1 00:00:03,504 --> 00:00:05,046 This pod is falling apart. 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,215 It's all I can do to keep her afloat. Chiana? 3 00:00:07,299 --> 00:00:08,675 It's not my fault, Crichton. 4 00:00:08,759 --> 00:00:10,927 I looked away for a microt and Jool grabbed the controls. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,845 I didn't say it was your fault. Give me status. 6 00:00:12,930 --> 00:00:14,013 It's not holding! 7 00:00:14,098 --> 00:00:15,431 Oh, you're getting mank everywhere. 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,642 Shut the frell! This is your fault! 9 00:00:20,354 --> 00:00:24,357 - Look, there's Moya. - Let's just... -Pilot, Aeryn, come in. 10 00:00:25,317 --> 00:00:26,776 Pilot? 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,236 That's not Moya. 12 00:00:31,615 --> 00:00:33,241 That's a Leviathan with a control collar. 13 00:00:33,325 --> 00:00:34,367 That means Peacekeepers. 14 00:00:34,451 --> 00:00:36,744 O-2 level's falling. 15 00:00:36,829 --> 00:00:40,415 - Telemetry. Comms. Neuro-status. - We got nothing. 16 00:00:44,253 --> 00:00:47,714 All right, we're heading for that ship. That's it. - John, that is not an option! 17 00:00:47,798 --> 00:00:50,842 We don't have any options, unless you want to die out here in the middle of nowhere. 18 00:00:50,926 --> 00:00:53,803 It's better than being captured, tortured and killed by the Peacekeepers. 19 00:00:53,887 --> 00:00:55,346 Do you hear that noise? That's our air! 20 00:00:55,431 --> 00:00:57,515 - We have no comms. - We have no idea who 21 00:00:57,599 --> 00:00:59,308 or what is on that ship. 22 00:00:59,393 --> 00:01:01,894 You are leading us to our death. 23 00:01:14,575 --> 00:01:16,617 All right, that's it. Everybody out! 24 00:01:17,453 --> 00:01:18,703 Out! 25 00:01:31,425 --> 00:01:33,593 What happened here? 26 00:01:40,893 --> 00:01:43,603 That smell. 27 00:01:43,687 --> 00:01:46,355 If there were Peacekeepers, they'd be here by now. 28 00:01:51,069 --> 00:01:54,113 Well, this section's airlocked, so someone wants us here. 29 00:02:15,219 --> 00:02:16,803 D'Argo! 30 00:02:20,349 --> 00:02:22,934 What the hell's going on out here? 31 00:02:26,230 --> 00:02:28,231 I told you we shouldn't have come here. 32 00:02:39,409 --> 00:02:42,036 My name is John Crichton... I'm lost... an astronaut. 33 00:02:42,120 --> 00:02:45,832 I got shot through a wormhole... In some distant part of the universe... 34 00:02:45,916 --> 00:02:47,250 I'm trying to stay alive... 35 00:02:47,334 --> 00:02:49,252 Aboard this ship... This living ship... 36 00:02:49,336 --> 00:02:52,296 Of escaped prisoners. My friends. 37 00:02:52,381 --> 00:02:53,840 If you can hear me... Beware. 38 00:02:53,924 --> 00:02:55,925 If I make it back... Will they follow? 39 00:02:56,009 --> 00:02:58,719 If I open the door... Are you ready? 40 00:02:58,804 --> 00:03:03,182 Earth is unprepared... Helpless, for the nightmares I've seen. 41 00:03:03,267 --> 00:03:05,351 Or should I stay... Protect my home... 42 00:03:42,764 --> 00:03:44,682 It's gone. 43 00:03:44,766 --> 00:03:46,642 Burnt, battered, busted. 44 00:03:46,727 --> 00:03:49,145 Ding dong, the Pod is dead. 45 00:03:49,229 --> 00:03:53,024 It can't be dead, Crichton. You have to fix it and you have to get us out of here. 46 00:03:53,108 --> 00:03:56,110 Ain't gonna happen. Not unless we can replace that stuff. 47 00:03:56,194 --> 00:03:59,155 We need threekay wire and narium coils. 48 00:03:59,239 --> 00:04:01,240 All right, we find it, we might stand a chance 49 00:04:01,325 --> 00:04:05,536 and that means a scavenger hunt in that direction. 50 00:04:05,621 --> 00:04:08,039 Look, can't we just borrow one of their Transport Pods? 51 00:04:08,123 --> 00:04:10,708 - There aren't any. - I already looked. 52 00:04:10,792 --> 00:04:12,960 No Transport Pods. 53 00:04:13,045 --> 00:04:15,880 Not a single piece of escape craft. 54 00:04:15,964 --> 00:04:19,342 It's like everybody who could leave, has left. 55 00:04:20,552 --> 00:04:23,304 This place is bad voojo. 56 00:04:23,388 --> 00:04:25,598 It's a Leviathan like Moya. 57 00:04:25,682 --> 00:04:28,309 So spare parts, this way. 58 00:04:28,393 --> 00:04:31,270 I'm getting back in the Transport Pod and I'm staying there. 59 00:04:31,355 --> 00:04:32,355 Thank frek. 60 00:04:32,439 --> 00:04:33,564 No, you stay with her, Chiana. 61 00:04:33,649 --> 00:04:35,024 No way. 62 00:04:35,108 --> 00:04:38,694 Pip, Transport's all we got. 63 00:04:38,779 --> 00:04:43,950 Oh. I'm warning you, I'm going to end up killing that redheaded tralk. 