1 00:00:00,450 --> 00:00:01,548 We have a situation -- 2 00:00:01,736 --> 00:00:02,918 Well, I've been tasked with the job 3 00:00:02,943 --> 00:00:04,527 of investigating the mole. 4 00:00:05,033 --> 00:00:07,015 Previously on Falling Skies... 5 00:00:07,040 --> 00:00:08,480 This is what the mole has been after. 6 00:00:08,494 --> 00:00:11,672 It will be the decisive factor in ending this conflict. 7 00:00:12,128 --> 00:00:13,168 When this war is finished, 8 00:00:13,192 --> 00:00:14,932 you, my friend, are gonna be standing behind a counter 9 00:00:14,957 --> 00:00:17,272 serving hot dogs to bubble heads in Hawaiian shirts. 10 00:00:18,718 --> 00:00:20,099 You did something to me. 11 00:00:20,124 --> 00:00:21,494 I planted a probe... 12 00:00:22,137 --> 00:00:24,307 The mole leaked Colonel Weaver's plans to the enemy. 13 00:00:24,332 --> 00:00:25,617 They knew we were coming! 14 00:00:25,642 --> 00:00:27,032 We walked right into it! 15 00:00:27,057 --> 00:00:29,240 Was being massacred part of the plan?! 16 00:00:37,571 --> 00:00:40,944 Lyle! Get down! 17 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 18 00:00:57,169 --> 00:01:00,271 Team five, I need you covering the north entrance, over. 19 00:01:00,306 --> 00:01:02,274 Sniper three, top. Advise, over. 20 00:01:02,309 --> 00:01:03,877 Status, General? 21 00:01:03,911 --> 00:01:05,244 They're throwing everything they can think of at us, 22 00:01:05,279 --> 00:01:07,246 but we're holding our own. 23 00:01:07,280 --> 00:01:09,483 What the hell is she doing here? I asked for her. 24 00:01:09,484 --> 00:01:11,620 The least you could do is cut me loose, let a soldier fend for herself. 25 00:01:11,654 --> 00:01:13,589 What would be the point of that, Lieutenant? 26 00:01:13,623 --> 00:01:16,344 I'd just as soon not end up in a pile of rubble with the rest of you. 27 00:01:16,360 --> 00:01:17,994 Wouldn't be so sure that's going to happen, Lieutenant. 28 00:01:18,029 --> 00:01:19,196 I've seen what the aliens can do, sir. 29 00:01:19,197 --> 00:01:21,699 O.P. Charlie reporting inbound Beamers 30 clicks out. 30 00:01:21,733 --> 00:01:23,701 But you haven't seen what we can do. Are the Volm mobilized? 31 00:01:23,736 --> 00:01:25,371 Yes, sir. They're ready. 32 00:01:25,405 --> 00:01:27,373 Anthony, let's escort our guest topside. 33 00:01:27,408 --> 00:01:28,163 What do you mean? 34 00:01:28,188 --> 00:01:30,250 You're about to witness a miracle, Lieutenant. 35 00:01:36,787 --> 00:01:38,287 Let's see. 36 00:01:48,268 --> 00:01:52,772 Oh, my God. What the hell are you doing? 37 00:01:52,807 --> 00:01:54,074 Watch! 38 00:02:15,899 --> 00:02:19,002 I -- I don't understand that. 39 00:02:19,036 --> 00:02:21,505 How... 40 00:02:21,572 --> 00:02:25,911 The how, I'm afraid, does not yield a simple answer -- 41 00:02:25,945 --> 00:02:28,280 even for me. 42 00:02:32,804 --> 00:02:36,804 ♪ Falling Skies 3x04 ♪ At All Costs Original Air Date on June 23, 2013 43 00:02:36,805 --> 00:02:41,805 == sync, corrected by elderman == 44 00:02:50,273 --> 00:02:52,041 Dude, they are totally freaked. 45 00:02:52,108 --> 00:02:54,810 You see them? They ran like little girls. 46 00:02:55,979 --> 00:02:58,281 My dad says that without the Mechs, 47 00:02:58,316 --> 00:03:01,151 skitters are nothing but just slimy cowards. 48 00:03:01,185 --> 00:03:03,020 Yep. Yeah. 49 00:03:03,054 --> 00:03:06,324 You know, it would be awesome to have six legs. 50 00:03:06,358 --> 00:03:07,858 Ew! 51 00:03:07,926 --> 00:03:09,360 You are beyond weird, Markley. 52 00:03:09,394 --> 00:03:11,228 I'm just saying, it would be awesome 53 00:03:11,296 --> 00:03:14,131 to climb up walls and jump over buildings and stuff. 54 00:03:14,166 --> 00:03:16,801 Okay, just stop. 55 00:03:16,835 --> 00:03:18,503 I owe you big time, bro. 56 00:03:18,537 --> 00:03:20,205 If you hadn't have smoked that Mech, 57 00:03:20,239 --> 00:03:22,074 I'd be lying right next to them poor dudes. 58 00:03:22,175 --> 00:03:25,845 You know I got you. It's true. You saved his life. 59 00:03:25,879 --> 00:03:28,014 And mine. And a whole mess of others. 60 00:03:28,048 --> 00:03:30,316 Hey, I'm just doing... 61 00:03:30,351 --> 00:03:32,192 ...what either one of you guys would have done. 62 00:03:32,219 --> 00:03:34,521 Well, listen to him, would you? 63 00:03:34,555 --> 00:03:36,891 It doesn't make any sense, really. 64 00:03:36,992 --> 00:03:39,393 You know why can't win, why walk into a punch? 65 00:03:39,428 --> 00:03:41,395 We'll put a team together, have them walk the perimeter, 66 00:03:41,430 --> 00:03:43,597 make sure those bastards didn't slip any crawlies 67 00:03:43,665 --> 00:03:45,099 through the back door. 68 00:03:45,200 --> 00:03:46,900 Or worse. I hope not. 69 00:03:46,935 --> 00:03:48,903 I'm still having nightmares about those damn things. 70 00:03:48,937 --> 00:03:51,072 Hey, Dad. 71 00:03:51,106 --> 00:03:52,207 You okay? 72 00:03:52,241 --> 00:03:53,942 Yeah, no, it's just a couple dings. 73 00:03:54,009 --> 00:03:57,445 Um...Listen, I need to talk to you about something. 74 00:03:57,513 --> 00:03:59,348 Okay. 75 00:03:59,382 --> 00:04:01,016 We should probably wait till later. 76 00:04:01,051 --> 00:04:02,385 Can you come by my office? 77 00:04:02,419 --> 00:04:04,086 I got a debriefing and family notifications. 78 00:04:04,121 --> 00:04:06,389 Absolutely. We'll drop by later tonight. 79 00:04:06,423 --> 00:04:08,258 I'll have an aide come by your room? 80 00:04:08,292 --> 00:04:12,095 Hey, great job out there. I'm proud of you. 81 00:04:12,130 --> 00:04:16,467 Thanks. Thanks, Dad. 82 00:04:16,535 --> 00:04:18,635 What the hell are you doing? 83 00:04:18,703 --> 00:04:20,638 Stopping you from doing something stupid. 84 00:04:20,706 --> 00:04:24,208 Maggie, I got to tell him. 85 00:04:24,242 --> 00:04:26,277 Then we'll talk to him when he's alone in his office tonight. 86 00:04:26,345 --> 00:04:29,380 If I'm meeting Karen, if I'm the spy, if I'm the -- 87 00:04:29,414 --> 00:04:31,582 You're not. All right? 88 00:04:31,616 --> 00:04:33,317 After seeing you in this firefight, 89 00:04:33,385 --> 00:04:35,152 it just doesn't add up. 90 00:04:35,220 --> 00:04:37,120 Calm down, 91 00:04:37,155 --> 00:04:41,091 and we'll talk to your father tonight, all right? 92 00:04:41,125 --> 00:04:42,625 Hey. 93 00:04:55,339 --> 00:04:59,308 I promise this is not gonna hurt, baby girl. 94 00:04:59,342 --> 00:05:00,943 I just need a little swab. 95 00:05:05,115 --> 00:05:07,149 Hey. You need help with anything? 