1
00:00:00,450 --> 00:00:01,548
We have a situation --
2
00:00:01,736 --> 00:00:02,918
Well, I've been tasked
with the job
3
00:00:02,943 --> 00:00:04,527
of investigating the mole.
4
00:00:05,033 --> 00:00:07,015
Previously on
Falling Skies...
5
00:00:07,040 --> 00:00:08,480
This is what the mole
has been after.
6
00:00:08,494 --> 00:00:11,672
It will be the decisive factor
in ending this conflict.
7
00:00:12,128 --> 00:00:13,168
When this war is finished,
8
00:00:13,192 --> 00:00:14,932
you, my friend, are gonna be
standing behind a counter
9
00:00:14,957 --> 00:00:17,272
serving hot dogs to bubble heads
in Hawaiian shirts.
10
00:00:18,718 --> 00:00:20,099
You did something
to me.
11
00:00:20,124 --> 00:00:21,494
I planted a probe...
12
00:00:22,137 --> 00:00:24,307
The mole leaked Colonel Weaver's
plans to the enemy.
13
00:00:24,332 --> 00:00:25,617
They knew
we were coming!
14
00:00:25,642 --> 00:00:27,032
We walked
right into it!
15
00:00:27,057 --> 00:00:29,240
Was being massacred
part of the plan?!
16
00:00:37,571 --> 00:00:40,944
Lyle! Get down!
17
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
18
00:00:57,169 --> 00:01:00,271
Team five, I need you covering
the north entrance, over.
19
00:01:00,306 --> 00:01:02,274
Sniper three, top.
Advise, over.
20
00:01:02,309 --> 00:01:03,877
Status, General?
21
00:01:03,911 --> 00:01:05,244
They're throwing everything
they can think of at us,
22
00:01:05,279 --> 00:01:07,246
but we're
holding our own.
23
00:01:07,280 --> 00:01:09,483
What the hell is she doing here?
I asked for her.
24
00:01:09,484 --> 00:01:11,620
The least you could do is cut me
loose, let a soldier fend for herself.
25
00:01:11,654 --> 00:01:13,589
What would be
the point of that, Lieutenant?
26
00:01:13,623 --> 00:01:16,344
I'd just as soon not end up in
a pile of rubble with the rest of you.
27
00:01:16,360 --> 00:01:17,994
Wouldn't be so sure that's
going to happen, Lieutenant.
28
00:01:18,029 --> 00:01:19,196
I've seen what
the aliens can do, sir.
29
00:01:19,197 --> 00:01:21,699
O.P. Charlie reporting inbound
Beamers 30 clicks out.
30
00:01:21,733 --> 00:01:23,701
But you haven't seen what we can
do. Are the Volm mobilized?
31
00:01:23,736 --> 00:01:25,371
Yes, sir.
They're ready.
32
00:01:25,405 --> 00:01:27,373
Anthony, let's escort
our guest topside.
33
00:01:27,408 --> 00:01:28,163
What do you mean?
34
00:01:28,188 --> 00:01:30,250
You're about to witness
a miracle, Lieutenant.
35
00:01:36,787 --> 00:01:38,287
Let's see.
36
00:01:48,268 --> 00:01:52,772
Oh, my God.
What the hell are you doing?
37
00:01:52,807 --> 00:01:54,074
Watch!
38
00:02:15,899 --> 00:02:19,002
I -- I don't
understand that.
39
00:02:19,036 --> 00:02:21,505
How...
40
00:02:21,572 --> 00:02:25,911
The how, I'm afraid, does not
yield a simple answer --
41
00:02:25,945 --> 00:02:28,280
even for me.
42
00:02:32,804 --> 00:02:36,804
♪ Falling Skies 3x04 ♪
At All Costs
Original Air Date on June 23, 2013
43
00:02:36,805 --> 00:02:41,805
== sync, corrected by elderman ==
44
00:02:50,273 --> 00:02:52,041
Dude,
they are totally freaked.
45
00:02:52,108 --> 00:02:54,810
You see them?
They ran like little girls.
46
00:02:55,979 --> 00:02:58,281
My dad says that
without the Mechs,
47
00:02:58,316 --> 00:03:01,151
skitters are nothing
but just slimy cowards.
48
00:03:01,185 --> 00:03:03,020
Yep.
Yeah.
49
00:03:03,054 --> 00:03:06,324
You know, it would be awesome
to have six legs.
50
00:03:06,358 --> 00:03:07,858
Ew!
51
00:03:07,926 --> 00:03:09,360
You are beyond weird,
Markley.
52
00:03:09,394 --> 00:03:11,228
I'm just saying,
it would be awesome
53
00:03:11,296 --> 00:03:14,131
to climb up walls and jump
over buildings and stuff.
54
00:03:14,166 --> 00:03:16,801
Okay, just stop.
55
00:03:16,835 --> 00:03:18,503
I owe you big time,
bro.
56
00:03:18,537 --> 00:03:20,205
If you hadn't
have smoked that Mech,
57
00:03:20,239 --> 00:03:22,074
I'd be lying
right next to them poor dudes.
58
00:03:22,175 --> 00:03:25,845
You know I got you.
It's true. You saved his life.
59
00:03:25,879 --> 00:03:28,014
And mine.
And a whole mess of others.
60
00:03:28,048 --> 00:03:30,316
Hey, I'm just doing...
61
00:03:30,351 --> 00:03:32,192
...what either one of you guys
would have done.
62
00:03:32,219 --> 00:03:34,521
Well, listen to him,
would you?
63
00:03:34,555 --> 00:03:36,891
It doesn't
make any sense, really.
64
00:03:36,992 --> 00:03:39,393
You know why can't win,
why walk into a punch?
65
00:03:39,428 --> 00:03:41,395
We'll put a team together,
have them walk the perimeter,
66
00:03:41,430 --> 00:03:43,597
make sure those bastards
didn't slip any crawlies
67
00:03:43,665 --> 00:03:45,099
through the back door.
68
00:03:45,200 --> 00:03:46,900
Or worse.
I hope not.
69
00:03:46,935 --> 00:03:48,903
I'm still having nightmares
about those damn things.
70
00:03:48,937 --> 00:03:51,072
Hey, Dad.
71
00:03:51,106 --> 00:03:52,207
You okay?
72
00:03:52,241 --> 00:03:53,942
Yeah, no,
it's just a couple dings.
73
00:03:54,009 --> 00:03:57,445
Um...Listen, I need to
talk to you about something.
74
00:03:57,513 --> 00:03:59,348
Okay.
75
00:03:59,382 --> 00:04:01,016
We should probably wait
till later.
76
00:04:01,051 --> 00:04:02,385
Can you come by
my office?
77
00:04:02,419 --> 00:04:04,086
I got a debriefing
and family notifications.
78
00:04:04,121 --> 00:04:06,389
Absolutely.
We'll drop by later tonight.
79
00:04:06,423 --> 00:04:08,258
I'll have an aide
come by your room?
80
00:04:08,292 --> 00:04:12,095
Hey, great job out there.
I'm proud of you.
81
00:04:12,130 --> 00:04:16,467
Thanks. Thanks, Dad.
82
00:04:16,535 --> 00:04:18,635
What the hell
are you doing?
83
00:04:18,703 --> 00:04:20,638
Stopping you
from doing something stupid.
84
00:04:20,706 --> 00:04:24,208
Maggie,
I got to tell him.
85
00:04:24,242 --> 00:04:26,277
Then we'll talk to him when he's
alone in his office tonight.
86
00:04:26,345 --> 00:04:29,380
If I'm meeting Karen,
if I'm the spy, if I'm the --
87
00:04:29,414 --> 00:04:31,582
You're not.
All right?
88
00:04:31,616 --> 00:04:33,317
After seeing you
in this firefight,
89
00:04:33,385 --> 00:04:35,152
it just doesn't add up.
90
00:04:35,220 --> 00:04:37,120
Calm down,
91
00:04:37,155 --> 00:04:41,091
and we'll talk to your father
tonight, all right?
92
00:04:41,125 --> 00:04:42,625
Hey.
93
00:04:55,339 --> 00:04:59,308
I promise this is
not gonna hurt, baby girl.
94
00:04:59,342 --> 00:05:00,943
I just need
a little swab.