64 00:04:44,034 --> 00:04:45,993 Whatever. Go on. 65 00:04:46,870 --> 00:04:49,080 Spare parts. 66 00:04:49,164 --> 00:04:50,748 That way. Let's find 'em. 67 00:04:50,832 --> 00:04:52,416 Frell. 68 00:05:00,258 --> 00:05:02,009 Trashed. 69 00:05:02,094 --> 00:05:03,886 Mmm. 70 00:05:03,971 --> 00:05:09,350 And there's no threekay wire and definitely no narium coils. 71 00:05:10,644 --> 00:05:12,853 Anybody home? 72 00:05:14,272 --> 00:05:16,190 Anybody out there? 73 00:05:19,736 --> 00:05:23,114 Do you wanna give me a hand here? It's jammed. 74 00:05:23,198 --> 00:05:26,409 Or maybe there's a Pilot keeping it shut. 75 00:05:32,082 --> 00:05:34,583 Or a host of Peacekeepers 76 00:05:34,668 --> 00:05:39,213 or thousands of feral hippie boy's friends and relatives. 77 00:05:39,297 --> 00:05:42,008 It's a bit late to worry about that. 78 00:05:42,092 --> 00:05:44,260 Let's just get what we need for the Transport Pod 79 00:05:44,344 --> 00:05:46,804 and get the frell out of here. 80 00:05:49,516 --> 00:05:50,433 D'Argo! 81 00:05:50,517 --> 00:05:53,310 Chiana! 82 00:05:54,563 --> 00:05:56,272 Chiana? 83 00:05:56,356 --> 00:05:57,523 The comms are down. 84 00:05:57,607 --> 00:05:58,691 Chiana! 85 00:05:58,775 --> 00:06:00,735 Could be the control collar. 86 00:06:03,405 --> 00:06:05,114 All right, we know the layout, right? 87 00:06:05,198 --> 00:06:09,035 Okay, narium coils, threekay wire, got to be on Tiers Three and Four. 88 00:06:09,119 --> 00:06:11,412 Either that, or we head straight for Pilot. 89 00:06:11,955 --> 00:06:13,873 Crichton... 90 00:06:13,957 --> 00:06:15,708 What you got, bigum? 91 00:06:15,792 --> 00:06:17,585 Bones. 92 00:06:17,669 --> 00:06:19,879 Sebacean bones, maybe. 93 00:06:20,922 --> 00:06:22,381 All right. 94 00:06:30,182 --> 00:06:32,058 This way. 95 00:06:32,142 --> 00:06:34,143 Abbott and Costello in The House of Horror. 96 00:06:34,227 --> 00:06:36,145 You know, we should talk to the Pilot. 97 00:06:36,229 --> 00:06:38,898 He could tell us where to find all the stuff we need. 98 00:06:40,400 --> 00:06:42,401 Ah, Crichton. 99 00:06:45,113 --> 00:06:46,614 In here. 100 00:06:46,698 --> 00:06:49,200 Whoa! Oh, man, that smells worse than Rygel. 101 00:06:49,284 --> 00:06:52,161 Well, almost. Get in. 102 00:06:52,245 --> 00:06:55,581 - Yep, threekay wire. Good call. - How'd you know? 103 00:06:55,665 --> 00:06:57,291 It's a wild guess. 104 00:06:57,375 --> 00:07:00,169 This duct leads to the klestron filters. 105 00:07:00,253 --> 00:07:02,838 We'll have to scrape out what we can. 106 00:07:05,967 --> 00:07:08,177 Ho! Oh, man, that's pus! 107 00:07:08,261 --> 00:07:10,638 The ship is oozing pus, man. 108 00:07:10,722 --> 00:07:12,973 Yeah, this whole ship is diseased. 109 00:07:13,058 --> 00:07:15,351 Oh, geez. No DRDs. What's that about? 110 00:07:15,435 --> 00:07:18,145 It's like she got hit by some kind of biochemical weapon. 111 00:07:20,357 --> 00:07:22,483 Narium coils, tier seven. 112 00:07:22,567 --> 00:07:25,152 Uh-uh. We got to find the Pilot. 113 00:07:25,237 --> 00:07:27,238 Crichton, we get what we need and we get out. 114 00:07:27,322 --> 00:07:30,574 What we need is the guy who controls the Maintenance Bay doors, 115 00:07:30,659 --> 00:07:32,409 the hangars, the whole damn ship in fact. 116 00:07:32,494 --> 00:07:35,830 This was meant to be a hit-and-run mission so we get the parts that we need. 117 00:07:35,914 --> 00:07:37,331 And what if we’re dying? 118 00:07:37,415 --> 00:07:39,375 What if we've been exposed to some radiation or some virus 119 00:07:39,459 --> 00:07:41,877 that's gonna mutate us into the Night of the Living Dead? 120 00:07:41,962 --> 00:07:43,420 Then the sooner we get out of here, the better. 121 00:07:43,505 --> 00:07:45,339 If you want to go all the way to Pilot... - Hey, you know what... 122 00:07:45,423 --> 00:07:47,299 then you're tinked! - we don't know what we're dealing with, here. 123 00:07:47,384 --> 00:07:49,301 This is a Peacekeeper prison ship. 124 00:07:49,386 --> 00:07:51,470 That's all you need to know. 125 00:07:55,976 --> 00:07:59,103 I'm going to go find the Pilot. You get the junk. 126 00:08:02,774 --> 00:08:04,316 What was that? 127 00:08:04,401 --> 00:08:05,776 Uh... 128 00:08:11,408 --> 00:08:13,284 External gyro-sensor. 129 00:08:13,368 --> 00:08:14,952 You broke it. 130 00:08:15,036 --> 00:08:16,579 I did not! It just fell. 131 00:08:16,663 --> 00:08:17,496 I don't believe this. 132 00:08:17,581 --> 00:08:19,123 What? Where are you going? 