96 00:05:07,183 --> 00:05:09,317 No, I'm good. 97 00:05:09,352 --> 00:05:11,653 You're not low on formula or -- 98 00:05:11,688 --> 00:05:14,256 Really, I'm fine. 99 00:05:14,291 --> 00:05:16,458 Okay. 100 00:05:16,493 --> 00:05:18,494 All right. 101 00:05:18,528 --> 00:05:19,595 Hmm. 102 00:05:25,569 --> 00:05:27,403 What am I thinking? 103 00:05:27,437 --> 00:05:30,539 Ohh. 104 00:05:30,573 --> 00:05:32,574 I love you, Lexie. 105 00:05:32,608 --> 00:05:35,444 I love you, too, mommy. 106 00:05:38,447 --> 00:05:40,649 Who are you? 107 00:05:50,593 --> 00:05:51,727 Oh, boy. 108 00:05:51,761 --> 00:05:53,028 Whoa. 109 00:05:53,062 --> 00:05:55,330 Cyrus Ruskin. 110 00:05:55,364 --> 00:05:57,532 Ohh. 111 00:05:57,567 --> 00:06:00,536 Cyrus? Really? 112 00:06:00,570 --> 00:06:02,205 Afraid so. 113 00:06:03,807 --> 00:06:06,709 He was with the 2nd Mass from the beginning. 114 00:06:06,744 --> 00:06:08,711 Yeah. I know it. 115 00:06:08,746 --> 00:06:11,013 Tough fighter. Hell of a loss. 116 00:06:11,081 --> 00:06:13,016 He left two girls. 117 00:06:13,084 --> 00:06:15,518 Lost their mother, Marjorie, in Fitchburg. 118 00:06:15,552 --> 00:06:18,054 Cyrus took it hard. 119 00:06:18,088 --> 00:06:19,555 To Cyrus. 120 00:06:19,589 --> 00:06:21,090 To Cyrus. 121 00:06:23,160 --> 00:06:25,227 Come in. 122 00:06:25,328 --> 00:06:27,396 Sorry, Professor, but she was pitching a fit 123 00:06:27,430 --> 00:06:28,597 until I brought her to you. 124 00:06:28,665 --> 00:06:29,732 What can I do for you, Lieutenant? 125 00:06:29,766 --> 00:06:32,101 It's been a long couple days. 126 00:06:32,169 --> 00:06:34,136 Did you know, sir, that you killed 23 Skitters, 127 00:06:34,171 --> 00:06:37,506 8 Mechs, and who knows how many Beamers? 128 00:06:37,574 --> 00:06:39,342 17 actually. 129 00:06:39,376 --> 00:06:41,711 That's one of the advantages of having the Volm as an ally. 130 00:06:41,745 --> 00:06:44,381 I owe you an apology, sir. 131 00:06:44,415 --> 00:06:46,383 You owe a hell of a lot more than that, soldier. 132 00:06:46,417 --> 00:06:48,051 Yes, I know, and I'm sorry. 133 00:06:48,085 --> 00:06:49,552 But still, President Hathaway, 134 00:06:49,587 --> 00:06:53,123 he needs to know what you have here. 135 00:06:55,326 --> 00:06:57,161 All right, let's suppose for a second 136 00:06:57,195 --> 00:06:59,163 that you're telling the truth -- 137 00:06:59,197 --> 00:07:01,365 and no one more than me hopes you are. 138 00:07:01,399 --> 00:07:02,466 How do we do that? 139 00:07:02,534 --> 00:07:05,169 Do you have a shortwave radio? 140 00:07:08,607 --> 00:07:12,210 9.9 megahertz. 141 00:07:12,244 --> 00:07:16,214 Whenever you're ready. Thanks. 142 00:07:16,248 --> 00:07:18,582 Keystone, Kingfish One. 143 00:07:18,617 --> 00:07:23,154 Authentication follows -- Juliet, Alpha, Golf, Foxtrot. 144 00:07:23,188 --> 00:07:24,455 Request Big Dog, over. 145 00:07:28,793 --> 00:07:30,628 Keystone, Kingfish One. 146 00:07:30,662 --> 00:07:35,465 Authentication follows -- Juliet, Alpha, Golf, Foxtrot. 147 00:07:35,533 --> 00:07:37,367 Request Big Dog, over. 148 00:07:41,172 --> 00:07:44,441 Kingfish One, Keystone. 149 00:07:44,476 --> 00:07:48,145 Roger authenticate. This is Big Dog. Go ahead. 150 00:07:48,179 --> 00:07:49,312 Hello, Mr. President. 151 00:07:49,347 --> 00:07:52,582 It's good to hear your voice. 152 00:07:59,198 --> 00:08:00,638 Mr. President, are you still there? 153 00:08:01,376 --> 00:08:04,112 Yes, Professor Mason. 154 00:08:04,146 --> 00:08:06,714 A Skitter rebellion, alien allies -- 155 00:08:06,749 --> 00:08:08,750 it's just a lot to take in. 156 00:08:08,817 --> 00:08:11,085 I can imagine, sir. 157 00:08:11,120 --> 00:08:13,421 Unfortunately, I see no way to provide verification 158 00:08:13,455 --> 00:08:15,790 other than a good, old-fashioned face-to-face. 159 00:08:15,825 --> 00:08:18,760 Is there any way you could organize that ASAP? 160 00:08:18,794 --> 00:08:22,096 Oh, I think we could arrange that, sir. 161 00:08:22,164 --> 00:08:24,799 Lieutenant Fisher. 162 00:08:24,833 --> 00:08:26,467 Yes, sir. 163 00:08:26,502 --> 00:08:28,202 We'll meet at Keystone. 164 00:08:28,237 --> 00:08:29,871 Copy that. 165 00:08:29,905 --> 00:08:31,506 Lieutenant Fisher will give you those coordinates 166 00:08:31,573 --> 00:08:32,807 at the proper time. 167 00:08:32,841 --> 00:08:34,628 Big Dog out. 168 00:08:35,144 --> 00:08:36,945 You're harnesses were removed externally, 169 00:08:36,979 --> 00:08:39,113 which left the internal nucleus intact. 170 00:08:39,148 --> 00:08:40,982 Now, we think these stringy fibers here 171 00:08:41,016 --> 00:08:42,417 extending out to your spikes 172 00:08:42,451 --> 00:08:45,519 are constantly being regenerated by the nucleus, 173 00:08:45,587 --> 00:08:47,421 and the Volm de-harnessing machine allows us 174 00:08:47,456 --> 00:08:49,590 to extract the fibers and uproot the nucleus 175 00:08:49,625 --> 00:08:51,126 without affecting 176 00:08:51,160 --> 00:08:54,629 the spinal cord or the nervous system. 177 00:08:54,664 --> 00:08:57,132 It's like pulling a radish out of the ground. 178 00:08:57,166 --> 00:08:59,200 Yeah, if you want to think of it like that. 179 00:08:59,268 --> 00:09:02,103 So, um, I'll need my inhaler again? 180 00:09:02,138 --> 00:09:04,239 Yes. Unfortunately, yeah. 181 00:09:04,307 --> 00:09:05,307 I'll need my glasses? 182 00:09:05,341 --> 00:09:07,476 If you wore them before, yes. 183 00:09:07,510 --> 00:09:09,645 Guys, I know this is scary, 184 00:09:09,680 --> 00:09:11,347 but you need to understand something. 185 00:09:11,415 --> 00:09:13,683 Your spikes give you amazing strength and agility, 186 00:09:13,717 --> 00:09:15,451 but we don't know yet 187 00:09:15,485 --> 00:09:18,120 what the long-term implications are of living with them. 188 00:09:18,154 --> 00:09:20,456 We know it puts stress on your skeletal muscles, 189 00:09:20,490 --> 00:09:22,458 and we suspect that it interrupts stem-cell production, 190 00:09:22,492 --> 00:09:26,161 which, if true, could shorten your life-span. 191 00:09:26,229 --> 00:09:28,297 How significantly, we don't know. 192 00:09:28,331 --> 00:09:30,632 Well, it's not like normal life-span's that long these days anyway. 193 00:09:30,667 --> 00:09:33,970 If you're not ready for this... 194 00:09:34,004 --> 00:09:35,338 Come on, Ben. 195 00:09:35,372 --> 00:09:37,507 It's gonna be so much better. 