95
00:05:05,115 --> 00:05:07,149
Hey. You need help
with anything?
96
00:05:07,183 --> 00:05:09,317
No, I'm good.
97
00:05:09,352 --> 00:05:11,653
You're not low
on formula or --
98
00:05:11,688 --> 00:05:14,256
Really, I'm fine.
99
00:05:14,291 --> 00:05:16,458
Okay.
100
00:05:16,493 --> 00:05:18,494
All right.
101
00:05:18,528 --> 00:05:19,595
Hmm.
102
00:05:25,569 --> 00:05:27,403
What am I thinking?
103
00:05:27,437 --> 00:05:30,539
Ohh.
104
00:05:30,573 --> 00:05:32,574
I love you, Lexie.
105
00:05:32,608 --> 00:05:35,444
I love you, too,
mommy.
106
00:05:38,447 --> 00:05:40,649
Who are you?
107
00:05:50,593 --> 00:05:51,727
Oh, boy.
108
00:05:51,761 --> 00:05:53,028
Whoa.
109
00:05:53,062 --> 00:05:55,330
Cyrus Ruskin.
110
00:05:55,364 --> 00:05:57,532
Ohh.
111
00:05:57,567 --> 00:06:00,536
Cyrus? Really?
112
00:06:00,570 --> 00:06:02,205
Afraid so.
113
00:06:03,807 --> 00:06:06,709
He was with the 2nd Mass
from the beginning.
114
00:06:06,744 --> 00:06:08,711
Yeah.
I know it.
115
00:06:08,746 --> 00:06:11,013
Tough fighter.
Hell of a loss.
116
00:06:11,081 --> 00:06:13,016
He left two girls.
117
00:06:13,084 --> 00:06:15,518
Lost their mother, Marjorie,
in Fitchburg.
118
00:06:15,552 --> 00:06:18,054
Cyrus took it hard.
119
00:06:18,088 --> 00:06:19,555
To Cyrus.
120
00:06:19,589 --> 00:06:21,090
To Cyrus.
121
00:06:23,160 --> 00:06:25,227
Come in.
122
00:06:25,328 --> 00:06:27,396
Sorry, Professor,
but she was pitching a fit
123
00:06:27,430 --> 00:06:28,597
until I brought her
to you.
124
00:06:28,665 --> 00:06:29,732
What can I do for you,
Lieutenant?
125
00:06:29,766 --> 00:06:32,101
It's been
a long couple days.
126
00:06:32,169 --> 00:06:34,136
Did you know, sir,
that you killed 23 Skitters,
127
00:06:34,171 --> 00:06:37,506
8 Mechs,
and who knows how many Beamers?
128
00:06:37,574 --> 00:06:39,342
17 actually.
129
00:06:39,376 --> 00:06:41,711
That's one of the advantages
of having the Volm as an ally.
130
00:06:41,745 --> 00:06:44,381
I owe you an apology,
sir.
131
00:06:44,415 --> 00:06:46,383
You owe a hell of a lot more
than that, soldier.
132
00:06:46,417 --> 00:06:48,051
Yes, I know,
and I'm sorry.
133
00:06:48,085 --> 00:06:49,552
But still,
President Hathaway,
134
00:06:49,587 --> 00:06:53,123
he needs to know
what you have here.
135
00:06:55,326 --> 00:06:57,161
All right,
let's suppose for a second
136
00:06:57,195 --> 00:06:59,163
that you're
telling the truth --
137
00:06:59,197 --> 00:07:01,365
and no one more than me
hopes you are.
138
00:07:01,399 --> 00:07:02,466
How do we do that?
139
00:07:02,534 --> 00:07:05,169
Do you have
a shortwave radio?
140
00:07:08,607 --> 00:07:12,210
9.9 megahertz.
141
00:07:12,244 --> 00:07:16,214
Whenever you're ready.
Thanks.
142
00:07:16,248 --> 00:07:18,582
Keystone, Kingfish One.
143
00:07:18,617 --> 00:07:23,154
Authentication follows --
Juliet, Alpha, Golf, Foxtrot.
144
00:07:23,188 --> 00:07:24,455
Request Big Dog, over.
145
00:07:28,793 --> 00:07:30,628
Keystone, Kingfish One.
146
00:07:30,662 --> 00:07:35,465
Authentication follows --
Juliet, Alpha, Golf, Foxtrot.
147
00:07:35,533 --> 00:07:37,367
Request Big Dog, over.
148
00:07:41,172 --> 00:07:44,441
Kingfish One, Keystone.
149
00:07:44,476 --> 00:07:48,145
Roger authenticate.
This is Big Dog. Go ahead.
150
00:07:48,179 --> 00:07:49,312
Hello, Mr. President.
151
00:07:49,347 --> 00:07:52,582
It's good
to hear your voice.
152
00:07:59,198 --> 00:08:00,638
Mr. President,
are you still there?
153
00:08:01,376 --> 00:08:04,112
Yes, Professor Mason.
154
00:08:04,146 --> 00:08:06,714
A Skitter rebellion,
alien allies --
155
00:08:06,749 --> 00:08:08,750
it's just
a lot to take in.
156
00:08:08,817 --> 00:08:11,085
I can imagine, sir.
157
00:08:11,120 --> 00:08:13,421
Unfortunately, I see no way
to provide verification
158
00:08:13,455 --> 00:08:15,790
other than a good,
old-fashioned face-to-face.
159
00:08:15,825 --> 00:08:18,760
Is there any way
you could organize that ASAP?
160
00:08:18,794 --> 00:08:22,096
Oh, I think
we could arrange that, sir.
161
00:08:22,164 --> 00:08:24,799
Lieutenant Fisher.
162
00:08:24,833 --> 00:08:26,467
Yes, sir.
163
00:08:26,502 --> 00:08:28,202
We'll meet at Keystone.
164
00:08:28,237 --> 00:08:29,871
Copy that.
165
00:08:29,905 --> 00:08:31,506
Lieutenant Fisher
will give you those coordinates
166
00:08:31,573 --> 00:08:32,807
at the proper time.
167
00:08:32,841 --> 00:08:34,628
Big Dog out.
168
00:08:35,144 --> 00:08:36,945
You're harnesses
were removed externally,
169
00:08:36,979 --> 00:08:39,113
which left
the internal nucleus intact.
170
00:08:39,148 --> 00:08:40,982
Now, we think
these stringy fibers here
171
00:08:41,016 --> 00:08:42,417
extending out to your spikes
172
00:08:42,451 --> 00:08:45,519
are constantly being regenerated
by the nucleus,
173
00:08:45,587 --> 00:08:47,421
and the Volm de-harnessing
machine allows us
174
00:08:47,456 --> 00:08:49,590
to extract the fibers
and uproot the nucleus
175
00:08:49,625 --> 00:08:51,126
without affecting
176
00:08:51,160 --> 00:08:54,629
the spinal cord
or the nervous system.
177
00:08:54,664 --> 00:08:57,132
It's like pulling a radish
out of the ground.
178
00:08:57,166 --> 00:08:59,200
Yeah, if you want to
think of it like that.
179
00:08:59,268 --> 00:09:02,103
So, um, I'll need
my inhaler again?
180
00:09:02,138 --> 00:09:04,239
Yes.
Unfortunately, yeah.
181
00:09:04,307 --> 00:09:05,307
I'll need my glasses?
182
00:09:05,341 --> 00:09:07,476
If you wore them before,
yes.
183
00:09:07,510 --> 00:09:09,645
Guys,
I know this is scary,
184
00:09:09,680 --> 00:09:11,347
but you need to
understand something.
185
00:09:11,415 --> 00:09:13,683
Your spikes give you
amazing strength and agility,
186
00:09:13,717 --> 00:09:15,451
but we don't know yet
187
00:09:15,485 --> 00:09:18,120
what the long-term implications
are of living with them.
188
00:09:18,154 --> 00:09:20,456
We know it puts stress
on your skeletal muscles,
189
00:09:20,490 --> 00:09:22,458
and we suspect that it
interrupts stem-cell production,
190
00:09:22,492 --> 00:09:26,161
which, if true,
could shorten your life-span.
191
00:09:26,229 --> 00:09:28,297
How significantly,
we don't know.
