1
00:00:00,374 --> 00:00:02,672
Previously on
Falling Skies...
2
00:00:02,866 --> 00:00:04,972
Oppression is in your nature.
3
00:00:04,997 --> 00:00:07,970
And that is your justification
for the murder of billions?
4
00:00:08,717 --> 00:00:10,730
What the hell
happened here?
5
00:00:10,755 --> 00:00:12,864
So these bastards
are shooting each other now?
6
00:00:14,156 --> 00:00:15,302
Maggie...
7
00:00:15,327 --> 00:00:16,641
Don't.
8
00:00:17,262 --> 00:00:18,660
In the harnessing
facility...
9
00:00:18,685 --> 00:00:20,413
I saw your spikes glow.
10
00:00:20,438 --> 00:00:21,936
You can rat me out
if you want,
11
00:00:21,961 --> 00:00:24,585
but I am not signing
my own death warrant.
12
00:00:24,610 --> 00:00:26,305
I hope you're not afraid.
13
00:00:26,330 --> 00:00:28,294
Whatever you think
they've done to me,
14
00:00:28,319 --> 00:00:29,444
I'm still Karen.
15
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
16
00:00:43,931 --> 00:00:45,630
Hey, sleepyhead.
17
00:00:45,665 --> 00:00:47,665
Hey.
18
00:00:47,699 --> 00:00:48,799
Morning already?
19
00:00:48,834 --> 00:00:52,068
Yep.
Time to go to work.
20
00:00:52,102 --> 00:00:55,071
You know Weaver
and his schedules.
21
00:00:55,106 --> 00:00:57,940
"Tom, we're gonna have meetings
22
00:00:57,975 --> 00:01:00,075
"every morning at 9:00.
23
00:01:00,110 --> 00:01:02,811
"Rain or shine,
come hell or high water,
24
00:01:02,845 --> 00:01:06,947
"come Skitters or Mechs
dancing in the mess hall.
25
00:01:06,982 --> 00:01:08,749
"And, Tom...
26
00:01:08,784 --> 00:01:11,086
I can't abide
any tardiness."
27
00:01:11,120 --> 00:01:12,987
We've been here two weeks,
28
00:01:13,022 --> 00:01:15,657
and already
everything feels so...
29
00:01:15,691 --> 00:01:18,426
Normal?
30
00:01:18,460 --> 00:01:20,828
Normal like the way
it was before?
31
00:01:20,862 --> 00:01:24,965
That's too hard
to imagine.
32
00:01:24,999 --> 00:01:27,534
Although I do miss
some things.
33
00:01:27,601 --> 00:01:29,937
Like what?
34
00:01:29,971 --> 00:01:34,941
Taking a deep breath of clean,
crisp, New England air.
35
00:01:34,975 --> 00:01:36,809
Hmm.
36
00:01:36,843 --> 00:01:39,946
Oh, and the smell
of coffee brewing.
37
00:01:39,980 --> 00:01:42,681
And?
38
00:01:42,715 --> 00:01:44,949
The sound of my boys
waking up,
39
00:01:44,984 --> 00:01:48,219
fighting over who gets
the bathroom.
40
00:01:48,254 --> 00:01:50,221
Those three...
41
00:01:50,255 --> 00:01:54,225
constantly, always on each other
about the stupidest stuff,
42
00:01:54,260 --> 00:01:57,562
like TV or socks or...
43
00:01:57,597 --> 00:01:58,864
Cereal.
44
00:01:58,898 --> 00:02:01,866
Rebecca constantly
having to be the...
45
00:02:01,901 --> 00:02:05,637
referee.
46
00:02:05,671 --> 00:02:07,072
Sorry.
47
00:02:07,140 --> 00:02:10,242
Nothing
to be sorry about.
48
00:02:10,276 --> 00:02:13,713
I had a husband, too.
And a son.
49
00:02:13,747 --> 00:02:16,616
I miss them --
sometimes very much.
50
00:02:19,720 --> 00:02:21,487
But this is
what we have now.
51
00:02:21,522 --> 00:02:22,789
I know.
52
00:02:25,059 --> 00:02:27,728
And it feels nice.
53
00:02:27,762 --> 00:02:31,165
Yeah, it feels nice.
54
00:02:31,199 --> 00:02:32,633
It feels really nice.
55
00:02:32,668 --> 00:02:33,768
Mm.
56
00:02:33,802 --> 00:02:35,036
But I'm gonna be late.
57
00:02:35,070 --> 00:02:36,203
Me too.
58
00:02:36,238 --> 00:02:37,905
So, can we
pick this up later?
59
00:02:37,939 --> 00:02:39,907
Mm. We have to.
60
00:02:39,942 --> 00:02:41,042
After dinner?
61
00:02:41,076 --> 00:02:42,609
Mm. Or after lunch?
62
00:02:42,677 --> 00:02:45,179
Oh, that sounds
even better.
63
00:02:45,213 --> 00:02:48,516
It's a date.
64
00:02:52,153 --> 00:02:56,090
Hi. Sorry.
65
00:02:56,124 --> 00:02:58,592
That's twice
this week, Tom.
66
00:02:58,626 --> 00:03:01,094
Yes, sir.
67
00:03:01,129 --> 00:03:02,929
Well, that just underlines
the main point of the discussion
68
00:03:02,964 --> 00:03:06,733
that we're going to have
this morning.
69
00:03:06,767 --> 00:03:09,870
Fact is,
this whole company...
70
00:03:09,904 --> 00:03:13,740
become too relaxed,
too complacent.
71
00:03:13,774 --> 00:03:15,275
I can see it already
72
00:03:15,309 --> 00:03:18,612
in the neglected chores
and the sloppy drilling,
73
00:03:18,646 --> 00:03:19,813
the tardiness.
74
00:03:19,847 --> 00:03:22,081
Captain,
with all due respect,
75
00:03:22,116 --> 00:03:24,684
2nd Mass has been through quite
a lot these last few months.
76
00:03:24,718 --> 00:03:26,119
A little R&R
can't be a bad thing.
77
00:03:26,153 --> 00:03:29,122
I disagree, Tom.
It can be the death of us.
78
00:03:29,156 --> 00:03:31,057
We cannot afford
to let our guard down
79
00:03:31,091 --> 00:03:32,158
for even one single day.
80
00:03:32,226 --> 00:03:34,060
Now, this whole reason,
81
00:03:34,095 --> 00:03:37,330
the point we stopped here
was to restock and prep
82
00:03:37,364 --> 00:03:41,334
for the long haul...
haul to Charleston.
83
00:03:44,938 --> 00:03:46,806
Captain?
84
00:03:46,840 --> 00:03:48,941
Hold on. I'm fine.
Gonna be all right?
85
00:03:48,975 --> 00:03:50,309
Just push the...
86
00:03:59,285 --> 00:04:00,986
Captain Weaver?!
87
00:04:01,020 --> 00:04:03,689
What's happening?
What's happening?
88
00:04:03,756 --> 00:04:05,624
Oh, my gosh.
89
00:04:07,761 --> 00:04:10,696
Somebody go get Dr. Glass
right now!
90
00:04:10,764 --> 00:04:11,831
Dr. Glass!
91
00:04:11,865 --> 00:04:13,232
What have
they done to me?
92
00:04:13,266 --> 00:04:17,070
What have those damn aliens
done to me, Tom?
93
00:04:18,840 --> 00:04:21,942
Hold him!
Hold him steady!
94
00:04:21,976 --> 00:04:23,598
Captain?!
95
00:04:23,623 --> 00:04:27,623
♪ Falling Skies 2x06 ♪
Homecoming
Original Air Date on July 15, 2012
96
00:04:27,648 --> 00:04:31,648
== sync, corrected by elderman ==
97
00:04:34,857 --> 00:04:36,724
Tom?
Yeah.
98
00:04:36,759 --> 00:04:39,360
I gave him a monster dose
of Lorazepam -- no effect.
99
00:04:39,395 --> 00:04:40,862
Ohh.
100
00:04:40,896 --> 00:04:44,132
I need you...
to take over.
101
00:04:44,166 --> 00:04:46,134
You hear me?
You're gonna be fine.
102
00:04:46,168 --> 00:04:48,002
Listen!
103
00:04:48,037 --> 00:04:49,704
Don't worry about me.
104
00:04:49,738 --> 00:04:52,040
You just get the 2nd Mass
to Charleston.
105
00:04:52,074 --> 00:04:53,741
I'm counting on you.
106
00:04:53,776 --> 00:04:56,177
I don't understand.
How did this happen?
107
00:04:56,212 --> 00:04:58,647
This.
