1 00:00:00,374 --> 00:00:02,672 Previously on Falling Skies... 2 00:00:02,866 --> 00:00:04,972 Oppression is in your nature. 3 00:00:04,997 --> 00:00:07,970 And that is your justification for the murder of billions? 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,730 What the hell happened here? 5 00:00:10,755 --> 00:00:12,864 So these bastards are shooting each other now? 6 00:00:14,156 --> 00:00:15,302 Maggie... 7 00:00:15,327 --> 00:00:16,641 Don't. 8 00:00:17,262 --> 00:00:18,660 In the harnessing facility... 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,413 I saw your spikes glow. 10 00:00:20,438 --> 00:00:21,936 You can rat me out if you want, 11 00:00:21,961 --> 00:00:24,585 but I am not signing my own death warrant. 12 00:00:24,610 --> 00:00:26,305 I hope you're not afraid. 13 00:00:26,330 --> 00:00:28,294 Whatever you think they've done to me, 14 00:00:28,319 --> 00:00:29,444 I'm still Karen. 15 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 16 00:00:43,931 --> 00:00:45,630 Hey, sleepyhead. 17 00:00:45,665 --> 00:00:47,665 Hey. 18 00:00:47,699 --> 00:00:48,799 Morning already? 19 00:00:48,834 --> 00:00:52,068 Yep. Time to go to work. 20 00:00:52,102 --> 00:00:55,071 You know Weaver and his schedules. 21 00:00:55,106 --> 00:00:57,940 "Tom, we're gonna have meetings 22 00:00:57,975 --> 00:01:00,075 "every morning at 9:00. 23 00:01:00,110 --> 00:01:02,811 "Rain or shine, come hell or high water, 24 00:01:02,845 --> 00:01:06,947 "come Skitters or Mechs dancing in the mess hall. 25 00:01:06,982 --> 00:01:08,749 "And, Tom... 26 00:01:08,784 --> 00:01:11,086 I can't abide any tardiness." 27 00:01:11,120 --> 00:01:12,987 We've been here two weeks, 28 00:01:13,022 --> 00:01:15,657 and already everything feels so... 29 00:01:15,691 --> 00:01:18,426 Normal? 30 00:01:18,460 --> 00:01:20,828 Normal like the way it was before? 31 00:01:20,862 --> 00:01:24,965 That's too hard to imagine. 32 00:01:24,999 --> 00:01:27,534 Although I do miss some things. 33 00:01:27,601 --> 00:01:29,937 Like what? 34 00:01:29,971 --> 00:01:34,941 Taking a deep breath of clean, crisp, New England air. 35 00:01:34,975 --> 00:01:36,809 Hmm. 36 00:01:36,843 --> 00:01:39,946 Oh, and the smell of coffee brewing. 37 00:01:39,980 --> 00:01:42,681 And? 38 00:01:42,715 --> 00:01:44,949 The sound of my boys waking up, 39 00:01:44,984 --> 00:01:48,219 fighting over who gets the bathroom. 40 00:01:48,254 --> 00:01:50,221 Those three... 41 00:01:50,255 --> 00:01:54,225 constantly, always on each other about the stupidest stuff, 42 00:01:54,260 --> 00:01:57,562 like TV or socks or... 43 00:01:57,597 --> 00:01:58,864 Cereal. 44 00:01:58,898 --> 00:02:01,866 Rebecca constantly having to be the... 45 00:02:01,901 --> 00:02:05,637 referee. 46 00:02:05,671 --> 00:02:07,072 Sorry. 47 00:02:07,140 --> 00:02:10,242 Nothing to be sorry about. 48 00:02:10,276 --> 00:02:13,713 I had a husband, too. And a son. 49 00:02:13,747 --> 00:02:16,616 I miss them -- sometimes very much. 50 00:02:19,720 --> 00:02:21,487 But this is what we have now. 51 00:02:21,522 --> 00:02:22,789 I know. 52 00:02:25,059 --> 00:02:27,728 And it feels nice. 53 00:02:27,762 --> 00:02:31,165 Yeah, it feels nice. 54 00:02:31,199 --> 00:02:32,633 It feels really nice. 55 00:02:32,668 --> 00:02:33,768 Mm. 56 00:02:33,802 --> 00:02:35,036 But I'm gonna be late. 57 00:02:35,070 --> 00:02:36,203 Me too. 58 00:02:36,238 --> 00:02:37,905 So, can we pick this up later? 59 00:02:37,939 --> 00:02:39,907 Mm. We have to. 60 00:02:39,942 --> 00:02:41,042 After dinner? 61 00:02:41,076 --> 00:02:42,609 Mm. Or after lunch? 62 00:02:42,677 --> 00:02:45,179 Oh, that sounds even better. 63 00:02:45,213 --> 00:02:48,516 It's a date. 64 00:02:52,153 --> 00:02:56,090 Hi. Sorry. 65 00:02:56,124 --> 00:02:58,592 That's twice this week, Tom. 66 00:02:58,626 --> 00:03:01,094 Yes, sir. 67 00:03:01,129 --> 00:03:02,929 Well, that just underlines the main point of the discussion 68 00:03:02,964 --> 00:03:06,733 that we're going to have this morning. 69 00:03:06,767 --> 00:03:09,870 Fact is, this whole company... 70 00:03:09,904 --> 00:03:13,740 become too relaxed, too complacent. 71 00:03:13,774 --> 00:03:15,275 I can see it already 72 00:03:15,309 --> 00:03:18,612 in the neglected chores and the sloppy drilling, 73 00:03:18,646 --> 00:03:19,813 the tardiness. 74 00:03:19,847 --> 00:03:22,081 Captain, with all due respect, 75 00:03:22,116 --> 00:03:24,684 2nd Mass has been through quite a lot these last few months. 76 00:03:24,718 --> 00:03:26,119 A little R&R can't be a bad thing. 77 00:03:26,153 --> 00:03:29,122 I disagree, Tom. It can be the death of us. 78 00:03:29,156 --> 00:03:31,057 We cannot afford to let our guard down 79 00:03:31,091 --> 00:03:32,158 for even one single day. 80 00:03:32,226 --> 00:03:34,060 Now, this whole reason, 81 00:03:34,095 --> 00:03:37,330 the point we stopped here was to restock and prep 82 00:03:37,364 --> 00:03:41,334 for the long haul... haul to Charleston. 83 00:03:44,938 --> 00:03:46,806 Captain? 84 00:03:46,840 --> 00:03:48,941 Hold on. I'm fine. Gonna be all right? 85 00:03:48,975 --> 00:03:50,309 Just push the... 86 00:03:59,285 --> 00:04:00,986 Captain Weaver?! 87 00:04:01,020 --> 00:04:03,689 What's happening? What's happening? 88 00:04:03,756 --> 00:04:05,624 Oh, my gosh. 89 00:04:07,761 --> 00:04:10,696 Somebody go get Dr. Glass right now! 90 00:04:10,764 --> 00:04:11,831 Dr. Glass! 91 00:04:11,865 --> 00:04:13,232 What have they done to me? 92 00:04:13,266 --> 00:04:17,070 What have those damn aliens done to me, Tom? 93 00:04:18,840 --> 00:04:21,942 Hold him! Hold him steady! 94 00:04:21,976 --> 00:04:23,598 Captain?! 95 00:04:23,623 --> 00:04:27,623 ♪ Falling Skies 2x06 ♪ Homecoming Original Air Date on July 15, 2012 96 00:04:27,648 --> 00:04:31,648 == sync, corrected by elderman == 97 00:04:34,857 --> 00:04:36,724 Tom? Yeah. 98 00:04:36,759 --> 00:04:39,360 I gave him a monster dose of Lorazepam -- no effect. 99 00:04:39,395 --> 00:04:40,862 Ohh. 100 00:04:40,896 --> 00:04:44,132 I need you... to take over. 101 00:04:44,166 --> 00:04:46,134 You hear me? You're gonna be fine. 102 00:04:46,168 --> 00:04:48,002 Listen! 103 00:04:48,037 --> 00:04:49,704 Don't worry about me. 104 00:04:49,738 --> 00:04:52,040 You just get the 2nd Mass to Charleston. 105 00:04:52,074 --> 00:04:53,741 I'm counting on you. 106 00:04:53,776 --> 00:04:56,177 I don't understand. How did this happen? 107 00:04:56,212 --> 00:04:58,647 This. 108 00:04:58,681 --> 00:05:00,015 I tried every antibiotic 109 00:05:00,049 --> 00:05:01,683 and every antiviral medication we have here -- 110 00:05:01,717 --> 00:05:03,051 no effect at all. What is that? 111 00:05:03,086 --> 00:05:04,753 Is that venom from the harness spike? 