133 00:08:19,207 --> 00:08:20,124 Join the treasure hunt. 134 00:08:20,208 --> 00:08:22,334 Well, Crichton said to stay here. 135 00:08:22,419 --> 00:08:24,044 Yeah, well he didn't know about this. 136 00:08:24,129 --> 00:08:26,297 Well, you can't leave me. 137 00:08:26,381 --> 00:08:27,756 The comms are down. 138 00:08:27,841 --> 00:08:31,218 There's a... there's a pulse rifle on the Transport Pod. 139 00:08:32,721 --> 00:08:34,013 How do I open this door? 140 00:08:34,097 --> 00:08:35,598 You know, we don't have weapons on our planet. 141 00:08:35,682 --> 00:08:37,266 We don't have violence. We don't have war... 142 00:08:39,686 --> 00:08:41,312 What the frell? 143 00:08:45,233 --> 00:08:48,319 Oh frelling hezmana! 144 00:08:48,403 --> 00:08:49,570 See? 145 00:08:49,654 --> 00:08:51,071 Violence. 146 00:08:51,156 --> 00:08:53,157 You'll get the hang of it. 147 00:09:08,131 --> 00:09:10,299 Good luck with the pulse rifle. 148 00:09:11,259 --> 00:09:13,219 I hope you're a fast learner. 149 00:10:18,243 --> 00:10:19,910 What the hell? 150 00:10:40,390 --> 00:10:42,599 Holy mother of God. 151 00:10:44,144 --> 00:10:46,270 - Easy. 152 00:10:53,236 --> 00:10:55,279 I'm not going to hurt you. 153 00:11:00,160 --> 00:11:02,536 My name is Crichton. 154 00:11:02,620 --> 00:11:06,165 I live on a Leviathan. We have a pilot. He's... 155 00:11:07,042 --> 00:11:08,959 kinda like you. 156 00:11:11,880 --> 00:11:13,922 What happened to you? 157 00:11:14,007 --> 00:11:16,091 Please... 158 00:11:16,176 --> 00:11:18,302 kill me. 159 00:11:27,395 --> 00:11:29,313 Come on... 160 00:11:30,357 --> 00:11:32,316 Come out and play. 161 00:11:43,953 --> 00:11:45,329 Don't mind me, just... 162 00:11:45,413 --> 00:11:47,039 just talk amongst yourselves. 163 00:11:50,251 --> 00:11:51,794 Especially you. 164 00:12:03,348 --> 00:12:04,390 Stay back. 165 00:12:04,474 --> 00:12:05,891 Stay back! 166 00:12:07,268 --> 00:12:10,437 What about your comms? Atmosphere? The doors? 167 00:12:10,522 --> 00:12:12,231 Can you control any of that? 168 00:12:12,315 --> 00:12:16,193 My neural pods slashed. Please kill me. 169 00:12:16,277 --> 00:12:18,362 Look, your arms are going to regenerate. 170 00:12:18,446 --> 00:12:21,156 Growgan. Cut urr! 171 00:12:21,241 --> 00:12:23,117 Grogan? Who the hell is Grogan? 172 00:12:23,201 --> 00:12:25,244 Growgan... Growgan cut! 173 00:12:25,328 --> 00:12:26,829 Growgan cut! 174 00:12:28,706 --> 00:12:32,209 They cut your arms? 175 00:12:32,293 --> 00:12:35,295 And when they grow back, they hack 'em off again? 176 00:12:36,548 --> 00:12:38,715 Why the hell would they do that? 177 00:12:38,800 --> 00:12:40,300 Because, because... 178 00:12:40,385 --> 00:12:44,763 because they're eating me! 179 00:12:47,434 --> 00:12:49,268 Stay back... 180 00:12:49,352 --> 00:12:51,228 Stay back! 181 00:12:56,234 --> 00:12:57,901 I don't want to hurt you. 182 00:12:58,903 --> 00:13:00,320 Frell! 183 00:13:09,706 --> 00:13:12,583 D'Argo! Crichton! 184 00:13:14,002 --> 00:13:15,335 Frell. 185 00:13:15,420 --> 00:13:16,712 You want lunch? 186 00:13:16,796 --> 00:13:18,338 How about her? 187 00:13:24,262 --> 00:13:26,346 D'Argo! 188 00:13:27,432 --> 00:13:28,932 Crichton! 189 00:13:29,017 --> 00:13:30,017 Chiana! 190 00:13:31,102 --> 00:13:33,604 Chiana! 191 00:13:50,622 --> 00:13:52,414 Chiana! 192 00:13:59,047 --> 00:14:01,173 Who are you? 193 00:14:01,257 --> 00:14:04,134 Where's Chiana? The Nebari? 194 00:14:04,219 --> 00:14:05,928 Stay back! 195 00:14:06,846 --> 00:14:10,349 Stay back or I swear I will kill you. 196 00:14:10,433 --> 00:14:12,768 I don't think that's very polite. 197 00:14:37,252 --> 00:14:38,794 No! 198 00:14:39,629 --> 00:14:41,171 Crichton! 199 00:15:15,373 --> 00:15:16,957 Ah... 200 00:15:28,094 --> 00:15:29,511 No! 201 00:16:25,276 --> 00:16:26,485 Pilot, what's going on? 202 00:16:26,569 --> 00:16:30,572 Starburst without any warning? For yotz sake! 203 00:16:30,657 --> 00:16:32,824 But we've left Crichton and the others stranded. 204 00:16:32,909 --> 00:16:35,327 Votched up all my second lunch. 205 00:16:37,997 --> 00:16:39,623 It better be something good, Pilot. 206 00:16:39,707 --> 00:16:42,876 Moya was responding to a distress call. 207 00:16:42,960 --> 00:16:46,046 Perhaps you can see for yourself. 208 00:16:47,965 --> 00:16:49,424 Talyn. 209 00:16:56,349 --> 00:16:58,767 Crais, come in. This is Aeryn. 210 00:17:00,436 --> 00:17:01,978 Crais? 211 00:17:03,231 --> 00:17:05,065 Pilot, there's no answer from Crais. 