196 00:09:37,541 --> 00:09:39,242 Won't it? 197 00:09:39,310 --> 00:09:43,079 I-I think so. 198 00:09:48,453 --> 00:09:51,255 Come on. 199 00:09:51,323 --> 00:09:54,225 Yeah. Yeah. You know, I'm -- I'm in. 200 00:09:54,259 --> 00:09:56,060 Okay. 201 00:09:59,164 --> 00:10:00,398 Let me get this straight. 202 00:10:00,432 --> 00:10:03,067 The so-called government of Charleston, S.C., 203 00:10:03,102 --> 00:10:05,236 is commandeering my personal property 204 00:10:05,271 --> 00:10:08,106 for unknown reasons for an unknown length of time. 205 00:10:08,140 --> 00:10:10,408 Is that it? Pretty much, yes. 206 00:10:10,476 --> 00:10:13,445 Well, that has the sickening ring of tyranny, 207 00:10:13,480 --> 00:10:16,149 don't you think? A good citizen would have gladly told 208 00:10:16,183 --> 00:10:19,118 his government representatives that he had an aircraft 209 00:10:19,153 --> 00:10:21,320 and then willingly made it available. 210 00:10:21,354 --> 00:10:23,355 That airplane is my ticket out of here 211 00:10:23,390 --> 00:10:26,258 when everything goes to hell, as it most certainly will. 212 00:10:26,293 --> 00:10:28,094 You don't even know how to fly the plane, Pope. 213 00:10:28,128 --> 00:10:31,163 - I'm reading a book. - I'm twin-engine rated, 214 00:10:31,197 --> 00:10:33,132 so I'll pilot your precious aircraft 215 00:10:33,199 --> 00:10:35,467 and make sure nothing happens to it. 216 00:10:35,534 --> 00:10:37,235 Your damn right because I'm going with. 217 00:10:37,270 --> 00:10:39,237 The hell you are. This is a classified mission. 218 00:10:39,271 --> 00:10:41,206 And that is a vintage 1935 Beechcraft. 219 00:10:41,240 --> 00:10:43,208 Finders keepers. 220 00:10:43,242 --> 00:10:46,177 Listen, gentlemen, either I am on that plane, 221 00:10:46,212 --> 00:10:48,079 or there will be no plane. 222 00:10:48,114 --> 00:10:50,482 You want to come along, Pope? Be my guest. 223 00:10:50,516 --> 00:10:51,783 We leave in two hours. 224 00:10:51,817 --> 00:10:55,120 Gentlemen. 225 00:10:55,154 --> 00:10:58,357 Well, you and Marina have got the reins while I'm gone. 226 00:10:58,391 --> 00:11:01,293 I'll call in as soon as I know everything's okay. 227 00:11:01,327 --> 00:11:04,129 We'll have somebody on frequency full time. 228 00:11:04,197 --> 00:11:07,499 And now I got to ask the hard question. 229 00:11:07,534 --> 00:11:12,271 Are we sure that this is a good idea, you going there now? 230 00:11:12,305 --> 00:11:14,740 It's a personal request from the President of the United States. 231 00:11:14,808 --> 00:11:17,810 It's kind of a hard thing to ignore. That's just it. 232 00:11:17,844 --> 00:11:19,378 We just got finished fighting off the fishheads. 233 00:11:19,413 --> 00:11:21,847 We're building the supposed Volm weapon. 234 00:11:21,882 --> 00:11:24,750 I mean, how are you going to this summit meeting 235 00:11:24,785 --> 00:11:27,286 or whatever it is -- how is it gonna help us here now? 236 00:11:27,320 --> 00:11:29,288 Think about what it's gonna mean to the people of Charleston 237 00:11:29,322 --> 00:11:31,824 to find out President Hathaway is still alive. 238 00:11:31,858 --> 00:11:35,694 Yeah. 239 00:11:35,728 --> 00:11:37,696 I get you. 240 00:11:37,730 --> 00:11:40,699 Not sure I like the idea, but I get you. 241 00:11:40,766 --> 00:11:43,267 Marina said she'll dribble out your paperwork 242 00:11:43,335 --> 00:11:44,535 over the next few days, 243 00:11:44,603 --> 00:11:46,504 make it seem like you're still here, 244 00:11:46,538 --> 00:11:48,373 throw the spy off the scent. 245 00:11:48,440 --> 00:11:51,709 It looks like somebody already got the word. 246 00:11:57,283 --> 00:11:59,150 This is supposed to be secret mission. 247 00:11:59,185 --> 00:12:00,885 You should know by now you can't keep secrets from me. 248 00:12:03,489 --> 00:12:05,290 Seriously, are we okay? 249 00:12:05,324 --> 00:12:07,458 Seriously, yes. 250 00:12:07,492 --> 00:12:09,493 We do need to talk when you get back. 251 00:12:09,528 --> 00:12:12,397 Okay. I'll come back soon. 252 00:12:13,932 --> 00:12:15,800 W-what? 253 00:12:17,736 --> 00:12:19,404 Nothing. 254 00:12:19,438 --> 00:12:21,706 Oh, here. 255 00:12:21,741 --> 00:12:23,942 Lourdes packed you a med pac. 256 00:12:23,976 --> 00:12:25,710 Just in case. 257 00:12:27,947 --> 00:12:29,881 I love you. 258 00:12:29,916 --> 00:12:32,183 No matter what, I love you. 259 00:12:32,218 --> 00:12:34,385 I love you, too. 260 00:12:34,420 --> 00:12:38,185 Kiss our baby girl for me and keep an eye on the boys. 261 00:12:38,210 --> 00:12:39,941 Always. 262 00:13:00,410 --> 00:13:02,378 Whoa! No, no, no, no. 263 00:13:02,412 --> 00:13:03,946 Nobody said anything about a bubblehead 264 00:13:03,980 --> 00:13:06,381 and a damned murderer. 265 00:13:06,415 --> 00:13:08,549 Must have slipped my mind. 266 00:13:08,583 --> 00:13:10,884 Man, this deal's getting worse and worse. 267 00:13:13,721 --> 00:13:17,691 Is everything all right, Cochise? 268 00:13:17,725 --> 00:13:20,560 I-it is simply... 269 00:13:20,595 --> 00:13:22,962 A-are you certain this aircraft is... 270 00:13:22,996 --> 00:13:24,397 Safe? 271 00:13:24,431 --> 00:13:26,699 I was going to say "Capable of flight." 272 00:13:26,766 --> 00:13:28,867 I believe general Bressler wouldn't let us take off 273 00:13:28,902 --> 00:13:32,270 if he wasn't confident in its airworthiness. 274 00:13:32,305 --> 00:13:33,838 After you. 275 00:13:57,044 --> 00:13:59,279 You take care, Tom. 276 00:13:59,993 --> 00:14:02,092 I promise. 277 00:14:02,093 --> 00:14:04,094 Good luck, then. 278 00:14:10,060 --> 00:14:12,005 There are some things like?I'll miss, though. 279 00:14:12,006 --> 00:14:13,301 Like? 280 00:14:15,238 --> 00:14:18,240 All the stuff I can do now that I couldn't do before. 281 00:14:18,274 --> 00:14:19,908 Like? 282 00:14:21,344 --> 00:14:22,978 Being somebody my dad depends on. 283 00:14:23,013 --> 00:14:24,747 Being better than my older brother. 284 00:14:24,815 --> 00:14:28,484 Being needed. 285 00:14:28,519 --> 00:14:31,988 I like that I can lift cars. I'll miss that. 286 00:14:32,023 --> 00:14:34,524 Yeah. It's always a good party trick. 287 00:14:36,360 --> 00:14:40,296 But it'll be nice being normal again, won't it? 288 00:14:40,364 --> 00:14:42,765 Yeah, it's... 289 00:14:42,800 --> 00:14:44,634 No more buzzing inside our heads. 290 00:14:44,668 --> 00:14:46,336 No more staying up for days. 291 00:14:46,403 --> 00:14:49,005 No more Skitter-vision. 