Talyn's acting irrationally, but she believes he will heal himself. 397 00:21:06,057 --> 00:21:08,141 May I speak with her? 398 00:21:08,225 --> 00:21:09,851 I'll ask. 399 00:21:11,854 --> 00:21:14,022 Moya will listen to you. 400 00:21:14,106 --> 00:21:15,649 Proceed. 401 00:21:21,030 --> 00:21:22,906 Hello, Moya. 402 00:21:26,243 --> 00:21:28,870 Talyn has been our home, 403 00:21:28,955 --> 00:21:33,917 and on more than one occasion, he has saved our lives. 404 00:21:34,001 --> 00:21:38,713 I personally have shared with him some of the best 405 00:21:38,798 --> 00:21:42,175 and also some of the worst times. 406 00:21:42,259 --> 00:21:45,762 You must know that I would never harm him. 407 00:21:46,847 --> 00:21:49,099 Crais is right. 408 00:21:49,183 --> 00:21:52,769 We have to shut Talyn down, and it is for his own good. 409 00:21:52,853 --> 00:21:58,441 And I swear that we will all work to bring him back just as he was. 410 00:22:03,406 --> 00:22:05,407 It is the only way. 411 00:22:11,706 --> 00:22:14,833 - I can handle Peacekeepers. - I know what they'll do. 412 00:22:16,210 --> 00:22:19,212 They'll send out a Prowler, maybe two. 413 00:22:19,296 --> 00:22:25,343 But I'll keep this gun at your head to make sure there's no funny ganak. 414 00:22:25,428 --> 00:22:29,431 Then you'll organize a ransom and get them to give you a very fast ship? 415 00:22:29,515 --> 00:22:31,850 That's right. 416 00:22:31,934 --> 00:22:34,144 The moment you Comm them, you're dead. 417 00:22:34,228 --> 00:22:37,313 And you won't even see them coming. 418 00:22:37,398 --> 00:22:43,111 Why risk it, when you have a far greater prize here and you don't even know it? 419 00:22:43,195 --> 00:22:47,157 Behold, Rygel the Sixteenth, Sovereign of Hyneria, 420 00:22:47,241 --> 00:22:49,951 heir to all of its wealth and fabled star planets. 421 00:22:50,036 --> 00:22:53,621 He, you should ransom. 422 00:22:57,293 --> 00:23:01,796 Talyn's agreed to let Crais reboard and start his work. 423 00:23:01,881 --> 00:23:05,800 I sense Talyn waking up from lockdown and powering up. 424 00:23:05,885 --> 00:23:07,343 Thank Moya for us, Pilot. 425 00:23:07,428 --> 00:23:11,139 I think it best to leave Moya alone. 426 00:23:11,223 --> 00:23:15,560 She knows what we do is necessary, but still... 427 00:23:15,644 --> 00:23:17,562 she is heartbroken. 428 00:23:17,646 --> 00:23:19,397 She's not the only one. 429 00:23:19,690 --> 00:23:21,107 Crais? 430 00:23:21,192 --> 00:23:22,692 What's Talyn doing? 431 00:23:22,777 --> 00:23:24,152 He's aiming at us. 432 00:23:24,236 --> 00:23:26,738 Start evasive procedures. - Shut down, Talyn! Shut down! 433 00:23:26,822 --> 00:23:28,323 Evasive procedures now! 434 00:23:43,923 --> 00:23:47,342 Must... stay awake. 435 00:23:50,429 --> 00:23:52,180 No, no sleep. 436 00:23:52,264 --> 00:23:54,224 No sleep. No sleep! 437 00:24:00,564 --> 00:24:01,940 He needs water. 438 00:24:02,024 --> 00:24:05,276 Ah, shut up! He's not important. 