108
00:04:58,681 --> 00:05:00,015
I tried every antibiotic
109
00:05:00,049 --> 00:05:01,683
and every antiviral medication
we have here --
110
00:05:01,717 --> 00:05:03,051
no effect at all.
What is that?
111
00:05:03,086 --> 00:05:04,753
Is that venom
from the harness spike?
112
00:05:04,821 --> 00:05:07,056
Probably, but every test we've
given him turned out negative.
113
00:05:07,090 --> 00:05:08,891
No signs of anything
out of the ordinary.
114
00:05:08,925 --> 00:05:10,659
That looks
pretty out of the ordinary.
115
00:05:10,694 --> 00:05:12,261
If there's something there,
116
00:05:12,295 --> 00:05:13,930
it's too small for us to see
with the equipment we have here.
117
00:05:13,997 --> 00:05:16,866
I've been trying to keep the
spread localized to his legs.
118
00:05:16,900 --> 00:05:18,234
Wait a second.
119
00:05:18,268 --> 00:05:19,936
You mean this has been
spreading for a while?
120
00:05:19,970 --> 00:05:21,671
Yes --
why didn't you tell me?
121
00:05:21,705 --> 00:05:22,772
Believe me, I wanted to,
122
00:05:22,806 --> 00:05:24,173
but Captain Weaver
was clear --
123
00:05:24,208 --> 00:05:26,009
he didn't want anyone to know --
especially you.
124
00:05:26,043 --> 00:05:27,277
Especially me?
125
00:05:27,311 --> 00:05:28,812
We could have done
something sooner.
126
00:05:28,846 --> 00:05:30,914
Like what?
Like getting him to Charleston,
127
00:05:30,948 --> 00:05:32,282
where maybe they have
a doctor
128
00:05:32,316 --> 00:05:33,717
that knows
what to do about it.
129
00:05:33,751 --> 00:05:34,851
What I know is
this poison,
130
00:05:34,886 --> 00:05:36,887
or whatever it is,
is spreading.
131
00:05:36,921 --> 00:05:38,355
So, that's all the more reason
to get him to Charleston, then.
132
00:05:38,389 --> 00:05:40,090
Tom --
listen. So do what you can for him.
133
00:05:40,124 --> 00:05:41,358
Stabilize him,
prep the med bus.
134
00:05:41,393 --> 00:05:43,360
We're leaving tonight.
135
00:05:46,098 --> 00:05:47,765
Just for the record,
136
00:05:47,800 --> 00:05:50,968
I think it's crazy you're out
here on patrol already.
137
00:05:51,003 --> 00:05:52,370
How many times
do I have to remind you
138
00:05:52,404 --> 00:05:53,972
how much
I hate hospitals?
139
00:05:54,006 --> 00:05:55,373
You're risking pulling out
your stitches,
140
00:05:55,407 --> 00:05:58,109
possible infection,
maybe getting shot again,
141
00:05:58,143 --> 00:05:59,377
just to be out here
with me.
142
00:05:59,411 --> 00:06:02,246
You know what that means?
You like me.
143
00:06:02,280 --> 00:06:06,083
Typical guy --
making it all about you.
144
00:06:06,118 --> 00:06:07,451
You know what I mean.
145
00:06:07,486 --> 00:06:09,453
I do.
146
00:06:09,488 --> 00:06:12,823
Hal, we're gonna have to talk
about some things.
147
00:06:12,890 --> 00:06:15,125
Oh, not this again.
Yes, this again.
148
00:06:15,159 --> 00:06:17,861
Look,
I get what you're saying.
149
00:06:17,895 --> 00:06:20,096
No,
I don't think you do.
150
00:06:20,131 --> 00:06:23,800
Hal, I'm...
Not the right person for you.
151
00:06:23,834 --> 00:06:26,235
Don't I get to decide that?
152
00:06:26,270 --> 00:06:28,137
What is it about
"I want to be with you"
153
00:06:28,171 --> 00:06:29,472
that you don't
understand?
154
00:06:29,506 --> 00:06:30,806
All of it.
155
00:06:30,841 --> 00:06:32,742
Which is why
I'm trying to say
156
00:06:32,776 --> 00:06:34,844
nothing can happen
between us.
157
00:06:34,912 --> 00:06:37,413
Okay. 'Cause you don't like me.
I get it.
158
00:06:37,447 --> 00:06:39,282
No.
159
00:06:39,316 --> 00:06:41,751
No, the truth is I asked Weaver
to move me to another unit.
160
00:06:41,785 --> 00:06:44,120
Oh, what? Whose?
Goodman's.
161
00:06:44,155 --> 00:06:45,355
Goodman?
162
00:06:45,423 --> 00:06:46,957
Yeah. Goodman.
163
00:06:46,991 --> 00:06:49,092
Isn't he's like 50?
164
00:06:49,127 --> 00:06:50,761
Hal...
165
00:06:50,795 --> 00:06:52,329
- Hey, no, I'm just asking.
- That's --
166
00:06:57,769 --> 00:06:59,937
God!
167
00:07:01,472 --> 00:07:04,341
He had his harness removed.
168
00:07:06,344 --> 00:07:07,778
Oh, God.
169
00:07:07,812 --> 00:07:10,147
Hal...there's more.
170
00:07:15,820 --> 00:07:18,088
Oh, my God.
171
00:07:23,361 --> 00:07:25,329
They're all dead.
172
00:07:25,363 --> 00:07:26,897
We got to be sure.
173
00:07:30,035 --> 00:07:31,502
Ohh.
174
00:07:35,373 --> 00:07:37,508
Hal!
Yeah.
175
00:07:41,046 --> 00:07:44,181
Karen!
176
00:07:44,215 --> 00:07:47,452
Karen.
177
00:07:47,486 --> 00:07:49,020
I don't understand.
178
00:07:49,054 --> 00:07:52,324
Help me!
179
00:07:52,358 --> 00:07:54,059
Karen.
180
00:07:54,093 --> 00:07:56,394
Karen!
181
00:07:56,429 --> 00:07:58,830
Karen!
182
00:07:58,865 --> 00:08:00,299
Karen!
183
00:08:06,976 --> 00:08:09,044
I'm not gonna sugarcoat
the situation.
184
00:08:09,079 --> 00:08:11,480
Captain Weaver is
in serious medical trouble.
185
00:08:11,515 --> 00:08:14,016
Dr. Glass is doing
everything possible,
186
00:08:14,051 --> 00:08:16,352
but so far nothing
seems to be working.
187
00:08:16,387 --> 00:08:19,155
I believe we have no choice
but to get back on the road
188
00:08:19,189 --> 00:08:20,857
and get to Charleston.
189
00:08:20,924 --> 00:08:23,026
I think that's not only
Captain Weaver's best chance
190
00:08:23,060 --> 00:08:24,861
but ours, as well.
191
00:08:24,895 --> 00:08:28,564
Like when?
We should be ready to leave by tonight.
192
00:08:28,598 --> 00:08:31,333
Uh, well -- well, that --
that might be a problem.
193
00:08:31,368 --> 00:08:33,569
Okay.
194
00:08:33,603 --> 00:08:35,237
Well,
on Captain Weaver's orders,
195
00:08:35,272 --> 00:08:37,439
I've been draining the fuel
from the vehicles
196
00:08:37,474 --> 00:08:40,509
that run on diesel to keep
the hospital generator going.
197
00:08:40,543 --> 00:08:43,312
We don't have enough fuel
to get to Charleston.
198
00:08:43,346 --> 00:08:45,314
We barely had enough
to get here from Richmond.
199
00:08:45,348 --> 00:08:47,316
Captain Weaver
knew about this?
200
00:08:47,351 --> 00:08:49,585
We've been trying to scout
fuel depots for weeks,
201
00:08:49,620 --> 00:08:50,987
but haven't had any luck.
202
00:08:51,021 --> 00:08:52,355
Yeah,
which is why the captain
203
00:08:52,390 --> 00:08:55,592
had me using the diesel
for the generator.
204
00:08:55,626 --> 00:08:57,294
We have
a bigger problem.
205
00:08:57,328 --> 00:08:59,029
I've already drained the diesel
from the trucks,
206
00:08:59,063 --> 00:09:02,032
and, well,
we only have enough fuel
207
00:09:02,066 --> 00:09:06,870
to keep the generators going
for another 12 hours max.
208
00:09:06,905 --> 00:09:09,206
And when were you gonna give
Captain Weaver that news?
209
00:09:09,241 --> 00:09:13,478
He --
he knew...everything.
210
00:09:21,152 --> 00:09:24,254
All right.