192
00:09:28,331 --> 00:09:30,632
Well, it's not like normal life-span's
that long these days anyway.
193
00:09:30,667 --> 00:09:33,970
If you're
not ready for this...
194
00:09:34,004 --> 00:09:35,338
Come on, Ben.
195
00:09:35,372 --> 00:09:37,507
It's gonna be
so much better.
196
00:09:37,541 --> 00:09:39,242
Won't it?
197
00:09:39,310 --> 00:09:43,079
I-I think so.
198
00:09:48,453 --> 00:09:51,255
Come on.
199
00:09:51,323 --> 00:09:54,225
Yeah. Yeah.
You know, I'm -- I'm in.
200
00:09:54,259 --> 00:09:56,060
Okay.
201
00:09:59,164 --> 00:10:00,398
Let me get this straight.
202
00:10:00,432 --> 00:10:03,067
The so-called government
of Charleston, S.C.,
203
00:10:03,102 --> 00:10:05,236
is commandeering
my personal property
204
00:10:05,271 --> 00:10:08,106
for unknown reasons
for an unknown length of time.
205
00:10:08,140 --> 00:10:10,408
Is that it?
Pretty much, yes.
206
00:10:10,476 --> 00:10:13,445
Well, that has
the sickening ring of tyranny,
207
00:10:13,480 --> 00:10:16,149
don't you think?
A good citizen would have gladly told
208
00:10:16,183 --> 00:10:19,118
his government representatives
that he had an aircraft
209
00:10:19,153 --> 00:10:21,320
and then willingly
made it available.
210
00:10:21,354 --> 00:10:23,355
That airplane is
my ticket out of here
211
00:10:23,390 --> 00:10:26,258
when everything goes to hell,
as it most certainly will.
212
00:10:26,293 --> 00:10:28,094
You don't even know
how to fly the plane, Pope.
213
00:10:28,128 --> 00:10:31,163
- I'm reading a book.
- I'm twin-engine rated,
214
00:10:31,197 --> 00:10:33,132
so I'll pilot
your precious aircraft
215
00:10:33,199 --> 00:10:35,467
and make sure
nothing happens to it.
216
00:10:35,534 --> 00:10:37,235
Your damn right
because I'm going with.
217
00:10:37,270 --> 00:10:39,237
The hell you are.
This is a classified mission.
218
00:10:39,271 --> 00:10:41,206
And that is
a vintage 1935 Beechcraft.
219
00:10:41,240 --> 00:10:43,208
Finders keepers.
220
00:10:43,242 --> 00:10:46,177
Listen, gentlemen,
either I am on that plane,
221
00:10:46,212 --> 00:10:48,079
or there will be
no plane.
222
00:10:48,114 --> 00:10:50,482
You want to come along, Pope?
Be my guest.
223
00:10:50,516 --> 00:10:51,783
We leave in two hours.
224
00:10:51,817 --> 00:10:55,120
Gentlemen.
225
00:10:55,154 --> 00:10:58,357
Well, you and Marina have
got the reins while I'm gone.
226
00:10:58,391 --> 00:11:01,293
I'll call in as soon as I know
everything's okay.
227
00:11:01,327 --> 00:11:04,129
We'll have somebody
on frequency full time.
228
00:11:04,197 --> 00:11:07,499
And now I got to ask
the hard question.
229
00:11:07,534 --> 00:11:12,271
Are we sure that this is a good
idea, you going there now?
230
00:11:12,305 --> 00:11:14,740
It's a personal request from
the President of the United States.
231
00:11:14,808 --> 00:11:17,810
It's kind of a hard thing to ignore.
That's just it.
232
00:11:17,844 --> 00:11:19,378
We just got finished
fighting off the fishheads.
233
00:11:19,413 --> 00:11:21,847
We're building
the supposed Volm weapon.
234
00:11:21,882 --> 00:11:24,750
I mean, how are you
going to this summit meeting
235
00:11:24,785 --> 00:11:27,286
or whatever it is -- how is it
gonna help us here now?
236
00:11:27,320 --> 00:11:29,288
Think about what it's gonna mean
to the people of Charleston
237
00:11:29,322 --> 00:11:31,824
to find out President Hathaway
is still alive.
238
00:11:31,858 --> 00:11:35,694
Yeah.
239
00:11:35,728 --> 00:11:37,696
I get you.
240
00:11:37,730 --> 00:11:40,699
Not sure I like the idea,
but I get you.
241
00:11:40,766 --> 00:11:43,267
Marina said she'll dribble out
your paperwork
242
00:11:43,335 --> 00:11:44,535
over the next few days,
243
00:11:44,603 --> 00:11:46,504
make it seem like
you're still here,
244
00:11:46,538 --> 00:11:48,373
throw the spy
off the scent.
245
00:11:48,440 --> 00:11:51,709
It looks like somebody
already got the word.
246
00:11:57,283 --> 00:11:59,150
This is supposed to be
secret mission.
247
00:11:59,185 --> 00:12:00,885
You should know by now
you can't keep secrets from me.
248
00:12:03,489 --> 00:12:05,290
Seriously, are we okay?
249
00:12:05,324 --> 00:12:07,458
Seriously, yes.
250
00:12:07,492 --> 00:12:09,493
We do need to talk
when you get back.
251
00:12:09,528 --> 00:12:12,397
Okay.
I'll come back soon.
252
00:12:13,932 --> 00:12:15,800
W-what?
253
00:12:17,736 --> 00:12:19,404
Nothing.
254
00:12:19,438 --> 00:12:21,706
Oh, here.
255
00:12:21,741 --> 00:12:23,942
Lourdes packed you
a med pac.
256
00:12:23,976 --> 00:12:25,710
Just in case.
257
00:12:27,947 --> 00:12:29,881
I love you.
258
00:12:29,916 --> 00:12:32,183
No matter what,
I love you.
259
00:12:32,218 --> 00:12:34,385
I love you, too.
260
00:12:34,420 --> 00:12:38,185
Kiss our baby girl for me
and keep an eye on the boys.
261
00:12:38,210 --> 00:12:39,941
Always.
262
00:13:00,410 --> 00:13:02,378
Whoa!
No, no, no, no.
263
00:13:02,412 --> 00:13:03,946
Nobody said anything
about a bubblehead
264
00:13:03,980 --> 00:13:06,381
and a damned murderer.
265
00:13:06,415 --> 00:13:08,549
Must have
slipped my mind.
266
00:13:08,583 --> 00:13:10,884
Man, this deal's getting
worse and worse.
267
00:13:13,721 --> 00:13:17,691
Is everything all right,
Cochise?
268
00:13:17,725 --> 00:13:20,560
I-it is simply...
269
00:13:20,595 --> 00:13:22,962
A-are you certain
this aircraft is...
270
00:13:22,996 --> 00:13:24,397
Safe?
271
00:13:24,431 --> 00:13:26,699
I was going to say
"Capable of flight."
272
00:13:26,766 --> 00:13:28,867
I believe general Bressler
wouldn't let us take off
273
00:13:28,902 --> 00:13:32,270
if he wasn't confident
in its airworthiness.
274
00:13:32,305 --> 00:13:33,838
After you.
275
00:13:57,044 --> 00:13:59,279
You take care, Tom.
276
00:13:59,993 --> 00:14:02,092
I promise.
277
00:14:02,093 --> 00:14:04,094
Good luck, then.
278
00:14:10,060 --> 00:14:12,005
There are some things
like?I'll miss, though.
279
00:14:12,006 --> 00:14:13,301
Like?
280
00:14:15,238 --> 00:14:18,240
All the stuff I can do now
that I couldn't do before.
281
00:14:18,274 --> 00:14:19,908
Like?
282
00:14:21,344 --> 00:14:22,978
Being somebody
my dad depends on.
283
00:14:23,013 --> 00:14:24,747
Being better
than my older brother.
284
00:14:24,815 --> 00:14:28,484
Being needed.
285
00:14:28,519 --> 00:14:31,988
I like that I can lift cars.
I'll miss that.
286
00:14:32,023 --> 00:14:34,524
Yeah. It's always
a good party trick.
287
00:14:36,360 --> 00:14:40,296
But it'll be nice
being normal again, won't it?
288
00:14:40,364 --> 00:14:42,765
Yeah, it's...