112 00:05:04,821 --> 00:05:07,056 Probably, but every test we've given him turned out negative. 113 00:05:07,090 --> 00:05:08,891 No signs of anything out of the ordinary. 114 00:05:08,925 --> 00:05:10,659 That looks pretty out of the ordinary. 115 00:05:10,694 --> 00:05:12,261 If there's something there, 116 00:05:12,295 --> 00:05:13,930 it's too small for us to see with the equipment we have here. 117 00:05:13,997 --> 00:05:16,866 I've been trying to keep the spread localized to his legs. 118 00:05:16,900 --> 00:05:18,234 Wait a second. 119 00:05:18,268 --> 00:05:19,936 You mean this has been spreading for a while? 120 00:05:19,970 --> 00:05:21,671 Yes -- why didn't you tell me? 121 00:05:21,705 --> 00:05:22,772 Believe me, I wanted to, 122 00:05:22,806 --> 00:05:24,173 but Captain Weaver was clear -- 123 00:05:24,208 --> 00:05:26,009 he didn't want anyone to know -- especially you. 124 00:05:26,043 --> 00:05:27,277 Especially me? 125 00:05:27,311 --> 00:05:28,812 We could have done something sooner. 126 00:05:28,846 --> 00:05:30,914 Like what? Like getting him to Charleston, 127 00:05:30,948 --> 00:05:32,282 where maybe they have a doctor 128 00:05:32,316 --> 00:05:33,717 that knows what to do about it. 129 00:05:33,751 --> 00:05:34,851 What I know is this poison, 130 00:05:34,886 --> 00:05:36,887 or whatever it is, is spreading. 131 00:05:36,921 --> 00:05:38,355 So, that's all the more reason to get him to Charleston, then. 132 00:05:38,389 --> 00:05:40,090 Tom -- listen. So do what you can for him. 133 00:05:40,124 --> 00:05:41,358 Stabilize him, prep the med bus. 134 00:05:41,393 --> 00:05:43,360 We're leaving tonight. 135 00:05:46,098 --> 00:05:47,765 Just for the record, 136 00:05:47,800 --> 00:05:50,968 I think it's crazy you're out here on patrol already. 137 00:05:51,003 --> 00:05:52,370 How many times do I have to remind you 138 00:05:52,404 --> 00:05:53,972 how much I hate hospitals? 139 00:05:54,006 --> 00:05:55,373 You're risking pulling out your stitches, 140 00:05:55,407 --> 00:05:58,109 possible infection, maybe getting shot again, 141 00:05:58,143 --> 00:05:59,377 just to be out here with me. 142 00:05:59,411 --> 00:06:02,246 You know what that means? You like me. 143 00:06:02,280 --> 00:06:06,083 Typical guy -- making it all about you. 144 00:06:06,118 --> 00:06:07,451 You know what I mean. 145 00:06:07,486 --> 00:06:09,453 I do. 146 00:06:09,488 --> 00:06:12,823 Hal, we're gonna have to talk about some things. 147 00:06:12,890 --> 00:06:15,125 Oh, not this again. Yes, this again. 148 00:06:15,159 --> 00:06:17,861 Look, I get what you're saying. 149 00:06:17,895 --> 00:06:20,096 No, I don't think you do. 150 00:06:20,131 --> 00:06:23,800 Hal, I'm... Not the right person for you. 151 00:06:23,834 --> 00:06:26,235 Don't I get to decide that? 152 00:06:26,270 --> 00:06:28,137 What is it about "I want to be with you" 153 00:06:28,171 --> 00:06:29,472 that you don't understand? 154 00:06:29,506 --> 00:06:30,806 All of it. 155 00:06:30,841 --> 00:06:32,742 Which is why I'm trying to say 156 00:06:32,776 --> 00:06:34,844 nothing can happen between us. 157 00:06:34,912 --> 00:06:37,413 Okay. 'Cause you don't like me. I get it. 158 00:06:37,447 --> 00:06:39,282 No. 159 00:06:39,316 --> 00:06:41,751 No, the truth is I asked Weaver to move me to another unit. 160 00:06:41,785 --> 00:06:44,120 Oh, what? Whose? Goodman's. 161 00:06:44,155 --> 00:06:45,355 Goodman? 162 00:06:45,423 --> 00:06:46,957 Yeah. Goodman. 163 00:06:46,991 --> 00:06:49,092 Isn't he's like 50? 164 00:06:49,127 --> 00:06:50,761 Hal... 165 00:06:50,795 --> 00:06:52,329 - Hey, no, I'm just asking. - That's -- 166 00:06:57,769 --> 00:06:59,937 God! 167 00:07:01,472 --> 00:07:04,341 He had his harness removed. 168 00:07:06,344 --> 00:07:07,778 Oh, God. 169 00:07:07,812 --> 00:07:10,147 Hal...there's more. 170 00:07:15,820 --> 00:07:18,088 Oh, my God. 171 00:07:23,361 --> 00:07:25,329 They're all dead. 172 00:07:25,363 --> 00:07:26,897 We got to be sure. 173 00:07:30,035 --> 00:07:31,502 Ohh. 174 00:07:35,373 --> 00:07:37,508 Hal! Yeah. 175 00:07:41,046 --> 00:07:44,181 Karen! 176 00:07:44,215 --> 00:07:47,452 Karen. 177 00:07:47,486 --> 00:07:49,020 I don't understand. 178 00:07:49,054 --> 00:07:52,324 Help me! 179 00:07:52,358 --> 00:07:54,059 Karen. 180 00:07:54,093 --> 00:07:56,394 Karen! 181 00:07:56,429 --> 00:07:58,830 Karen! 182 00:07:58,865 --> 00:08:00,299 Karen! 183 00:08:06,976 --> 00:08:09,044 I'm not gonna sugarcoat the situation. 184 00:08:09,079 --> 00:08:11,480 Captain Weaver is in serious medical trouble. 185 00:08:11,515 --> 00:08:14,016 Dr. Glass is doing everything possible, 186 00:08:14,051 --> 00:08:16,352 but so far nothing seems to be working. 187 00:08:16,387 --> 00:08:19,155 I believe we have no choice but to get back on the road 188 00:08:19,189 --> 00:08:20,857 and get to Charleston. 189 00:08:20,924 --> 00:08:23,026 I think that's not only Captain Weaver's best chance 190 00:08:23,060 --> 00:08:24,861 but ours, as well. 191 00:08:24,895 --> 00:08:28,564 Like when? We should be ready to leave by tonight. 192 00:08:28,598 --> 00:08:31,333 Uh, well -- well, that -- that might be a problem. 193 00:08:31,368 --> 00:08:33,569 Okay. 194 00:08:33,603 --> 00:08:35,237 Well, on Captain Weaver's orders, 195 00:08:35,272 --> 00:08:37,439 I've been draining the fuel from the vehicles 196 00:08:37,474 --> 00:08:40,509 that run on diesel to keep the hospital generator going. 197 00:08:40,543 --> 00:08:43,312 We don't have enough fuel to get to Charleston. 198 00:08:43,346 --> 00:08:45,314 We barely had enough to get here from Richmond. 199 00:08:45,348 --> 00:08:47,316 Captain Weaver knew about this? 200 00:08:47,351 --> 00:08:49,585 We've been trying to scout fuel depots for weeks, 201 00:08:49,620 --> 00:08:50,987 but haven't had any luck. 202 00:08:51,021 --> 00:08:52,355 Yeah, which is why the captain 203 00:08:52,390 --> 00:08:55,592 had me using the diesel for the generator. 204 00:08:55,626 --> 00:08:57,294 We have a bigger problem. 205 00:08:57,328 --> 00:08:59,029 I've already drained the diesel from the trucks, 206 00:08:59,063 --> 00:09:02,032 and, well, we only have enough fuel 207 00:09:02,066 --> 00:09:06,870 to keep the generators going for another 12 hours max. 208 00:09:06,905 --> 00:09:09,206 And when were you gonna give Captain Weaver that news? 209 00:09:09,241 --> 00:09:13,478 He -- he knew...everything. 210 00:09:21,152 --> 00:09:24,254 All right. 