292 00:14:49,039 --> 00:14:50,540 No more translating for them at all. No more connection. 293 00:14:50,607 --> 00:14:52,441 We won't be freaks anymore. 294 00:14:52,476 --> 00:14:54,443 No. 295 00:14:54,477 --> 00:14:55,878 And we'll have 296 00:14:55,912 --> 00:14:58,581 none of the problems of being needed. 297 00:15:04,355 --> 00:15:06,924 Oh. Wait a minute. Inversion. 298 00:15:06,958 --> 00:15:08,792 If it's inverted. Of course. What was I thinking? 299 00:15:08,860 --> 00:15:09,994 Dr. Kadar? 300 00:15:11,296 --> 00:15:13,698 I'm sorry to disturb you. 301 00:15:13,732 --> 00:15:16,801 I'm Dr. Anne Glass. 302 00:15:16,835 --> 00:15:20,305 I run the infirmary here in Charleston, and I need your help. 303 00:15:20,339 --> 00:15:21,973 There was a time -- 304 00:15:22,041 --> 00:15:25,043 a glorious, halcyon time when no one bothered me down here. 305 00:15:25,077 --> 00:15:26,611 Not a soul. 306 00:15:26,645 --> 00:15:28,613 Now it's like Grand Central Station. 307 00:15:28,647 --> 00:15:29,948 You may have heard the Volm built a device 308 00:15:29,982 --> 00:15:31,616 that allows us to remove the harnesses 309 00:15:31,650 --> 00:15:33,952 from the children who were enslaved by the Espheni? 310 00:15:33,986 --> 00:15:35,987 And it works? 311 00:15:36,021 --> 00:15:37,655 After you remove the harnesses, they're able to 312 00:15:37,689 --> 00:15:39,590 return to normalcy with no residual effects? 313 00:15:39,624 --> 00:15:41,659 Well, that's what we're trying to figure out. 314 00:15:41,693 --> 00:15:42,993 We'd like to know 315 00:15:43,061 --> 00:15:44,895 if the harnesses cause any chromosomal mutations. 316 00:15:44,930 --> 00:15:47,432 DNA tests should be able to give you an answer to that. 317 00:15:47,466 --> 00:15:49,033 If we had the equipment to run one. 318 00:15:49,101 --> 00:15:50,802 And you're here to see if I can devise such a test for you. 319 00:15:50,836 --> 00:15:52,303 Could you? 320 00:15:52,371 --> 00:15:53,938 If you get me these supplies 321 00:15:53,972 --> 00:15:57,441 and the tissue samples, I'll run the tests. 322 00:15:57,509 --> 00:15:59,610 Well, uh, I'll leave you to your work. 323 00:15:59,644 --> 00:16:00,978 Thank you, Dr. Kadar. 324 00:16:01,012 --> 00:16:04,314 Anne Glass. 325 00:16:04,348 --> 00:16:06,316 You're with Tom Mason. 326 00:16:06,350 --> 00:16:08,852 Yeah, that's right. 327 00:16:08,887 --> 00:16:11,021 You just had a child. 328 00:16:11,056 --> 00:16:12,756 Alexis. 329 00:16:12,791 --> 00:16:16,126 Alexis. 330 00:16:16,161 --> 00:16:21,833 The eyes of a newborn baby are just... 331 00:16:21,867 --> 00:16:27,473 They're portals to wonder and truth, aren't they? 332 00:16:27,507 --> 00:16:30,643 Yeah, I suppose. 333 00:16:30,678 --> 00:16:33,613 It's -- it's...Innocence. 334 00:16:33,647 --> 00:16:37,149 It's -- 335 00:16:37,184 --> 00:16:40,853 They're so innocent. 336 00:16:50,630 --> 00:16:51,964 Hmm. 337 00:16:51,998 --> 00:16:54,634 What you doing, suckerfish? 338 00:16:54,668 --> 00:16:56,002 Uh, nervous eating. 339 00:16:56,037 --> 00:16:59,039 "Stressed" spelled backwards is "desserts." 340 00:16:59,073 --> 00:17:00,574 Scared about the de-spiking? 341 00:17:00,642 --> 00:17:01,542 Yeah. 342 00:17:01,643 --> 00:17:02,810 Probably sounds crazy, 343 00:17:02,845 --> 00:17:05,680 but I've kind of gotten used to them. 344 00:17:05,715 --> 00:17:07,182 I thought you hated them. I do. 345 00:17:07,216 --> 00:17:10,686 I -- I do. I just -- 346 00:17:10,720 --> 00:17:12,388 As bad as they are and as wrong as they are, 347 00:17:12,422 --> 00:17:14,390 they let me do good things, you know what I mean? 348 00:17:14,424 --> 00:17:15,992 So keep them. 349 00:17:16,026 --> 00:17:17,994 Those who mind don't matter, and those who matter don't mind. 350 00:17:18,028 --> 00:17:19,495 What's that, Dr. Seuss? 351 00:17:19,530 --> 00:17:21,030 Bernard Baruch, one of F.D.R.'s advisors. 352 00:17:21,065 --> 00:17:22,732 He was giving advice 353 00:17:22,766 --> 00:17:24,734 on seating arrangements at a dinner party. 354 00:17:24,768 --> 00:17:26,569 Dad tell you that one? 355 00:17:26,603 --> 00:17:27,937 Only like 30 times. 356 00:17:28,005 --> 00:17:29,672 You think that's how dad got girls in college? 357 00:17:29,707 --> 00:17:31,074 Instead of playing the guitar, 358 00:17:31,108 --> 00:17:33,109 he'd just tell weird, historical anecdotes? 359 00:17:33,177 --> 00:17:35,177 I think that's how dad didn't get girls in college. 360 00:17:35,179 --> 00:17:38,048 Probably true. 361 00:18:25,160 --> 00:18:26,995 Let's see hands! Weapons down! 362 00:18:27,062 --> 00:18:28,896 Secure his weapon! 363 00:18:28,931 --> 00:18:31,799 General Donovan. Lieutenant Fisher. 364 00:18:31,833 --> 00:18:34,769 Cole Bressler. Am I correct? 365 00:18:34,803 --> 00:18:36,104 You are, sir. 366 00:18:36,138 --> 00:18:38,473 Good to see you still commanding, General. 367 00:18:38,508 --> 00:18:40,642 Such as it is, yes. 368 00:18:40,676 --> 00:18:43,111 And you are Professor Mason? 369 00:18:43,146 --> 00:18:44,646 I'm Tom Mason, yes, sir. 370 00:18:44,680 --> 00:18:49,518 Actually, sir, we have one more on board. 371 00:18:50,854 --> 00:18:54,657 What the hell are you thinking, Lieutenant?! Yes, sir. 372 00:18:54,691 --> 00:18:57,826 Bring an alien within 10 meters of the President?! 373 00:18:57,928 --> 00:18:59,261 Sir, this alien is actually an ally. 374 00:18:59,295 --> 00:19:01,163 He's here to explain his mission to the President. 375 00:19:01,197 --> 00:19:03,265 That's enough, Professor. Secure this creature. 376 00:19:03,299 --> 00:19:04,766 Hold on. Hold on. 377 00:19:04,800 --> 00:19:06,534 Just wait. Wait one second. Wait, wait. 378 00:19:08,037 --> 00:19:10,505 These are allies. They're here to help. 379 00:19:12,174 --> 00:19:13,675 Stand down, General Donovan. 380 00:19:13,709 --> 00:19:14,842 Mr. President, I really -- 381 00:19:14,877 --> 00:19:17,978 my apologies, Professor Mason. 382 00:19:18,013 --> 00:19:21,715 But times being what they are and all, 383 00:19:21,783 --> 00:19:22,783 I hope you understand it. 384 00:19:26,888 --> 00:19:28,288 You neglected to mention 385 00:19:28,322 --> 00:19:31,857 that you were going to be accompanied, Professor. 386 00:19:31,892 --> 00:19:33,559 Yes, sir, for security purposes only, 387 00:19:33,627 --> 00:19:35,762 not knowing if our transmissions were being monitored. 388 00:19:35,797 --> 00:19:37,831 Hello. 