211
00:09:24,289 --> 00:09:26,457
Obviously, the first
order of business, then,
212
00:09:26,491 --> 00:09:28,225
is to widen the search
for fuel.
213
00:09:28,260 --> 00:09:30,494
Dai, assign
three scouting parties --
214
00:09:30,562 --> 00:09:33,932
one to the east, one to the
south, and one to the west.
215
00:09:33,966 --> 00:09:36,001
Give them enough fuel
for four hours out
216
00:09:36,035 --> 00:09:37,435
and four hours back.
217
00:09:37,469 --> 00:09:39,003
Jamil, if we shut down
all the power
218
00:09:39,037 --> 00:09:40,438
except to the ICU
where Dr. Glass is working,
219
00:09:40,472 --> 00:09:42,273
how much more time will that
give us on the generator?
220
00:09:42,307 --> 00:09:44,676
I'm guessing
roughly double.
221
00:09:44,710 --> 00:09:46,444
Okay. Good.
Let's do that.
222
00:09:46,478 --> 00:09:47,645
Okay.
223
00:09:47,679 --> 00:09:49,113
And the rest of us,
we got to get packed
224
00:09:49,148 --> 00:09:50,148
and we got to get loaded
for Charleston.
225
00:09:50,182 --> 00:09:51,182
There's no time to lose.
226
00:09:52,484 --> 00:09:54,018
Dad!
227
00:09:54,086 --> 00:09:55,353
Yep.
228
00:09:55,421 --> 00:09:57,021
Hal and Maggie
just got back from patrol.
229
00:09:57,089 --> 00:09:58,422
They need you
right away.
230
00:09:58,457 --> 00:10:00,591
Okay. I'll be there in a bit.
But, dad --
231
00:10:00,626 --> 00:10:03,194
they found Karen --
in the woods.
232
00:10:08,700 --> 00:10:10,668
Hey!
233
00:10:10,702 --> 00:10:12,436
We found her buried
in the woods --
234
00:10:12,471 --> 00:10:14,538
along with a group
of de-harnessed kids,
235
00:10:14,605 --> 00:10:16,436
all dead, except her.
236
00:10:16,471 --> 00:10:18,669
I don't understand.
She's barely breathing.
237
00:10:18,703 --> 00:10:20,370
We got to get her
to Dr. Glass.
238
00:10:20,438 --> 00:10:21,638
Okay.
Wait, wait, wait.
239
00:10:21,672 --> 00:10:23,006
Dad! Her harness is gone!
Please.
240
00:10:23,040 --> 00:10:25,541
Don't let her stay.
241
00:10:25,609 --> 00:10:28,176
We can't trust her.
She's still attached to them.
242
00:10:28,211 --> 00:10:31,211
How do you know that,
Ben?
243
00:10:31,246 --> 00:10:34,381
I can --
I can hear it.
244
00:10:38,252 --> 00:10:40,353
All right, Dai, you and Lyle
take her to the psych ward,
245
00:10:40,387 --> 00:10:41,487
put her in a secure room.
246
00:10:41,521 --> 00:10:43,088
Dad...
247
00:10:43,122 --> 00:10:45,357
Your dad's right.
It's best this way.
248
00:10:45,391 --> 00:10:47,092
Until we know.
249
00:10:47,126 --> 00:10:49,528
Dr. Glass is in the ICU
with Captain Weaver.
250
00:10:49,562 --> 00:10:51,730
Ask her to meet us
in the psych ward.
251
00:11:06,144 --> 00:11:08,711
It's okay.
It's okay.
252
00:11:08,745 --> 00:11:10,312
Where am I?
You're here with the 2nd Mass.
253
00:11:10,346 --> 00:11:12,047
Look at me.
It's Dr. Glass.
254
00:11:12,081 --> 00:11:13,214
Remember me?
Don't talk to her.
255
00:11:13,249 --> 00:11:14,249
I told you
we can't trust her.
256
00:11:14,283 --> 00:11:16,050
Ben.
257
00:11:16,085 --> 00:11:18,353
She's not one of us.
It's all right, Ben.
258
00:11:18,388 --> 00:11:19,988
Hello, Karen.
259
00:11:23,425 --> 00:11:25,992
Oh, you're alive.
260
00:11:26,027 --> 00:11:27,127
Oh, thank God.
261
00:11:27,161 --> 00:11:30,030
As you can see.
262
00:11:30,064 --> 00:11:34,300
It was the most
horrible thing...
263
00:11:34,334 --> 00:11:37,336
I have ever experienced...
264
00:11:39,373 --> 00:11:41,607
...watching them
torture you...
265
00:11:41,641 --> 00:11:47,313
not being
able to do anything.
266
00:11:49,049 --> 00:11:51,417
We're glad you're back,
Karen.
267
00:11:51,452 --> 00:11:54,120
We do have some questions,
though.
268
00:11:54,154 --> 00:11:55,521
And a few concerns.
269
00:11:55,556 --> 00:11:58,091
Sure.
270
00:11:58,125 --> 00:12:01,094
The ones you were found with --
the dead kids --
271
00:12:01,128 --> 00:12:03,262
were they on the ship
with you?
272
00:12:03,297 --> 00:12:06,532
Maybe, but I...
273
00:12:06,566 --> 00:12:08,434
I don't remember.
274
00:12:08,468 --> 00:12:10,302
What do you remember?
275
00:12:10,336 --> 00:12:14,039
Only that I was...
276
00:12:14,073 --> 00:12:16,574
on the ship...
277
00:12:16,609 --> 00:12:18,743
in my pod.
278
00:12:20,713 --> 00:12:23,715
When I woke up,
I saw Hal's face.
279
00:12:27,153 --> 00:12:29,154
That's all.
280
00:12:29,189 --> 00:12:33,158
Look, I understand how crazy
this might sound, but...
281
00:12:33,193 --> 00:12:34,726
How was
your harness removed?
282
00:12:34,761 --> 00:12:36,661
I'm not sure...
283
00:12:36,696 --> 00:12:39,398
but I can
only guess that...
284
00:12:39,432 --> 00:12:40,699
What?
285
00:12:42,401 --> 00:12:46,404
That I had served
my purpose.
286
00:12:48,440 --> 00:12:51,142
All right,
well, get some rest.
287
00:12:51,176 --> 00:12:52,677
Try to get
your strength back.
288
00:12:52,711 --> 00:12:56,581
I'm sure Dr. Glass
is gonna want to run some tests.
289
00:12:56,616 --> 00:12:59,684
Can I get some food?
290
00:12:59,752 --> 00:13:02,587
I don't think I've eaten
anything in a really long time.
291
00:13:02,621 --> 00:13:05,457
I promise, you'll be
very well taken care of.
292
00:13:05,491 --> 00:13:08,760
All I ask of you is that
you don't leave this room,
293
00:13:08,794 --> 00:13:10,762
until we've had
a chance...
294
00:13:10,796 --> 00:13:12,197
To make sure
that I'm not a threat.
295
00:13:12,231 --> 00:13:14,165
Make sure that
you're healthy.
296
00:13:14,200 --> 00:13:18,170
Yeah.
I understand.
297
00:13:18,204 --> 00:13:21,840
And I'm really happy
to be home.
298
00:13:21,875 --> 00:13:27,445
All I ever wanted was to be back
to the 2nd Mass...
299
00:13:27,480 --> 00:13:29,581
with you and Hal.
300
00:13:31,785 --> 00:13:34,186
Get some rest.
We'll talk more later.
301
00:13:34,220 --> 00:13:35,721
Hal?
302
00:13:35,789 --> 00:13:38,124
I want a guard
on that door, 24/7.
303
00:13:38,158 --> 00:13:40,159
Glad you're back.
304
00:13:47,167 --> 00:13:48,667
Dad...
305
00:13:48,702 --> 00:13:50,536
I want to stay
with her.
306
00:13:50,570 --> 00:13:51,871
I don't know that
that's such a --
307
00:13:51,905 --> 00:13:53,672
I have a better chance
than anybody else
308
00:13:53,707 --> 00:13:55,541
of finding something
that's not right.
309
00:13:55,576 --> 00:13:57,410
All right. Fine.
310
00:13:57,444 --> 00:13:59,846
I still want a guard
on that door.
311
00:14:04,652 --> 00:14:06,519
Hey, Ben.
312
00:14:08,656 --> 00:14:09,890
So, what's going on?
313
00:14:09,924 --> 00:14:11,358
What do you mean?
314
00:14:11,393 --> 00:14:12,660
I mean
all the suspicion.