211 00:09:24,289 --> 00:09:26,457 Obviously, the first order of business, then, 212 00:09:26,491 --> 00:09:28,225 is to widen the search for fuel. 213 00:09:28,260 --> 00:09:30,494 Dai, assign three scouting parties -- 214 00:09:30,562 --> 00:09:33,932 one to the east, one to the south, and one to the west. 215 00:09:33,966 --> 00:09:36,001 Give them enough fuel for four hours out 216 00:09:36,035 --> 00:09:37,435 and four hours back. 217 00:09:37,469 --> 00:09:39,003 Jamil, if we shut down all the power 218 00:09:39,037 --> 00:09:40,438 except to the ICU where Dr. Glass is working, 219 00:09:40,472 --> 00:09:42,273 how much more time will that give us on the generator? 220 00:09:42,307 --> 00:09:44,676 I'm guessing roughly double. 221 00:09:44,710 --> 00:09:46,444 Okay. Good. Let's do that. 222 00:09:46,478 --> 00:09:47,645 Okay. 223 00:09:47,679 --> 00:09:49,113 And the rest of us, we got to get packed 224 00:09:49,148 --> 00:09:50,148 and we got to get loaded for Charleston. 225 00:09:50,182 --> 00:09:51,182 There's no time to lose. 226 00:09:52,484 --> 00:09:54,018 Dad! 227 00:09:54,086 --> 00:09:55,353 Yep. 228 00:09:55,421 --> 00:09:57,021 Hal and Maggie just got back from patrol. 229 00:09:57,089 --> 00:09:58,422 They need you right away. 230 00:09:58,457 --> 00:10:00,591 Okay. I'll be there in a bit. But, dad -- 231 00:10:00,626 --> 00:10:03,194 they found Karen -- in the woods. 232 00:10:08,700 --> 00:10:10,668 Hey! 233 00:10:10,702 --> 00:10:12,436 We found her buried in the woods -- 234 00:10:12,471 --> 00:10:14,538 along with a group of de-harnessed kids, 235 00:10:14,605 --> 00:10:16,436 all dead, except her. 236 00:10:16,471 --> 00:10:18,669 I don't understand. She's barely breathing. 237 00:10:18,703 --> 00:10:20,370 We got to get her to Dr. Glass. 238 00:10:20,438 --> 00:10:21,638 Okay. Wait, wait, wait. 239 00:10:21,672 --> 00:10:23,006 Dad! Her harness is gone! Please. 240 00:10:23,040 --> 00:10:25,541 Don't let her stay. 241 00:10:25,609 --> 00:10:28,176 We can't trust her. She's still attached to them. 242 00:10:28,211 --> 00:10:31,211 How do you know that, Ben? 243 00:10:31,246 --> 00:10:34,381 I can -- I can hear it. 244 00:10:38,252 --> 00:10:40,353 All right, Dai, you and Lyle take her to the psych ward, 245 00:10:40,387 --> 00:10:41,487 put her in a secure room. 246 00:10:41,521 --> 00:10:43,088 Dad... 247 00:10:43,122 --> 00:10:45,357 Your dad's right. It's best this way. 248 00:10:45,391 --> 00:10:47,092 Until we know. 249 00:10:47,126 --> 00:10:49,528 Dr. Glass is in the ICU with Captain Weaver. 250 00:10:49,562 --> 00:10:51,730 Ask her to meet us in the psych ward. 251 00:11:06,144 --> 00:11:08,711 It's okay. It's okay. 252 00:11:08,745 --> 00:11:10,312 Where am I? You're here with the 2nd Mass. 253 00:11:10,346 --> 00:11:12,047 Look at me. It's Dr. Glass. 254 00:11:12,081 --> 00:11:13,214 Remember me? Don't talk to her. 255 00:11:13,249 --> 00:11:14,249 I told you we can't trust her. 256 00:11:14,283 --> 00:11:16,050 Ben. 257 00:11:16,085 --> 00:11:18,353 She's not one of us. It's all right, Ben. 258 00:11:18,388 --> 00:11:19,988 Hello, Karen. 259 00:11:23,425 --> 00:11:25,992 Oh, you're alive. 260 00:11:26,027 --> 00:11:27,127 Oh, thank God. 261 00:11:27,161 --> 00:11:30,030 As you can see. 262 00:11:30,064 --> 00:11:34,300 It was the most horrible thing... 263 00:11:34,334 --> 00:11:37,336 I have ever experienced... 264 00:11:39,373 --> 00:11:41,607 ...watching them torture you... 265 00:11:41,641 --> 00:11:47,313 not being able to do anything. 266 00:11:49,049 --> 00:11:51,417 We're glad you're back, Karen. 267 00:11:51,452 --> 00:11:54,120 We do have some questions, though. 268 00:11:54,154 --> 00:11:55,521 And a few concerns. 269 00:11:55,556 --> 00:11:58,091 Sure. 270 00:11:58,125 --> 00:12:01,094 The ones you were found with -- the dead kids -- 271 00:12:01,128 --> 00:12:03,262 were they on the ship with you? 272 00:12:03,297 --> 00:12:06,532 Maybe, but I... 273 00:12:06,566 --> 00:12:08,434 I don't remember. 274 00:12:08,468 --> 00:12:10,302 What do you remember? 275 00:12:10,336 --> 00:12:14,039 Only that I was... 276 00:12:14,073 --> 00:12:16,574 on the ship... 277 00:12:16,609 --> 00:12:18,743 in my pod. 278 00:12:20,713 --> 00:12:23,715 When I woke up, I saw Hal's face. 279 00:12:27,153 --> 00:12:29,154 That's all. 280 00:12:29,189 --> 00:12:33,158 Look, I understand how crazy this might sound, but... 281 00:12:33,193 --> 00:12:34,726 How was your harness removed? 282 00:12:34,761 --> 00:12:36,661 I'm not sure... 283 00:12:36,696 --> 00:12:39,398 but I can only guess that... 284 00:12:39,432 --> 00:12:40,699 What? 285 00:12:42,401 --> 00:12:46,404 That I had served my purpose. 286 00:12:48,440 --> 00:12:51,142 All right, well, get some rest. 287 00:12:51,176 --> 00:12:52,677 Try to get your strength back. 288 00:12:52,711 --> 00:12:56,581 I'm sure Dr. Glass is gonna want to run some tests. 289 00:12:56,616 --> 00:12:59,684 Can I get some food? 290 00:12:59,752 --> 00:13:02,587 I don't think I've eaten anything in a really long time. 291 00:13:02,621 --> 00:13:05,457 I promise, you'll be very well taken care of. 292 00:13:05,491 --> 00:13:08,760 All I ask of you is that you don't leave this room, 293 00:13:08,794 --> 00:13:10,762 until we've had a chance... 294 00:13:10,796 --> 00:13:12,197 To make sure that I'm not a threat. 295 00:13:12,231 --> 00:13:14,165 Make sure that you're healthy. 296 00:13:14,200 --> 00:13:18,170 Yeah. I understand. 297 00:13:18,204 --> 00:13:21,840 And I'm really happy to be home. 298 00:13:21,875 --> 00:13:27,445 All I ever wanted was to be back to the 2nd Mass... 299 00:13:27,480 --> 00:13:29,581 with you and Hal. 300 00:13:31,785 --> 00:13:34,186 Get some rest. We'll talk more later. 301 00:13:34,220 --> 00:13:35,721 Hal? 302 00:13:35,789 --> 00:13:38,124 I want a guard on that door, 24/7. 303 00:13:38,158 --> 00:13:40,159 Glad you're back. 304 00:13:47,167 --> 00:13:48,667 Dad... 305 00:13:48,702 --> 00:13:50,536 I want to stay with her. 306 00:13:50,570 --> 00:13:51,871 I don't know that that's such a -- 307 00:13:51,905 --> 00:13:53,672 I have a better chance than anybody else 308 00:13:53,707 --> 00:13:55,541 of finding something that's not right. 309 00:13:55,576 --> 00:13:57,410 All right. Fine. 310 00:13:57,444 --> 00:13:59,846 I still want a guard on that door. 311 00:14:04,652 --> 00:14:06,519 Hey, Ben. 312 00:14:08,656 --> 00:14:09,890 So, what's going on? 313 00:14:09,924 --> 00:14:11,358 What do you mean? 314 00:14:11,393 --> 00:14:12,660 I mean all the suspicion. 315 00:14:12,694 --> 00:14:14,395 All the crap about those bad feelings, 316 00:14:14,430 --> 00:14:15,398 whatever that is. 317 00:14:15,432 --> 00:14:16,834 That's Karen. 