289
00:14:42,800 --> 00:14:44,634
No more buzzing
inside our heads.
290
00:14:44,668 --> 00:14:46,336
No more staying up
for days.
291
00:14:46,403 --> 00:14:49,005
No more Skitter-vision.
292
00:14:49,039 --> 00:14:50,540
No more translating for them
at all. No more connection.
293
00:14:50,607 --> 00:14:52,441
We won't be freaks
anymore.
294
00:14:52,476 --> 00:14:54,443
No.
295
00:14:54,477 --> 00:14:55,878
And we'll have
296
00:14:55,912 --> 00:14:58,581
none of the problems
of being needed.
297
00:15:04,355 --> 00:15:06,924
Oh. Wait a minute.
Inversion.
298
00:15:06,958 --> 00:15:08,792
If it's inverted.
Of course. What was I thinking?
299
00:15:08,860 --> 00:15:09,994
Dr. Kadar?
300
00:15:11,296 --> 00:15:13,698
I'm sorry
to disturb you.
301
00:15:13,732 --> 00:15:16,801
I'm Dr. Anne Glass.
302
00:15:16,835 --> 00:15:20,305
I run the infirmary here in Charleston,
and I need your help.
303
00:15:20,339 --> 00:15:21,973
There was a time --
304
00:15:22,041 --> 00:15:25,043
a glorious, halcyon time when
no one bothered me down here.
305
00:15:25,077 --> 00:15:26,611
Not a soul.
306
00:15:26,645 --> 00:15:28,613
Now it's like
Grand Central Station.
307
00:15:28,647 --> 00:15:29,948
You may have heard
the Volm built a device
308
00:15:29,982 --> 00:15:31,616
that allows us
to remove the harnesses
309
00:15:31,650 --> 00:15:33,952
from the children who were
enslaved by the Espheni?
310
00:15:33,986 --> 00:15:35,987
And it works?
311
00:15:36,021 --> 00:15:37,655
After you remove the harnesses,
they're able to
312
00:15:37,689 --> 00:15:39,590
return to normalcy
with no residual effects?
313
00:15:39,624 --> 00:15:41,659
Well, that's what
we're trying to figure out.
314
00:15:41,693 --> 00:15:42,993
We'd like to know
315
00:15:43,061 --> 00:15:44,895
if the harnesses cause
any chromosomal mutations.
316
00:15:44,930 --> 00:15:47,432
DNA tests should be able to
give you an answer to that.
317
00:15:47,466 --> 00:15:49,033
If we had the equipment
to run one.
318
00:15:49,101 --> 00:15:50,802
And you're here to see if I can
devise such a test for you.
319
00:15:50,836 --> 00:15:52,303
Could you?
320
00:15:52,371 --> 00:15:53,938
If you get me
these supplies
321
00:15:53,972 --> 00:15:57,441
and the tissue samples,
I'll run the tests.
322
00:15:57,509 --> 00:15:59,610
Well, uh, I'll leave you
to your work.
323
00:15:59,644 --> 00:16:00,978
Thank you, Dr. Kadar.
324
00:16:01,012 --> 00:16:04,314
Anne Glass.
325
00:16:04,348 --> 00:16:06,316
You're with Tom Mason.
326
00:16:06,350 --> 00:16:08,852
Yeah, that's right.
327
00:16:08,887 --> 00:16:11,021
You just had a child.
328
00:16:11,056 --> 00:16:12,756
Alexis.
329
00:16:12,791 --> 00:16:16,126
Alexis.
330
00:16:16,161 --> 00:16:21,833
The eyes of a newborn baby
are just...
331
00:16:21,867 --> 00:16:27,473
They're portals to wonder
and truth, aren't they?
332
00:16:27,507 --> 00:16:30,643
Yeah, I suppose.
333
00:16:30,678 --> 00:16:33,613
It's -- it's...Innocence.
334
00:16:33,647 --> 00:16:37,149
It's --
335
00:16:37,184 --> 00:16:40,853
They're so innocent.
336
00:16:50,630 --> 00:16:51,964
Hmm.
337
00:16:51,998 --> 00:16:54,634
What you doing,
suckerfish?
338
00:16:54,668 --> 00:16:56,002
Uh, nervous eating.
339
00:16:56,037 --> 00:16:59,039
"Stressed" spelled backwards
is "desserts."
340
00:16:59,073 --> 00:17:00,574
Scared about
the de-spiking?
341
00:17:00,642 --> 00:17:01,542
Yeah.
342
00:17:01,643 --> 00:17:02,810
Probably sounds crazy,
343
00:17:02,845 --> 00:17:05,680
but I've kind of
gotten used to them.
344
00:17:05,715 --> 00:17:07,182
I thought you hated them.
I do.
345
00:17:07,216 --> 00:17:10,686
I -- I do. I just --
346
00:17:10,720 --> 00:17:12,388
As bad as they are
and as wrong as they are,
347
00:17:12,422 --> 00:17:14,390
they let me do good things,
you know what I mean?
348
00:17:14,424 --> 00:17:15,992
So keep them.
349
00:17:16,026 --> 00:17:17,994
Those who mind don't matter,
and those who matter don't mind.
350
00:17:18,028 --> 00:17:19,495
What's that, Dr. Seuss?
351
00:17:19,530 --> 00:17:21,030
Bernard Baruch,
one of F.D.R.'s advisors.
352
00:17:21,065 --> 00:17:22,732
He was giving advice
353
00:17:22,766 --> 00:17:24,734
on seating arrangements
at a dinner party.
354
00:17:24,768 --> 00:17:26,569
Dad tell you that one?
355
00:17:26,603 --> 00:17:27,937
Only like 30 times.
356
00:17:28,005 --> 00:17:29,672
You think that's how dad
got girls in college?
357
00:17:29,707 --> 00:17:31,074
Instead
of playing the guitar,
358
00:17:31,108 --> 00:17:33,109
he'd just tell weird,
historical anecdotes?
359
00:17:33,177 --> 00:17:35,177
I think that's how dad didn't
get girls in college.
360
00:17:35,179 --> 00:17:38,048
Probably true.
361
00:18:25,160 --> 00:18:26,995
Let's see hands!
Weapons down!
362
00:18:27,062 --> 00:18:28,896
Secure his weapon!
363
00:18:28,931 --> 00:18:31,799
General Donovan.
Lieutenant Fisher.
364
00:18:31,833 --> 00:18:34,769
Cole Bressler.
Am I correct?
365
00:18:34,803 --> 00:18:36,104
You are, sir.
366
00:18:36,138 --> 00:18:38,473
Good to see you
still commanding, General.
367
00:18:38,508 --> 00:18:40,642
Such as it is, yes.
368
00:18:40,676 --> 00:18:43,111
And you are
Professor Mason?
369
00:18:43,146 --> 00:18:44,646
I'm Tom Mason,
yes, sir.
370
00:18:44,680 --> 00:18:49,518
Actually, sir,
we have one more on board.
371
00:18:50,854 --> 00:18:54,657
What the hell are you thinking, Lieutenant?!
Yes, sir.
372
00:18:54,691 --> 00:18:57,826
Bring an alien within 10 meters
of the President?!
373
00:18:57,928 --> 00:18:59,261
Sir, this alien is actually
an ally.
374
00:18:59,295 --> 00:19:01,163
He's here to explain his mission
to the President.
375
00:19:01,197 --> 00:19:03,265
That's enough, Professor.
Secure this creature.
376
00:19:03,299 --> 00:19:04,766
Hold on. Hold on.
377
00:19:04,800 --> 00:19:06,534
Just wait. Wait one second.
Wait, wait.
378
00:19:08,037 --> 00:19:10,505
These are allies.
They're here to help.
379
00:19:12,174 --> 00:19:13,675
Stand down,
General Donovan.
380
00:19:13,709 --> 00:19:14,842
Mr. President, I really --
381
00:19:14,877 --> 00:19:17,978
my apologies,
Professor Mason.
382
00:19:18,013 --> 00:19:21,715
But times being
what they are and all,
383
00:19:21,783 --> 00:19:22,783
I hope
you understand it.
384
00:19:26,888 --> 00:19:28,288
You neglected to mention
385
00:19:28,322 --> 00:19:31,857
that you were going to be
accompanied, Professor.