315
00:14:12,694 --> 00:14:14,395
All the crap about
those bad feelings,
316
00:14:14,430 --> 00:14:15,398
whatever that is.
317
00:14:15,432 --> 00:14:16,834
That's Karen.
318
00:14:16,868 --> 00:14:18,705
So you say.
319
00:14:18,739 --> 00:14:20,407
I never met her before today,
remember?
320
00:14:20,441 --> 00:14:22,175
Because we lost her
321
00:14:22,209 --> 00:14:25,712
while she was helping
trying to rescue you.
322
00:14:25,746 --> 00:14:27,714
I'm sure whoever
she was before,
323
00:14:27,748 --> 00:14:29,683
she was
a wonderful person.
324
00:14:29,717 --> 00:14:32,586
But that thing in there --
that's not Karen.
325
00:14:32,621 --> 00:14:35,623
So why are you
any different, then, huh?
326
00:14:37,759 --> 00:14:38,926
Because I'm not.
327
00:14:38,960 --> 00:14:40,861
Which is exactly why
I can handle her.
328
00:14:40,895 --> 00:14:43,597
You won't be able to resist
her manipulating you.
329
00:14:43,631 --> 00:14:45,598
Would you listen
to yourself, bro?
330
00:14:45,633 --> 00:14:46,866
Look at her.
331
00:14:46,901 --> 00:14:48,268
She was half-dead
when we found her.
332
00:14:48,302 --> 00:14:50,236
She's scared,
and she's freaked out.
333
00:14:50,271 --> 00:14:52,505
How's she
gonna manipulate me?
334
00:14:52,539 --> 00:14:54,774
She's already started.
335
00:14:54,808 --> 00:14:56,309
If I were you,
336
00:14:56,376 --> 00:14:58,478
I'd keep him as far away
from her as possible.
337
00:14:58,545 --> 00:14:59,912
Won't end well.
338
00:14:59,947 --> 00:15:01,647
God, you can be such a --
339
00:15:01,682 --> 00:15:03,783
Freak?
340
00:15:03,817 --> 00:15:05,451
I was gonna say "tool."
341
00:15:05,486 --> 00:15:07,821
But if you like "freak,"
sure, we'll stick with that.
342
00:15:10,257 --> 00:15:11,892
Boy, he can be frustrating.
343
00:15:11,926 --> 00:15:14,461
Yeah,
but probably right.
344
00:15:14,495 --> 00:15:17,464
Really? Come on, now --
Slow down.
345
00:15:17,498 --> 00:15:19,900
I'm just saying
it's a little more than weird
346
00:15:19,934 --> 00:15:21,969
that she just happens
to show up
347
00:15:22,003 --> 00:15:24,406
less than a klick
from the hospital.
348
00:15:24,440 --> 00:15:27,409
Yeah. Okay. So?
349
00:15:27,443 --> 00:15:30,412
So you haven't
even flinched.
350
00:15:30,447 --> 00:15:33,282
The Hal Mason I know
would have been all over that
351
00:15:33,317 --> 00:15:36,685
if it had been anyone
other than your old girlfriend.
352
00:15:40,523 --> 00:15:41,957
Okay.
353
00:15:55,838 --> 00:15:57,806
It's getting
exponentially worse.
354
00:15:57,840 --> 00:15:59,941
Meaning what?
355
00:15:59,975 --> 00:16:03,010
He has less time than I thought,
than I can even estimate.
356
00:16:07,650 --> 00:16:09,618
Damn it.
357
00:16:09,652 --> 00:16:11,619
Thoughts?
358
00:16:11,654 --> 00:16:14,289
Well, the equipment here
isn't that sophisticated,
359
00:16:14,323 --> 00:16:15,690
but what I think
is happening
360
00:16:15,724 --> 00:16:17,692
is that somehow the toxin
from the harness
361
00:16:17,726 --> 00:16:19,794
has attached itself
onto the erythrocytes --
362
00:16:19,829 --> 00:16:21,396
the red cells --
363
00:16:21,464 --> 00:16:23,431
like a parasite hitching
a ride up his bloodstream.
364
00:16:23,465 --> 00:16:24,865
But he got bitten
weeks ago.
365
00:16:24,900 --> 00:16:26,867
Wouldn't that have
killed him already?
366
00:16:26,902 --> 00:16:28,836
It should have, yes,
but my theory --
367
00:16:28,870 --> 00:16:30,437
and it's just a theory --
368
00:16:30,472 --> 00:16:31,872
is that this toxin or parasite
or whatever it is,
369
00:16:31,906 --> 00:16:33,574
needed time to incubate,
to mature.
370
00:16:33,608 --> 00:16:35,976
Like eggs?
371
00:16:36,011 --> 00:16:38,979
Or larvae or...
something I don't understand.
372
00:16:39,014 --> 00:16:41,649
So that's it?
We're just gonna watch him die?
373
00:16:41,683 --> 00:16:42,750
No, of course not.
374
00:16:42,818 --> 00:16:44,051
All right.
Get Weaver ready.
375
00:16:44,086 --> 00:16:45,620
We're gonna get
whatever gas we have,
376
00:16:45,654 --> 00:16:47,055
put him in the fastest vehicle
we've got.
377
00:16:47,089 --> 00:16:47,989
We're just gonna drive him
straight to Charleston.
378
00:16:48,023 --> 00:16:50,324
No!
That's an order.
379
00:16:50,358 --> 00:16:52,526
You don't get to give me orders.
No?
380
00:16:52,560 --> 00:16:54,728
I'm in charge
of the 2nd Mass now.
381
00:16:54,762 --> 00:16:55,862
And I've been taking care
of the 2nd Mass
382
00:16:55,897 --> 00:16:56,997
since the beginning.
383
00:16:57,031 --> 00:16:58,399
I'm the doctor here.
384
00:16:58,433 --> 00:17:00,067
I know that!
Not you, not anyone!
385
00:17:00,101 --> 00:17:02,869
I decide the course of action for
my patients -- me and me alone!
386
00:17:02,904 --> 00:17:03,744
Listen. Calm down. Stop, stop, stop.
387
00:17:03,769 --> 00:17:04,938
And Captain Weaver's best chance
is here with me!
388
00:17:04,939 --> 00:17:06,606
Rebecca, stop!
389
00:17:10,578 --> 00:17:14,414
I'm sorry.
390
00:17:16,450 --> 00:17:18,584
I'm surprised it hasn't happened
sooner, to be honest.
391
00:17:18,619 --> 00:17:21,453
Or vice versa.
392
00:17:23,423 --> 00:17:26,058
I'm not your wife, Tom.
393
00:17:26,092 --> 00:17:28,393
And we don't get the luxury
of having a lover's spat
394
00:17:28,427 --> 00:17:30,028
in this stupid wasteland
of a world.
395
00:17:30,062 --> 00:17:31,629
All we get to do
is survive.
396
00:17:31,663 --> 00:17:33,431
Listen, I've had his job
for less than a day,
397
00:17:33,465 --> 00:17:34,965
and I don't think
any of us have realized
398
00:17:35,000 --> 00:17:36,868
how much he's held
the 2nd Mass together with...
399
00:17:36,902 --> 00:17:40,605
spit and glue
and sheer willpower.
400
00:17:40,639 --> 00:17:44,909
Our best chance of survival
is his survival.
401
00:17:47,914 --> 00:17:50,549
Give me until midnight
to come up with something.
402
00:17:50,583 --> 00:17:52,651
If I can't,
then we'll do it your way.
403
00:17:52,685 --> 00:17:54,820
All right,
fair enough.
404
00:18:09,087 --> 00:18:13,057
It's good to finally
meet you, Ben.
405
00:18:13,091 --> 00:18:15,459
Hal used to talk
about you a lot.
406
00:18:15,493 --> 00:18:18,929
I had forgotten
what real food tastes like.
407
00:18:21,232 --> 00:18:23,066
Is that Pope guy
still cooking,
408
00:18:23,101 --> 00:18:25,802
or is Uncle Scott back
in the kitchen?
409
00:18:25,837 --> 00:18:28,272
Pope's gone, and...
410
00:18:28,306 --> 00:18:31,876
Uncle Scott was killed
411
00:18:31,910 --> 00:18:34,878
when Mech bullets
tore him apart
412
00:18:34,913 --> 00:18:36,413
when he was trying to
save a group of kids
413
00:18:36,448 --> 00:18:38,282
pinned down
by a Skitter column.
414
00:18:41,453 --> 00:18:43,320
I'm sorry.
415
00:18:46,458 --> 00:18:48,559
I liked Uncle Scott.
416
00:18:48,593 --> 00:18:52,163
Well, he's dead.