389 00:19:37,865 --> 00:19:41,201 I am chichauk il'sichninch cha'tichol of the Volm. 390 00:19:41,235 --> 00:19:44,871 We call him "Cochise." President, we got one more. 391 00:19:44,905 --> 00:19:46,205 Uh, sorry. Sorry about that. 392 00:19:46,240 --> 00:19:49,675 That's John Pope... our...mechanic. 393 00:19:49,710 --> 00:19:52,311 Yeah, I got to... check our fuel line there. 394 00:19:52,346 --> 00:19:53,713 So if it's just the same with you, 395 00:19:53,747 --> 00:19:55,715 I'd like to stay with the plane. 396 00:19:55,749 --> 00:19:56,849 I doubt I've got a whole hell of a lot 397 00:19:56,884 --> 00:19:58,217 to contribute to the conversation. 398 00:19:58,252 --> 00:20:00,753 Assign a small detail to keep an eye on him. 399 00:20:00,821 --> 00:20:02,989 Professor Mason, General Bressler, 400 00:20:03,023 --> 00:20:04,691 after you, please. 401 00:20:04,725 --> 00:20:07,927 General Donovan, proceed. 402 00:20:07,994 --> 00:20:11,263 Uh, Mr. President. 403 00:20:11,331 --> 00:20:13,165 Do I really need to explain to you 404 00:20:13,199 --> 00:20:14,900 that taking any kind of chance 405 00:20:14,935 --> 00:20:17,236 with any type of alien being is just not prudent? 406 00:20:17,270 --> 00:20:20,772 I understand, Mr. Pre-- Now, please, let's go inside and talk. 407 00:20:20,806 --> 00:20:22,073 I really don't think you understand, sir. 408 00:20:22,175 --> 00:20:23,775 Professor. 409 00:20:23,842 --> 00:20:26,211 I will be all right. Talk with your President. 410 00:20:26,245 --> 00:20:27,912 Go! 411 00:20:47,373 --> 00:20:49,373 Rubbing alcohol. 412 00:20:50,037 --> 00:20:53,873 Dish detergent, salt -- that's everything I need.... 413 00:20:53,907 --> 00:20:55,374 Here are the tissue samples 414 00:20:55,442 --> 00:20:57,510 from 12 kids who had their harnesses removed. 415 00:20:57,544 --> 00:20:59,712 Okay. 416 00:20:59,747 --> 00:21:02,882 How are they doing -- the kids? 417 00:21:02,950 --> 00:21:05,418 Each one of them have varying degrees 418 00:21:05,486 --> 00:21:08,788 of post-traumatic stress, but most are adjusting. 419 00:21:08,822 --> 00:21:11,457 We've placed them with families, they're going to school -- 420 00:21:11,525 --> 00:21:14,494 resuming their lives as best they can. 421 00:21:14,528 --> 00:21:18,665 It must be...rewarding working with children. 422 00:21:18,699 --> 00:21:21,502 That's why I became a pediatrician. 423 00:21:21,536 --> 00:21:22,869 Although, it wasn't till I had my first 424 00:21:22,904 --> 00:21:25,572 that I realized what it meant to be a parent. 425 00:21:25,607 --> 00:21:28,475 You had a child before the invasion? 426 00:21:28,543 --> 00:21:31,779 A boy -- Sammy. Is he... 427 00:21:31,813 --> 00:21:34,081 A piece of shrapnel from a Mech missile went through his right temple. 428 00:21:34,149 --> 00:21:36,550 He bled out in my arms. 429 00:21:39,721 --> 00:21:44,025 There's nothing worse than the silence right af-- after... 430 00:21:46,428 --> 00:21:50,064 It was a mistake. I'm sorry. 431 00:21:50,099 --> 00:21:52,467 I don't want to talk. 432 00:21:52,501 --> 00:21:54,736 I'll have these results for you tonight. 433 00:21:54,770 --> 00:21:57,738 Bye. 434 00:21:57,773 --> 00:21:59,073 We've spent the last year 435 00:21:59,107 --> 00:22:00,741 trying to establish a communications network 436 00:22:00,776 --> 00:22:02,617 with as many of the surviving resistance groups 437 00:22:02,677 --> 00:22:04,645 as our scouting parties could find. 438 00:22:04,679 --> 00:22:06,947 It's been our whole focus, and it hasn't been easy. 439 00:22:06,981 --> 00:22:08,663 In fact, it's been damn near impossible. 440 00:22:08,664 --> 00:22:11,266 Still, in all, a system has been put into place. 441 00:22:11,300 --> 00:22:13,301 Information does travel. 442 00:22:13,335 --> 00:22:14,969 It's not Federal Express. 443 00:22:15,004 --> 00:22:17,305 It's...more like the pony express, 444 00:22:17,339 --> 00:22:19,841 but it's up and running, 445 00:22:19,875 --> 00:22:21,909 and I'm not willing to put that at risk. 446 00:22:21,944 --> 00:22:23,912 My guess is that every resistance group 447 00:22:23,946 --> 00:22:26,615 you've contacted has said basically the same thing -- 448 00:22:26,649 --> 00:22:28,817 that conventional engagement has proven ineffective, 449 00:22:28,852 --> 00:22:30,686 guerilla tactics slightly more successful 450 00:22:30,721 --> 00:22:32,021 but at too great a cost. 451 00:22:32,056 --> 00:22:33,723 You're absolutely right. 452 00:22:33,757 --> 00:22:36,192 That's why I'm... A little more than interested 453 00:22:36,260 --> 00:22:38,194 in what your Volm ally has to offer. 454 00:22:38,262 --> 00:22:40,230 And Lieutenant Fisher was certainly impressed 455 00:22:40,297 --> 00:22:42,832 with the way their weapons helped you crush that attack. 456 00:22:42,867 --> 00:22:45,668 But you're not convinced? No, I'm not convinced. 457 00:22:45,703 --> 00:22:48,872 Give me a reason to believe you, Professor? 458 00:22:48,907 --> 00:22:51,842 This isn't some academic exercise here. 459 00:22:51,876 --> 00:22:55,712 The survival of the entire human race is at stake. 460 00:22:55,746 --> 00:22:57,213 I'm well aware of that, sir. 461 00:22:57,281 --> 00:23:00,250 And believe me, any vestiges of my former, academic naiveté 462 00:23:00,284 --> 00:23:02,686 have been wiped away by the last two years. 463 00:23:02,754 --> 00:23:06,123 My reasons for trusting the Volm are simple but practical -- we need them. 464 00:23:06,158 --> 00:23:07,759 For the last seven months, 465 00:23:07,793 --> 00:23:09,260 we've fought side-by-side with Cochise and his soldiers, 466 00:23:09,295 --> 00:23:10,829 and we've expanded our perimeter. 467 00:23:10,863 --> 00:23:12,698 We've defended it against repeated attacks. 468 00:23:12,732 --> 00:23:16,235 But moreover, sir... We've caused real hurt. 469 00:23:16,303 --> 00:23:18,237 These are real, tangible results. 470 00:23:18,305 --> 00:23:21,441 I trust our ally because in my gut, 471 00:23:21,475 --> 00:23:23,042 I believe that with their knowledge 472 00:23:23,077 --> 00:23:24,744 of the enemy and their weaponry, we can win this war. 473 00:23:24,778 --> 00:23:26,446 Then what? 474 00:23:26,480 --> 00:23:29,115 What plans do the Volm have for us after the war? 475 00:23:29,183 --> 00:23:30,850 They have no plan for us. 476 00:23:30,884 --> 00:23:33,452 And you expect us to take your word on that? 477 00:23:33,520 --> 00:23:36,222 No. His. That's why I brought him. 478 00:23:43,965 --> 00:23:46,766 I'm sorry about all this. 479 00:23:46,801 --> 00:23:49,102 It is to be expected. 