386
00:19:31,892 --> 00:19:33,559
Yes, sir,
for security purposes only,
387
00:19:33,627 --> 00:19:35,762
not knowing if our transmissions
were being monitored.
388
00:19:35,797 --> 00:19:37,831
Hello.
389
00:19:37,865 --> 00:19:41,201
I am chichauk il'sichninch
cha'tichol of the Volm.
390
00:19:41,235 --> 00:19:44,871
We call him "Cochise."
President, we got one more.
391
00:19:44,905 --> 00:19:46,205
Uh, sorry.
Sorry about that.
392
00:19:46,240 --> 00:19:49,675
That's John Pope...
our...mechanic.
393
00:19:49,710 --> 00:19:52,311
Yeah, I got to...
check our fuel line there.
394
00:19:52,346 --> 00:19:53,713
So if it's just the same
with you,
395
00:19:53,747 --> 00:19:55,715
I'd like to stay
with the plane.
396
00:19:55,749 --> 00:19:56,849
I doubt I've got
a whole hell of a lot
397
00:19:56,884 --> 00:19:58,217
to contribute
to the conversation.
398
00:19:58,252 --> 00:20:00,753
Assign a small detail
to keep an eye on him.
399
00:20:00,821 --> 00:20:02,989
Professor Mason,
General Bressler,
400
00:20:03,023 --> 00:20:04,691
after you, please.
401
00:20:04,725 --> 00:20:07,927
General Donovan, proceed.
402
00:20:07,994 --> 00:20:11,263
Uh, Mr. President.
403
00:20:11,331 --> 00:20:13,165
Do I really
need to explain to you
404
00:20:13,199 --> 00:20:14,900
that taking
any kind of chance
405
00:20:14,935 --> 00:20:17,236
with any type of alien being
is just not prudent?
406
00:20:17,270 --> 00:20:20,772
I understand, Mr. Pre--
Now, please, let's go inside and talk.
407
00:20:20,806 --> 00:20:22,073
I really don't think
you understand, sir.
408
00:20:22,175 --> 00:20:23,775
Professor.
409
00:20:23,842 --> 00:20:26,211
I will be all right.
Talk with your President.
410
00:20:26,245 --> 00:20:27,912
Go!
411
00:20:47,373 --> 00:20:49,373
Rubbing alcohol.
412
00:20:50,037 --> 00:20:53,873
Dish detergent, salt --
that's everything I need....
413
00:20:53,907 --> 00:20:55,374
Here are
the tissue samples
414
00:20:55,442 --> 00:20:57,510
from 12 kids
who had their harnesses removed.
415
00:20:57,544 --> 00:20:59,712
Okay.
416
00:20:59,747 --> 00:21:02,882
How are they doing --
the kids?
417
00:21:02,950 --> 00:21:05,418
Each one of them have
varying degrees
418
00:21:05,486 --> 00:21:08,788
of post-traumatic stress,
but most are adjusting.
419
00:21:08,822 --> 00:21:11,457
We've placed them with families,
they're going to school --
420
00:21:11,525 --> 00:21:14,494
resuming their lives
as best they can.
421
00:21:14,528 --> 00:21:18,665
It must be...rewarding
working with children.
422
00:21:18,699 --> 00:21:21,502
That's why I became
a pediatrician.
423
00:21:21,536 --> 00:21:22,869
Although, it wasn't
till I had my first
424
00:21:22,904 --> 00:21:25,572
that I realized
what it meant to be a parent.
425
00:21:25,607 --> 00:21:28,475
You had a child
before the invasion?
426
00:21:28,543 --> 00:21:31,779
A boy -- Sammy.
Is he...
427
00:21:31,813 --> 00:21:34,081
A piece of shrapnel from a Mech
missile went through his right temple.
428
00:21:34,149 --> 00:21:36,550
He bled out in my arms.
429
00:21:39,721 --> 00:21:44,025
There's nothing worse than
the silence right af-- after...
430
00:21:46,428 --> 00:21:50,064
It was a mistake.
I'm sorry.
431
00:21:50,099 --> 00:21:52,467
I don't want to talk.
432
00:21:52,501 --> 00:21:54,736
I'll have these results
for you tonight.
433
00:21:54,770 --> 00:21:57,738
Bye.
434
00:21:57,773 --> 00:21:59,073
We've spent the last year
435
00:21:59,107 --> 00:22:00,741
trying to establish
a communications network
436
00:22:00,776 --> 00:22:02,617
with as many of the surviving
resistance groups
437
00:22:02,677 --> 00:22:04,645
as our scouting parties
could find.
438
00:22:04,679 --> 00:22:06,947
It's been our whole focus,
and it hasn't been easy.
439
00:22:06,981 --> 00:22:08,663
In fact, it's been
damn near impossible.
440
00:22:08,664 --> 00:22:11,266
Still, in all, a system has
been put into place.
441
00:22:11,300 --> 00:22:13,301
Information does travel.
442
00:22:13,335 --> 00:22:14,969
It's not Federal Express.
443
00:22:15,004 --> 00:22:17,305
It's...more like
the pony express,
444
00:22:17,339 --> 00:22:19,841
but it's up and running,
445
00:22:19,875 --> 00:22:21,909
and I'm not willing
to put that at risk.
446
00:22:21,944 --> 00:22:23,912
My guess is that
every resistance group
447
00:22:23,946 --> 00:22:26,615
you've contacted has said
basically the same thing --
448
00:22:26,649 --> 00:22:28,817
that conventional engagement
has proven ineffective,
449
00:22:28,852 --> 00:22:30,686
guerilla tactics
slightly more successful
450
00:22:30,721 --> 00:22:32,021
but at too great a cost.
451
00:22:32,056 --> 00:22:33,723
You're absolutely right.
452
00:22:33,757 --> 00:22:36,192
That's why I'm...
A little more than interested
453
00:22:36,260 --> 00:22:38,194
in what your Volm ally
has to offer.
454
00:22:38,262 --> 00:22:40,230
And Lieutenant Fisher was
certainly impressed
455
00:22:40,297 --> 00:22:42,832
with the way their weapons
helped you crush that attack.
456
00:22:42,867 --> 00:22:45,668
But you're not convinced?
No, I'm not convinced.
457
00:22:45,703 --> 00:22:48,872
Give me a reason
to believe you, Professor?
458
00:22:48,907 --> 00:22:51,842
This isn't some
academic exercise here.
459
00:22:51,876 --> 00:22:55,712
The survival of the entire
human race is at stake.
460
00:22:55,746 --> 00:22:57,213
I'm well aware of that,
sir.
461
00:22:57,281 --> 00:23:00,250
And believe me, any vestiges
of my former, academic naiveté
462
00:23:00,284 --> 00:23:02,686
have been wiped away
by the last two years.
463
00:23:02,754 --> 00:23:06,123
My reasons for trusting the Volm are
simple but practical -- we need them.
464
00:23:06,158 --> 00:23:07,759
For the last
seven months,
465
00:23:07,793 --> 00:23:09,260
we've fought side-by-side
with Cochise and his soldiers,
466
00:23:09,295 --> 00:23:10,829
and we've expanded
our perimeter.
467
00:23:10,863 --> 00:23:12,698
We've defended it
against repeated attacks.
468
00:23:12,732 --> 00:23:16,235
But moreover, sir...
We've caused real hurt.
469
00:23:16,303 --> 00:23:18,237
These are real,
tangible results.
470
00:23:18,305 --> 00:23:21,441
I trust our ally
because in my gut,
471
00:23:21,475 --> 00:23:23,042
I believe that
with their knowledge
472
00:23:23,077 --> 00:23:24,744
of the enemy and their weaponry,
we can win this war.
473
00:23:24,778 --> 00:23:26,446
Then what?
474
00:23:26,480 --> 00:23:29,115
What plans do the Volm have
for us after the war?
475
00:23:29,183 --> 00:23:30,850
They have no plan
for us.
476
00:23:30,884 --> 00:23:33,452
And you expect us
to take your word on that?
477
00:23:33,520 --> 00:23:36,222
No. His.
That's why I brought him.
478
00:23:43,965 --> 00:23:46,766
I'm sorry about all this.
479
00:23:46,801 --> 00:23:49,102
It is to be expected.