417
00:18:52,197 --> 00:18:56,334
Along with a lot of other
really, really good people.
418
00:18:56,368 --> 00:18:59,070
People who were trying to fight
your masters.
419
00:18:59,104 --> 00:19:01,239
They're not my masters.
420
00:19:01,273 --> 00:19:04,009
Not anymore.
421
00:19:05,912 --> 00:19:08,413
You might be able to
fool the others, but not me.
422
00:19:08,448 --> 00:19:11,583
I can hear you.
423
00:19:11,618 --> 00:19:15,454
You can hear me?
424
00:19:15,488 --> 00:19:17,990
What are you talking about?
425
00:19:18,024 --> 00:19:20,592
You're still connected
to them.
426
00:19:20,627 --> 00:19:22,461
You can hear it, too.
427
00:19:24,130 --> 00:19:26,098
I do hear...
428
00:19:26,132 --> 00:19:29,635
something.
429
00:19:29,669 --> 00:19:31,971
It's kind of like...
430
00:19:32,005 --> 00:19:34,406
a TV and a radio
and static
431
00:19:34,441 --> 00:19:35,875
playing all at once.
432
00:19:35,909 --> 00:19:37,276
Is -- is that what
you're talking about?
433
00:19:39,313 --> 00:19:42,148
Yeah.
Something like that.
434
00:19:42,182 --> 00:19:44,483
But it's just noise.
435
00:19:44,518 --> 00:19:48,087
Distant noise.
436
00:19:48,122 --> 00:19:50,490
I for sure don't
feel connected anymore,
437
00:19:50,524 --> 00:19:52,258
'cause I remember
what that felt like.
438
00:19:52,292 --> 00:19:54,661
You do?
439
00:19:54,695 --> 00:19:56,296
Yeah.
440
00:20:01,468 --> 00:20:04,336
Like a hand
wrapped around my throat...
441
00:20:08,474 --> 00:20:11,043
...moving me around
like I was a rag doll,
442
00:20:11,077 --> 00:20:13,178
hardly able to breathe.
443
00:20:13,213 --> 00:20:18,051
Forced to witness
horrible things...
444
00:20:18,085 --> 00:20:21,487
powerless to speak out.
445
00:20:25,192 --> 00:20:27,193
You must remember.
446
00:20:30,097 --> 00:20:32,198
I remember.
447
00:20:32,232 --> 00:20:35,201
And you were paired
with the Skitters.
448
00:20:41,174 --> 00:20:43,709
Imagine 10 times that.
449
00:20:52,753 --> 00:20:55,355
Can I get
some more bread?
450
00:20:56,524 --> 00:20:59,626
Uh...
451
00:20:59,661 --> 00:21:02,963
Yeah. Um...
452
00:21:02,997 --> 00:21:04,531
Sure.
453
00:21:19,580 --> 00:21:21,514
We think we've come up
with something --
454
00:21:21,549 --> 00:21:22,982
well, Lourdes,
actually.
455
00:21:23,017 --> 00:21:24,751
Uh, well,
it really started
456
00:21:24,785 --> 00:21:27,220
with the Captain
being hypothermic,
457
00:21:27,254 --> 00:21:30,256
which is his body temperature
has been dropping.
458
00:21:30,290 --> 00:21:31,557
Which didn't make
any sense
459
00:21:31,592 --> 00:21:33,360
since the normal reaction
to an infection
460
00:21:33,394 --> 00:21:35,262
is an elevated temperature,
a fever.
461
00:21:35,296 --> 00:21:37,364
But that's not
what's happening here.
462
00:21:37,399 --> 00:21:38,765
So we wondered
if the pathogen
463
00:21:38,800 --> 00:21:40,668
needed a cooler
host environment to survive,
464
00:21:40,702 --> 00:21:43,070
which is why it's moving
through the capillary system
465
00:21:43,104 --> 00:21:44,638
nearest to the surface
of the skin.
466
00:21:44,672 --> 00:21:46,740
So we tried raising Captain
Weaver's core temperature
467
00:21:46,775 --> 00:21:48,375
back up with heaters
and blankets,
468
00:21:48,410 --> 00:21:50,010
and that slowed
the pathogen down,
469
00:21:50,045 --> 00:21:51,312
but didn't stop it.
470
00:21:51,346 --> 00:21:52,446
And that's when
I remembered something
471
00:21:52,481 --> 00:21:54,015
from my immunology class.
472
00:21:54,049 --> 00:21:55,550
A technique called
extracorporeal hyperthermia.
473
00:21:55,584 --> 00:21:57,751
The idea,
as crazy as it sounds,
474
00:21:57,786 --> 00:22:00,454
is we pump out
Captain Weaver's blood,
475
00:22:00,489 --> 00:22:02,523
warm it to over
105 degrees,
476
00:22:02,557 --> 00:22:03,791
then we pump it back
into his body.
477
00:22:03,826 --> 00:22:05,359
That change
in temperature
478
00:22:05,394 --> 00:22:07,128
should at least disrupt
the growth of the pathogen
479
00:22:07,195 --> 00:22:08,362
if not killing it
altogether.
480
00:22:08,397 --> 00:22:10,064
You're right.
That sounds crazy.
481
00:22:10,098 --> 00:22:13,300
The technique has been used
to treat cancer and aids.
482
00:22:13,335 --> 00:22:14,702
Okay, assuming for half a second
that that's even possible,
483
00:22:14,736 --> 00:22:16,170
how do you do that
without killing him?
484
00:22:16,204 --> 00:22:18,572
Well, that's where
Jamil comes in.
485
00:22:18,607 --> 00:22:20,174
Me?
486
00:22:20,208 --> 00:22:22,176
All we need is a way
to pump and recirculate
487
00:22:22,210 --> 00:22:24,178
the captain's blood
through a heating element.
488
00:22:24,212 --> 00:22:26,714
That's all?
489
00:22:26,748 --> 00:22:28,315
Can you do it or not?
490
00:22:28,383 --> 00:22:29,716
Well, listen, I'm not saying
it's not possible,
491
00:22:29,751 --> 00:22:31,585
but when and with what?
492
00:22:31,620 --> 00:22:34,288
The when is now,
and this is a hospital.
493
00:22:34,323 --> 00:22:36,491
I know we can find the
raw materials and machines.
494
00:22:41,364 --> 00:22:43,565
There's no other choice,
is there?
495
00:22:45,602 --> 00:22:47,569
Okay. Do it.
Just do it.
496
00:22:47,604 --> 00:22:49,305
But in the meantime,
we keep prepping for Charleston.
497
00:22:49,339 --> 00:22:51,307
As soon as those scouting
parties get back with fuel,
498
00:22:51,341 --> 00:22:53,609
we're on the road.
499
00:22:59,750 --> 00:23:01,184
Anything?
500
00:23:01,218 --> 00:23:03,586
No fuel, boss!
501
00:23:03,621 --> 00:23:05,322
But we found them
on the side of the road
502
00:23:05,356 --> 00:23:06,590
about 10 miles west
of here.
503
00:23:06,624 --> 00:23:08,359
Them?
504
00:23:11,130 --> 00:23:12,430
Pope.
505
00:23:12,464 --> 00:23:15,200
I don't think he's breathing.
506
00:23:18,471 --> 00:23:21,306
Over here.
Right over here.
507
00:23:21,341 --> 00:23:23,208
This is good, Lyle.
508
00:23:26,446 --> 00:23:27,546
Is he...
509
00:23:27,580 --> 00:23:30,149
Alive? Barely.
510
00:23:31,551 --> 00:23:33,219
Okay, I'm fine.
511
00:23:33,286 --> 00:23:35,521
No, you're not.
Sit down.
512
00:23:35,556 --> 00:23:37,156
What happened?
513
00:23:37,190 --> 00:23:39,258
Me and Pope...
514
00:23:39,292 --> 00:23:42,128
Went looking for a new set
of wheels outside of Durham.
515
00:23:42,162 --> 00:23:44,530
So we split up.
I heard gunfire.
516
00:23:44,564 --> 00:23:46,799
And by the time I got back
to him,
517
00:23:46,833 --> 00:23:49,268
he was being chased
by a mess of Skitters.
518
00:23:49,302 --> 00:23:50,869
We ran like hell...
519
00:23:50,903 --> 00:23:53,338
but a Mech got a shot off
and the blast landed near us.
520
00:23:53,373 --> 00:23:56,475
Pope went down.
And I just picked him up.
521
00:23:56,509 --> 00:23:58,310
And I kept running
until I couldn't run anymore.
522
00:23:59,546 --> 00:24:01,781
He needs to rest now.