212 00:17:05,149 --> 00:17:09,236 Nor is Moya getting any answer from Talyn. 213 00:17:25,670 --> 00:17:28,130 What happened to you? 214 00:17:28,214 --> 00:17:30,382 Aeryn, what can you see? 215 00:17:31,884 --> 00:17:34,136 He's been hit hard. 216 00:17:35,304 --> 00:17:38,390 Pilot, any other ships in the area? 217 00:17:38,474 --> 00:17:40,308 Not that I can tell. 218 00:17:47,692 --> 00:17:49,276 Crais? 219 00:17:54,240 --> 00:17:55,657 Crais. 220 00:18:04,041 --> 00:18:06,543 We have... we have to give him the death rites. 221 00:18:06,627 --> 00:18:07,961 Yeah. - We have to give him... 222 00:18:08,045 --> 00:18:11,256 I'm sure there's a bunch of Oricans around here. 223 00:18:11,340 --> 00:18:12,674 Damn it! We should've stuck together. 224 00:18:12,759 --> 00:18:14,801 I wanted us to stick together but he... 225 00:18:14,886 --> 00:18:18,764 we... both of us, were too damned stubborn. - No, no, no, it's not your fault. 226 00:18:18,848 --> 00:18:20,307 Chiana, D'Argo is dead. 227 00:18:20,391 --> 00:18:23,143 Jool's God knows where, and we have been here before. 228 00:18:23,227 --> 00:18:24,686 No, we haven't... 229 00:18:32,570 --> 00:18:34,613 They're eating the ship. 230 00:18:34,697 --> 00:18:36,656 This is a Leviathan. 231 00:18:36,741 --> 00:18:38,408 It's like Moya. 232 00:18:38,493 --> 00:18:40,410 It's alive. 233 00:18:53,174 --> 00:18:56,134 We have to get out of here. We have to... we have to get out of here. 234 00:18:56,219 --> 00:18:57,636 Yes, we do. 235 00:19:04,852 --> 00:19:08,188 Okay, okay. I can do this. 236 00:19:08,272 --> 00:19:10,440 I can, I can do anything. 237 00:19:10,525 --> 00:19:12,651 That's what my father told me. 238 00:19:12,735 --> 00:19:15,237 That's what my mother told me. 239 00:19:15,321 --> 00:19:16,363 And I've never doubted them before... 240 00:19:24,705 --> 00:19:26,998 Maybe once or twice. 241 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 But I shouldn't doubt them. 242 00:19:31,671 --> 00:19:33,755 I should believe in them. 243 00:19:36,634 --> 00:19:39,719 And I should... believe in myself! 244 00:19:43,850 --> 00:19:46,726 Oh, I don't think this is right. I shouldn't be here. 245 00:19:47,478 --> 00:19:49,896 I'm a civilized being. 246 00:19:51,232 --> 00:19:55,318 There's got to be someone here who recognizes that. 247 00:19:55,403 --> 00:19:57,404 I just need to find them. 248 00:20:11,294 --> 00:20:12,919 Hello? 249 00:20:15,673 --> 00:20:17,340 Hello? 250 00:20:48,289 --> 00:20:50,206 Pilot? 251 00:20:50,291 --> 00:20:52,292 He's disarmed. 252 00:20:54,295 --> 00:20:56,421 Yeah. 253 00:20:56,505 --> 00:20:59,883 All right, Pilot. Nariam coils, where are they? 254 00:20:59,967 --> 00:21:01,426 Yeah, yeah, yeah, I get it. 255 00:21:01,510 --> 00:21:04,346 I... I, you know, I get it. I come forward, you scream. 256 00:21:04,430 --> 00:21:06,348 I move back et cetera, et cetera, et cetera. 257 00:21:06,432 --> 00:21:08,516 Pilot, I'm over. You're gonna help me. 258 00:21:08,601 --> 00:21:11,311 You're gonna give me something and you're going to give it to me now! 259 00:21:13,481 --> 00:21:16,441 Talk to me. Slowly. 260 00:21:17,109 --> 00:21:19,945 This... ship... 261 00:21:20,029 --> 00:21:24,240 Rovhu... was... was... 262 00:21:27,328 --> 00:21:29,537 Slowly. 263 00:21:29,622 --> 00:21:32,499 Detention ship... prison ship. 264 00:21:32,583 --> 00:21:34,209 Ship for... 265 00:21:34,293 --> 00:21:38,296 for the... krishool. 266 00:21:38,381 --> 00:21:39,714 What the hell is that? 267 00:21:39,799 --> 00:21:41,675 The criminally insane. 268 00:21:44,303 --> 00:21:46,888 The criminally insane. 269 00:21:46,973 --> 00:21:50,725 We fix the Transport Pod, we get outta here. 270 00:21:50,810 --> 00:21:53,561 We got threekay wire. It's a start at least. 271 00:21:53,646 --> 00:21:55,981 He controls the whole ship, Chiana! 272 00:21:56,065 --> 00:21:58,692 He's got the Maintenance Bay, he's got the doors, 273 00:21:58,776 --> 00:22:01,361 he's got the windows, he's got the smoke on the water. 274 00:22:01,445 --> 00:22:03,238 I don't know what you're talking about. 275 00:22:03,322 --> 00:22:05,073 The guy! Whatever, whoever. 276 00:22:05,157 --> 00:22:08,243 The one that killed D'Argo. Doctor Spike. 277 00:22:08,327 --> 00:22:10,870 Kaarvok. Kaarvok. Spike. 278 00:22:10,955 --> 00:22:12,288 Kaarvok. That's his name? 279 00:22:12,373 --> 00:22:16,668 Bring Kaarvok. Ah, bring him back. 280 00:22:19,213 --> 00:22:23,508 What's a PK prison convoy doing way out here in the Uncharted Territories? 281 00:22:24,719 --> 00:22:27,512 Peacekeeper convoy... 