439 00:24:05,361 --> 00:24:07,445 Let the hostages die. 440 00:24:07,530 --> 00:24:09,572 Brilliant negotiating position. 441 00:24:09,657 --> 00:24:14,327 Oh, you're the only one we care about little slime toad. 442 00:24:14,411 --> 00:24:17,288 Now, shut up! 443 00:24:17,373 --> 00:24:19,374 While we figure out what to do next. 444 00:24:19,458 --> 00:24:21,835 He needs water now. 445 00:24:32,096 --> 00:24:33,972 Imbecile. 446 00:24:35,683 --> 00:24:37,350 Bring me water! 447 00:24:37,434 --> 00:24:39,936 And bring me food! 448 00:24:40,020 --> 00:24:41,396 I left your... 449 00:24:41,480 --> 00:24:43,439 ...Leearvink on the table. 450 00:24:44,733 --> 00:24:48,236 Well, that Leearvink's cold. 451 00:24:48,320 --> 00:24:51,197 You should bring me some more. 452 00:24:57,788 --> 00:25:00,123 Your bravery is convincing. 453 00:25:00,207 --> 00:25:03,209 Yes. I think he bought it. 454 00:25:05,212 --> 00:25:07,297 They want more Leearvink. 455 00:25:08,132 --> 00:25:09,382 Come on! 456 00:25:09,466 --> 00:25:12,177 Why don't they stick their Leearvink up their fekik?! 457 00:25:12,261 --> 00:25:14,888 No, no, no, why don't we put a frelling sign out the front? 458 00:25:14,972 --> 00:25:18,349 Huh? Huh? Yeah? "Leearvink not done here!" 459 00:25:18,434 --> 00:25:20,268 What sign? 460 00:25:20,352 --> 00:25:23,688 You were gonna burn the place down, Vooodi. - No! 461 00:25:23,772 --> 00:25:26,733 This place is killing us. Don't you understand that? 462 00:25:26,817 --> 00:25:28,776 Esssk, I want to start over. 463 00:25:28,861 --> 00:25:30,862 I want to start over together. 464 00:25:33,866 --> 00:25:36,451 I've been thinking about it. 465 00:25:36,535 --> 00:25:38,411 We shouldn't kill anyone. 466 00:25:38,495 --> 00:25:40,705 We should just burn the place down. 467 00:25:40,789 --> 00:25:43,166 If we do this ransom thing, 468 00:25:43,250 --> 00:25:46,377 - you know someone's gonna... - ...end up dead. 469 00:25:49,715 --> 00:25:51,716 Have you looked in the mirror lately? 470 00:25:51,800 --> 00:25:53,509 Are you getting any younger? 471 00:25:53,594 --> 00:25:55,261 No! 472 00:25:55,346 --> 00:25:58,181 We take the score that's fallen in our lap. 473 00:25:59,433 --> 00:26:02,644 We market the runt. 474 00:26:02,728 --> 00:26:06,814 We have only a limited window before they discover no one will pay a kretmar for you. 475 00:26:06,899 --> 00:26:09,484 That's your fault. You told them to ransom me. 476 00:26:09,568 --> 00:26:11,945 If they'd Commed in a Peacekeeper squad like you suggested, 477 00:26:12,029 --> 00:26:15,365 it's quite likely one of us would have died at the hands of these idiots! 478 00:26:16,242 --> 00:26:18,284 No, uh... 479 00:26:19,536 --> 00:26:21,412 we do this ourselves. 480 00:26:21,497 --> 00:26:22,580 If you're up to it. 481 00:26:24,583 --> 00:26:28,253 I know the combination to Braca's bracelet. 482 00:26:28,337 --> 00:26:33,258 While holding two lights continuously, depress 3-1-4. 