318 00:14:16,868 --> 00:14:18,705 So you say. 319 00:14:18,739 --> 00:14:20,407 I never met her before today, remember? 320 00:14:20,441 --> 00:14:22,175 Because we lost her 321 00:14:22,209 --> 00:14:25,712 while she was helping trying to rescue you. 322 00:14:25,746 --> 00:14:27,714 I'm sure whoever she was before, 323 00:14:27,748 --> 00:14:29,683 she was a wonderful person. 324 00:14:29,717 --> 00:14:32,586 But that thing in there -- that's not Karen. 325 00:14:32,621 --> 00:14:35,623 So why are you any different, then, huh? 326 00:14:37,759 --> 00:14:38,926 Because I'm not. 327 00:14:38,960 --> 00:14:40,861 Which is exactly why I can handle her. 328 00:14:40,895 --> 00:14:43,597 You won't be able to resist her manipulating you. 329 00:14:43,631 --> 00:14:45,598 Would you listen to yourself, bro? 330 00:14:45,633 --> 00:14:46,866 Look at her. 331 00:14:46,901 --> 00:14:48,268 She was half-dead when we found her. 332 00:14:48,302 --> 00:14:50,236 She's scared, and she's freaked out. 333 00:14:50,271 --> 00:14:52,505 How's she gonna manipulate me? 334 00:14:52,539 --> 00:14:54,774 She's already started. 335 00:14:54,808 --> 00:14:56,309 If I were you, 336 00:14:56,376 --> 00:14:58,478 I'd keep him as far away from her as possible. 337 00:14:58,545 --> 00:14:59,912 Won't end well. 338 00:14:59,947 --> 00:15:01,647 God, you can be such a -- 339 00:15:01,682 --> 00:15:03,783 Freak? 340 00:15:03,817 --> 00:15:05,451 I was gonna say "tool." 341 00:15:05,486 --> 00:15:07,821 But if you like "freak," sure, we'll stick with that. 342 00:15:10,257 --> 00:15:11,892 Boy, he can be frustrating. 343 00:15:11,926 --> 00:15:14,461 Yeah, but probably right. 344 00:15:14,495 --> 00:15:17,464 Really? Come on, now -- Slow down. 345 00:15:17,498 --> 00:15:19,900 I'm just saying it's a little more than weird 346 00:15:19,934 --> 00:15:21,969 that she just happens to show up 347 00:15:22,003 --> 00:15:24,406 less than a klick from the hospital. 348 00:15:24,440 --> 00:15:27,409 Yeah. Okay. So? 349 00:15:27,443 --> 00:15:30,412 So you haven't even flinched. 350 00:15:30,447 --> 00:15:33,282 The Hal Mason I know would have been all over that 351 00:15:33,317 --> 00:15:36,685 if it had been anyone other than your old girlfriend. 352 00:15:40,523 --> 00:15:41,957 Okay. 353 00:15:55,838 --> 00:15:57,806 It's getting exponentially worse. 354 00:15:57,840 --> 00:15:59,941 Meaning what? 355 00:15:59,975 --> 00:16:03,010 He has less time than I thought, than I can even estimate. 356 00:16:07,650 --> 00:16:09,618 Damn it. 357 00:16:09,652 --> 00:16:11,619 Thoughts? 358 00:16:11,654 --> 00:16:14,289 Well, the equipment here isn't that sophisticated, 359 00:16:14,323 --> 00:16:15,690 but what I think is happening 360 00:16:15,724 --> 00:16:17,692 is that somehow the toxin from the harness 361 00:16:17,726 --> 00:16:19,794 has attached itself onto the erythrocytes -- 362 00:16:19,829 --> 00:16:21,396 the red cells -- 363 00:16:21,464 --> 00:16:23,431 like a parasite hitching a ride up his bloodstream. 364 00:16:23,465 --> 00:16:24,865 But he got bitten weeks ago. 365 00:16:24,900 --> 00:16:26,867 Wouldn't that have killed him already? 366 00:16:26,902 --> 00:16:28,836 It should have, yes, but my theory -- 367 00:16:28,870 --> 00:16:30,437 and it's just a theory -- 368 00:16:30,472 --> 00:16:31,872 is that this toxin or parasite or whatever it is, 369 00:16:31,906 --> 00:16:33,574 needed time to incubate, to mature. 370 00:16:33,608 --> 00:16:35,976 Like eggs? 371 00:16:36,011 --> 00:16:38,979 Or larvae or... something I don't understand. 372 00:16:39,014 --> 00:16:41,649 So that's it? We're just gonna watch him die? 373 00:16:41,683 --> 00:16:42,750 No, of course not. 374 00:16:42,818 --> 00:16:44,051 All right. Get Weaver ready. 375 00:16:44,086 --> 00:16:45,620 We're gonna get whatever gas we have, 376 00:16:45,654 --> 00:16:47,055 put him in the fastest vehicle we've got. 377 00:16:47,089 --> 00:16:47,989 We're just gonna drive him straight to Charleston. 378 00:16:48,023 --> 00:16:50,324 No! That's an order. 379 00:16:50,358 --> 00:16:52,526 You don't get to give me orders. No? 380 00:16:52,560 --> 00:16:54,728 I'm in charge of the 2nd Mass now. 381 00:16:54,762 --> 00:16:55,862 And I've been taking care of the 2nd Mass 382 00:16:55,897 --> 00:16:56,997 since the beginning. 383 00:16:57,031 --> 00:16:58,399 I'm the doctor here. 384 00:16:58,433 --> 00:17:00,067 I know that! Not you, not anyone! 385 00:17:00,101 --> 00:17:02,869 I decide the course of action for my patients -- me and me alone! 386 00:17:02,904 --> 00:17:03,744 Listen. Calm down. Stop, stop, stop. 387 00:17:03,769 --> 00:17:04,938 And Captain Weaver's best chance is here with me! 388 00:17:04,939 --> 00:17:06,606 Rebecca, stop! 389 00:17:10,578 --> 00:17:14,414 I'm sorry. 390 00:17:16,450 --> 00:17:18,584 I'm surprised it hasn't happened sooner, to be honest. 391 00:17:18,619 --> 00:17:21,453 Or vice versa. 392 00:17:23,423 --> 00:17:26,058 I'm not your wife, Tom. 393 00:17:26,092 --> 00:17:28,393 And we don't get the luxury of having a lover's spat 394 00:17:28,427 --> 00:17:30,028 in this stupid wasteland of a world. 395 00:17:30,062 --> 00:17:31,629 All we get to do is survive. 396 00:17:31,663 --> 00:17:33,431 Listen, I've had his job for less than a day, 397 00:17:33,465 --> 00:17:34,965 and I don't think any of us have realized 398 00:17:35,000 --> 00:17:36,868 how much he's held the 2nd Mass together with... 399 00:17:36,902 --> 00:17:40,605 spit and glue and sheer willpower. 400 00:17:40,639 --> 00:17:44,909 Our best chance of survival is his survival. 401 00:17:47,914 --> 00:17:50,549 Give me until midnight to come up with something. 402 00:17:50,583 --> 00:17:52,651 If I can't, then we'll do it your way. 403 00:17:52,685 --> 00:17:54,820 All right, fair enough. 404 00:18:09,087 --> 00:18:13,057 It's good to finally meet you, Ben. 405 00:18:13,091 --> 00:18:15,459 Hal used to talk about you a lot. 406 00:18:15,493 --> 00:18:18,929 I had forgotten what real food tastes like. 407 00:18:21,232 --> 00:18:23,066 Is that Pope guy still cooking, 408 00:18:23,101 --> 00:18:25,802 or is Uncle Scott back in the kitchen? 409 00:18:25,837 --> 00:18:28,272 Pope's gone, and... 410 00:18:28,306 --> 00:18:31,876 Uncle Scott was killed 411 00:18:31,910 --> 00:18:34,878 when Mech bullets tore him apart 412 00:18:34,913 --> 00:18:36,413 when he was trying to save a group of kids 413 00:18:36,448 --> 00:18:38,282 pinned down by a Skitter column. 414 00:18:41,453 --> 00:18:43,320 I'm sorry. 415 00:18:46,458 --> 00:18:48,559 I liked Uncle Scott. 416 00:18:48,593 --> 00:18:52,163 Well, he's dead. 417 00:18:52,197 --> 00:18:56,334 Along with a lot of other really, really good people. 