Sure. It's good to have you back.
523
00:24:01,815 --> 00:24:02,915
What about him?
524
00:24:02,950 --> 00:24:04,250
He's dehydrated.
525
00:24:04,318 --> 00:24:05,485
Got a pretty good
concussion,
526
00:24:05,519 --> 00:24:06,452
but I don't see
any critical wounds,
527
00:24:06,487 --> 00:24:07,520
which is a good thing.
528
00:24:07,554 --> 00:24:08,854
So,
he's gonna be okay?
529
00:24:08,889 --> 00:24:10,656
We'll give him
some fluids.
530
00:24:10,690 --> 00:24:12,524
If he wakes up in the next few
hours, he should be fine.
531
00:24:12,559 --> 00:24:14,292
Call me when he wakes up, but
I don't have to remind you --
532
00:24:14,326 --> 00:24:16,294
I know.
Weaver's a priority.
533
00:24:28,564 --> 00:24:31,533
My family used to spend summers
on Nantucket.
534
00:24:31,568 --> 00:24:34,904
I don't think
I ever wore shoes.
535
00:24:34,938 --> 00:24:38,174
I loved
the sunlight there.
536
00:24:38,208 --> 00:24:41,878
Warm. Sweet.
537
00:24:41,912 --> 00:24:46,383
Do you ever dream
of what it was like...
538
00:24:46,417 --> 00:24:48,552
before?
539
00:24:48,586 --> 00:24:51,354
Hard to dream
when you don't sleep.
540
00:24:51,388 --> 00:24:53,056
Really?
541
00:24:53,090 --> 00:24:56,326
I don't think I ever slept
as good as I did last night.
542
00:24:56,360 --> 00:24:58,828
Breakfast.
543
00:24:58,863 --> 00:25:00,930
Oh, thank you.
544
00:25:00,998 --> 00:25:04,234
I can't believe how hungry
I am all the time.
545
00:25:04,268 --> 00:25:08,372
Well, it's, uh, not much,
I'm afraid, but...
546
00:25:08,406 --> 00:25:11,842
we're running low on...
everything.
547
00:25:11,877 --> 00:25:14,845
Time for another
food scout, huh?
548
00:25:14,880 --> 00:25:18,248
We're pulling out
soon anyway.
549
00:25:18,283 --> 00:25:21,251
To where?
550
00:25:21,286 --> 00:25:25,056
I don't know.
They don't tell me that.
551
00:25:25,090 --> 00:25:28,926
'Cause
of your spikes?
552
00:25:28,961 --> 00:25:31,329
Guess I'd better get used
to that, too.
553
00:25:31,364 --> 00:25:33,598
Yeah, well, it's...
554
00:25:33,633 --> 00:25:37,402
not so much fun being
called a "razorback"...
555
00:25:37,437 --> 00:25:38,871
or "coat hanger."
556
00:25:38,905 --> 00:25:41,106
Really?
557
00:25:41,140 --> 00:25:42,441
That's what they call us?
558
00:25:42,475 --> 00:25:45,411
Not to my face,
but, uh, yeah.
559
00:25:45,445 --> 00:25:50,083
But it's not all bad...
I'm realizing.
560
00:25:50,117 --> 00:25:53,152
Yeah?
561
00:25:53,187 --> 00:25:54,487
Well,
it's weird, but...
562
00:25:54,521 --> 00:25:58,124
I can hear
almost anything.
563
00:25:58,159 --> 00:25:59,659
Like what?
564
00:25:59,693 --> 00:26:02,495
Like conversations
about the generator
565
00:26:02,530 --> 00:26:04,965
not having enough fuel,
566
00:26:04,999 --> 00:26:06,366
or Captain Weaver
being in a coma.
567
00:26:06,400 --> 00:26:09,102
I mean, I assume you can,
too, right?
568
00:26:11,338 --> 00:26:14,574
Yeah. S-sometimes --
sometimes, yeah.
569
00:26:14,608 --> 00:26:17,243
When I was looking out
the window earlier,
570
00:26:17,277 --> 00:26:20,146
I could see details
I never even knew existed.
571
00:26:21,348 --> 00:26:24,950
And then there's this.
572
00:26:27,454 --> 00:26:31,023
You got to admit
that's kind of cool, right?
573
00:26:32,325 --> 00:26:33,992
Karen,
you have to put it down!
574
00:26:36,996 --> 00:26:41,200
What --
what's happening?
575
00:26:41,234 --> 00:26:42,935
I don't know.
576
00:26:42,969 --> 00:26:45,938
I can feel
what you're feeling.
577
00:26:45,972 --> 00:26:48,340
I can feel it, too.
578
00:26:56,216 --> 00:26:57,483
What the hell?
579
00:27:00,220 --> 00:27:02,187
What'd you do to her?
580
00:27:02,222 --> 00:27:04,556
Karen. Karen!
581
00:27:04,624 --> 00:27:07,960
What did you do to her?
Ben!
582
00:27:07,994 --> 00:27:11,196
Hey. Hey.
583
00:27:11,230 --> 00:27:12,297
Are you okay?
584
00:27:12,331 --> 00:27:13,631
Yeah.
Yeah, I think so.
585
00:27:15,534 --> 00:27:17,201
What did he do?
586
00:27:17,235 --> 00:27:18,636
I don't know.
587
00:27:18,670 --> 00:27:21,473
I don't know.
We were just --
588
00:27:21,507 --> 00:27:24,509
we were just talking,
and then...
589
00:27:24,544 --> 00:27:27,512
and then I felt this connection
from him.
590
00:27:27,547 --> 00:27:30,249
I was so scared, Hal.
591
00:27:30,283 --> 00:27:33,184
Hey. Hey, hey, hey, hey.
It's okay. It's okay.
592
00:27:45,765 --> 00:27:47,733
Well, the idea
is simple enough.
593
00:27:47,767 --> 00:27:49,501
We pump blood...
594
00:27:49,535 --> 00:27:51,470
out of Captain Weaver
into this chamber,
595
00:27:51,504 --> 00:27:54,673
where we heat it up
to 105 degrees Fahrenheit,
596
00:27:54,708 --> 00:27:57,409
which, in theory,
should kill whatever it is
597
00:27:57,443 --> 00:27:59,211
that's in the Captain's
bloodstream.
598
00:27:59,246 --> 00:28:00,779
And then we pump it
into this second chamber
599
00:28:00,814 --> 00:28:02,515
where we cool it back down
to normal body temperature,
600
00:28:02,549 --> 00:28:03,750
98.6 degrees.
601
00:28:03,784 --> 00:28:06,286
And then we pump it back
into his body.
602
00:28:06,320 --> 00:28:07,654
How long's
this gonna take?
603
00:28:07,689 --> 00:28:09,156
Eight hours,
more or less.
604
00:28:09,190 --> 00:28:10,624
You said
he could die by then.
605
00:28:10,659 --> 00:28:12,259
If we can reverse
the process,
606
00:28:12,294 --> 00:28:14,128
if we can get the pathogen
to recede
607
00:28:14,163 --> 00:28:16,164
before it attacks
the blood brain barrier,
608
00:28:16,198 --> 00:28:19,100
I think we have a shot
at saving him.
609
00:28:19,134 --> 00:28:21,235
Lourdes,
Weaver's core temperature?
610
00:28:21,270 --> 00:28:23,237
Still 96.
611
00:28:23,272 --> 00:28:26,273
Okay.
Hang in there, Captain.
612
00:28:33,281 --> 00:28:35,115
Nothing more to do
except wait and see.
613
00:28:35,150 --> 00:28:37,117
Can I talk to you
for a second?
614
00:28:44,558 --> 00:28:47,260
I just, uh,
wanted to say
615
00:28:47,294 --> 00:28:48,394
that I'm sorry.
616
00:28:48,429 --> 00:28:49,696
For what?
617
00:28:49,730 --> 00:28:52,732
For thinking that I...
knew more than you.
618
00:28:52,766 --> 00:28:54,166
For everything.
619
00:28:54,201 --> 00:28:57,603
I said it wasn't a big deal,
and it's not.
620
00:28:57,637 --> 00:28:59,572
When things calm down,
we can talk about it,
621
00:28:59,606 --> 00:29:01,174
but right now
I should get back.
622
00:29:01,208 --> 00:29:02,608
Sure.
623
00:29:06,346 --> 00:29:08,314
No, no.
624
00:29:08,348 --> 00:29:09,482
It's the generator.
625
00:29:09,516 --> 00:29:11,284
Lourdes, bag him.