480
00:23:49,137 --> 00:23:53,841
Professor Mason has told me
a good deal about you --
481
00:23:53,876 --> 00:23:58,179
how the Volm have fought
the Espheni...
482
00:23:58,213 --> 00:24:00,181
halfway
across the universe
483
00:24:00,216 --> 00:24:03,752
liberating
one planet after another.
484
00:24:03,786 --> 00:24:05,120
And you have questions.
485
00:24:05,154 --> 00:24:07,422
Just one actually.
486
00:24:07,457 --> 00:24:09,090
What are you
fighting them for?
487
00:24:09,125 --> 00:24:11,059
Resources, territory?
488
00:24:11,127 --> 00:24:14,897
A flower --
the Catarius.
489
00:24:14,965 --> 00:24:19,802
It blooms on my homeland
when the weather begins to warm.
490
00:24:19,837 --> 00:24:24,507
A flower that is...
So valuable
491
00:24:24,541 --> 00:24:26,943
that it's caused
an intergalactic war?
492
00:24:26,977 --> 00:24:30,180
The Catarius has no value
to anyone except me.
493
00:24:30,214 --> 00:24:33,850
Something you remember
from your childhood?
494
00:24:33,884 --> 00:24:37,186
Actually,
I have never seen it.
495
00:24:37,220 --> 00:24:39,955
Just as
I have never held
496
00:24:40,023 --> 00:24:43,926
the warm soil of my homeland
in my hands.
497
00:24:43,961 --> 00:24:46,829
Like the rest of my comrades,
I was born on the ships
498
00:24:46,864 --> 00:24:50,300
that set out from our world
hundreds of years ago.
499
00:24:50,334 --> 00:24:55,037
All I know of the Catarius
is an image in a data file
500
00:24:55,072 --> 00:24:57,373
and through a poem
my brother read to me
501
00:24:57,407 --> 00:24:58,875
when I was young.
502
00:24:58,909 --> 00:25:01,210
You never told me
that you had a brother.
503
00:25:01,244 --> 00:25:04,046
He...
504
00:25:04,080 --> 00:25:05,881
He is deceased.
505
00:25:05,916 --> 00:25:07,249
On a planet orbiting
506
00:25:07,284 --> 00:25:10,586
one of those spots of light
up there --
507
00:25:10,621 --> 00:25:13,556
a most weary,
un-bright cinder
508
00:25:13,590 --> 00:25:17,492
far from the home
I have never known.
509
00:25:17,527 --> 00:25:22,163
He was born to war,
grew up in it,
510
00:25:22,231 --> 00:25:24,498
and it eventually
claimed him.
511
00:25:24,533 --> 00:25:28,368
He died for a world
he never saw.
512
00:25:28,436 --> 00:25:30,537
Be thankful
that you fight
513
00:25:30,571 --> 00:25:33,073
on the soil of your homeland,
gentlemen.
514
00:25:33,107 --> 00:25:35,274
That is a gift.
515
00:25:35,309 --> 00:25:39,279
I will never see my home.
516
00:25:39,313 --> 00:25:42,215
But if we win this war,
517
00:25:42,249 --> 00:25:44,951
my children's children
may one day...
518
00:25:44,986 --> 00:25:47,387
gaze upon
a real Catarius.
519
00:25:47,455 --> 00:25:52,292
That is what I am fighting for,
Mr. President.
520
00:26:00,167 --> 00:26:02,102
Congratulations,
Professor.
521
00:26:02,169 --> 00:26:05,038
I think you just made it
to round two.
522
00:26:11,512 --> 00:26:13,847
The thing is...
with my spikes,
523
00:26:13,881 --> 00:26:16,550
I can do things, you know,
good things.
524
00:26:16,584 --> 00:26:19,386
I look at...
525
00:26:19,454 --> 00:26:22,055
...other kids in mess hall,
in school or whatever, and...
526
00:26:22,090 --> 00:26:24,058
I can do stuff they can't,
you know?
527
00:26:24,092 --> 00:26:27,194
We're -- we're part of
the solution to this whole mess
528
00:26:27,228 --> 00:26:28,595
because of our spikes.
529
00:26:28,629 --> 00:26:31,131
And...yeah,
maybe that means we're freaks,
530
00:26:31,166 --> 00:26:33,033
but it's worth something --
it's worth the sacrifice.
531
00:26:33,067 --> 00:26:35,602
Isn't it?
532
00:26:35,637 --> 00:26:40,107
Even if it means
you only live to be 20?
533
00:26:43,477 --> 00:26:46,012
You know...
534
00:26:46,046 --> 00:26:48,981
It's okay
if you still want to do it.
535
00:26:49,049 --> 00:26:51,083
I know.
536
00:26:55,355 --> 00:26:57,222
I'll like you
with glasses.
537
00:27:00,126 --> 00:27:01,427
Liar.
538
00:27:19,679 --> 00:27:21,479
Hi, Colonel.
Hal.
539
00:27:21,514 --> 00:27:23,681
Hey, is it true
my dad left Charleston?
540
00:27:26,085 --> 00:27:27,285
Where did he go?
541
00:27:29,989 --> 00:27:31,456
Can you at least tell me
when he's coming back?
542
00:27:31,491 --> 00:27:36,327
A couple of days
probably.
543
00:27:36,394 --> 00:27:37,695
Something wrong, Hal?
544
00:27:39,965 --> 00:27:41,065
Can I help?
545
00:27:44,046 --> 00:27:47,849
Ah, it's fine.
It's fine. Um...
546
00:27:47,883 --> 00:27:50,652
I'm just gonna wait till my dad
gets back. It's all good.
547
00:28:10,673 --> 00:28:14,175
Now, is that
the best you got?
548
00:28:17,213 --> 00:28:18,847
Now, we both know
549
00:28:18,882 --> 00:28:21,850
why you didn't tell Weaver
the truth, don't we?
550
00:28:21,885 --> 00:28:23,819
And why you let Maggie
talk you out of
551
00:28:23,853 --> 00:28:25,654
spilling your guts
to your father.
552
00:28:25,689 --> 00:28:27,690
I'm gonna tell my dad
everything.
553
00:28:27,724 --> 00:28:29,925
Mm, nope,
I don't think so.
554
00:28:29,993 --> 00:28:33,663
In fact, I'm willing to bet
you never tell him.
555
00:28:38,235 --> 00:28:40,870
This isn't real.
556
00:28:43,073 --> 00:28:45,741
Karen put some
sort of implant in me.
557
00:28:45,775 --> 00:28:47,743
And this is
a hallucination.
558
00:28:47,777 --> 00:28:50,045
Oh, so,
we're back to that excuse?
559
00:28:50,113 --> 00:28:52,413
It's the truth.
560
00:28:52,481 --> 00:28:54,882
Then what about
all the rendezvous with Karen?
561
00:28:56,785 --> 00:28:58,452
They're dreams.
562
00:28:58,487 --> 00:29:00,421
Dreams?
563
00:29:00,456 --> 00:29:02,090
Ohh.
564
00:29:02,157 --> 00:29:05,894
Come on.
You know those weren't dreams.
565
00:29:05,928 --> 00:29:11,065
So, you go to the woods
to meet Karen...
566
00:29:11,133 --> 00:29:13,201
Because you love her.
567
00:29:13,235 --> 00:29:15,203
'Cause you want her.
568
00:29:15,237 --> 00:29:17,769
And you just can't
stop thinking about her.
569
00:29:17,794 --> 00:29:19,240
No.
570
00:29:19,241 --> 00:29:21,776
And that's why you're gonna
go right on lying to Maggie
571
00:29:21,810 --> 00:29:25,647
and your father
and your brothers.
572
00:29:25,681 --> 00:29:28,984
And it'll be easy.
573
00:29:29,052 --> 00:29:32,187
They want to believe
your lies.
574
00:29:32,221 --> 00:29:35,023
They can't
face the truth...
575
00:29:35,091 --> 00:29:38,226
any more than you can.
576
00:29:38,260 --> 00:29:39,293
No!!
577
00:29:43,899 --> 00:29:47,835
Oh, Hal.
578
00:29:47,870 --> 00:29:51,739
You seem stressed.