418 00:18:56,368 --> 00:18:59,070 People who were trying to fight your masters. 419 00:18:59,104 --> 00:19:01,239 They're not my masters. 420 00:19:01,273 --> 00:19:04,009 Not anymore. 421 00:19:05,912 --> 00:19:08,413 You might be able to fool the others, but not me. 422 00:19:08,448 --> 00:19:11,583 I can hear you. 423 00:19:11,618 --> 00:19:15,454 You can hear me? 424 00:19:15,488 --> 00:19:17,990 What are you talking about? 425 00:19:18,024 --> 00:19:20,592 You're still connected to them. 426 00:19:20,627 --> 00:19:22,461 You can hear it, too. 427 00:19:24,130 --> 00:19:26,098 I do hear... 428 00:19:26,132 --> 00:19:29,635 something. 429 00:19:29,669 --> 00:19:31,971 It's kind of like... 430 00:19:32,005 --> 00:19:34,406 a TV and a radio and static 431 00:19:34,441 --> 00:19:35,875 playing all at once. 432 00:19:35,909 --> 00:19:37,276 Is -- is that what you're talking about? 433 00:19:39,313 --> 00:19:42,148 Yeah. Something like that. 434 00:19:42,182 --> 00:19:44,483 But it's just noise. 435 00:19:44,518 --> 00:19:48,087 Distant noise. 436 00:19:48,122 --> 00:19:50,490 I for sure don't feel connected anymore, 437 00:19:50,524 --> 00:19:52,258 'cause I remember what that felt like. 438 00:19:52,292 --> 00:19:54,661 You do? 439 00:19:54,695 --> 00:19:56,296 Yeah. 440 00:20:01,468 --> 00:20:04,336 Like a hand wrapped around my throat... 441 00:20:08,474 --> 00:20:11,043 ...moving me around like I was a rag doll, 442 00:20:11,077 --> 00:20:13,178 hardly able to breathe. 443 00:20:13,213 --> 00:20:18,051 Forced to witness horrible things... 444 00:20:18,085 --> 00:20:21,487 powerless to speak out. 445 00:20:25,192 --> 00:20:27,193 You must remember. 446 00:20:30,097 --> 00:20:32,198 I remember. 447 00:20:32,232 --> 00:20:35,201 And you were paired with the Skitters. 448 00:20:41,174 --> 00:20:43,709 Imagine 10 times that. 449 00:20:52,753 --> 00:20:55,355 Can I get some more bread? 450 00:20:56,524 --> 00:20:59,626 Uh... 451 00:20:59,661 --> 00:21:02,963 Yeah. Um... 452 00:21:02,997 --> 00:21:04,531 Sure. 453 00:21:19,580 --> 00:21:21,514 We think we've come up with something -- 454 00:21:21,549 --> 00:21:22,982 well, Lourdes, actually. 455 00:21:23,017 --> 00:21:24,751 Uh, well, it really started 456 00:21:24,785 --> 00:21:27,220 with the Captain being hypothermic, 457 00:21:27,254 --> 00:21:30,256 which is his body temperature has been dropping. 458 00:21:30,290 --> 00:21:31,557 Which didn't make any sense 459 00:21:31,592 --> 00:21:33,360 since the normal reaction to an infection 460 00:21:33,394 --> 00:21:35,262 is an elevated temperature, a fever. 461 00:21:35,296 --> 00:21:37,364 But that's not what's happening here. 462 00:21:37,399 --> 00:21:38,765 So we wondered if the pathogen 463 00:21:38,800 --> 00:21:40,668 needed a cooler host environment to survive, 464 00:21:40,702 --> 00:21:43,070 which is why it's moving through the capillary system 465 00:21:43,104 --> 00:21:44,638 nearest to the surface of the skin. 466 00:21:44,672 --> 00:21:46,740 So we tried raising Captain Weaver's core temperature 467 00:21:46,775 --> 00:21:48,375 back up with heaters and blankets, 468 00:21:48,410 --> 00:21:50,010 and that slowed the pathogen down, 469 00:21:50,045 --> 00:21:51,312 but didn't stop it. 470 00:21:51,346 --> 00:21:52,446 And that's when I remembered something 471 00:21:52,481 --> 00:21:54,015 from my immunology class. 472 00:21:54,049 --> 00:21:55,550 A technique called extracorporeal hyperthermia. 473 00:21:55,584 --> 00:21:57,751 The idea, as crazy as it sounds, 474 00:21:57,786 --> 00:22:00,454 is we pump out Captain Weaver's blood, 475 00:22:00,489 --> 00:22:02,523 warm it to over 105 degrees, 476 00:22:02,557 --> 00:22:03,791 then we pump it back into his body. 477 00:22:03,826 --> 00:22:05,359 That change in temperature 478 00:22:05,394 --> 00:22:07,128 should at least disrupt the growth of the pathogen 479 00:22:07,195 --> 00:22:08,362 if not killing it altogether. 480 00:22:08,397 --> 00:22:10,064 You're right. That sounds crazy. 481 00:22:10,098 --> 00:22:13,300 The technique has been used to treat cancer and aids. 482 00:22:13,335 --> 00:22:14,702 Okay, assuming for half a second that that's even possible, 483 00:22:14,736 --> 00:22:16,170 how do you do that without killing him? 484 00:22:16,204 --> 00:22:18,572 Well, that's where Jamil comes in. 485 00:22:18,607 --> 00:22:20,174 Me? 486 00:22:20,208 --> 00:22:22,176 All we need is a way to pump and recirculate 487 00:22:22,210 --> 00:22:24,178 the captain's blood through a heating element. 488 00:22:24,212 --> 00:22:26,714 That's all? 489 00:22:26,748 --> 00:22:28,315 Can you do it or not? 490 00:22:28,383 --> 00:22:29,716 Well, listen, I'm not saying it's not possible, 491 00:22:29,751 --> 00:22:31,585 but when and with what? 492 00:22:31,620 --> 00:22:34,288 The when is now, and this is a hospital. 493 00:22:34,323 --> 00:22:36,491 I know we can find the raw materials and machines. 494 00:22:41,364 --> 00:22:43,565 There's no other choice, is there? 495 00:22:45,602 --> 00:22:47,569 Okay. Do it. Just do it. 496 00:22:47,604 --> 00:22:49,305 But in the meantime, we keep prepping for Charleston. 497 00:22:49,339 --> 00:22:51,307 As soon as those scouting parties get back with fuel, 498 00:22:51,341 --> 00:22:53,609 we're on the road. 499 00:22:59,750 --> 00:23:01,184 Anything? 500 00:23:01,218 --> 00:23:03,586 No fuel, boss! 501 00:23:03,621 --> 00:23:05,322 But we found them on the side of the road 502 00:23:05,356 --> 00:23:06,590 about 10 miles west of here. 503 00:23:06,624 --> 00:23:08,359 Them? 504 00:23:11,130 --> 00:23:12,430 Pope. 505 00:23:12,464 --> 00:23:15,200 I don't think he's breathing. 506 00:23:18,471 --> 00:23:21,306 Over here. Right over here. 507 00:23:21,341 --> 00:23:23,208 This is good, Lyle. 508 00:23:26,446 --> 00:23:27,546 Is he... 509 00:23:27,580 --> 00:23:30,149 Alive? Barely. 510 00:23:31,551 --> 00:23:33,219 Okay, I'm fine. 511 00:23:33,286 --> 00:23:35,521 No, you're not. Sit down. 512 00:23:35,556 --> 00:23:37,156 What happened? 513 00:23:37,190 --> 00:23:39,258 Me and Pope... 514 00:23:39,292 --> 00:23:42,128 Went looking for a new set of wheels outside of Durham. 515 00:23:42,162 --> 00:23:44,530 So we split up. I heard gunfire. 516 00:23:44,564 --> 00:23:46,799 And by the time I got back to him, 517 00:23:46,833 --> 00:23:49,268 he was being chased by a mess of Skitters. 518 00:23:49,302 --> 00:23:50,869 We ran like hell... 519 00:23:50,903 --> 00:23:53,338 but a Mech got a shot off and the blast landed near us. 520 00:23:53,373 --> 00:23:56,475 Pope went down. And I just picked him up. 521 00:23:56,509 --> 00:23:58,310 And I kept running until I couldn't run anymore. 