626
00:29:11,318 --> 00:29:14,321
Tom, I'm gonna need you to turn
these pumps manually, okay?
627
00:29:14,355 --> 00:29:17,324
Doesn't need to be fast,
just steady and consistent.
628
00:29:17,358 --> 00:29:18,759
What about the water
temperature?
629
00:29:18,793 --> 00:29:20,327
It should maintain
its heat long enough
630
00:29:20,361 --> 00:29:21,661
for Jamil to get the power
back on.
631
00:29:36,437 --> 00:29:37,403
I got the generator.
632
00:29:37,438 --> 00:29:41,241
Let's get it going.
633
00:29:41,275 --> 00:29:43,109
Ready.
634
00:29:43,177 --> 00:29:45,044
Go!
635
00:30:02,495 --> 00:30:04,296
Whoo!
636
00:30:04,364 --> 00:30:06,598
We hit the jackpot, boss!
Diesel?
637
00:30:06,632 --> 00:30:08,867
Yes, sir.
We got three barrels full.
638
00:30:08,901 --> 00:30:10,402
Got two barrels
of gasoline,
639
00:30:10,436 --> 00:30:11,870
three crates
full of 30 weight oil,
640
00:30:11,904 --> 00:30:13,138
and a whole mess of fan belts
and the like.
641
00:30:13,206 --> 00:30:14,273
Good work, Tector.
642
00:30:14,307 --> 00:30:15,607
There's more
where this came from.
643
00:30:15,642 --> 00:30:16,875
We just couldn't carry it all.
Where?
644
00:30:16,909 --> 00:30:18,009
Southwest, I think.
645
00:30:18,044 --> 00:30:20,111
Look, I almost gave up,
right?
646
00:30:20,146 --> 00:30:21,480
But I had this sort of,
like, intuition,
647
00:30:21,547 --> 00:30:22,982
and my daddy always told me,
he said, "boy --"
648
00:30:23,049 --> 00:30:24,316
Great.
649
00:30:24,384 --> 00:30:26,118
Uh, right now,
we got to get this diesel
650
00:30:26,152 --> 00:30:27,552
over to the generator
and load it up.
651
00:30:27,587 --> 00:30:28,887
Yes, sir.
652
00:30:28,921 --> 00:30:29,888
I'll find Jamil.
653
00:30:37,330 --> 00:30:39,565
What's up, Hal?
654
00:30:39,599 --> 00:30:42,434
I've been looking
all over for you.
655
00:30:42,468 --> 00:30:45,904
We got to figure out
some way to help her, Maggie.
656
00:30:45,938 --> 00:30:47,439
Karen?
657
00:30:47,473 --> 00:30:49,207
What are you
talking about?
658
00:30:49,242 --> 00:30:51,476
Something bad's gonna happen to
her if we don't do something.
659
00:30:51,511 --> 00:30:52,911
No,
you got it backwards.
660
00:30:52,945 --> 00:30:54,580
Something bad's
gonna happen to us
661
00:30:54,614 --> 00:30:56,448
if we don't do something
about her.
662
00:30:56,482 --> 00:30:58,216
It's Ben.
663
00:30:59,719 --> 00:31:01,153
Damn it!
664
00:31:01,187 --> 00:31:02,488
What?
665
00:31:02,522 --> 00:31:05,324
It's that stuff he was doing
with the Skitters. Ah!
666
00:31:05,358 --> 00:31:07,326
His spikes glowing!
667
00:31:07,360 --> 00:31:08,627
And he's doing something
to Karen.
668
00:31:08,661 --> 00:31:10,062
What are you
talking about?
669
00:31:10,096 --> 00:31:12,932
I think he --
he's trying to recruit her.
670
00:31:14,367 --> 00:31:16,468
Something with that --
that Skitter that he brought.
671
00:31:16,503 --> 00:31:19,939
I came in the room...
672
00:31:19,973 --> 00:31:22,942
and they were holding
each other.
673
00:31:22,976 --> 00:31:25,144
And their spikes
were glowing.
674
00:31:25,178 --> 00:31:28,347
Where's Ben now?
I don't know.
675
00:31:28,381 --> 00:31:30,082
You got to go find him.
676
00:31:30,116 --> 00:31:32,618
Okay? If anyone's in danger,
it's him.
677
00:31:32,652 --> 00:31:36,322
You got to trust me
on this.
678
00:31:41,328 --> 00:31:45,030
Shift's over, Jon.
679
00:31:45,064 --> 00:31:48,033
I'll, uh --
I'll take it from here.
680
00:31:48,067 --> 00:31:49,601
Yes, ma'am.
681
00:32:07,754 --> 00:32:09,522
What are you doing?
682
00:32:13,393 --> 00:32:16,228
We're gonna have a little
girl talk, you and I.
683
00:32:16,263 --> 00:32:19,365
I don't understand.
684
00:32:19,399 --> 00:32:22,501
I think you do.
685
00:32:22,536 --> 00:32:27,506
I think you understand really,
really well, actually.
686
00:32:27,541 --> 00:32:30,142
So let's stop
playing games, okay?
687
00:32:30,177 --> 00:32:33,080
Look --
honestly, I don't --
688
00:32:36,584 --> 00:32:40,019
This isn't about Hal, is it? 'Cause --
Yeah.
689
00:32:40,054 --> 00:32:41,688
It's about Hal.
690
00:32:41,722 --> 00:32:43,689
And Ben.
691
00:32:43,724 --> 00:32:46,425
And Tom Mason.
692
00:32:46,459 --> 00:32:49,161
In fact, it's about
the entire 2nd Mass
693
00:32:49,195 --> 00:32:50,429
and how you're
gonna crawl back
694
00:32:50,463 --> 00:32:52,431
to whatever dung heap
you came from
695
00:32:52,466 --> 00:32:53,699
and leave us all alone.
696
00:33:00,474 --> 00:33:04,443
So it's us now, Maggie?
697
00:33:04,477 --> 00:33:09,448
Innocent little Maggie
with a heart of gold?
698
00:33:09,482 --> 00:33:12,117
You know,
I feel sorry for you.
699
00:33:12,152 --> 00:33:15,420
You have spent so long
pushing people away,
700
00:33:15,455 --> 00:33:19,391
you have no idea how to get
close to anyone anymore.
701
00:33:19,425 --> 00:33:22,593
Now you're doing
the same thing with Hal.
702
00:33:22,628 --> 00:33:26,730
'Cause you don't think
you deserve him.
703
00:33:26,765 --> 00:33:29,600
And you know what?
704
00:33:29,635 --> 00:33:31,435
You're right.
705
00:33:34,106 --> 00:33:37,141
You know, I used to think
about your time with Pope.
706
00:33:37,175 --> 00:33:40,077
Despite all your stories
about how they mistreated you,
707
00:33:40,112 --> 00:33:41,379
the truth is,
708
00:33:41,413 --> 00:33:43,214
I think you felt
more comfortable with them
709
00:33:43,248 --> 00:33:46,284
than you have with anyone else
in your whole pathetic life.
710
00:33:46,319 --> 00:33:48,153
You don't know me.
711
00:33:48,187 --> 00:33:50,522
I think I do.
712
00:33:50,557 --> 00:33:53,626
And you know what?
713
00:33:53,660 --> 00:33:56,529
Maybe that life with Pope
and his gang?
714
00:33:57,664 --> 00:34:00,599
Maybe that's the life
you really deserve.
715
00:34:22,755 --> 00:34:25,424
Karen!
What's happening?!
716
00:34:27,560 --> 00:34:29,561
Ohh.
717
00:34:33,733 --> 00:34:35,333
Are you all right?
718
00:34:35,367 --> 00:34:36,668
Yeah, I think so.
719
00:34:37,837 --> 00:34:39,270
She just burst
in here...
720
00:34:39,304 --> 00:34:40,538
We need to get Dr. Glass.
721
00:34:40,572 --> 00:34:42,139
No.
722
00:34:42,174 --> 00:34:44,775
No, Maggie said that no one
could trust us.
723
00:34:44,809 --> 00:34:48,445
She tried to shoot me,
Ben.
724
00:34:53,384 --> 00:34:55,252
We're not safe here.
725
00:34:58,256 --> 00:35:01,525
Where will we
ever be safe?
726
00:35:03,728 --> 00:35:06,563
I know a place...
727
00:35:06,598 --> 00:35:10,567
that we could be safe,
and accepted.
728
00:35:10,602 --> 00:35:13,470
We'll have to leave
here first, though.
729
00:35:27,837 --> 00:35:29,905
This way.
730
00:35:33,910 --> 00:35:37,780
Where?
Which direction?