579
00:29:51,774 --> 00:29:53,908
I'll tell you what --
580
00:29:53,943 --> 00:29:56,879
how about I take over
for a little while,
581
00:29:56,913 --> 00:29:58,781
give you a break?
582
00:30:09,432 --> 00:30:10,832
I don't like it, Tom.
583
00:30:10,866 --> 00:30:13,001
I didn't think
you would.
584
00:30:13,069 --> 00:30:15,871
But this is
the right thing to do.
585
00:30:15,905 --> 00:30:17,706
The President needs
me and Cochise
586
00:30:17,740 --> 00:30:19,941
to present the Volm's position
to the people.
587
00:30:20,009 --> 00:30:21,710
Whatever's going on,
588
00:30:21,744 --> 00:30:24,079
I've learned the hard way
that to argue with you
589
00:30:24,113 --> 00:30:26,781
after you've made up your mind
is a waste of time.
590
00:30:26,816 --> 00:30:29,251
That's true.
591
00:30:29,318 --> 00:30:30,986
Listen, I'm not sure
when I'm gonna be back,
592
00:30:31,020 --> 00:30:33,054
so tell Anne
and the boys that
593
00:30:33,155 --> 00:30:35,157
I love them and I'll see them
as soon as I can.
594
00:30:35,191 --> 00:30:37,893
You can tell her yourself.
She just came in.
595
00:30:37,927 --> 00:30:40,729
You speak there.
596
00:30:40,830 --> 00:30:42,031
Tom?
597
00:30:42,065 --> 00:30:46,034
Can you hear me, Tom?
598
00:30:46,069 --> 00:30:48,738
Yeah. Yeah, I'm here.
599
00:30:48,772 --> 00:30:51,374
So, you heard that?
600
00:30:51,442 --> 00:30:53,276
Yeah.
601
00:30:53,310 --> 00:30:55,411
And you understand?
602
00:30:55,446 --> 00:30:58,080
No, not really,
but I know
603
00:30:58,115 --> 00:31:01,117
you have to do
what you believe is right.
604
00:31:01,152 --> 00:31:03,721
I'll be back
as soon as I can.
605
00:31:03,755 --> 00:31:06,190
I know.
606
00:31:06,257 --> 00:31:08,926
Kiss Alexis for me,
and...
607
00:31:08,960 --> 00:31:12,831
Everything's gonna be all right.
You got to believe that.
608
00:31:12,865 --> 00:31:15,801
I do.
609
00:31:15,835 --> 00:31:17,970
I love you.
610
00:31:18,004 --> 00:31:20,406
I love you, too.
611
00:31:26,080 --> 00:31:29,716
Tom, we'll be monitoring 24/7.
Keep us posted, okay?
612
00:31:29,751 --> 00:31:31,051
Of course.
613
00:31:31,085 --> 00:31:34,421
Last lonely eagle out.
614
00:31:46,167 --> 00:31:49,103
Well, what do you say
we hit the nest?
615
00:31:49,137 --> 00:31:51,806
No argument here, brother.
616
00:31:51,840 --> 00:31:53,474
Hey.
617
00:31:53,509 --> 00:31:55,076
Hey.
618
00:32:00,449 --> 00:32:03,118
Walk with me?
619
00:32:03,152 --> 00:32:05,787
Sure.
620
00:32:05,821 --> 00:32:08,824
So, I thought about
what you were saying.
621
00:32:08,858 --> 00:32:10,992
I think you're right.
622
00:32:11,027 --> 00:32:13,295
Those dreams,
they're --
623
00:32:13,329 --> 00:32:15,997
They're dreams.
624
00:32:16,032 --> 00:32:19,501
All right.
625
00:32:19,536 --> 00:32:23,039
So, what do we tell
your father?
626
00:32:23,106 --> 00:32:24,507
Um...I don't know.
627
00:32:24,541 --> 00:32:28,044
What if we just
don't tell him anything?
628
00:32:28,145 --> 00:32:30,947
You sure?
Yeah.
629
00:32:30,981 --> 00:32:34,150
There's no point in making
him worry about something else.
630
00:32:36,287 --> 00:32:38,122
Especially
if it's not real.
631
00:32:38,156 --> 00:32:39,823
Yeah.
632
00:32:46,364 --> 00:32:49,032
Thank you.
633
00:32:49,066 --> 00:32:50,500
For what?
634
00:32:50,535 --> 00:32:52,502
Believing in me.
635
00:32:52,536 --> 00:32:54,471
Putting up with all my insane,
neurotic crap.
636
00:32:54,505 --> 00:32:56,840
I told you
I could take anything...
637
00:32:56,874 --> 00:32:59,142
As long as
you're honest with me.
638
00:33:09,086 --> 00:33:13,022
In 11 of these samples,
there are no abnormalities.
639
00:33:13,056 --> 00:33:14,390
All 100% human.
640
00:33:14,424 --> 00:33:16,091
It's nothing
short of miraculous.
641
00:33:16,126 --> 00:33:17,359
I'd love the opportunity
642
00:33:17,394 --> 00:33:19,127
to examine
that de-harnessing machine.
643
00:33:19,161 --> 00:33:21,162
Of course. Anytime.
644
00:33:21,197 --> 00:33:23,031
Sample number five
is an anomaly.
645
00:33:23,066 --> 00:33:25,067
It's strands
of something --
646
00:33:25,101 --> 00:33:27,235
alien DNA
or who knows what --
647
00:33:27,270 --> 00:33:29,237
intertwined
with the human DNA.
648
00:33:29,272 --> 00:33:31,607
It's like
a parasitic jungle vine
649
00:33:31,641 --> 00:33:34,443
wrapped around a tree
and slowly strangling it.
650
00:33:34,510 --> 00:33:36,445
What can you tell me
about this child?
651
00:33:38,982 --> 00:33:40,449
What's wrong?
652
00:33:40,517 --> 00:33:44,387
Oh, my God. It's true.
653
00:33:44,421 --> 00:33:47,057
This sample...
654
00:33:47,125 --> 00:33:48,425
Is from your daughter.
655
00:33:48,459 --> 00:33:52,096
How is that possible?
656
00:33:52,131 --> 00:33:55,566
I don't know.
657
00:33:58,637 --> 00:34:02,139
We have to tell Tom
about the test results.
658
00:34:02,174 --> 00:34:05,443
He's not here.
He's away on a mission.
659
00:34:05,477 --> 00:34:07,478
Well, we have to tell someone.
Dr. Glass...
660
00:34:07,513 --> 00:34:11,349
You must know that
what I'm saying is true.
661
00:34:11,417 --> 00:34:12,951
After all that's happened,
662
00:34:12,985 --> 00:34:15,521
we can't take the chance
that your daughter is...
663
00:34:15,555 --> 00:34:17,455
Not human.
664
00:34:23,328 --> 00:34:26,997
You're right.
Absolutely.
665
00:34:27,032 --> 00:34:28,465
Okay.
666
00:34:31,202 --> 00:34:33,603
We'll just
get the sample.
667
00:34:33,637 --> 00:34:35,605
They'll have to see it
for themselves.
668
00:34:43,347 --> 00:34:45,648
Oh...God.
669
00:34:58,495 --> 00:35:02,164
That was worth
waiting for.
670
00:35:02,232 --> 00:35:04,233
Mm.
671
00:35:11,374 --> 00:35:14,343
Maggie.
Yeah?
672
00:35:14,377 --> 00:35:16,712
I love you so much.
673
00:35:19,649 --> 00:35:22,617
I love you, too.
674
00:35:29,192 --> 00:35:30,459
Uh, where's Denny?
675
00:35:30,493 --> 00:35:32,995
Haven't seen her.
676
00:35:36,366 --> 00:35:40,502
Hey, dork.
677
00:35:40,536 --> 00:35:43,172
I thought
you were in surgery.
678
00:35:43,206 --> 00:35:46,041
No. I changed my mind.
What are you doing here?
679
00:35:46,075 --> 00:35:48,711
I, um...
680
00:35:48,745 --> 00:35:51,413
I came to give you these,
but...
681
00:35:51,481 --> 00:35:52,581
I guess
you won't be needing them.
682
00:35:52,615 --> 00:35:54,783
I guess not.
683
00:36:01,024 --> 00:36:02,658
Oh, yeah.
684
00:36:02,726 --> 00:36:03,692
Hey.