522 00:23:59,546 --> 00:24:01,781 He needs to rest now. Sure. It's good to have you back. 523 00:24:01,815 --> 00:24:02,915 What about him? 524 00:24:02,950 --> 00:24:04,250 He's dehydrated. 525 00:24:04,318 --> 00:24:05,485 Got a pretty good concussion, 526 00:24:05,519 --> 00:24:06,452 but I don't see any critical wounds, 527 00:24:06,487 --> 00:24:07,520 which is a good thing. 528 00:24:07,554 --> 00:24:08,854 So, he's gonna be okay? 529 00:24:08,889 --> 00:24:10,656 We'll give him some fluids. 530 00:24:10,690 --> 00:24:12,524 If he wakes up in the next few hours, he should be fine. 531 00:24:12,559 --> 00:24:14,292 Call me when he wakes up, but I don't have to remind you -- 532 00:24:14,326 --> 00:24:16,294 I know. Weaver's a priority. 533 00:24:28,564 --> 00:24:31,533 My family used to spend summers on Nantucket. 534 00:24:31,568 --> 00:24:34,904 I don't think I ever wore shoes. 535 00:24:34,938 --> 00:24:38,174 I loved the sunlight there. 536 00:24:38,208 --> 00:24:41,878 Warm. Sweet. 537 00:24:41,912 --> 00:24:46,383 Do you ever dream of what it was like... 538 00:24:46,417 --> 00:24:48,552 before? 539 00:24:48,586 --> 00:24:51,354 Hard to dream when you don't sleep. 540 00:24:51,388 --> 00:24:53,056 Really? 541 00:24:53,090 --> 00:24:56,326 I don't think I ever slept as good as I did last night. 542 00:24:56,360 --> 00:24:58,828 Breakfast. 543 00:24:58,863 --> 00:25:00,930 Oh, thank you. 544 00:25:00,998 --> 00:25:04,234 I can't believe how hungry I am all the time. 545 00:25:04,268 --> 00:25:08,372 Well, it's, uh, not much, I'm afraid, but... 546 00:25:08,406 --> 00:25:11,842 we're running low on... everything. 547 00:25:11,877 --> 00:25:14,845 Time for another food scout, huh? 548 00:25:14,880 --> 00:25:18,248 We're pulling out soon anyway. 549 00:25:18,283 --> 00:25:21,251 To where? 550 00:25:21,286 --> 00:25:25,056 I don't know. They don't tell me that. 551 00:25:25,090 --> 00:25:28,926 'Cause of your spikes? 552 00:25:28,961 --> 00:25:31,329 Guess I'd better get used to that, too. 553 00:25:31,364 --> 00:25:33,598 Yeah, well, it's... 554 00:25:33,633 --> 00:25:37,402 not so much fun being called a "razorback"... 555 00:25:37,437 --> 00:25:38,871 or "coat hanger." 556 00:25:38,905 --> 00:25:41,106 Really? 557 00:25:41,140 --> 00:25:42,441 That's what they call us? 558 00:25:42,475 --> 00:25:45,411 Not to my face, but, uh, yeah. 559 00:25:45,445 --> 00:25:50,083 But it's not all bad... I'm realizing. 560 00:25:50,117 --> 00:25:53,152 Yeah? 561 00:25:53,187 --> 00:25:54,487 Well, it's weird, but... 562 00:25:54,521 --> 00:25:58,124 I can hear almost anything. 563 00:25:58,159 --> 00:25:59,659 Like what? 564 00:25:59,693 --> 00:26:02,495 Like conversations about the generator 565 00:26:02,530 --> 00:26:04,965 not having enough fuel, 566 00:26:04,999 --> 00:26:06,366 or Captain Weaver being in a coma. 567 00:26:06,400 --> 00:26:09,102 I mean, I assume you can, too, right? 568 00:26:11,338 --> 00:26:14,574 Yeah. S-sometimes -- sometimes, yeah. 569 00:26:14,608 --> 00:26:17,243 When I was looking out the window earlier, 570 00:26:17,277 --> 00:26:20,146 I could see details I never even knew existed. 571 00:26:21,348 --> 00:26:24,950 And then there's this. 572 00:26:27,454 --> 00:26:31,023 You got to admit that's kind of cool, right? 573 00:26:32,325 --> 00:26:33,992 Karen, you have to put it down! 574 00:26:36,996 --> 00:26:41,200 What -- what's happening? 575 00:26:41,234 --> 00:26:42,935 I don't know. 576 00:26:42,969 --> 00:26:45,938 I can feel what you're feeling. 577 00:26:45,972 --> 00:26:48,340 I can feel it, too. 578 00:26:56,216 --> 00:26:57,483 What the hell? 579 00:27:00,220 --> 00:27:02,187 What'd you do to her? 580 00:27:02,222 --> 00:27:04,556 Karen. Karen! 581 00:27:04,624 --> 00:27:07,960 What did you do to her? Ben! 582 00:27:07,994 --> 00:27:11,196 Hey. Hey. 583 00:27:11,230 --> 00:27:12,297 Are you okay? 584 00:27:12,331 --> 00:27:13,631 Yeah. Yeah, I think so. 585 00:27:15,534 --> 00:27:17,201 What did he do? 586 00:27:17,235 --> 00:27:18,636 I don't know. 587 00:27:18,670 --> 00:27:21,473 I don't know. We were just -- 588 00:27:21,507 --> 00:27:24,509 we were just talking, and then... 589 00:27:24,544 --> 00:27:27,512 and then I felt this connection from him. 590 00:27:27,547 --> 00:27:30,249 I was so scared, Hal. 591 00:27:30,283 --> 00:27:33,184 Hey. Hey, hey, hey, hey. It's okay. It's okay. 592 00:27:45,765 --> 00:27:47,733 Well, the idea is simple enough. 593 00:27:47,767 --> 00:27:49,501 We pump blood... 594 00:27:49,535 --> 00:27:51,470 out of Captain Weaver into this chamber, 595 00:27:51,504 --> 00:27:54,673 where we heat it up to 105 degrees Fahrenheit, 596 00:27:54,708 --> 00:27:57,409 which, in theory, should kill whatever it is 597 00:27:57,443 --> 00:27:59,211 that's in the Captain's bloodstream. 598 00:27:59,246 --> 00:28:00,779 And then we pump it into this second chamber 599 00:28:00,814 --> 00:28:02,515 where we cool it back down to normal body temperature, 600 00:28:02,549 --> 00:28:03,750 98.6 degrees. 601 00:28:03,784 --> 00:28:06,286 And then we pump it back into his body. 602 00:28:06,320 --> 00:28:07,654 How long's this gonna take? 603 00:28:07,689 --> 00:28:09,156 Eight hours, more or less. 604 00:28:09,190 --> 00:28:10,624 You said he could die by then. 605 00:28:10,659 --> 00:28:12,259 If we can reverse the process, 606 00:28:12,294 --> 00:28:14,128 if we can get the pathogen to recede 607 00:28:14,163 --> 00:28:16,164 before it attacks the blood brain barrier, 608 00:28:16,198 --> 00:28:19,100 I think we have a shot at saving him. 609 00:28:19,134 --> 00:28:21,235 Lourdes, Weaver's core temperature? 610 00:28:21,270 --> 00:28:23,237 Still 96. 611 00:28:23,272 --> 00:28:26,273 Okay. Hang in there, Captain. 612 00:28:33,281 --> 00:28:35,115 Nothing more to do except wait and see. 613 00:28:35,150 --> 00:28:37,117 Can I talk to you for a second? 614 00:28:44,558 --> 00:28:47,260 I just, uh, wanted to say 615 00:28:47,294 --> 00:28:48,394 that I'm sorry. 616 00:28:48,429 --> 00:28:49,696 For what? 617 00:28:49,730 --> 00:28:52,732 For thinking that I... knew more than you. 618 00:28:52,766 --> 00:28:54,166 For everything. 619 00:28:54,201 --> 00:28:57,603 I said it wasn't a big deal, and it's not. 620 00:28:57,637 --> 00:28:59,572 When things calm down, we can talk about it, 621 00:28:59,606 --> 00:29:01,174 but right now I should get back. 622 00:29:01,208 --> 00:29:02,608 Sure. 623 00:29:06,346 --> 00:29:08,314 No, no. 624 00:29:08,348 --> 00:29:09,482 It's the generator. 