731
00:35:40,685 --> 00:35:42,219
There.
732
00:35:44,890 --> 00:35:48,192
Ben!
733
00:35:48,227 --> 00:35:50,528
You need to come
with me.
734
00:35:50,562 --> 00:35:51,963
Now.
735
00:35:54,099 --> 00:35:57,068
No. We need to go.
736
00:35:57,102 --> 00:35:59,804
For our protection
and for the 2nd Mass.
737
00:35:59,838 --> 00:36:01,606
I think we'll let dad
weigh in on that.
738
00:36:01,640 --> 00:36:05,109
Now, let's move.
Both of you.
739
00:36:19,592 --> 00:36:22,127
I'm sorry.
740
00:36:24,263 --> 00:36:25,597
It's okay.
741
00:36:40,280 --> 00:36:42,114
Will he be all right?
742
00:36:45,285 --> 00:36:46,585
Yeah.
743
00:36:46,620 --> 00:36:49,588
I'm sorry
it came to this, Ben.
744
00:36:49,623 --> 00:36:52,624
I knew I'd have to leave
sooner or later.
745
00:36:57,030 --> 00:37:02,000
You know,
I loved your brother once.
746
00:37:02,035 --> 00:37:05,137
Very much.
747
00:37:05,171 --> 00:37:07,139
Yeah.
748
00:37:07,173 --> 00:37:10,008
I'm sure
he loved you, too.
749
00:37:10,043 --> 00:37:12,010
But...
750
00:37:12,045 --> 00:37:13,645
I know.
751
00:37:49,417 --> 00:37:51,785
Ready?
752
00:37:51,819 --> 00:37:53,386
Yeah.
753
00:38:08,303 --> 00:38:10,871
So, it's working.
754
00:38:10,906 --> 00:38:12,273
Seems that way.
755
00:38:12,307 --> 00:38:15,009
At least he's finally breathing
on his own.
756
00:38:15,043 --> 00:38:16,911
His core temperature is back
in the range of normal.
757
00:38:20,315 --> 00:38:21,715
That's good news.
758
00:38:21,749 --> 00:38:23,417
But he's not
out of the woods yet.
759
00:38:23,451 --> 00:38:26,753
There's no telling what
collateral damage has been done.
760
00:38:26,788 --> 00:38:28,955
I just hope we killed
whatever it was
761
00:38:28,990 --> 00:38:31,091
that caused this
in the first place.
762
00:38:31,125 --> 00:38:33,360
It's really
up to him now.
763
00:38:33,394 --> 00:38:36,096
Well, we got enough fuel
to last for a few more days.
764
00:38:36,130 --> 00:38:38,131
But the food stores
are almost depleted.
765
00:38:38,166 --> 00:38:40,200
I need to send more scouts
out for food.
766
00:38:40,234 --> 00:38:42,068
And that's gonna mean
burning more fuel.
767
00:38:42,102 --> 00:38:43,703
We're running low
on ammunition.
768
00:38:43,737 --> 00:38:45,772
I'm getting complaints
about sanitation issues.
769
00:38:45,806 --> 00:38:48,007
People are asking when
we're leaving for Charleston.
770
00:38:48,042 --> 00:38:49,442
They're panicked
over rumors
771
00:38:49,477 --> 00:38:51,110
that Skitters
are heading our way --
772
00:38:51,145 --> 00:38:53,713
Hey...
773
00:38:53,747 --> 00:38:56,116
We'll get through this
together, okay?
774
00:38:56,150 --> 00:38:58,251
I know.
775
00:38:58,285 --> 00:39:01,054
Dr. Glass!
776
00:39:01,088 --> 00:39:03,323
I don't believe it.
777
00:39:03,357 --> 00:39:06,159
Captain.
Can you hear me?
778
00:39:10,131 --> 00:39:12,432
Don't try to speak.
Lourdes, water.
779
00:39:17,771 --> 00:39:19,806
No, just hold on.
780
00:39:19,840 --> 00:39:21,808
You're doing good.
781
00:39:21,842 --> 00:39:22,942
Small sips, captain.
782
00:39:22,977 --> 00:39:24,110
I know.
783
00:39:28,048 --> 00:39:30,750
How...
784
00:39:32,453 --> 00:39:34,521
How...
785
00:39:34,555 --> 00:39:36,523
It's complicated.
786
00:39:39,260 --> 00:39:42,962
How much fuel did we burn
saving my sorry ass?
787
00:39:47,167 --> 00:39:49,535
It was worth every gallon,
Captain.
788
00:39:49,570 --> 00:39:51,571
You gave the order?
789
00:39:55,175 --> 00:39:56,909
Something like that.
790
00:39:58,812 --> 00:40:03,315
You and I are gonna have words
when I get out of this bed.
791
00:40:03,349 --> 00:40:05,918
Well,
I look forward to it.
792
00:40:05,952 --> 00:40:07,453
Excuse me, Professor, sir.
Yeah, what is it?
793
00:40:07,487 --> 00:40:09,321
It's Pope, sir.
He's awake and asking for you.
794
00:40:09,356 --> 00:40:11,290
All right,
I'll be right there.
795
00:40:11,324 --> 00:40:13,225
Well, he says it's a matter
of life and death.
796
00:40:15,061 --> 00:40:17,162
There's a lot
to fill you in on.
797
00:40:17,196 --> 00:40:18,530
I'll be back.
798
00:40:18,564 --> 00:40:22,033
Lourdes?
Don't let him do too much.
799
00:40:22,067 --> 00:40:23,334
You want more water?
800
00:40:23,368 --> 00:40:25,936
Pope?
801
00:40:25,971 --> 00:40:28,472
I'm getting out of here. We all
need to get out of here now!
802
00:40:28,506 --> 00:40:30,040
You need to calm
yourself down.
803
00:40:30,074 --> 00:40:31,475
All right, Pope.
What's your problem?
804
00:40:31,509 --> 00:40:33,009
You're here.
You're safe.
805
00:40:33,044 --> 00:40:35,145
No. No, Professor.
I am not safe.
806
00:40:35,179 --> 00:40:37,347
We are anything but safe.
807
00:40:37,381 --> 00:40:40,049
They're on their way.
They're on their way to you.
808
00:40:40,083 --> 00:40:41,217
Who?
809
00:40:41,251 --> 00:40:43,919
The fish-heads.
810
00:40:43,987 --> 00:40:44,987
They're looking for you.
811
00:40:45,022 --> 00:40:46,189
To be more precise,
812
00:40:46,223 --> 00:40:47,823
they're looking
for your boy -- Ben.
813
00:40:47,858 --> 00:40:49,458
Ben? Why?
814
00:40:49,493 --> 00:40:52,195
Skitters had me pinned down,
overrun.
815
00:40:52,229 --> 00:40:54,931
Next thing I know, I'm staring
straight at a fish-head
816
00:40:54,965 --> 00:40:57,100
who wants to know
exactly where you guys are.
817
00:40:57,134 --> 00:40:58,935
Us?
818
00:40:58,969 --> 00:41:02,372
How did it know that you were
part of the 2nd Mass?
819
00:41:02,406 --> 00:41:05,241
They had a harnessed girl
who was there.
820
00:41:05,276 --> 00:41:07,243
She's the one who did all the talking.
What girl?
821
00:41:07,278 --> 00:41:08,978
You know the one,
the blonde.
822
00:41:09,013 --> 00:41:10,847
The one your oldest boy
was sweet on.
823
00:41:10,881 --> 00:41:12,182
Karen?
824
00:41:12,216 --> 00:41:14,450
That's her.
Scary as hell.
825
00:41:14,485 --> 00:41:16,085
Man, it's like she could
take her hand,
826
00:41:16,120 --> 00:41:17,520
reach right into your brain
and squeeze.
827
00:41:17,554 --> 00:41:19,188
What did they want
with Ben?
828
00:41:19,223 --> 00:41:21,057
I heard some --
some crazy ass talk
829
00:41:21,091 --> 00:41:22,391
about a Skitter rebellion
830
00:41:22,426 --> 00:41:24,260
and your lizard boy
being a part of it.
831
00:41:24,294 --> 00:41:25,394
How long ago was this?
832
00:41:25,428 --> 00:41:27,262
I don't know.
833
00:41:27,296 --> 00:41:29,097
It was two days ago
when I grabbed you.
834
00:41:40,976 --> 00:41:43,410
Stay with her.
Ben?
835
00:41:43,445 --> 00:41:45,913
Ben?
836
00:41:45,938 --> 00:41:49,938
== sync, corrected by elderman ==
836
00:41:50,305 --> 00:42:50,673
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app