480 00:23:49,137 --> 00:23:53,841 Professor Mason has told me a good deal about you -- 481 00:23:53,876 --> 00:23:58,179 how the Volm have fought the Espheni... 482 00:23:58,213 --> 00:24:00,181 halfway across the universe 483 00:24:00,216 --> 00:24:03,752 liberating one planet after another. 484 00:24:03,786 --> 00:24:05,120 And you have questions. 485 00:24:05,154 --> 00:24:07,422 Just one actually. 486 00:24:07,457 --> 00:24:09,090 What are you fighting them for? 487 00:24:09,125 --> 00:24:11,059 Resources, territory? 488 00:24:11,127 --> 00:24:14,897 A flower -- the Catarius. 489 00:24:14,965 --> 00:24:19,802 It blooms on my homeland when the weather begins to warm. 490 00:24:19,837 --> 00:24:24,507 A flower that is... So valuable 491 00:24:24,541 --> 00:24:26,943 that it's caused an intergalactic war? 492 00:24:26,977 --> 00:24:30,180 The Catarius has no value to anyone except me. 493 00:24:30,214 --> 00:24:33,850 Something you remember from your childhood? 494 00:24:33,884 --> 00:24:37,186 Actually, I have never seen it. 495 00:24:37,220 --> 00:24:39,955 Just as I have never held 496 00:24:40,023 --> 00:24:43,926 the warm soil of my homeland in my hands. 497 00:24:43,961 --> 00:24:46,829 Like the rest of my comrades, I was born on the ships 498 00:24:46,864 --> 00:24:50,300 that set out from our world hundreds of years ago. 499 00:24:50,334 --> 00:24:55,037 All I know of the Catarius is an image in a data file 500 00:24:55,072 --> 00:24:57,373 and through a poem my brother read to me 501 00:24:57,407 --> 00:24:58,875 when I was young. 502 00:24:58,909 --> 00:25:01,210 You never told me that you had a brother. 503 00:25:01,244 --> 00:25:04,046 He... 504 00:25:04,080 --> 00:25:05,881 He is deceased. 505 00:25:05,916 --> 00:25:07,249 On a planet orbiting 506 00:25:07,284 --> 00:25:10,586 one of those spots of light up there -- 507 00:25:10,621 --> 00:25:13,556 a most weary, un-bright cinder 508 00:25:13,590 --> 00:25:17,492 far from the home I have never known. 509 00:25:17,527 --> 00:25:22,163 He was born to war, grew up in it, 510 00:25:22,231 --> 00:25:24,498 and it eventually claimed him. 511 00:25:24,533 --> 00:25:28,368 He died for a world he never saw. 512 00:25:28,436 --> 00:25:30,537 Be thankful that you fight 513 00:25:30,571 --> 00:25:33,073 on the soil of your homeland, gentlemen. 514 00:25:33,107 --> 00:25:35,274 That is a gift. 515 00:25:35,309 --> 00:25:39,279 I will never see my home. 516 00:25:39,313 --> 00:25:42,215 But if we win this war, 517 00:25:42,249 --> 00:25:44,951 my children's children may one day... 518 00:25:44,986 --> 00:25:47,387 gaze upon a real Catarius. 519 00:25:47,455 --> 00:25:52,292 That is what I am fighting for, Mr. President. 520 00:26:00,167 --> 00:26:02,102 Congratulations, Professor. 521 00:26:02,169 --> 00:26:05,038 I think you just made it to round two. 522 00:26:11,512 --> 00:26:13,847 The thing is... with my spikes, 523 00:26:13,881 --> 00:26:16,550 I can do things, you know, good things. 524 00:26:16,584 --> 00:26:19,386 I look at... 525 00:26:19,454 --> 00:26:22,055 ...other kids in mess hall, in school or whatever, and... 526 00:26:22,090 --> 00:26:24,058 I can do stuff they can't, you know? 527 00:26:24,092 --> 00:26:27,194 We're -- we're part of the solution to this whole mess 528 00:26:27,228 --> 00:26:28,595 because of our spikes. 529 00:26:28,629 --> 00:26:31,131 And...yeah, maybe that means we're freaks, 530 00:26:31,166 --> 00:26:33,033 but it's worth something -- it's worth the sacrifice. 531 00:26:33,067 --> 00:26:35,602 Isn't it? 532 00:26:35,637 --> 00:26:40,107 Even if it means you only live to be 20? 533 00:26:43,477 --> 00:26:46,012 You know... 534 00:26:46,046 --> 00:26:48,981 It's okay if you still want to do it. 535 00:26:49,049 --> 00:26:51,083 I know. 536 00:26:55,355 --> 00:26:57,222 I'll like you with glasses. 537 00:27:00,126 --> 00:27:01,427 Liar. 538 00:27:19,679 --> 00:27:21,479 Hi, Colonel. Hal. 539 00:27:21,514 --> 00:27:23,681 Hey, is it true my dad left Charleston? 540 00:27:26,085 --> 00:27:27,285 Where did he go? 541 00:27:29,989 --> 00:27:31,456 Can you at least tell me when he's coming back? 542 00:27:31,491 --> 00:27:36,327 A couple of days probably. 543 00:27:36,394 --> 00:27:37,695 Something wrong, Hal? 544 00:27:39,965 --> 00:27:41,065 Can I help? 545 00:27:44,046 --> 00:27:47,849 Ah, it's fine. It's fine. Um... 546 00:27:47,883 --> 00:27:50,652 I'm just gonna wait till my dad gets back. It's all good. 547 00:28:10,673 --> 00:28:14,175 Now, is that the best you got? 548 00:28:17,213 --> 00:28:18,847 Now, we both know 549 00:28:18,882 --> 00:28:21,850 why you didn't tell Weaver the truth, don't we? 550 00:28:21,885 --> 00:28:23,819 And why you let Maggie talk you out of 551 00:28:23,853 --> 00:28:25,654 spilling your guts to your father. 552 00:28:25,689 --> 00:28:27,690 I'm gonna tell my dad everything. 553 00:28:27,724 --> 00:28:29,925 Mm, nope, I don't think so. 554 00:28:29,993 --> 00:28:33,663 In fact, I'm willing to bet you never tell him. 555 00:28:38,235 --> 00:28:40,870 This isn't real. 556 00:28:43,073 --> 00:28:45,741 Karen put some sort of implant in me. 557 00:28:45,775 --> 00:28:47,743 And this is a hallucination. 558 00:28:47,777 --> 00:28:50,045 Oh, so, we're back to that excuse? 559 00:28:50,113 --> 00:28:52,413 It's the truth. 560 00:28:52,481 --> 00:28:54,882 Then what about all the rendezvous with Karen? 561 00:28:56,785 --> 00:28:58,452 They're dreams. 562 00:28:58,487 --> 00:29:00,421 Dreams? 563 00:29:00,456 --> 00:29:02,090 Ohh. 564 00:29:02,157 --> 00:29:05,894 Come on. You know those weren't dreams. 565 00:29:05,928 --> 00:29:11,065 So, you go to the woods to meet Karen... 566 00:29:11,133 --> 00:29:13,201 Because you love her. 567 00:29:13,235 --> 00:29:15,203 'Cause you want her. 568 00:29:15,237 --> 00:29:17,769 And you just can't stop thinking about her. 569 00:29:17,794 --> 00:29:19,240 No. 570 00:29:19,241 --> 00:29:21,776 And that's why you're gonna go right on lying to Maggie 571 00:29:21,810 --> 00:29:25,647 and your father and your brothers. 572 00:29:25,681 --> 00:29:28,984 And it'll be easy. 573 00:29:29,052 --> 00:29:32,187 They want to believe your lies. 574 00:29:32,221 --> 00:29:35,023 They can't face the truth... 575 00:29:35,091 --> 00:29:38,226 any more than you can. 576 00:29:38,260 --> 00:29:39,293 No!! 577 00:29:43,899 --> 00:29:47,835 Oh, Hal. 578 00:29:47,870 --> 00:29:51,739 You seem stressed. 