483 00:26:33,342 --> 00:26:35,635 Then release all. 484 00:26:37,429 --> 00:26:39,013 Hmm... 485 00:26:41,892 --> 00:26:43,643 Give us a hand here, Princess. 486 00:26:43,727 --> 00:26:46,229 I can't believe Talyn blew up Moya. 487 00:26:46,313 --> 00:26:50,483 I'm sure it was an accident. Bet he was really aiming for you. 488 00:26:55,698 --> 00:26:58,783 We are the only ones who can help you. 489 00:26:58,867 --> 00:27:01,411 Talyn, please. 490 00:27:03,747 --> 00:27:05,373 Talyn, please! 491 00:27:12,381 --> 00:27:14,299 Bay Three Hangar is opening. 492 00:27:14,383 --> 00:27:16,301 Talyn is letting us dock. 493 00:27:17,303 --> 00:27:20,888 Okay, here's what we do. 494 00:27:20,973 --> 00:27:23,224 We call your people, 495 00:27:23,642 --> 00:27:25,393 we... 496 00:27:25,477 --> 00:27:29,272 ask for ten million kretmars ransom. 497 00:27:29,356 --> 00:27:30,773 We leave. 498 00:27:30,858 --> 00:27:32,942 We wait. They come. 499 00:27:33,027 --> 00:27:35,611 When they come, we arrange the exchange. 500 00:27:35,696 --> 00:27:39,032 His ship will decode the transmission. 501 00:27:39,116 --> 00:27:40,616 Ha. So? 502 00:27:40,701 --> 00:27:42,118 We'll be metras away. 503 00:27:42,202 --> 00:27:45,872 In something that can outrun an attack Marauder? 504 00:27:46,749 --> 00:27:48,249 Oh, he's right, you know. 505 00:27:50,961 --> 00:27:53,212 Oh, why so difficult? 506 00:27:54,506 --> 00:27:56,424 Uh, we could take my ship. 507 00:27:56,508 --> 00:27:58,718 It's fast. They won't ever catch us. 508 00:27:58,802 --> 00:28:00,011 Good. 509 00:28:02,514 --> 00:28:04,140 But he's... 510 00:28:04,224 --> 00:28:06,476 the only one that can fly it. 511 00:28:06,560 --> 00:28:08,186 I don't believe you. 512 00:28:08,270 --> 00:28:10,355 It's true. 513 00:28:10,439 --> 00:28:13,149 Responds to DNA particles and voice ident. 514 00:28:15,194 --> 00:28:16,694 Why so difficult?! 515 00:28:17,780 --> 00:28:18,946 Here! 516 00:28:19,031 --> 00:28:20,656 Vooodi's made you more Leearvink. 517 00:28:20,741 --> 00:28:22,658 Smells like krank! 518 00:28:22,743 --> 00:28:24,327 You get me something I can eat! 519 00:28:24,411 --> 00:28:25,495 Let go! 520 00:28:25,579 --> 00:28:28,331 Don't fight me, bitch! - You hurting me! 521 00:28:28,415 --> 00:28:30,750 Oh! Get the frell outta here! 522 00:28:30,834 --> 00:28:32,668 I want you gone now! 523 00:28:32,753 --> 00:28:33,836 Now! 524 00:28:33,921 --> 00:28:35,254 Get back to the kitchen! 525 00:28:35,339 --> 00:28:38,132 No, this is my place! You work for me now. 526 00:28:38,217 --> 00:28:40,259 Burn it some other time. I don't care. 527 00:28:40,344 --> 00:28:42,428 Just get out of here! 528 00:28:42,513 --> 00:28:43,554 Now! 529 00:28:43,639 --> 00:28:45,390 I'm warning you. 530 00:28:47,393 --> 00:28:49,143 Vooodi! 531 00:28:54,358 --> 00:28:56,901 Why? 532 00:28:56,985 --> 00:29:01,072 I wanted to give you something. 