282 00:22:27,596 --> 00:22:29,222 Ambushed convoy. 283 00:22:29,306 --> 00:22:30,640 Scarrans ambushed. 284 00:22:30,725 --> 00:22:33,309 We drifting. 285 00:22:33,394 --> 00:22:36,563 Ah, not to Starburst... not to go. 286 00:22:36,647 --> 00:22:38,648 Nowhere to go... 287 00:22:38,733 --> 00:22:41,317 No one helps. 288 00:22:41,402 --> 00:22:44,988 We... starve. 289 00:22:45,072 --> 00:22:47,490 What's the big fuss? 290 00:22:47,575 --> 00:22:50,035 Why the red carpet treatment? 291 00:22:50,119 --> 00:22:53,288 His power... 292 00:22:53,372 --> 00:22:55,206 And the others. The other prisoners. 293 00:22:55,291 --> 00:22:57,333 What's their deal? 294 00:22:57,418 --> 00:23:01,671 There were no other prisoners. 295 00:23:04,842 --> 00:23:06,426 Chiana? 296 00:23:10,931 --> 00:23:12,432 Chiana. 297 00:23:14,143 --> 00:23:16,352 They'll never get to him now. 298 00:23:19,690 --> 00:23:21,399 Never, ever. 299 00:24:10,491 --> 00:24:14,202 They had a whole prison ship for one prisoner? 300 00:24:14,286 --> 00:24:16,788 What about all this other vermin we're seeing? 301 00:24:16,872 --> 00:24:18,706 The hungry, hungry hippies? 302 00:24:19,416 --> 00:24:21,417 Peacekeepers. 303 00:24:22,336 --> 00:24:23,419 Peacekeepers? 304 00:24:23,504 --> 00:24:27,173 They were Peacekeepers, all of them. 305 00:24:29,385 --> 00:24:31,261 Whoa! 306 00:24:31,345 --> 00:24:32,345 Pilot! 307 00:24:32,429 --> 00:24:35,390 He's venting the chamber! 308 00:24:39,395 --> 00:24:43,148 I wish you wouldn't talk about me behind my back. 309 00:24:59,915 --> 00:25:01,541 No... No! 310 00:25:01,625 --> 00:25:03,793 No! No! 311 00:25:05,504 --> 00:25:07,338 Help! 312 00:25:16,891 --> 00:25:18,391 No! 313 00:25:40,706 --> 00:25:41,623 Frell! 314 00:25:41,707 --> 00:25:42,457 Frell. 315 00:25:50,841 --> 00:25:52,425 Help me. 316 00:25:54,678 --> 00:25:56,262 Help me! 317 00:26:05,022 --> 00:26:09,025 No, you are not taking him back to Moya. 318 00:26:10,903 --> 00:26:13,071 He is still alive, Rygel. 319 00:26:13,155 --> 00:26:15,114 We can fix that. 320 00:26:17,576 --> 00:26:19,118 What are you... Give me the transponder. 321 00:26:19,203 --> 00:26:22,163 The ship is shutting down. Give it back. 322 00:26:22,831 --> 00:26:24,165 Rygel. 323 00:26:25,751 --> 00:26:27,126 Now! 324 00:26:27,211 --> 00:26:30,213 Oh, that's what we're hoping for. 325 00:26:33,175 --> 00:26:35,843 Look, if you want to have it out with Moya, you can go right ahead. 326 00:26:35,928 --> 00:26:37,971 Listen, you bartantic bitch. 327 00:26:38,055 --> 00:26:42,392 Talyn's supposedly the meanest, deadliest, all-time yave-of-the-yuvo fighter ship. 328 00:26:42,476 --> 00:26:46,145 But somebody, something, beat the yotz out of him. 329 00:26:46,230 --> 00:26:48,731 And when they come back to finish him off, 330 00:26:48,816 --> 00:26:50,358 we'll be here with him, 331 00:26:50,442 --> 00:26:51,901 unarmed. 332 00:26:51,986 --> 00:26:54,362 And if we can keep him alive, we might find out what happened. 333 00:26:54,446 --> 00:26:57,282 Oh, in another arn or two it won't matter. 334 00:26:57,366 --> 00:27:00,368 Let's go. While we still can. 335 00:27:09,169 --> 00:27:10,712 Chiana! 336 00:27:15,217 --> 00:27:18,219 Chiana! 337 00:27:23,183 --> 00:27:24,726 Chiana! 338 00:27:32,609 --> 00:27:33,818 Chiana! 339 00:27:33,902 --> 00:27:38,448 Let her go! 340 00:27:40,367 --> 00:27:45,371 Chiana! 341 00:28:02,389 --> 00:28:03,890 Okay, okay. 342 00:28:06,727 --> 00:28:09,979 Come... come... 343 00:28:11,273 --> 00:28:13,316 Okay, okay. 344 00:28:14,360 --> 00:28:15,985 Two Chianas. 345 00:28:19,114 --> 00:28:20,698 Two... 346 00:28:20,783 --> 00:28:24,619 She... she... and I'm me. 347 00:28:25,204 --> 00:28:26,371 Yeah. 348 00:28:27,164 --> 00:28:28,247 I'm me. 349 00:28:28,332 --> 00:28:29,999 Mm-mm. 350 00:28:30,084 --> 00:28:32,710 She... she... she was just a clone. 351 00:28:34,296 --> 00:28:36,756 A clone, so I'm... 352 00:28:37,257 --> 00:28:39,425 I'm the real me. 353 00:28:41,345 --> 00:28:43,262 I'm the real me. 354 00:28:47,518 --> 00:28:50,311 D'Argo's dead. 355 00:28:51,188 --> 00:28:53,272 Chiana's dead. 356 00:28:56,110 --> 00:28:57,610 Oh, yeah. 357 00:28:57,694 --> 00:28:59,195 Oh yeah, I can feel it. 358 00:28:59,279 --> 00:29:02,532 That sick Hammer Horror son of a bitch, 359 00:29:02,616 --> 00:29:05,159 he's going to be sucking my brains through a sippy straw, 360 00:29:05,244 --> 00:29:07,495 and it ain't making me feel comfortable! 