579 00:29:51,774 --> 00:29:53,908 I'll tell you what -- 580 00:29:53,943 --> 00:29:56,879 how about I take over for a little while, 581 00:29:56,913 --> 00:29:58,781 give you a break? 582 00:30:09,432 --> 00:30:10,832 I don't like it, Tom. 583 00:30:10,866 --> 00:30:13,001 I didn't think you would. 584 00:30:13,069 --> 00:30:15,871 But this is the right thing to do. 585 00:30:15,905 --> 00:30:17,706 The President needs me and Cochise 586 00:30:17,740 --> 00:30:19,941 to present the Volm's position to the people. 587 00:30:20,009 --> 00:30:21,710 Whatever's going on, 588 00:30:21,744 --> 00:30:24,079 I've learned the hard way that to argue with you 589 00:30:24,113 --> 00:30:26,781 after you've made up your mind is a waste of time. 590 00:30:26,816 --> 00:30:29,251 That's true. 591 00:30:29,318 --> 00:30:30,986 Listen, I'm not sure when I'm gonna be back, 592 00:30:31,020 --> 00:30:33,054 so tell Anne and the boys that 593 00:30:33,155 --> 00:30:35,157 I love them and I'll see them as soon as I can. 594 00:30:35,191 --> 00:30:37,893 You can tell her yourself. She just came in. 595 00:30:37,927 --> 00:30:40,729 You speak there. 596 00:30:40,830 --> 00:30:42,031 Tom? 597 00:30:42,065 --> 00:30:46,034 Can you hear me, Tom? 598 00:30:46,069 --> 00:30:48,738 Yeah. Yeah, I'm here. 599 00:30:48,772 --> 00:30:51,374 So, you heard that? 600 00:30:51,442 --> 00:30:53,276 Yeah. 601 00:30:53,310 --> 00:30:55,411 And you understand? 602 00:30:55,446 --> 00:30:58,080 No, not really, but I know 603 00:30:58,115 --> 00:31:01,117 you have to do what you believe is right. 604 00:31:01,152 --> 00:31:03,721 I'll be back as soon as I can. 605 00:31:03,755 --> 00:31:06,190 I know. 606 00:31:06,257 --> 00:31:08,926 Kiss Alexis for me, and... 607 00:31:08,960 --> 00:31:12,831 Everything's gonna be all right. You got to believe that. 608 00:31:12,865 --> 00:31:15,801 I do. 609 00:31:15,835 --> 00:31:17,970 I love you. 610 00:31:18,004 --> 00:31:20,406 I love you, too. 611 00:31:26,080 --> 00:31:29,716 Tom, we'll be monitoring 24/7. Keep us posted, okay? 612 00:31:29,751 --> 00:31:31,051 Of course. 613 00:31:31,085 --> 00:31:34,421 Last lonely eagle out. 614 00:31:46,167 --> 00:31:49,103 Well, what do you say we hit the nest? 615 00:31:49,137 --> 00:31:51,806 No argument here, brother. 616 00:31:51,840 --> 00:31:53,474 Hey. 617 00:31:53,509 --> 00:31:55,076 Hey. 618 00:32:00,449 --> 00:32:03,118 Walk with me? 619 00:32:03,152 --> 00:32:05,787 Sure. 620 00:32:05,821 --> 00:32:08,824 So, I thought about what you were saying. 621 00:32:08,858 --> 00:32:10,992 I think you're right. 622 00:32:11,027 --> 00:32:13,295 Those dreams, they're -- 623 00:32:13,329 --> 00:32:15,997 They're dreams. 624 00:32:16,032 --> 00:32:19,501 All right. 625 00:32:19,536 --> 00:32:23,039 So, what do we tell your father? 626 00:32:23,106 --> 00:32:24,507 Um...I don't know. 627 00:32:24,541 --> 00:32:28,044 What if we just don't tell him anything? 628 00:32:28,145 --> 00:32:30,947 You sure? Yeah. 629 00:32:30,981 --> 00:32:34,150 There's no point in making him worry about something else. 630 00:32:36,287 --> 00:32:38,122 Especially if it's not real. 631 00:32:38,156 --> 00:32:39,823 Yeah. 632 00:32:46,364 --> 00:32:49,032 Thank you. 633 00:32:49,066 --> 00:32:50,500 For what? 634 00:32:50,535 --> 00:32:52,502 Believing in me. 635 00:32:52,536 --> 00:32:54,471 Putting up with all my insane, neurotic crap. 636 00:32:54,505 --> 00:32:56,840 I told you I could take anything... 637 00:32:56,874 --> 00:32:59,142 As long as you're honest with me. 638 00:33:09,086 --> 00:33:13,022 In 11 of these samples, there are no abnormalities. 639 00:33:13,056 --> 00:33:14,390 All 100% human. 640 00:33:14,424 --> 00:33:16,091 It's nothing short of miraculous. 641 00:33:16,126 --> 00:33:17,359 I'd love the opportunity 642 00:33:17,394 --> 00:33:19,127 to examine that de-harnessing machine. 643 00:33:19,161 --> 00:33:21,162 Of course. Anytime. 644 00:33:21,197 --> 00:33:23,031 Sample number five is an anomaly. 645 00:33:23,066 --> 00:33:25,067 It's strands of something -- 646 00:33:25,101 --> 00:33:27,235 alien DNA or who knows what -- 647 00:33:27,270 --> 00:33:29,237 intertwined with the human DNA. 648 00:33:29,272 --> 00:33:31,607 It's like a parasitic jungle vine 649 00:33:31,641 --> 00:33:34,443 wrapped around a tree and slowly strangling it. 650 00:33:34,510 --> 00:33:36,445 What can you tell me about this child? 651 00:33:38,982 --> 00:33:40,449 What's wrong? 652 00:33:40,517 --> 00:33:44,387 Oh, my God. It's true. 653 00:33:44,421 --> 00:33:47,057 This sample... 654 00:33:47,125 --> 00:33:48,425 Is from your daughter. 655 00:33:48,459 --> 00:33:52,096 How is that possible? 656 00:33:52,131 --> 00:33:55,566 I don't know. 657 00:33:58,637 --> 00:34:02,139 We have to tell Tom about the test results. 658 00:34:02,174 --> 00:34:05,443 He's not here. He's away on a mission. 659 00:34:05,477 --> 00:34:07,478 Well, we have to tell someone. Dr. Glass... 660 00:34:07,513 --> 00:34:11,349 You must know that what I'm saying is true. 661 00:34:11,417 --> 00:34:12,951 After all that's happened, 662 00:34:12,985 --> 00:34:15,521 we can't take the chance that your daughter is... 663 00:34:15,555 --> 00:34:17,455 Not human. 664 00:34:23,328 --> 00:34:26,997 You're right. Absolutely. 665 00:34:27,032 --> 00:34:28,465 Okay. 666 00:34:31,202 --> 00:34:33,603 We'll just get the sample. 667 00:34:33,637 --> 00:34:35,605 They'll have to see it for themselves. 668 00:34:43,347 --> 00:34:45,648 Oh...God. 669 00:34:58,495 --> 00:35:02,164 That was worth waiting for. 670 00:35:02,232 --> 00:35:04,233 Mm. 671 00:35:11,374 --> 00:35:14,343 Maggie. Yeah? 672 00:35:14,377 --> 00:35:16,712 I love you so much. 673 00:35:19,649 --> 00:35:22,617 I love you, too. 674 00:35:29,192 --> 00:35:30,459 Uh, where's Denny? 675 00:35:30,493 --> 00:35:32,995 Haven't seen her. 676 00:35:36,366 --> 00:35:40,502 Hey, dork. 677 00:35:40,536 --> 00:35:43,172 I thought you were in surgery. 678 00:35:43,206 --> 00:35:46,041 No. I changed my mind. What are you doing here? 679 00:35:46,075 --> 00:35:48,711 I, um... 680 00:35:48,745 --> 00:35:51,413 I came to give you these, but... 681 00:35:51,481 --> 00:35:52,581 I guess you won't be needing them. 682 00:35:52,615 --> 00:35:54,783 I guess not. 683 00:36:01,024 --> 00:36:02,658 Oh, yeah. 684 00:36:02,726 --> 00:36:03,692 Hey. 685 00:36:03,727 --> 00:36:05,527 Hey. Where have you been? 686 00:36:05,562 --> 00:36:07,229 Is it late? 687 00:36:07,263 --> 00:36:08,463 I had a couple house calls, and I went for a walk. 688 00:36:08,497 --> 00:36:09,764 I must have lost track of time. 689 00:36:09,799 --> 00:36:12,467 Yeah, no, I was just worried. 