625 00:29:09,516 --> 00:29:11,284 Lourdes, bag him. 626 00:29:11,318 --> 00:29:14,321 Tom, I'm gonna need you to turn these pumps manually, okay? 627 00:29:14,355 --> 00:29:17,324 Doesn't need to be fast, just steady and consistent. 628 00:29:17,358 --> 00:29:18,759 What about the water temperature? 629 00:29:18,793 --> 00:29:20,327 It should maintain its heat long enough 630 00:29:20,361 --> 00:29:21,661 for Jamil to get the power back on. 631 00:29:36,437 --> 00:29:37,403 I got the generator. 632 00:29:37,438 --> 00:29:41,241 Let's get it going. 633 00:29:41,275 --> 00:29:43,109 Ready. 634 00:29:43,177 --> 00:29:45,044 Go! 635 00:30:02,495 --> 00:30:04,296 Whoo! 636 00:30:04,364 --> 00:30:06,598 We hit the jackpot, boss! Diesel? 637 00:30:06,632 --> 00:30:08,867 Yes, sir. We got three barrels full. 638 00:30:08,901 --> 00:30:10,402 Got two barrels of gasoline, 639 00:30:10,436 --> 00:30:11,870 three crates full of 30 weight oil, 640 00:30:11,904 --> 00:30:13,138 and a whole mess of fan belts and the like. 641 00:30:13,206 --> 00:30:14,273 Good work, Tector. 642 00:30:14,307 --> 00:30:15,607 There's more where this came from. 643 00:30:15,642 --> 00:30:16,875 We just couldn't carry it all. Where? 644 00:30:16,909 --> 00:30:18,009 Southwest, I think. 645 00:30:18,044 --> 00:30:20,111 Look, I almost gave up, right? 646 00:30:20,146 --> 00:30:21,480 But I had this sort of, like, intuition, 647 00:30:21,547 --> 00:30:22,982 and my daddy always told me, he said, "boy --" 648 00:30:23,049 --> 00:30:24,316 Great. 649 00:30:24,384 --> 00:30:26,118 Uh, right now, we got to get this diesel 650 00:30:26,152 --> 00:30:27,552 over to the generator and load it up. 651 00:30:27,587 --> 00:30:28,887 Yes, sir. 652 00:30:28,921 --> 00:30:29,888 I'll find Jamil. 653 00:30:37,330 --> 00:30:39,565 What's up, Hal? 654 00:30:39,599 --> 00:30:42,434 I've been looking all over for you. 655 00:30:42,468 --> 00:30:45,904 We got to figure out some way to help her, Maggie. 656 00:30:45,938 --> 00:30:47,439 Karen? 657 00:30:47,473 --> 00:30:49,207 What are you talking about? 658 00:30:49,242 --> 00:30:51,476 Something bad's gonna happen to her if we don't do something. 659 00:30:51,511 --> 00:30:52,911 No, you got it backwards. 660 00:30:52,945 --> 00:30:54,580 Something bad's gonna happen to us 661 00:30:54,614 --> 00:30:56,448 if we don't do something about her. 662 00:30:56,482 --> 00:30:58,216 It's Ben. 663 00:30:59,719 --> 00:31:01,153 Damn it! 664 00:31:01,187 --> 00:31:02,488 What? 665 00:31:02,522 --> 00:31:05,324 It's that stuff he was doing with the Skitters. Ah! 666 00:31:05,358 --> 00:31:07,326 His spikes glowing! 667 00:31:07,360 --> 00:31:08,627 And he's doing something to Karen. 668 00:31:08,661 --> 00:31:10,062 What are you talking about? 669 00:31:10,096 --> 00:31:12,932 I think he -- he's trying to recruit her. 670 00:31:14,367 --> 00:31:16,468 Something with that -- that Skitter that he brought. 671 00:31:16,503 --> 00:31:19,939 I came in the room... 672 00:31:19,973 --> 00:31:22,942 and they were holding each other. 673 00:31:22,976 --> 00:31:25,144 And their spikes were glowing. 674 00:31:25,178 --> 00:31:28,347 Where's Ben now? I don't know. 675 00:31:28,381 --> 00:31:30,082 You got to go find him. 676 00:31:30,116 --> 00:31:32,618 Okay? If anyone's in danger, it's him. 677 00:31:32,652 --> 00:31:36,322 You got to trust me on this. 678 00:31:41,328 --> 00:31:45,030 Shift's over, Jon. 679 00:31:45,064 --> 00:31:48,033 I'll, uh -- I'll take it from here. 680 00:31:48,067 --> 00:31:49,601 Yes, ma'am. 681 00:32:07,754 --> 00:32:09,522 What are you doing? 682 00:32:13,393 --> 00:32:16,228 We're gonna have a little girl talk, you and I. 683 00:32:16,263 --> 00:32:19,365 I don't understand. 684 00:32:19,399 --> 00:32:22,501 I think you do. 685 00:32:22,536 --> 00:32:27,506 I think you understand really, really well, actually. 686 00:32:27,541 --> 00:32:30,142 So let's stop playing games, okay? 687 00:32:30,177 --> 00:32:33,080 Look -- honestly, I don't -- 688 00:32:36,584 --> 00:32:40,019 This isn't about Hal, is it? 'Cause -- Yeah. 689 00:32:40,054 --> 00:32:41,688 It's about Hal. 690 00:32:41,722 --> 00:32:43,689 And Ben. 691 00:32:43,724 --> 00:32:46,425 And Tom Mason. 692 00:32:46,459 --> 00:32:49,161 In fact, it's about the entire 2nd Mass 693 00:32:49,195 --> 00:32:50,429 and how you're gonna crawl back 694 00:32:50,463 --> 00:32:52,431 to whatever dung heap you came from 695 00:32:52,466 --> 00:32:53,699 and leave us all alone. 696 00:33:00,474 --> 00:33:04,443 So it's us now, Maggie? 697 00:33:04,477 --> 00:33:09,448 Innocent little Maggie with a heart of gold? 698 00:33:09,482 --> 00:33:12,117 You know, I feel sorry for you. 699 00:33:12,152 --> 00:33:15,420 You have spent so long pushing people away, 700 00:33:15,455 --> 00:33:19,391 you have no idea how to get close to anyone anymore. 701 00:33:19,425 --> 00:33:22,593 Now you're doing the same thing with Hal. 702 00:33:22,628 --> 00:33:26,730 'Cause you don't think you deserve him. 703 00:33:26,765 --> 00:33:29,600 And you know what? 704 00:33:29,635 --> 00:33:31,435 You're right. 705 00:33:34,106 --> 00:33:37,141 You know, I used to think about your time with Pope. 706 00:33:37,175 --> 00:33:40,077 Despite all your stories about how they mistreated you, 707 00:33:40,112 --> 00:33:41,379 the truth is, 708 00:33:41,413 --> 00:33:43,214 I think you felt more comfortable with them 709 00:33:43,248 --> 00:33:46,284 than you have with anyone else in your whole pathetic life. 710 00:33:46,319 --> 00:33:48,153 You don't know me. 711 00:33:48,187 --> 00:33:50,522 I think I do. 712 00:33:50,557 --> 00:33:53,626 And you know what? 713 00:33:53,660 --> 00:33:56,529 Maybe that life with Pope and his gang? 714 00:33:57,664 --> 00:34:00,599 Maybe that's the life you really deserve. 715 00:34:22,755 --> 00:34:25,424 Karen! What's happening?! 716 00:34:27,560 --> 00:34:29,561 Ohh. 717 00:34:33,733 --> 00:34:35,333 Are you all right? 718 00:34:35,367 --> 00:34:36,668 Yeah, I think so. 719 00:34:37,837 --> 00:34:39,270 She just burst in here... 720 00:34:39,304 --> 00:34:40,538 We need to get Dr. Glass. 721 00:34:40,572 --> 00:34:42,139 No. 722 00:34:42,174 --> 00:34:44,775 No, Maggie said that no one could trust us. 723 00:34:44,809 --> 00:34:48,445 She tried to shoot me, Ben. 724 00:34:53,384 --> 00:34:55,252 We're not safe here. 725 00:34:58,256 --> 00:35:01,525 Where will we ever be safe? 726 00:35:03,728 --> 00:35:06,563 I know a place... 727 00:35:06,598 --> 00:35:10,567 that we could be safe, and accepted. 728 00:35:10,602 --> 00:35:13,470 We'll have to leave here first, though. 729 00:35:27,837 --> 00:35:29,905 This way. 730 00:35:33,910 --> 00:35:37,780 Where? Which direction? 