361 00:29:07,579 --> 00:29:12,667 Now see I head for the Transport Pod and he runs me down like a sick lizard 362 00:29:12,751 --> 00:29:15,253 or... we take back control. 363 00:29:15,337 --> 00:29:17,797 No. - We patch your ass back in. 364 00:29:17,881 --> 00:29:19,590 No. - We vent the chambers 365 00:29:19,675 --> 00:29:21,592 You can't. - and suck his ass out into space. 366 00:29:21,677 --> 00:29:23,636 No, no, no. - Pilot, Pilot, Pilot. 367 00:29:23,720 --> 00:29:25,972 You listen to me. We can do this. 368 00:29:26,056 --> 00:29:29,100 We find Jool, we take back control. 369 00:29:29,184 --> 00:29:30,893 You and me, buddy. Good things are gonna happen. 370 00:29:30,978 --> 00:29:32,395 Good things. 371 00:29:52,207 --> 00:29:54,041 Are you comfortable in there? 372 00:29:58,672 --> 00:30:02,300 Oh, do settle. You're being very angry. 373 00:30:05,929 --> 00:30:08,347 What have you done to me? 374 00:30:08,432 --> 00:30:12,018 D'Argo, I saved you from the Xarai. 375 00:30:12,102 --> 00:30:16,272 You know, they're completely uncivilized. 376 00:30:16,356 --> 00:30:18,024 What have you done with Chiana? 377 00:30:18,108 --> 00:30:19,358 Chiana? 378 00:30:19,443 --> 00:30:20,651 The Nebari! 379 00:30:21,403 --> 00:30:23,196 The gray girl. 380 00:30:23,280 --> 00:30:24,489 Yes. 381 00:30:24,573 --> 00:30:27,158 Very, very, very, very nice. 382 00:30:28,410 --> 00:30:32,121 Really, very nice. 383 00:30:32,206 --> 00:30:33,623 Were you close? 384 00:30:33,707 --> 00:30:36,000 What have you done with her? 385 00:30:36,084 --> 00:30:37,919 I haven't done anything. 386 00:30:38,003 --> 00:30:41,714 Last I heard she was having her best bits eaten by the Xarai. 387 00:30:44,092 --> 00:30:46,344 As I said, they're uncivilized. 388 00:30:46,428 --> 00:30:50,139 It's you I'm more concerned about. 389 00:30:50,224 --> 00:30:52,600 What have you done with me? 390 00:30:52,684 --> 00:30:54,560 I saw... 391 00:30:54,645 --> 00:30:58,147 Yes? You saw? 392 00:30:58,232 --> 00:30:59,815 What did you see? 393 00:31:01,944 --> 00:31:04,445 Another D'Argo? 394 00:31:05,322 --> 00:31:07,073 You cloned me. 395 00:31:07,157 --> 00:31:09,700 Not the word clone, please. 396 00:31:09,785 --> 00:31:11,536 I doubled you. 397 00:31:11,620 --> 00:31:14,163 I... twinned you. 398 00:31:14,248 --> 00:31:18,376 Two D'Argos, equal and original. 399 00:31:19,169 --> 00:31:22,713 And tasty. 400 00:31:22,798 --> 00:31:25,800 I've never twinned a Luxan before. 401 00:31:26,510 --> 00:31:28,261 Why me? 402 00:31:29,263 --> 00:31:31,722 We're going to make babies. 403 00:31:38,772 --> 00:31:40,439 Chiana in two. 404 00:31:42,234 --> 00:31:43,776 Two... two of me? 405 00:31:43,860 --> 00:31:46,320 Two. Forked! 406 00:31:46,905 --> 00:31:48,322 He copies you. 407 00:31:48,407 --> 00:31:50,324 That's what he does. 408 00:32:01,878 --> 00:32:03,337 Two Chianas. 409 00:32:05,465 --> 00:32:08,092 Think. Think. 410 00:32:09,970 --> 00:32:13,806 Kaarvok must've found a way to patch himself into Rovhu. 411 00:32:13,890 --> 00:32:15,558 Forced Control System. 412 00:32:15,642 --> 00:32:19,228 Installed security of the Peacekeepers. 413 00:32:19,313 --> 00:32:21,355 Yeah, but she's still alive. 414 00:32:21,440 --> 00:32:23,524 Not conscious life. 415 00:32:23,609 --> 00:32:25,234 Tertiary life support. 416 00:32:28,530 --> 00:32:29,655 You feel that? 417 00:32:29,740 --> 00:32:31,866 Its... uh... 418 00:32:31,950 --> 00:32:35,328 Crichton. Can't work the console. 419 00:32:35,412 --> 00:32:37,413 I'm coming up. 420 00:32:40,292 --> 00:32:42,043 I can double you again. 421 00:32:42,127 --> 00:32:44,503 And again and again. 422 00:32:44,588 --> 00:32:46,297 Look at the Peacekeepers. 423 00:32:46,381 --> 00:32:47,882 What Peacekeepers? 424 00:32:47,966 --> 00:32:49,425 All over the ship. 425 00:32:49,509 --> 00:32:51,385 The Xarai, I call them. 426 00:32:51,470 --> 00:32:52,678 Private joke. 427 00:32:52,763 --> 00:32:55,723 I once had a tame vangern called Xarai. 428 00:32:55,807 --> 00:32:59,977 As you can see, once you've been twinned 30 or 40 times, 429 00:33:00,062 --> 00:33:02,229 you're not much good for conversation. 430 00:33:02,314 --> 00:33:05,608 Not that you're especially witty right now. 431 00:33:05,692 --> 00:33:07,526 Hold still! 432 00:33:12,449 --> 00:33:15,284 I can help you get off this ship. 433 00:33:16,787 --> 00:33:18,663 Why should I want to do that? 434 00:33:18,747 --> 00:33:20,665 Because this ship is dying. 435 00:33:20,749 --> 00:33:23,376 It's rotting to pieces all around you. 436 00:33:24,294 --> 00:33:26,253 This is my home. 437 00:33:26,338 --> 00:33:30,966 All I need is more... what, food? 438 00:33:31,051 --> 00:33:32,927 Family? 