690 00:36:12,501 --> 00:36:14,169 How was your day? 691 00:36:14,236 --> 00:36:15,703 Mm, it was tough. 692 00:36:15,738 --> 00:36:18,072 I had several extractions of spiked kids today, 693 00:36:18,106 --> 00:36:20,040 and I'm still a little shaky on the Volm machine, 694 00:36:20,108 --> 00:36:22,042 so it took longer than it should. 695 00:36:22,110 --> 00:36:23,744 I'm sure you'll get the hang of it. 696 00:36:23,778 --> 00:36:26,580 Well, sure, just -- well, maybe you could 697 00:36:26,614 --> 00:36:29,416 go over a few things with me, you know? 698 00:36:29,450 --> 00:36:31,552 Of course. Anytime. 699 00:36:33,188 --> 00:36:35,522 Hey, do you want to help me finish this off? 700 00:36:35,557 --> 00:36:38,092 I've had it for so long. I'm afraid it's gonna go bad. 701 00:36:38,126 --> 00:36:41,762 Sure. Yeah. 702 00:36:46,468 --> 00:36:49,370 To...good friends. 703 00:36:49,404 --> 00:36:52,706 Good friends. 704 00:36:52,741 --> 00:36:55,409 I'm, uh -- I'm sorry I've been 705 00:36:55,443 --> 00:36:59,079 such a handful these last couple of weeks. 706 00:36:59,113 --> 00:37:00,714 It's just... 707 00:37:00,749 --> 00:37:04,051 ...everything with the baby has been really overwhelming. 708 00:37:04,086 --> 00:37:06,554 Yeah, of course it's been. 709 00:37:09,291 --> 00:37:11,393 I'm sorry. 710 00:37:11,461 --> 00:37:13,729 It's, um... 711 00:37:13,764 --> 00:37:15,565 It's okay. 712 00:37:19,237 --> 00:37:21,738 Oh, God. 713 00:37:26,511 --> 00:37:30,214 We got to go, Lexie. 714 00:37:37,459 --> 00:37:39,637 You see those three stars right there? 715 00:37:39,662 --> 00:37:41,940 That's called the summer triangle. 716 00:37:43,428 --> 00:37:46,582 That's Vega, Deneb, and Altair. 717 00:37:46,583 --> 00:37:49,886 See the kind of faded one in the center of the triangle? 718 00:37:49,954 --> 00:37:52,922 Wait a minute. 719 00:37:52,956 --> 00:37:55,424 Oh. There it is. 720 00:37:55,458 --> 00:37:59,294 It's Albireo. It's a binary star system. 721 00:37:59,328 --> 00:38:01,129 You see how one of them's kind of orange 722 00:38:01,163 --> 00:38:03,164 and the other one's blue? The blue one's hotter. 723 00:38:03,199 --> 00:38:06,467 Exactly. 724 00:38:06,502 --> 00:38:10,338 I wonder which one they came from. 725 00:38:10,406 --> 00:38:13,374 Well, it doesn't matter. 726 00:38:13,409 --> 00:38:16,110 They're here now. 727 00:38:19,481 --> 00:38:21,449 I'll get you home, Tom. 728 00:38:21,483 --> 00:38:23,985 I don't know when, but I will get you home. 729 00:38:24,019 --> 00:38:26,320 I understand the sacrifice I'm asking you to make. 730 00:38:26,355 --> 00:38:28,189 To be honest, 731 00:38:28,223 --> 00:38:31,625 it's not one I'm even sure I could make myself. 732 00:38:31,660 --> 00:38:34,595 We have a chance -- now -- 733 00:38:34,629 --> 00:38:38,132 to make the world work again, and we have to do it. 734 00:38:38,199 --> 00:38:40,034 If we survive. 735 00:38:40,068 --> 00:38:42,169 And I believe that the Volm are offering us 736 00:38:42,203 --> 00:38:44,505 our only viable option to retake the planet. 737 00:38:44,539 --> 00:38:46,507 So, they have a strategy? They've got a working strategy, 738 00:38:46,541 --> 00:38:48,375 and they've got the weaponry to back it up. 739 00:38:48,410 --> 00:38:51,078 Can you be more specific? 740 00:38:51,112 --> 00:38:53,447 I'd prefer that Cochise filled you in on the details. 741 00:38:53,481 --> 00:38:56,417 But suffice to say, if we're successful, 742 00:38:56,485 --> 00:39:00,355 we could take down the entire Espheni war machine. 743 00:39:04,427 --> 00:39:06,395 Sir. 744 00:39:06,429 --> 00:39:08,364 Advance scouts just reported 745 00:39:08,398 --> 00:39:11,334 enemy aircraft inbound headed straight for us. 746 00:39:11,368 --> 00:39:12,628 I don't understand. How did they find us? 747 00:39:12,629 --> 00:39:14,582 An excellent question, sir, but we have to 748 00:39:14,583 --> 00:39:15,550 get you out of here now. Whoa, whoa, whoa. 749 00:39:15,551 --> 00:39:16,397 You're not saying that we had anything to do with this. 750 00:39:16,422 --> 00:39:17,621 If not you, then who?! 751 00:39:17,622 --> 00:39:20,257 We don't have time for this now. Come on. 752 00:39:20,291 --> 00:39:22,826 Come, Professor. Come. 753 00:39:22,860 --> 00:39:24,261 Here are the coordinates, 754 00:39:24,295 --> 00:39:27,031 but follow in close formation just in case. 755 00:39:27,098 --> 00:39:29,033 Roger that. 756 00:39:29,068 --> 00:39:32,070 No, no, no! Cochise is coming with us! 757 00:39:32,104 --> 00:39:35,173 There's no time to argue this! Get in your plane now! 758 00:39:38,544 --> 00:39:40,278 We have to go now, Professor! 759 00:39:40,313 --> 00:39:42,480 No matter what, we have to go now! 760 00:39:46,519 --> 00:39:48,353 Come on! 761 00:40:06,637 --> 00:40:07,970 Aah! 762 00:40:08,038 --> 00:40:10,439 Hello, Doctor Glass. 763 00:40:12,542 --> 00:40:14,243 Hello, Alexis. 764 00:40:20,250 --> 00:40:23,619 No. 765 00:40:23,653 --> 00:40:25,087 No. 766 00:40:25,122 --> 00:40:29,125 You can't have her. No. 767 00:40:29,159 --> 00:40:31,461 It's okay, Anne. 768 00:40:31,495 --> 00:40:34,865 Everything's gonna be fine. 769 00:40:46,978 --> 00:40:48,545 General! 770 00:40:48,580 --> 00:40:49,947 Damn. 771 00:40:49,981 --> 00:40:51,248 Hang on! 772 00:41:01,427 --> 00:41:03,160 No! 773 00:41:03,195 --> 00:41:05,329 We got to land! We got to make sure! 774 00:41:05,364 --> 00:41:06,597 Impossible, Professor. 775 00:41:06,632 --> 00:41:09,167 We got a Beamer right on our tail! 776 00:41:09,201 --> 00:41:11,336 There's no way we're gonna outrun that thing. 777 00:41:11,403 --> 00:41:13,171 We got to get this plane down now! 778 00:41:13,205 --> 00:41:17,175 Strap yourself in, you damn fool! 779 00:41:24,550 --> 00:41:28,119 Professor! 780 00:41:28,153 --> 00:41:29,620 There's one coming right toward us! 781 00:41:29,654 --> 00:41:31,589 Hang on! 782 00:41:47,706 --> 00:41:52,276 Looks like we're walking from here! 783 00:41:52,301 --> 00:41:57,301 == sync, corrected by elderman == 783 00:41:58,305 --> 00:42:58,262 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app