533 00:29:02,157 --> 00:29:03,574 Vooodi. 534 00:29:05,994 --> 00:29:09,330 Burn this place down in my honor. 535 00:29:28,809 --> 00:29:30,518 Braca's I-Yensch... 536 00:29:30,602 --> 00:29:32,728 hold two continuously as you press... 537 00:29:32,813 --> 00:29:33,855 Ah, ah, ah, ah. 538 00:29:33,939 --> 00:29:35,148 Oh... 539 00:29:35,232 --> 00:29:38,818 Slime Finger. What are you doing? 540 00:29:38,902 --> 00:29:41,320 Helping keep this man alive. 541 00:29:41,405 --> 00:29:44,449 Oh, no, you're not! 542 00:29:46,618 --> 00:29:48,202 Get back over there. 543 00:29:48,287 --> 00:29:50,121 Yes, yes. 544 00:29:53,375 --> 00:29:55,251 Press 3-1-4. 545 00:29:55,335 --> 00:29:56,627 Mm... 546 00:29:58,964 --> 00:30:00,339 Talyn? 547 00:30:01,341 --> 00:30:05,011 You know what must happen next. 548 00:30:07,389 --> 00:30:09,223 He's right, Talyn. 549 00:30:11,977 --> 00:30:16,105 Talyn, you listen to me. 550 00:30:16,190 --> 00:30:18,649 You destroyed a ship with many innocent people onboard. 551 00:30:18,734 --> 00:30:22,236 You shot your own mother. You would never do that, 552 00:30:22,321 --> 00:30:25,448 unless you were sick and frightened. 553 00:30:27,993 --> 00:30:33,414 When Moya told you what we had to do, you panicked and struck out. 554 00:30:33,499 --> 00:30:36,209 I don't think you really meant to hurt Moya. 555 00:30:36,293 --> 00:30:39,170 You could have destroyed her if you wanted to, but you didn't. 556 00:30:39,254 --> 00:30:42,048 Just as I'm hoping that you don't really want to hurt us, 557 00:30:42,132 --> 00:30:44,759 because we don't want to hurt you. 558 00:30:49,139 --> 00:30:51,390 Talyn, you know you're sick. 559 00:30:52,226 --> 00:30:55,353 You let us board. 560 00:30:55,437 --> 00:30:58,523 Now, I don't want you to be frightened. 561 00:30:58,607 --> 00:31:00,858 You're not going to die. 562 00:31:02,402 --> 00:31:04,111 You'll be reborn. 563 00:31:04,196 --> 00:31:06,280 It's a fresh start. 564 00:31:07,407 --> 00:31:09,325 Please, Talyn. 565 00:31:12,204 --> 00:31:14,622 Let us take away your pain. 566 00:31:34,142 --> 00:31:35,601 Stay awake. 567 00:31:36,311 --> 00:31:37,311 Stay awake! 568 00:31:38,814 --> 00:31:40,481 Stay awake. 569 00:31:43,026 --> 00:31:47,113 - Please, Sko, no more killing. - We should just get out of here. 570 00:31:47,197 --> 00:31:49,073 No! No! We are too far in. 571 00:31:49,157 --> 00:31:51,242 So. You! 572 00:31:51,326 --> 00:31:52,326 Yes? 573 00:31:52,411 --> 00:31:54,537 You were meeting with him, weren't you? 574 00:31:54,621 --> 00:31:56,414 Why? 575 00:31:56,498 --> 00:32:00,585 To negotiate our freedom. We're escaped prisoners. 576 00:32:00,669 --> 00:32:02,878 Oh, really?! Really?! 577 00:32:02,963 --> 00:32:05,339 Uh-huh. 578 00:32:05,424 --> 00:32:09,218 So, you don't like Peacekeepers either. 579 00:32:09,303 --> 00:32:11,971 Not in the slightest. 580 00:32:13,640 --> 00:32:16,350 This one's the most valuable? 581 00:32:16,435 --> 00:32:18,352 Higher even than a Captain. 