439 00:33:33,011 --> 00:33:35,221 Is there a difference? 440 00:33:36,556 --> 00:33:40,559 D'Argo, you know how painful it is. 441 00:33:40,644 --> 00:33:44,188 I'm willing to spare you the pain of a whole half cycle, 442 00:33:44,272 --> 00:33:48,234 as long as you breed for me. 443 00:33:48,318 --> 00:33:49,944 Breed? 444 00:33:50,654 --> 00:33:52,238 With what? 445 00:33:56,910 --> 00:34:00,329 D'Argo, meet Belima. 446 00:34:05,210 --> 00:34:06,877 I'm sorry, I... 447 00:34:06,962 --> 00:34:10,381 I think I twinned her a little too often. 448 00:34:25,564 --> 00:34:30,818 Rovhu has no power enough. Takes time to charge. 449 00:34:30,902 --> 00:34:32,319 Still nothing. 450 00:34:32,404 --> 00:34:35,948 No, can't even... lights... no use. 451 00:34:36,032 --> 00:34:38,200 Pilot, don't give up here. 452 00:34:38,285 --> 00:34:40,119 You're all I've got, you understand that? 453 00:34:40,203 --> 00:34:42,204 I need you, big boy, and you need me. 454 00:34:42,289 --> 00:34:43,622 Come on. 455 00:34:46,251 --> 00:34:49,003 Central pluxus cable. 456 00:34:49,087 --> 00:34:52,214 Central... pluxus cable. 457 00:35:00,307 --> 00:35:04,602 Crichton! 458 00:35:06,354 --> 00:35:08,481 No! 459 00:35:22,454 --> 00:35:25,664 - Quite simple, Rygel. - I'm taking the Pod and collecting the others. 460 00:35:25,749 --> 00:35:27,833 Take plenty of food with you. 461 00:35:27,918 --> 00:35:29,794 There'll be nothing here when you return. 462 00:35:29,878 --> 00:35:31,128 I'll be back within the arn. 463 00:35:31,213 --> 00:35:33,255 You're leaving us chained to Talyn? 464 00:35:33,340 --> 00:35:35,299 Crawling along at hetch three. 465 00:35:35,383 --> 00:35:37,676 Towing him is the only way. 466 00:35:37,761 --> 00:35:38,677 Boll-yotz. 467 00:35:38,762 --> 00:35:40,638 We should be Starbursting. 468 00:35:40,722 --> 00:35:43,098 We can't Starburst. You know we can't. 469 00:35:43,183 --> 00:35:44,725 We can. 470 00:35:47,354 --> 00:35:49,438 If you try anything when I am gone, 471 00:35:49,523 --> 00:35:53,275 whatever you have in the place of mivonks and wherever they are, 472 00:35:53,360 --> 00:35:56,612 they will be gone when I get back. 473 00:36:03,203 --> 00:36:05,412 We give her 300 microts. 474 00:36:05,497 --> 00:36:10,334 Then we cut ourselves free from Talyn and we Starburst. 475 00:36:10,418 --> 00:36:12,378 Talyn will recover. 476 00:36:12,462 --> 00:36:15,673 Crais may not. 477 00:36:15,757 --> 00:36:19,718 I suspect that now is not the right moment to abscond. 478 00:36:56,256 --> 00:36:57,256 Come on, dammit, John. 479 00:36:57,340 --> 00:36:59,174 Remember the sequence. You know the sequence. 480 00:36:59,259 --> 00:37:01,719 Remember the damn sequence. You know what you're doing here. Come on. 481 00:37:35,420 --> 00:37:39,381 Hey, Kaarvok! It's just you and me now! 482 00:37:39,466 --> 00:37:41,759 What do you say we meet for some coffee or something? 483 00:37:41,843 --> 00:37:45,596 I'm sure we've got lots of stuff we could talk about. 484 00:37:45,680 --> 00:37:47,973 We'll cook you up something special, K-man. 485 00:37:48,058 --> 00:37:49,642 It's gonna take a little while. 486 00:37:49,726 --> 00:37:53,604 We're gonna hit you with some Starburst Supreme! 487 00:38:10,413 --> 00:38:11,747 D'Argo! 488 00:38:11,831 --> 00:38:13,248 Ah... 489 00:38:13,333 --> 00:38:14,792 Um... 490 00:38:15,210 --> 00:38:16,919 Help me. 491 00:38:24,386 --> 00:38:27,388 Oh. Oh. Um... 492 00:38:27,472 --> 00:38:29,848 Are you sure I'm... not interrupting something? 493 00:38:29,933 --> 00:38:31,433 Chiana, just hurry up. 494 00:38:31,518 --> 00:38:32,393 Ohh! 495 00:38:32,477 --> 00:38:33,894 Okay. 496 00:38:36,398 --> 00:38:39,024 Because you know, I... I could just leave you there if... if you want. 497 00:38:39,109 --> 00:38:40,150 It's... it's no trouble. 498 00:38:40,235 --> 00:38:42,277 No, no, no, hurry, hurry, hurry, hurry. 499 00:38:42,362 --> 00:38:43,779 Oh... 500 00:38:45,365 --> 00:38:47,032 Narium coils. 501 00:38:48,576 --> 00:38:50,244 I'm coming. 502 00:38:53,039 --> 00:38:54,248 Okay. 503 00:39:00,046 --> 00:39:01,880 Thank you. 504 00:39:01,965 --> 00:39:03,632 Uh-uh-uh-uh. 505 00:39:03,717 --> 00:39:04,967 Chains. 506 00:39:05,051 --> 00:39:06,927 That's where I was aiming. 507 00:39:10,223 --> 00:39:11,932 Where's Crichton? 508 00:39:12,017 --> 00:39:15,269 I dunno. We got separated. Maintenance Bay's this way. 509 00:39:15,353 --> 00:39:16,937 Where did you get separated? 