685
00:36:03,727 --> 00:36:05,527
Hey.
Where have you been?
686
00:36:05,562 --> 00:36:07,229
Is it late?
687
00:36:07,263 --> 00:36:08,463
I had a couple house calls,
and I went for a walk.
688
00:36:08,497 --> 00:36:09,764
I must have
lost track of time.
689
00:36:09,799 --> 00:36:12,467
Yeah, no,
I was just worried.
690
00:36:12,501 --> 00:36:14,169
How was your day?
691
00:36:14,236 --> 00:36:15,703
Mm, it was tough.
692
00:36:15,738 --> 00:36:18,072
I had several extractions
of spiked kids today,
693
00:36:18,106 --> 00:36:20,040
and I'm still a little shaky
on the Volm machine,
694
00:36:20,108 --> 00:36:22,042
so it took longer
than it should.
695
00:36:22,110 --> 00:36:23,744
I'm sure
you'll get the hang of it.
696
00:36:23,778 --> 00:36:26,580
Well, sure, just --
well, maybe you could
697
00:36:26,614 --> 00:36:29,416
go over a few things with me,
you know?
698
00:36:29,450 --> 00:36:31,552
Of course. Anytime.
699
00:36:33,188 --> 00:36:35,522
Hey, do you want to help me
finish this off?
700
00:36:35,557 --> 00:36:38,092
I've had it for so long.
I'm afraid it's gonna go bad.
701
00:36:38,126 --> 00:36:41,762
Sure. Yeah.
702
00:36:46,468 --> 00:36:49,370
To...good friends.
703
00:36:49,404 --> 00:36:52,706
Good friends.
704
00:36:52,741 --> 00:36:55,409
I'm, uh --
I'm sorry I've been
705
00:36:55,443 --> 00:36:59,079
such a handful
these last couple of weeks.
706
00:36:59,113 --> 00:37:00,714
It's just...
707
00:37:00,749 --> 00:37:04,051
...everything with the baby
has been really overwhelming.
708
00:37:04,086 --> 00:37:06,554
Yeah,
of course it's been.
709
00:37:09,291 --> 00:37:11,393
I'm sorry.
710
00:37:11,461 --> 00:37:13,729
It's, um...
711
00:37:13,764 --> 00:37:15,565
It's okay.
712
00:37:19,237 --> 00:37:21,738
Oh, God.
713
00:37:26,511 --> 00:37:30,214
We got to go, Lexie.
714
00:37:37,459 --> 00:37:39,637
You see those three stars
right there?
715
00:37:39,662 --> 00:37:41,940
That's called
the summer triangle.
716
00:37:43,428 --> 00:37:46,582
That's Vega,
Deneb, and Altair.
717
00:37:46,583 --> 00:37:49,886
See the kind of faded one
in the center of the triangle?
718
00:37:49,954 --> 00:37:52,922
Wait a minute.
719
00:37:52,956 --> 00:37:55,424
Oh. There it is.
720
00:37:55,458 --> 00:37:59,294
It's Albireo.
It's a binary star system.
721
00:37:59,328 --> 00:38:01,129
You see how one of them's
kind of orange
722
00:38:01,163 --> 00:38:03,164
and the other one's blue?
The blue one's hotter.
723
00:38:03,199 --> 00:38:06,467
Exactly.
724
00:38:06,502 --> 00:38:10,338
I wonder
which one they came from.
725
00:38:10,406 --> 00:38:13,374
Well, it doesn't matter.
726
00:38:13,409 --> 00:38:16,110
They're here now.
727
00:38:19,481 --> 00:38:21,449
I'll get you home, Tom.
728
00:38:21,483 --> 00:38:23,985
I don't know when,
but I will get you home.
729
00:38:24,019 --> 00:38:26,320
I understand the sacrifice
I'm asking you to make.
730
00:38:26,355 --> 00:38:28,189
To be honest,
731
00:38:28,223 --> 00:38:31,625
it's not one I'm even sure
I could make myself.
732
00:38:31,660 --> 00:38:34,595
We have a chance --
now --
733
00:38:34,629 --> 00:38:38,132
to make the world work again,
and we have to do it.
734
00:38:38,199 --> 00:38:40,034
If we survive.
735
00:38:40,068 --> 00:38:42,169
And I believe
that the Volm are offering us
736
00:38:42,203 --> 00:38:44,505
our only viable option
to retake the planet.
737
00:38:44,539 --> 00:38:46,507
So, they have a strategy?
They've got a working strategy,
738
00:38:46,541 --> 00:38:48,375
and they've got the weaponry
to back it up.
739
00:38:48,410 --> 00:38:51,078
Can you be
more specific?
740
00:38:51,112 --> 00:38:53,447
I'd prefer that Cochise
filled you in on the details.
741
00:38:53,481 --> 00:38:56,417
But suffice to say,
if we're successful,
742
00:38:56,485 --> 00:39:00,355
we could take down
the entire Espheni war machine.
743
00:39:04,427 --> 00:39:06,395
Sir.
744
00:39:06,429 --> 00:39:08,364
Advance scouts
just reported
745
00:39:08,398 --> 00:39:11,334
enemy aircraft inbound
headed straight for us.
746
00:39:11,368 --> 00:39:12,628
I don't understand.
How did they find us?
747
00:39:12,629 --> 00:39:14,582
An excellent question, sir,
but we have to
748
00:39:14,583 --> 00:39:15,550
get you out of here now.
Whoa, whoa, whoa.
749
00:39:15,551 --> 00:39:16,397
You're not saying that
we had anything to do with this.
750
00:39:16,422 --> 00:39:17,621
If not you, then who?!
751
00:39:17,622 --> 00:39:20,257
We don't have time
for this now. Come on.
752
00:39:20,291 --> 00:39:22,826
Come, Professor. Come.
753
00:39:22,860 --> 00:39:24,261
Here are the coordinates,
754
00:39:24,295 --> 00:39:27,031
but follow in close formation
just in case.
755
00:39:27,098 --> 00:39:29,033
Roger that.
756
00:39:29,068 --> 00:39:32,070
No, no, no!
Cochise is coming with us!
757
00:39:32,104 --> 00:39:35,173
There's no time to argue this!
Get in your plane now!
758
00:39:38,544 --> 00:39:40,278
We have to go now,
Professor!
759
00:39:40,313 --> 00:39:42,480
No matter what,
we have to go now!
760
00:39:46,519 --> 00:39:48,353
Come on!
761
00:40:06,637 --> 00:40:07,970
Aah!
762
00:40:08,038 --> 00:40:10,439
Hello, Doctor Glass.
763
00:40:12,542 --> 00:40:14,243
Hello, Alexis.
764
00:40:20,250 --> 00:40:23,619
No.
765
00:40:23,653 --> 00:40:25,087
No.
766
00:40:25,122 --> 00:40:29,125
You can't have her.
No.
767
00:40:29,159 --> 00:40:31,461
It's okay, Anne.
768
00:40:31,495 --> 00:40:34,865
Everything's
gonna be fine.
769
00:40:46,978 --> 00:40:48,545
General!
770
00:40:48,580 --> 00:40:49,947
Damn.
771
00:40:49,981 --> 00:40:51,248
Hang on!
772
00:41:01,427 --> 00:41:03,160
No!
773
00:41:03,195 --> 00:41:05,329
We got to land!
We got to make sure!
774
00:41:05,364 --> 00:41:06,597
Impossible, Professor.
775
00:41:06,632 --> 00:41:09,167
We got a Beamer
right on our tail!
776
00:41:09,201 --> 00:41:11,336
There's no way
we're gonna outrun that thing.
777
00:41:11,403 --> 00:41:13,171
We got to get this plane down
now!
778
00:41:13,205 --> 00:41:17,175
Strap yourself in,
you damn fool!
779
00:41:24,550 --> 00:41:28,119
Professor!
780
00:41:28,153 --> 00:41:29,620
There's one
coming right toward us!
781
00:41:29,654 --> 00:41:31,589
Hang on!
782
00:41:47,706 --> 00:41:52,276
Looks like
we're walking from here!
783
00:41:52,301 --> 00:41:57,301
== sync, corrected by elderman ==
783
00:41:58,305 --> 00:42:58,262
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app