582 00:32:18,437 --> 00:32:21,439 Look. No insignia. 583 00:32:21,523 --> 00:32:24,275 So. We take him in your ship. 584 00:32:24,359 --> 00:32:27,069 We have better chance of escaping, eh? 585 00:32:27,154 --> 00:32:28,487 Mmm... 586 00:32:32,743 --> 00:32:33,784 Come! 587 00:32:33,869 --> 00:32:35,494 Come, come, Slimey! 588 00:32:35,579 --> 00:32:37,121 Wa! Wa! 589 00:32:37,205 --> 00:32:38,831 Aim at the Hynerian. 590 00:32:40,709 --> 00:32:41,834 What? 591 00:32:43,128 --> 00:32:45,296 Well, pull the trigger. 592 00:32:46,632 --> 00:32:48,841 Kill the Peacekeeper. 593 00:32:48,925 --> 00:32:51,135 I'll trust you, 594 00:32:51,219 --> 00:32:54,263 and we'll both be happy. 595 00:33:00,228 --> 00:33:01,312 Pull the trigger. 596 00:33:08,195 --> 00:33:11,822 Kill him now, or Wa kills you. 597 00:33:21,458 --> 00:33:22,375 Pull the trigger! 598 00:33:26,254 --> 00:33:28,297 I'm waiting. 599 00:33:34,388 --> 00:33:36,931 I told you before. 600 00:33:37,015 --> 00:33:39,600 If I kill him, D'Argo dies. 601 00:33:39,685 --> 00:33:43,813 If D'Argo dies, no one can fly the ship. 602 00:33:43,897 --> 00:33:48,401 If no one can fly the ship, you don't go anywhere. 603 00:33:50,362 --> 00:33:51,821 Pull the trigger! 604 00:33:56,576 --> 00:34:00,955 You want me to kill someone so you'll trust me? 605 00:34:01,039 --> 00:34:04,291 How about... 606 00:34:08,422 --> 00:34:09,922 Dominar... 607 00:34:10,006 --> 00:34:11,507 Butcher. 608 00:34:14,720 --> 00:34:17,972 You said this one was more valuable. 609 00:34:18,056 --> 00:34:20,474 That was a microt ago. 610 00:34:26,189 --> 00:34:27,481 All right. 611 00:34:38,285 --> 00:34:40,536 Right. We're outta here. 612 00:34:40,620 --> 00:34:42,580 Oh, why not just kill everyone? 613 00:34:42,664 --> 00:34:44,165 Everyone. 614 00:34:44,249 --> 00:34:46,584 There's a knife under the Leearvink. 615 00:34:54,342 --> 00:34:56,177 You okay? 616 00:34:56,261 --> 00:34:57,553 Fine. 617 00:34:58,638 --> 00:35:00,806 Listen, Crais and I can wrap it up from here. 618 00:35:00,891 --> 00:35:02,850 I can finish the job. 619 00:35:02,934 --> 00:35:03,934 I know. 620 00:35:04,019 --> 00:35:06,145 But if you want to go back to Moya... 621 00:35:06,229 --> 00:35:07,938 I don't. 622 00:35:13,487 --> 00:35:15,112 But thank you. 623 00:35:16,448 --> 00:35:18,324 Are you ready? 624 00:35:18,700 --> 00:35:19,825 Yeah. 625 00:35:19,910 --> 00:35:21,285 Crais? 626 00:35:22,704 --> 00:35:24,330 We're ready now. 627 00:35:24,414 --> 00:35:26,457 Yes, Talyn. 628 00:35:28,877 --> 00:35:32,171 I promise you that I will do everything I can 629 00:35:32,255 --> 00:35:36,175 and Crichton and Aeryn will as well. 630 00:35:36,259 --> 00:35:38,385 We're all here with you. 631 00:35:38,470 --> 00:35:41,263 You have not disappointed me. 632 00:35:43,475 --> 00:35:46,101 I don't hold you responsible. 