510 00:39:17,022 --> 00:39:18,480 D'Argo, we got the stuff we need, okay? 511 00:39:18,565 --> 00:39:21,442 We got threekay, we-we-we got narium... 512 00:39:22,819 --> 00:39:24,194 Pilot's Den. Come on, this way. 513 00:39:24,279 --> 00:39:26,739 No, I'll go search for him. You go back. 514 00:39:26,823 --> 00:39:28,699 No way. I'm not gonna split up. 515 00:39:28,783 --> 00:39:32,119 Chiana, go and get the Transport Pod ready. 516 00:39:32,203 --> 00:39:35,039 Give me a quarter of an arn and I'll meet you there. 517 00:39:38,209 --> 00:39:41,003 Kaarvy! 518 00:39:41,087 --> 00:39:43,505 What's that I hear? Is that... 519 00:39:43,590 --> 00:39:45,466 Starburst? 520 00:39:45,550 --> 00:39:47,509 We can't Starburst. 521 00:39:47,594 --> 00:39:49,636 We're in a control collar. 522 00:39:49,721 --> 00:39:51,513 Oh, yes, we can Starburst. 523 00:39:51,598 --> 00:39:55,059 Just means this whole ship is toast. 524 00:39:58,313 --> 00:40:00,439 Schmick light show, baby. 525 00:40:00,523 --> 00:40:03,442 You want to try that again? Bring it on. 526 00:40:09,282 --> 00:40:10,991 Okay. 527 00:40:13,286 --> 00:40:16,288 This is the best way. 528 00:40:16,372 --> 00:40:18,415 'Cause it's going to be quick. 529 00:40:18,500 --> 00:40:21,960 And it's gonna hurt a lot less than being eaten. 530 00:40:27,383 --> 00:40:29,218 Still haven't learned how to use it. 531 00:40:29,302 --> 00:40:33,806 I nearly shot myself with a pulse rifle! 532 00:40:36,768 --> 00:40:38,393 What the frell? 533 00:40:40,396 --> 00:40:44,608 This ship won't Starburst. It's not strong enough. 534 00:40:44,692 --> 00:40:47,611 Maybe she just needs to recharge. 535 00:41:02,752 --> 00:41:04,419 I don't think so, brain sucker. 536 00:41:04,504 --> 00:41:07,172 I can arrange my own death. 537 00:41:08,758 --> 00:41:10,217 Hurry up, Chiana. 538 00:41:10,301 --> 00:41:12,302 I'm going as fast as I can. 539 00:41:12,387 --> 00:41:13,554 Hurry! 540 00:41:15,181 --> 00:41:16,306 John! 541 00:41:16,391 --> 00:41:18,559 What the hell are you still doing here, Kaarvey? 542 00:41:18,643 --> 00:41:20,602 Others will come. 543 00:41:20,687 --> 00:41:23,063 More and more of you will come. 544 00:41:23,148 --> 00:41:26,233 To me, my family, 545 00:41:26,317 --> 00:41:27,776 my farmland... 546 00:41:27,861 --> 00:41:30,696 my... my perfect... 547 00:41:30,780 --> 00:41:32,406 perfect dish. 548 00:41:33,658 --> 00:41:36,326 Crichton! 549 00:41:37,370 --> 00:41:38,287 D'Argo. 550 00:41:43,334 --> 00:41:45,085 Hey, kids! 551 00:41:45,170 --> 00:41:47,129 It's dinnertime. 552 00:41:47,922 --> 00:41:50,507 And it's finger lickin' good! 553 00:41:57,265 --> 00:42:00,225 John! John, can you hear me? 554 00:42:00,894 --> 00:42:02,519 John! 555 00:42:02,604 --> 00:42:04,229 D'Argo! 556 00:42:05,148 --> 00:42:06,523 Are you okay? 557 00:42:06,608 --> 00:42:09,026 Yeah, we'll talk about it later. Come on! 558 00:42:12,780 --> 00:42:13,780 Jool, you're alive! 559 00:42:13,865 --> 00:42:16,200 Well hurry up! Chiana, let's go! 560 00:42:16,284 --> 00:42:17,826 Chiana! 561 00:42:20,121 --> 00:42:22,080 Hold the door! 562 00:42:23,082 --> 00:42:24,625 Jool, you're alive! 563 00:42:41,309 --> 00:42:42,768 Come on. 564 00:42:42,852 --> 00:42:45,103 Come on, you piece of junk. 565 00:43:07,502 --> 00:43:10,754 It was over in a flash. No more than a tenth of a microt. 566 00:43:10,838 --> 00:43:15,759 But I saw it. I saw... myself. 567 00:43:15,843 --> 00:43:17,010 Another me. 568 00:43:17,095 --> 00:43:18,929 Do you remember the actual moment? 569 00:43:19,013 --> 00:43:22,599 No, I don't remember anything except... 570 00:43:22,684 --> 00:43:24,142 it was a corpse. 571 00:43:24,227 --> 00:43:27,646 It was just a copy. A fake. 572 00:43:27,730 --> 00:43:30,482 I keep telling myself that, but then this Crichton, 573 00:43:30,566 --> 00:43:34,319 and Kaarvok, he said he'd created two equal and original. 574 00:43:34,404 --> 00:43:36,905 Boll-yotz! Kaarvok was full of it. 575 00:43:36,990 --> 00:43:40,242 Then how do you know that I am not the copy? 576 00:43:40,326 --> 00:43:42,327 Maybe the real D'Argo is dead. 577 00:43:42,412 --> 00:43:44,913 Because you just know! 578 00:43:45,915 --> 00:43:47,791 You know. 579 00:43:48,209 --> 00:43:50,252 Frell. 580 00:44:26,789 --> 00:44:28,915 How is... 581 00:44:29,000 --> 00:44:30,625 he? 582 00:44:32,420 --> 00:44:35,255 Still tied. 583 00:44:45,683 --> 00:44:47,225 I doubled you. 584 00:44:47,310 --> 00:44:50,020 I twinned you. 585 00:44:50,104 --> 00:44:53,190 Equal and original.