731 00:35:40,685 --> 00:35:42,219 There. 732 00:35:44,890 --> 00:35:48,192 Ben! 733 00:35:48,227 --> 00:35:50,528 You need to come with me. 734 00:35:50,562 --> 00:35:51,963 Now. 735 00:35:54,099 --> 00:35:57,068 No. We need to go. 736 00:35:57,102 --> 00:35:59,804 For our protection and for the 2nd Mass. 737 00:35:59,838 --> 00:36:01,606 I think we'll let dad weigh in on that. 738 00:36:01,640 --> 00:36:05,109 Now, let's move. Both of you. 739 00:36:19,592 --> 00:36:22,127 I'm sorry. 740 00:36:24,263 --> 00:36:25,597 It's okay. 741 00:36:40,280 --> 00:36:42,114 Will he be all right? 742 00:36:45,285 --> 00:36:46,585 Yeah. 743 00:36:46,620 --> 00:36:49,588 I'm sorry it came to this, Ben. 744 00:36:49,623 --> 00:36:52,624 I knew I'd have to leave sooner or later. 745 00:36:57,030 --> 00:37:02,000 You know, I loved your brother once. 746 00:37:02,035 --> 00:37:05,137 Very much. 747 00:37:05,171 --> 00:37:07,139 Yeah. 748 00:37:07,173 --> 00:37:10,008 I'm sure he loved you, too. 749 00:37:10,043 --> 00:37:12,010 But... 750 00:37:12,045 --> 00:37:13,645 I know. 751 00:37:49,417 --> 00:37:51,785 Ready? 752 00:37:51,819 --> 00:37:53,386 Yeah. 753 00:38:08,303 --> 00:38:10,871 So, it's working. 754 00:38:10,906 --> 00:38:12,273 Seems that way. 755 00:38:12,307 --> 00:38:15,009 At least he's finally breathing on his own. 756 00:38:15,043 --> 00:38:16,911 His core temperature is back in the range of normal. 757 00:38:20,315 --> 00:38:21,715 That's good news. 758 00:38:21,749 --> 00:38:23,417 But he's not out of the woods yet. 759 00:38:23,451 --> 00:38:26,753 There's no telling what collateral damage has been done. 760 00:38:26,788 --> 00:38:28,955 I just hope we killed whatever it was 761 00:38:28,990 --> 00:38:31,091 that caused this in the first place. 762 00:38:31,125 --> 00:38:33,360 It's really up to him now. 763 00:38:33,394 --> 00:38:36,096 Well, we got enough fuel to last for a few more days. 764 00:38:36,130 --> 00:38:38,131 But the food stores are almost depleted. 765 00:38:38,166 --> 00:38:40,200 I need to send more scouts out for food. 766 00:38:40,234 --> 00:38:42,068 And that's gonna mean burning more fuel. 767 00:38:42,102 --> 00:38:43,703 We're running low on ammunition. 768 00:38:43,737 --> 00:38:45,772 I'm getting complaints about sanitation issues. 769 00:38:45,806 --> 00:38:48,007 People are asking when we're leaving for Charleston. 770 00:38:48,042 --> 00:38:49,442 They're panicked over rumors 771 00:38:49,477 --> 00:38:51,110 that Skitters are heading our way -- 772 00:38:51,145 --> 00:38:53,713 Hey... 773 00:38:53,747 --> 00:38:56,116 We'll get through this together, okay? 774 00:38:56,150 --> 00:38:58,251 I know. 775 00:38:58,285 --> 00:39:01,054 Dr. Glass! 776 00:39:01,088 --> 00:39:03,323 I don't believe it. 777 00:39:03,357 --> 00:39:06,159 Captain. Can you hear me? 778 00:39:10,131 --> 00:39:12,432 Don't try to speak. Lourdes, water. 779 00:39:17,771 --> 00:39:19,806 No, just hold on. 780 00:39:19,840 --> 00:39:21,808 You're doing good. 781 00:39:21,842 --> 00:39:22,942 Small sips, captain. 782 00:39:22,977 --> 00:39:24,110 I know. 783 00:39:28,048 --> 00:39:30,750 How... 784 00:39:32,453 --> 00:39:34,521 How... 785 00:39:34,555 --> 00:39:36,523 It's complicated. 786 00:39:39,260 --> 00:39:42,962 How much fuel did we burn saving my sorry ass? 787 00:39:47,167 --> 00:39:49,535 It was worth every gallon, Captain. 788 00:39:49,570 --> 00:39:51,571 You gave the order? 789 00:39:55,175 --> 00:39:56,909 Something like that. 790 00:39:58,812 --> 00:40:03,315 You and I are gonna have words when I get out of this bed. 791 00:40:03,349 --> 00:40:05,918 Well, I look forward to it. 792 00:40:05,952 --> 00:40:07,453 Excuse me, Professor, sir. Yeah, what is it? 793 00:40:07,487 --> 00:40:09,321 It's Pope, sir. He's awake and asking for you. 794 00:40:09,356 --> 00:40:11,290 All right, I'll be right there. 795 00:40:11,324 --> 00:40:13,225 Well, he says it's a matter of life and death. 796 00:40:15,061 --> 00:40:17,162 There's a lot to fill you in on. 797 00:40:17,196 --> 00:40:18,530 I'll be back. 798 00:40:18,564 --> 00:40:22,033 Lourdes? Don't let him do too much. 799 00:40:22,067 --> 00:40:23,334 You want more water? 800 00:40:23,368 --> 00:40:25,936 Pope? 801 00:40:25,971 --> 00:40:28,472 I'm getting out of here. We all need to get out of here now! 802 00:40:28,506 --> 00:40:30,040 You need to calm yourself down. 803 00:40:30,074 --> 00:40:31,475 All right, Pope. What's your problem? 804 00:40:31,509 --> 00:40:33,009 You're here. You're safe. 805 00:40:33,044 --> 00:40:35,145 No. No, Professor. I am not safe. 806 00:40:35,179 --> 00:40:37,347 We are anything but safe. 807 00:40:37,381 --> 00:40:40,049 They're on their way. They're on their way to you. 808 00:40:40,083 --> 00:40:41,217 Who? 809 00:40:41,251 --> 00:40:43,919 The fish-heads. 810 00:40:43,987 --> 00:40:44,987 They're looking for you. 811 00:40:45,022 --> 00:40:46,189 To be more precise, 812 00:40:46,223 --> 00:40:47,823 they're looking for your boy -- Ben. 813 00:40:47,858 --> 00:40:49,458 Ben? Why? 814 00:40:49,493 --> 00:40:52,195 Skitters had me pinned down, overrun. 815 00:40:52,229 --> 00:40:54,931 Next thing I know, I'm staring straight at a fish-head 816 00:40:54,965 --> 00:40:57,100 who wants to know exactly where you guys are. 817 00:40:57,134 --> 00:40:58,935 Us? 818 00:40:58,969 --> 00:41:02,372 How did it know that you were part of the 2nd Mass? 819 00:41:02,406 --> 00:41:05,241 They had a harnessed girl who was there. 820 00:41:05,276 --> 00:41:07,243 She's the one who did all the talking. What girl? 821 00:41:07,278 --> 00:41:08,978 You know the one, the blonde. 822 00:41:09,013 --> 00:41:10,847 The one your oldest boy was sweet on. 823 00:41:10,881 --> 00:41:12,182 Karen? 824 00:41:12,216 --> 00:41:14,450 That's her. Scary as hell. 825 00:41:14,485 --> 00:41:16,085 Man, it's like she could take her hand, 826 00:41:16,120 --> 00:41:17,520 reach right into your brain and squeeze. 827 00:41:17,554 --> 00:41:19,188 What did they want with Ben? 828 00:41:19,223 --> 00:41:21,057 I heard some -- some crazy ass talk 829 00:41:21,091 --> 00:41:22,391 about a Skitter rebellion 830 00:41:22,426 --> 00:41:24,260 and your lizard boy being a part of it. 831 00:41:24,294 --> 00:41:25,394 How long ago was this? 832 00:41:25,428 --> 00:41:27,262 I don't know. 833 00:41:27,296 --> 00:41:29,097 It was two days ago when I grabbed you. 834 00:41:40,976 --> 00:41:43,410 Stay with her. Ben? 835 00:41:43,445 --> 00:41:45,913 Ben? 836 00:41:45,938 --> 00:41:49,938 == sync, corrected by elderman == 836 00:41:50,305 --> 00:42:50,673 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app