633 00:35:46,895 --> 00:35:48,229 Neither does Moya. 634 00:35:50,524 --> 00:35:52,358 Oh, no, no. 635 00:35:53,819 --> 00:35:56,028 On the contrary, Talyn. 636 00:35:57,989 --> 00:36:00,074 You are very brave. 637 00:36:05,831 --> 00:36:07,873 As you wish. 638 00:36:54,296 --> 00:36:56,380 He's gone. 639 00:37:21,990 --> 00:37:24,241 Get him up. - I'm trying to keep him awake. 640 00:37:24,326 --> 00:37:26,827 If you want me to pilot that ship for you, he must remain conscious. 641 00:37:28,872 --> 00:37:29,914 Waitress. 642 00:37:29,998 --> 00:37:31,457 Waitress! 643 00:37:34,920 --> 00:37:38,797 Time to join your cook boyfriend. 644 00:37:38,882 --> 00:37:40,466 No. 645 00:37:40,550 --> 00:37:44,303 I'll get you all the currency you could ever want. 646 00:37:45,180 --> 00:37:47,348 Leave her alone. 647 00:38:03,531 --> 00:38:07,952 Go back in the kitchen. Don't come out again. 648 00:38:15,919 --> 00:38:17,336 Where are you going? 649 00:38:18,338 --> 00:38:21,215 Need a kill souvenir. Want to help? 650 00:38:21,299 --> 00:38:23,300 Ah, sick toad. 651 00:38:25,220 --> 00:38:26,303 We have to go. 652 00:38:26,388 --> 00:38:27,930 Just give me a microt. 653 00:38:34,312 --> 00:38:40,526 Sorry I had to shoot you, but you know how it goes. 654 00:38:40,610 --> 00:38:43,112 How did you know I was wearing body armor? 655 00:38:44,614 --> 00:38:46,323 I wasn't sure, but... 656 00:38:46,408 --> 00:38:53,288 131 cycles in Peacekeeper captivity teaches you a few things. 657 00:38:53,373 --> 00:38:55,290 And what if you were wrong? 658 00:38:55,375 --> 00:38:59,211 Well, not so bad for me either way. 659 00:39:01,673 --> 00:39:03,632 Plan? 660 00:39:03,717 --> 00:39:06,927 We can't leave with them, or we're all dead. 661 00:39:07,804 --> 00:39:10,055 There's a knife under the plate. 662 00:39:10,140 --> 00:39:12,307 It's on the floor in front of the counter. 663 00:39:12,392 --> 00:39:15,269 Hynerian! 664 00:39:15,353 --> 00:39:16,812 Almost done. 665 00:39:16,896 --> 00:39:19,898 His ears are tougher than I thought. 666 00:39:23,486 --> 00:39:26,238 You got anything to contribute? 667 00:39:32,662 --> 00:39:34,496 The silver one. Hurry. 668 00:39:40,628 --> 00:39:43,589 Single pulse charge. You've only got one. 669 00:39:44,299 --> 00:39:45,340 Good luck. 670 00:39:45,425 --> 00:39:46,759 Be there. 671 00:39:46,843 --> 00:39:50,304 Hynerian! 672 00:39:53,433 --> 00:39:55,434 Get off. Get over there! 673 00:40:02,901 --> 00:40:04,359 I've changed my mind. 674 00:40:04,444 --> 00:40:05,277 What?! What?! 675 00:40:05,361 --> 00:40:07,154 I'm not going with you. 676 00:40:07,238 --> 00:40:08,822 You can kill those two if you like. 677 00:40:08,907 --> 00:40:10,032 Why, you dirty little... 678 00:40:10,116 --> 00:40:11,200 Ah! 679 00:40:11,284 --> 00:40:12,951 What's this about? 680 00:40:13,036 --> 00:40:14,161 Regrets. 681 00:40:14,245 --> 00:40:16,872 I'd rather be dead than deal with the likes of you. 682 00:40:20,293 --> 00:40:23,837 Oh, why so difficult?! 683 00:40:23,922 --> 00:40:26,799 Because you didn't think it through, fekkik. 684 00:40:26,883 --> 00:40:28,550 You didn't have a plan. 685 00:40:28,635 --> 00:40:30,969 What's that? What's that there? What's that you've got?! 686 00:40:31,054 --> 00:40:32,805 My leg! 687 00:40:33,765 --> 00:40:35,307 Get it off my leg! 688 00:40:38,228 --> 00:40:40,187 Kill them all! 689 00:41:24,732 --> 00:41:26,108 D'Argo... 690 00:41:28,361 --> 00:41:30,404 D'Argo. 691 00:41:30,488 --> 00:41:31,822 What? 692 00:41:31,906 --> 00:41:34,491 Are you all right? 693 00:41:34,576 --> 00:41:36,118 Ah, I'm fine. 694 00:41:36,202 --> 00:41:38,704 I've got a, uh... 695 00:41:38,788 --> 00:41:40,789 I've got a hard skull. 696 00:41:40,874 --> 00:41:43,208 I just think I'll, uh... 697 00:41:52,051 --> 00:41:54,636 Now, about our deal. 698 00:41:58,558 --> 00:42:00,350 Yes. 699 00:42:00,435 --> 00:42:02,561 I believe perhaps... 700 00:42:02,645 --> 00:42:05,981 there is a basis for us to trust one another. 701 00:42:07,984 --> 00:42:09,693 Mmm. Mmm. Mmm. 702 00:42:44,145 --> 00:42:45,729 Ah! So, you're all right? 703 00:42:45,813 --> 00:42:47,356 As well as can be expected. 704 00:42:48,900 --> 00:42:52,027 D'Argo's hurt his leg, his head, and burnt his hand. 705 00:42:52,111 --> 00:42:53,528 But he'll survive. 706 00:42:53,613 --> 00:42:55,948 What happened to you guys? Why didn't you call in? 707 00:42:56,032 --> 00:42:58,325 Well, the restaurant, it, uh... 708 00:42:58,409 --> 00:43:00,494 it sort of burned down. I don't want to talk about it. 709 00:43:00,578 --> 00:43:02,955 It's a long story. Anything happen here on Moya? 710 00:43:03,039 --> 00:43:05,415 Oh, yeah. Just the usual. 711 00:43:05,500 --> 00:43:07,167 Rygel, do we have a deal? 712 00:43:07,252 --> 00:43:09,002 Oh, very much. 713 00:43:09,087 --> 00:43:12,005 I'm proud to say I've secured everything we wanted, 714 00:43:12,090 --> 00:43:16,009 including acceptable security precautions. 715 00:43:20,306 --> 00:43:22,307 I have a bad feeling. 716 00:43:23,268 --> 00:43:25,352 About the Command Carrier. 717 00:43:26,312 --> 00:43:27,729 Do you think we shouldn't go? 718 00:43:27,814 --> 00:43:29,106 I don't think we have a choice. 719 00:43:29,190 --> 00:43:33,235 If Scorpius masters wormholes then... 720 00:43:34,529 --> 00:43:39,366 Yeah, some things you die for. 721 00:43:46,374 --> 00:43:51,003 I just can't watch that happen again. 722 00:43:52,213 --> 00:43:56,174 It was perfect. We were so... perfect 723 00:43:56,259 --> 00:43:58,468 and you're just like him. I mean, you are him. 724 00:43:58,553 --> 00:44:00,137 No. 725 00:44:01,180 --> 00:44:03,265 I'm me. 726 00:44:03,349 --> 00:44:05,225 I was here. 727 00:44:10,273 --> 00:44:12,941 I missed that dance. 728 00:44:16,404 --> 00:44:18,030 Aeryn. 729 00:44:21,367 --> 00:44:23,118 Don't come with us. 730 00:44:27,582 --> 00:44:30,751 No, we started this together, Crichton. 731 00:44:36,132 --> 00:44:38,258 That's how we'll end it.